aj, matushka, - obratilsya on snova k Soa. - |tot kamen', esli on dragocennyj, stoit neskol'kih uncij zolota, no est' drugie kamni, tak pohozhie na nego, chto neopytnyj chelovek mozhet sputat' ih, i te kamni imeyut ochen' malen'kuyu cenu. Konechno, ochen' mozhet byt', chto etot kamen', a takzhe i drugie, o kotoryh ty govorish', nastoyashchie rubiny; vo vsyakom sluchae, ya by hotel dostat' ih. No skazhi mne, kakoj u tebya plan? Kak ya mogu dobyt' eti rubiny? - Belyj chelovek! - otvechala ona. - Esli ty soglasish'sya pomoch' mne, ya tut zhe dam tebe etot kamen'. Poobeshchaj mne tol'ko predprinyat' osvobozhdenie moej gospozhi! YA vizhu po tvoim glazam, chto ty ispolnish' obeshchanie, raz dash' ego! - i ona, zamolchav, smelo posmotrela na nego. - Ochen' horosho, - skazal Leonard, - no, prinimaya vo vnimanie risk, ya nahozhu cenu nedostatochnoj. Kak ya skazal tebe, etot kamen' mozhet nichego ne stoit'. Ty dolzhna predlozhit' chto-nibud' poluchshe, matushka! - Verno, belyj chelovek, ya sudila o tebe pravil'no, - otvechala s usmeshkoj Soa, - konechno, ty mudro rassudil: za malen'koe voznagrazhdenie - maloe delo. Vot kakuyu platu ya predlagayu tebe. Esli tebe udastsya osvobodit' moyu gospozhu iz kogtej ZHeltogo d'yavola, ya, ot ee imeni i ot svoego sobstvennogo, obeshchayu privesti tebya v stranu moego naroda i ukazhu sredstvo dostat' vse drugie bescennye kamni, spryatannye tam! - Horosho, - skazal Leonard, - no pochemu ty obeshchaesh' ne tol'ko ot svoego imeni, no i ot imeni tvoej gospozhi? - Bez nee nichego nel'zya sdelat', belyj chelovek, moj narod velikij i sil'nyj, a u nas net sredstv pokorit' ego vojnoyu. Zdes' hitrost' dolzhna sluzhit' nam oruzhiem! - Ty dolzhna govorit' yasnee, Soa. YA ne mogu pobedit' narod velikij i sil'nyj, a u nas net sredstv pokorit' etot narod hitrost'yu, i kakoe otnoshenie ko vsemu etomu imeet miss Rodd, tvoya gospozha? - |to ty uznaesh' so vremenem, belyj chelovek, posle togo, kak osvobodish' ee. Do teh por guby moi budut zakryty. Skazhu tebe tol'ko, chto u menya est' plan, i etogo dovol'no, bol'she ya nichego ne skazhu. Esli ty otkazhesh'sya, to ya obrashchus' za pomoshch'yu k drugim! Leonard podumal nemnogo i, vidya, chto ona reshila nichego bolee ne ob®yasnyat', skazal: - V takom sluchae, horosho. No ya ne znayu, soglasitsya li tvoya gospozha ispolnit' dannoe toboyu ot ee imeni obeshchanie? - YA otvechala za nee, - skazala Soa, - ona nikogda ne otkazhetsya ot moego slova. Belyj chelovek, ya otkryla tebe ochen' vazhnuyu tajnu, i esli ty otpravish'sya vmeste so mnoj v stranu moego naroda, to mne budet ugrozhat' smert', esli ya budu razoblachena. YA rasskazala tebe eto i predlozhila podarok potomu, chto videla tvoyu nuzhdu v den'gah, i byla uverena v tom, chto ne imeya nadezhdy na poluchenie deneg, ty by ne zahotel riskovat' zhizn'yu v takom opasnom dele. No ya tak lyublyu moyu gospozhu, chto gotova risknut' moej zhizn'yu, ah, ya otdala by shest' zhiznej, esli by imela ih, chtoby tol'ko spasti ee ot pozornogo rabstva. Nu, belyj chelovek, my govorili dostatochno. Ty soglasen? - CHto ty skazhesh' na eto, Otter? - sprosil Leonard, zadumchivo poshchipyvaya svoyu borodu. - Ty slyshal etot udivitel'nyj rasskaz? Daj mne sovet: ty chelovek lovkij! - YA slyshal ves' rasskaz, baas, - otvechal Otter, - chto kasaetsya moej lovkosti, to ya, mozhet byt', lovok, mozhet byt' - net. Moj narod govoril, chto ya lovok, i eto bylo odnoj iz prichin, pochemu on ne hotel menya svoim vozhdem. Esli by ya byl tol'ko lovok, oni by eto perenesli, kak i moe bezobrazie; no tak kak ya byl i lovok, i bezobrazen, to oni ne zahoteli takogo vozhdya. Oni boyalis', chto ya mogu sdelat' ves' narod bezobraznym! - K chemu ty govorish' vse eto? - skazal Leonard, ponimavshij odnako, chto karlik govoril tak s cel'yu dat' emu samomu vremya obdumat' svoj otvet. - Daj mne sovet, Otter! - Baas, chto ya mogu tebe skazat'? YA ne znayu ceny etogo krasnogo kamnya. YA ne znayu, otkuda eta zhenshchina, o kotoroj serdce mne ne govorit nichego horoshego; ne znayu, pravdu li ona govorit, ili lzhet o tom dalekom narode, zhivushchem v tumane i pochitayushchem boga takogo zhe vida, kak ya. Nigde eshche ne poklonyalis' mne, kak bogu i, esli est' takaya strana, to ya by hotel otpravit'sya tuda. CHto kasaetsya osvobozhdeniya ee gospozhi iz gnezda ZHeltogo d'yavola, to ya ne znayu, kak eto sdelat'. Skazhi mne, skol'ko chelovek Mevuma bylo vzyato v plen s tvoej gospozhoj? - CHelovek pyat'desyat! - otvechala Soa. - Horosho, - prodolzhal karlik, - esli my osvobodim etih lyudej, i esli oni hrabry, to mozhem koe-chto sdelat', no, vo vsyakom sluchae, vse eto ne navernoe, baas. Vprochem, esli ty dumaesh', chto cena horoshaya, to my mozhem poprobovat'. |to budet vse-taki luchshe, chem sidet' zdes'. Nikto ne mozhet znat', chto sluchitsya. Ot sud'by ne ujdesh'. - Horoshaya poslovica! - skazal Leonard. - Soa! YA prinimayu tvoe predlozhenie, hotya bezumno bylo by nadeyat'sya na uspeh. Teper' my zaklyuchim s toboj pis'mennyj dogovor, vo izbezhanie kakih-libo nedorazumenij. Voz'mi nemnogo krovi iz gorla kozy. Otter, smeshaj ee s porohom i goryachej vodoj; eto zamenit nam chernila! Kogda Otter zanyalsya etim, Leonard stal iskat' bumagu, kotoroj, odnako, ne nashlos' ni odnogo klochka. Poslednij zapas bumagi, ostavshijsya u nego, byl unesen burej v noch' smerti ego brata. Togda on vspomnil o molitvennike, podarennom emu Dzhen Bich. CHistyj listok, na kotorom stoyala podpis' Dzhen, on ne hotel portit', poetomu reshil pisat' poperek zaglavnogo lista. Vot chto on napisal melkimi bukvami na pervom liste molitvennika: Dogovor mezhdu Leonardom Utramom i Soa, tuzemnoj zhenshchinoj. I. Oznachennyj Leonard Utram obyazuetsya upotrebit' vse svoi sily dlya osvobozhdeniya Huanny, docheri m-ra Roda, vzyatoj v rabstvo nekim Perejroj, rabotorgovcem. II. V voznagrazhdenie uslug nazvannogo Leonarda Utrama, oznachennaya Soa sim obyazuetsya, za svoj schet i ot imeni nazvannoj Huany Rodd, provesti ego v nekotoroe mesto v centre YUgo-vostochnoj Afriki, naselennoe plemenem, izvestnym pod imenem "naroda tumana", zdes' pomoch' emu ovladet' bol'shim kolichestvom rubinov, upotreblyaemyh v religioznyh ceremoniyah nazvannym plemenem. Sverh sego, nazvannaya Soa obyazuetsya, ot imeni upomyanutoj Huanny Rodd, chto poslednyaya budet soprovozhdat' ee v puteshestvii i budet ispolnyat' sredi etogo naroda tu rol', v kakoj okazhetsya neobhodimost' dlya uspeha dela. III. Nazvannye lica vzaimno obyazuyutsya prodolzhat' delo do teh por, poka nazvannyj Leonard Utram ne ubeditsya, chto ono beznadezhno. Zaklyucheno v gorah Manika, Vostochnaya Afrika, 9 maya 18... goda. Okonchiv etot dokument, Leonard gromko prochel ego i ot vsej dushi rassmeyalsya sam nad soboj. Pereskazav soderzhanie dokumenta Otteru, on sprosil mnenie karlika. - Ochen' horosho, baas, ochen' horosho, - otvechal tot, - udivitel'ny eti belye lyudi! No, baas, kak eta staruha mozhet ruchat'sya za drugih? Leonard stal zadumchivo poshchipyvat' svoyu borodu. Karlik kosnulsya samogo slabogo mesta v dokumente. No Soa izbavila ego ot zatrudneniya, skazav spokojno: - Ne bojsya, belyj chelovek, moya gospozha ispolnit to, chto ya obeshchala ot ee imeni. Daj mne pero, chtoby ya mogla sdelat' moj znak na bumage. No snachala ty dolzhen poklyast'sya etim krasnym kamnem, chto budesh' starat'sya ispolnit' to, chto napisano tut! Leonard zasmeyalsya, poklyalsya i podpisal dokument, a Soa sdelala svoyu metku. Otter skrepil bumagu v kachestve svidetelya, i delo bylo okoncheno. Rassmeyavshis' snova nad vsem etim, Leonard, napisavshij dokument skoree v shutku, chem iz kakih-libo drugih pobuzhdenij, polozhil molitvennik v svoj karman, spryatav takzhe i bol'shoj rubin. Staruha sledila za tem, kak ischez kamen', s vyrazheniem torzhestva na svoem zlom lice, zatem radostno voskliknula: - A, belyj chelovek, ty vzyal ego i teper' ty moj sluga do konca. Poklyast'sya krov'yu Aki - nastoyashchaya klyatva, i gore tomu, kto narushit ee! - Da, ya vzyal tvoj kamen', - skazal Leonard, - i vypolnyu svoyu klyatvu, no nechego govorit' o krovi Aki, kogda my riskuem nashej sobstvennoj krov'yu. A teper' nam luchshe gotovit'sya k otpravleniyu! VIII OTPRAVLENIE Prezhde vsego nado bylo pozabotit'sya o pishche, i Leonard prikazal Otteru narezat' lomtyami koz'e myaso i polozhit' ego na skaly dlya sushki pod palyashchimi luchami solnca. Zatem oni rassortirovali svoe imushchestvo i vybrali to, chto mozhno bylo vzyat' s soboj. Uvy! Ego bylo nemnogo. Po odeyalu na kazhdogo, po pare sapog, nemnogo lekarstv, dva samyh luchshih ruzh'ya s zapasom snaryadov, kompas, butylku dlya vody, tri nozha, greben' i malen'kij zheleznyj kotelok - vse-taki znachitel'naya tyazhest' dlya dvuh muzhchin i odnoj zhenshchiny, reshivshihsya idti cherez gory, ravniny i bolota. |tot bagazh byl razdelen na tri chasti, prichem Soa dostalas' samaya legkaya, a Otteru naibolee tyazhelaya. - Nichego, - skazal karlik, - ya mog by nesti vse tri uzla, v sluchae neobhodimosti! - i znaya silu karlika, Leonard ne schel ego slova za hvastovstvo. Vse veshchi, kotorye oni reshili ne brat' s soboj, byli zaryty v grote vmeste s gornymi instrumentami. Leonard vzyal takzhe i vse dobytoe im zoloto - okolo sta uncij. Odnu polovinu ego on spryatal vmeste s rubinom v svoem poyase, a druguyu otdal Otteru. Snachala on hotel ostavit' zoloto v grote, no potom vovremya vspomnil, chto zoloto ved' mozhet prigodit'sya, tem bolee sredi portugal'skih i arabskih rabotorgovcev. Vecherom, kogda vse veshchi byli ulozheny i luna pokazalas' nad gorizontom, Leonard prikrepil svoj uzel sebe na plechi remnyami. Otter i Soa posledovali ego primeru. Dlya togo, chtoby izbezhat' dnevnogo znoya i opasnosti natolknut'sya gde-nibud' na rabotorgovcev, resheno bylo puteshestvovat' noch'yu, pri svete luny. - Sledujte za mnoj cherez neskol'ko minut, - skazal Leonard Otteru, - ya pobudu na mogile brata! CHerez chetvert' chasa oni tronulis' v put' navstrechu novym opasnostyam, a, byt' mozhet, i smerti. Vprochem, Leonard bodro smotrel v budushchee. V samom dele, razve ne ispolnilos' predskazanie ego brata? Razve k nemu ne prishla zhenshchina i ne dala emu dragocennyj kamen', kotoryj, esli tol'ko on nastoyashchij rubin, sam po sebe - celoe sostoyanie? My ne budem sledovat' shag za shagom za Leonardom Utramom i ego sputnikami. Celuyu nedelyu oni uzhe shli po nocham, kak i predpolagali. Oni vzbiralis' na gory, prohodili bolotami, pereplyvali reki, to golodaya, to imeya obil'nye zapasy pishchi, kotoruyu nahodili v izredka popadavshihsya im bednyh kraalyah. Na vos'muyu noch' oni ostanovilis' na sklone vysokoj gory. Luna zashla, idti dalee bylo nevozmozhno; krome togo, oni byli utomleny dolgim puteshestviem. Zavernuvshis' v svoi odeyala, chtoby zashchitit' sebya ot nochnogo holoda, oni legli pod ten'yu neskol'kih kustarnikov, rasschityvaya prospat' do zari. Na rassvete Otter razbudil Leonarda. - Smotri, baas, - skazal karlik, - my shli pravil'no. Vnizu bol'shaya reka, a tam vdali, vpravo, more! Otter byl prav. Dejstvitel'no, v neskol'kih milyah ot nih po bol'shoj ravnine, pokrytoj kustarnikami i perehodivshej postepenno v boloto, shel tot rukav Zambezi, kotorogo oni hoteli dostich'. - Okolo pyati chasov puti otsyuda, - prodolzhal karlik, - gory priblizhayutsya k reke. Tuda-to nam i nado idti, chtoby dostich' togo bol'shogo bolota, vozle kotorogo i nahoditsya gnezdo ZHeltogo d'yavola! Posle poludnya putniki otpravilis' dal'she i k nochi, eshche do voshoda luny, ochutilis' u izgiba gory, primykavshego k beregu reki. Vzoshedshaya vskore luna osvetila udivitel'no bezotradnuyu kartinu. V obshirnom polukruge, obrazovannom izgibom gor, tekla reka, useyannaya zelenymi ostrovami. Nizmennyj bereg reki perehodil v gromadnoe boloto, imevshee v shirinu ot odnoj do dvadcati mil' i zarosshee kamyshom. Zapah gnili nosilsya v vozduhe nad etim mestom, navodivshim uzhas svoej pustynnost'yu i razrusheniem. Odnako, ono zhilo svoeyu sobstvennoj zhizn'yu. Stai dikih utok leteli s morya, chtoby iskat' zdes' pishchi; alligatory i gippopotamy pleskalis' v vode; vyp' krichala v kamyshah, i otovsyudu razdavalos' kvakan'e tysyachi lyagushek. - Tam prohodit doroga rabotorgovcev, - skazal Otter, ukazyvaya na odno mesto na gornom beregu reki, - ili, po krajnej mere, ran'she ona prohodila tam! - Vyjdem na etu dorogu, - otvetil Leonard, - my mozhem nemnogo projti po nej i zatem raspolozhit'sya na nochleg! Putniki doshli do ukazannogo karlikom mesta, gde Otter stal, tochno gonchaya sobaka, ryskat' po kustam. CHerez neskol'ko minut on podnyal ruku i svistnul. - Tak ya i dumal, - skazal on, kogda ego sputniki podoshli blizhe, - tropinka ta zhe, chto byla i ran'she. Smotri, baas! S etimi slovami Otter razdvinul odin iz kustov, pod kotorym okazalsya razlozhivshijsya trup zhenshchiny s rebenkom. - Umerla ne bolee dvuh nedel' tomu nazad, - flegmatichno proiznes karlik. - Da! ZHeltyj d'yavol ostavlyaet za soboj takie sledy, chto po nim netrudno najti dorogu! Soa stala vnimatel'no vsmatrivat'sya v skelet. - Odna iz zhenshchin Mevuma, - skazala ona, nakonec, - ya uznayu eto po kostyam nog! Posle etogo poshli dalee i chasa cherez dva dostigli takogo mesta, gde tropinka upiralas' v reku. - CHto teper' delat', Otter? - sprosil Leonard. - Zdes' rabov sazhayut v lodki, - otvechal karlik, - pered etim oni "vypalyvayut sornuyu travu", t.e. ubivayut slabyh i bol'nyh, chtoby ne vozit'sya s nimi. Pojdem tuda, posmotrim, tam, navernoe, est' lodki! Leonard i Soa poshli po ukazannomu Otterom napravleniyu. - Est' odna lodka, - skazal karlik, ostanovivshis' v odnom meste, - i "sornaya trava" lezhit zdes' po-prezhnemu! Leonard, podojdya blizhe, uvidel uzhasnuyu kartinu. Na nebol'shom otkrytom prostranstve lezhali slozhennye v kuchu tela chelovek soroka muzhchin, zhenshchin i detej, nedavno umershih. Vblizi vidnelis' drugie kuchi kostej, strashno belevshih pri lunnom svete - sledy prezhnih zhertvoprinoshenij. Pervaya kucha mertvecov lezhala vblizi zarosshego mohom mesta, gde byli vidny sledy lodok, ochevidno, nedavno tol'ko otchalivshih otsyuda. Pri vide kostej neschastnyh zhertv zverstva rabotorgovcev v dushe Leonarda vspyhnulo sil'noe zhelanie vstretit'sya licom k licu s ZHeltym d'yavolom, izdevavshimsya nad krov'yu i agoniej bezzashchitnyh, i otomstit' emu za eto, esli mozhno. - My dolzhny ostanovit'sya zdes' do utra, stalo uzhe temno! - skazal Leonard. Putniki raspolozhilis' na nochleg na etoj Golgofe, v etom uzhasnom meste, pokrytom kostyami, iz kotoryh kazhdaya vopiyala k nebu o mshchenii. V gigantskih kamyshah shumel nochnoj veter, pridavaya klubam tumana fantasticheskie ochertaniya. Po vremenam lyagushki podnimali svoj koncert, zatem snova zamolkali; caplya krichala vdali, kogda alligator ili gippopotam razrushali ee gnezdo, a s vysoty donosilsya shum kryl'ev dikih utok, letevshih k okeanu! No v voobrazhenii Leonarda vse eti golosa prirody slivalis' v odin hor, razdavavshijsya iz kuchi kostej, hor skorbnyh zvukov, letevshih so stonom k nebesam i vopiyavshih: Bozhe, dokole bezzakonie budet carit' na zemle, dokole Tvoya ruka budet bezdejstvovat'? Kogda temnota proshla, i solnce pokazalos' vo vsem svoem bleske, puteshestvenniki podnyalis', sterli nochnuyu rosu s volos i prinyalis' za skudnyj zavtrak. Zatem oni molcha napravilis' k lodke, spustili ee v vodu, i Leonard s Otterom vzyalis' za vesla. V etom puteshestvii po reke okazala im bol'shuyu uslugu prevoshodnaya pamyat' karlika. Bez nego oni ne mogli by sdelat' ni odnoj mili, tak kak reka drobilas' na beschislennye laguny i estestvennye kanaly, prorezannye techeniem vody v gustoj chashche trostnika. Ne bylo nikakoj vozmozhnosti otlichit' odin kanal ot drugogo. Tem ne menee, karlik uverenno pokazyval dorogu. Desyat' let tomu nazad on byl v etih mestah i vse zhe vel Leonarda bezoshibochno. Po vremenam popadalis' novye kanaly, ne sushchestvovavshie prezhde, no, podumav nemnogo, Otter ukazyval, po kakomu sledovalo ehat'. Tak oni dvigalis' vpered bol'shuyu chast' dnya, poka k vecheru ne dostigli mesta, gde otdel'nyj kanal, kotorym oni sledovali, razdelyalsya na dva rukava, prinimavshih odin severnoe, a drugoj yuzhnoe napravlenie. - Kak teper' ehat', Otter? - sprosil Leonard. - Nu, baas, ya i sam ne znayu. Voda izmenila svoe techenie: zdes' byla prezhde zemlya, i doroga shla pryamo. |to byla bol'shaya opasnost'; odin nevernyj shag - i oni mogli zabludit'sya v etom labirinte. Posle dolgogo razmyshleniya Otter predlozhil, nakonec, ehat' po levomu rukavu, no Soa, do sih por molchavshaya, posovetovala vzyat' vpravo. Leonard snachala ne soglasilsya, no ona nastaivala, i lodka poehala v novom napravlenii. Projdya yardov 300 i ne vidya nichego, Otter hotel posovetovat' povernut' nazad. - Podozhdi, belyj chelovek, - proiznesla vdrug Soa, svoimi bystrymi glazami vnimatel'no oglyadevshaya poverhnost' vody. - CHto eto tam? - ukazala ona na chto-to belevshee v trostnikah yardah v soroka vperedi. - Per'ya, ya polagayu, - otvechal Leonard, - odnako, poedem tuda i posmotrim! - |to bumaga, baas! - skazal Otter, kogda oni pod®ehali blizko k zainteresovavshemu ih belomu predmetu, - kusok bumagi na tropinke! - Snimi ego poostorozhnee! - skazal Leonard, s nevol'no zabivshimsya serdcem pri vide kuska bumagi v podobnom meste. Kogda Otter polozhil na skamejku lodki snyatyj im s trostnika kusok bumagi, Soa stala vnimatel'no razglyadyvat' ego. - |to list iz svyashchennoj knigi, kotoruyu chitala moya gospozha, - proiznesla, nakonec, ona s ubezhdeniem. - YA uznayu ee. Moya gospozha vyrvala odin list i ukrepila na trostnike, kak znak dlya togo, kto by poshel po ee sledam! - Ochen' veroyatno, - otvechal Leonard. - Tebe prishla ochen' horoshaya mysl' poehat' po etomu napravleniyu. - Zatem, nagnuvshis' k listu bumagi, on prochel sleduyushchie stihi, kotorye eshche mozhno bylo razobrat': "Ibo On smotrit s vysoty svoego svyatilishcha; s neba Gospod' vziraet na zemlyu... "Slyshat' stony plennikov, osvobozhdat' prigovorennyh k smerti..." - Gm... - proiznes Leonard pro sebya, - teksty ves'ma sootvetstvuyut nashemu polozheniyu. Veryashchij v primety schel by eto za horoshij znak! CHerez chas oni dostigli konca ostrova. - Aga, - skazal Otter, - teper' ya snova uznayu dorogu. |to tot samyj rukav. Esli by my ne voshli v nego, to, veroyatno, tak by i ne popali na pravil'nuyu dorogu! - Skazhi, Otter, - sprosil Leonard, - ty ubezhal iz lagerya rabotorgovcev, kak zhe eto ty sdelal, - v lodke? - Net, baas. Baas znaet, chto ya silen. Moj duh, davshij mne bezobrazie, odaril menya zato siloj, a esli by ya byl takzhe krasiv, kak ty, no ne imel sily, to ya byl by teper' ili rabom, ili mertvym. So skovannymi cepyami rukami ya ubil togo, kto byl pristavlen sterech' menya, i vzyal u nego nozh. Zatem ya razorval svoi cepi; smotri, baas, u menya do sih por ostalis' ot nih rubcy. Zatem, kogda drugie podbezhali, chtoby ubit' menya, ya brosilsya v vodu i nyrnul, tak chto oni bolee ne vidali menya. Posle ya plyl etoj dorogoj, ostanavlivayas' po vremenam na ostrovah, inogda zhe bezhal vdol' berega, gde trostniki nastol'ko gusty, chto menya nikto ne mog uvidet'. CHerez chetyre dnya ya byl uzhe v bezopasnosti! - CHem zhe ty pitalsya vse eto vremya? - Koren'yami i ptich'imi yajcami! - A krokodily ne probovali s®est' tebya? - Da, baas, odnazhdy, no ya lovok v vode. YA vskochil na spinu vodyanoj zmei i cherez glaz vonzil nozh v ee mozg. Ah! Moj duh togda byl so mnoyu. Zatem, vymazavshis' krov'yu krokodila, ya spokojno poplyl dalee, i alligatory bolee ne trogali menya, prinimaya po zapahu za svoego brata. - Skazhi, Otter, a teper' razve ty ne boish'sya vozvrashchat'sya v eti mesta? - Nemnozhko, baas; ved' my idem v tot ad, o kotorom govorite vy, belye lyudi. No kuda idet baas, tuda ohotno posleduyu i ya. Krome togo, mne hotelos' by vzglyanut' eshche raz na ZHeltogo d'yavola, chtoby ubit' ego etimi rukami! I karlik, podnyav veslo, zarychal v yarosti: - Ubit' ego! Ubit' ego! Ubit' ego! - Tishe! - skazal s dosadoj Leonard. - Ty hochesh' napustit' na nas arabov, chto li? IX GNEZDO ZHELTOGO DXYAVOLA Solnce zashlo, i troe puteshestvennikov, kak i v predydushchuyu noch', raspolozhilis' na ostrove, ozhidaya voshody luny. Najdya paru dikih utyat, oni hoteli razvesti koster, chtoby prigotovit' sebe uzhin, no Leonard otklonil etu mysl'. - |to opasno, - zametil on, - ogon' mogut zametit' izdali! Prishlos' ogranichit'sya skudnym uzhinom iz sushenogo myasa i syryh utinyh yaic. Horosho, chto oni prinyali etu predostorozhnost', tak kak, edva mrak sgustilsya, poslyshalsya shum vesel, i neskol'ko lodok proplyli mimo nih. Lyudi, sidevshie v etih lodkah, pereklikalis' po vremenam na arabskom i portugal'skom yazykah. - Lozhites' na zemlyu i ne shevelites'! - prosheptal Otter. - Zdes' rabotorgovcy budut pristavat' so svoimi lodkami! Leonard i Soa posledovali ego sovetu, a rabotorgovcy, userdno grebya protiv techeniya, proshli yardah v soroka ot nih i povernuli k beregu. - Dorogu, tovarishchi! - krichal odin iz rabotorgovcev, vyezzhaya na svoej lodke vpered. - Mesto ostanovki blizko, i tam est' rom dlya teh, kto zasluzhil ego! - Nadeyus', chto oni ne ostanovyatsya zdes'! - skazal tiho Leonard. - Tss... - prosheptal Otter, - oni prichalivayut, ya slyshu! Dejstvitel'no, yardah v dvuhstah ot nih rabotorgovcy pristali k beregu. Vskore dva yarkih yazyka plameni pokazali, chto oni razveli kostry. - Nam luchshe ujti otsyuda, - proiznes Leonard, - esli oni zametyat nas, to... - Oni ne zametyat nas, baas, esli my budem lezhat' tiho! - vozrazil Otter. - Podozhdem zdes'. U menya est' drugoj plan. Slushaj, baas... - i on zasheptal chto-to na uho svoemu gospodinu. Leonard soglasilsya na predlozhenie karlika, i oni ostalis' na prezhnem meste. Ot kostrov k nim donosilsya shum p'yanoj orgii rabotorgovcev. CHerez chas Leonard podnyalsya na nogi; ego primeru posledoval Otter, progovoriv: - YA pojdu blizhe, baas. YA mogu dvigat'sya, kak koshka! - Kuda vy hotite idti, belyj chelovek? - sprosila Soa. - Poblizhe k nim, chtoby podslushat' ih razgovor. YA ponimayu po-portugal'ski. Otter, voz'mi nozh i revol'ver, no ruzh'ya ne beri! - Horosho, - skazala zhenshchina, - bud'te tol'ko ostorozhny. Oni - lovkij narod! - Da, da, - otvetil Otter, - no baas tozhe lovok, da i ya takoj zhe. Ne bojsya za nas, mat'! Ostorozhno kradyas' po kamysham, Leonard i karlik dvinulis' vpered. Kogda oni uzhe byli yardah v dvadcati ot kostrov, Leonard ostupilsya i popal nogoyu v boloto, ustroiv sil'nyj shum. Neskol'ko rabotorgovcev, uslyshav vsplesk vody, vskochili na nogi, no Otter totchas zafyrkal, podrazhaya golosu molodogo gippopotama. - Morskaya korova, - proiznes odin rabotorgovec po-portugal'ski, - ogon' ispugaet ee, i ona ne tronet nas! Leonard i Otter, vyzhdav nekotoroe vremya, podkralis' k kustu, vblizi kotorogo sideli rabotorgovcy. Leonard mog yasno slyshat' kazhdoe slovo iz razgovora negodyaev. Ih bylo dvadcat' dva cheloveka. Odin, ih predvoditel', po-vidimomu, byl chistokrovnyj portugalec, a ostal'nye - mulaty i araby. Vse oni pili iz olovyannyh kruzhek rom i mnogie iz nih byli uzhe polup'yany; po krajnej mere, yazyki ih razvyazalis'. - Proklyatie otcu nashemu, d'yavolu, - proiznes odin mulat, - chto emu vzdumalos' kak raz sejchas otpravit' nas s lodkami! My mozhem propustit' potehu! - Kakuyu potehu? - sprosil predvoditel' bandy. - Eshche tri ili chetyre dnya ptic ne budut sazhat' v kletki: pokupatelej eshche zhdut, da i zdes' govoryat ob anglijskom krejsere, - chtob emu provalit'sya v preispodnyuyu, - kotoryj snuet u ust'ya reki! - Net, ya ne pro to govoryu, - otvechal mulat, - nemnogo udovol'stviya smotret' na prodazhu vonyuchih negrov; ya govoryu o prodazhe s aukciona beloj devushki, docheri anglichanina-kupca, zahvachennoj nami nedavno. Vot krasotka - dlya schastlivoj sobaki! YA nikogda ne vidal nichego podobnogo, - chto u nee za glaza, chto za harakter! - Nu, vam nechego dumat' o nej, - usmehnulsya vozhak, - ona slishkom doroga dlya takih molodcov, kak vy; krome togo, glupo tratit' mnogo deneg na devushku, beluyu ili chernuyu. Kogda budet aukcion? - On byl naznachen v noch' pered otpravleniem partij, go teper' govoryat, chto on sostoitsya zavtra noch'yu. Skazhu vam, pochemu ZHeltyj d'yavol speshit s etim delom: on boitsya ee, dumaya, chto ona prineset emu neschast'e, i hochet skoree otdelat'sya ot nee. Ah! Starik zabavnik, lyubit shutki. "Vse muzhchiny brat'ya, - skazal on vchera, - chernye i belye; poetomu vse zhenshchiny sestry." Na etom osnovanii on hochet prodat' ee, kak negrityanku. Ha, ha, ha! Dajte, bratec, romu, dajte romu! - Mozhet byt', on eshche otlozhit etot aukcion, i my mozhem pospet' vovremya, - zametil vozhak, - vo vsyakom sluchae, za zdorov'e etoj devushki! Kstati, dogadalsya li kto-nibud' sprosit' parol'? YA sam zabyl eto sdelat'. - Da, - otvechal mulat, - prezhnee sloyu "D'yavol"! Tak oni govorili okolo chasu, chast'yu o Huanne, chast'yu o drugih veshchah. Kogda rabotorgovcy sovershenno op'yaneli, razgovor ih sdelalsya nastol'ko vozmutitel'nym, chto, prislushivayas' k nemu, Leonard edva mog lezhat' spokojno. Nakonec, odin za drugim negodyai pogruzilis' v krepkij son, i vse stihlo. Rabotorgovcy ne postavili chasovogo, tak kak zdes' na ostrove ne ozhidali nikakih vragov. Togda Otter pripodnyalsya na rukah, i ego lico pri slabom svete luny zagorelos' ognem dikogo torzhestva. - Baas, - prosheptal on. - ne sdelat' li nam eto? - i on provel rukoj po gorlu. Leonard zadumalsya na odno mgnovenie. Ego yarost' byla sil'na, odnako on sodrogalsya pri mysli ob ubijstve spyashchih lyudej, hot' oni i byli zlodei. Krome togo, razve vozmozhno bylo sdelat' eto bez shuma! Nekotorye iz negodyaev mogut prosnut'sya, strah otrezvit ih, i togda bor'ba s nimi budet nemyslima. - Net, - shepotom otvechal on, - idi za mnoj; my luchshe spustim v vodu ih lodki. - Horosho, horosho - skazal Otter. Kraduchis', kak zmei, oni propolzli okolo soroka yardov k tomu mestu, gde k nizkomu derevu byli privyazany lodki - tri katera i pyat' shirokih ploskodonnyh barok s oruzhiem i proviziej rabotorgovcev. Otvyazav lodki, oni legko ottolknuli ih, - i flotiliya rabotorgovcev dvinulas' vniz po techeniyu, chtoby ischeznut' vskore iz vidu v nochnom mrake. Sdelav eto, Leonard i Otter poshli nazad. Put' ih prohodil shagah v pyati ot negodyaya mulata, govorivshego s vozhakom o Huanne. Leonard posmotrel na nego i hotel polzti dal'she. Uzhe Otter byl shagah v pyati vperedi, kak vdrug luna vystupila iz-za oblakov, i svet ee upal na lico rabotorgovca. On prosnulsya, podnyal golovu i uvidel Leonarda. Poslednemu nel'zya bylo medlit' - ili togda vse propalo: podobno tigru, vcepilsya on v gorlo mulata i sil'no szhal ego v svoih rukah, prezhde chem tot mog vskriknut'. Proizoshla korotkaya bor'ba, i v ruke Leonarda sverknul nozh. Otter ne uspel eshche podojti k svoemu gospodinu, kak vse bylo koncheno tak bystro i tiho, chto ni odin chelovek iz bandy ne prosnulsya, hotya odin ili dva iz nih shevelilis' i bredili v tyazhelom sne. Leonard, celyj i nevredimyj, vskochil na nogi i vmeste s Otterom pospeshno napravilsya k tomu mestu, gde ostalas' Soa. ZHenshchina, posmotrev na zapachkannuyu krov'yu kurtku Leonarda, lakonichno sprosila: - Skol'ko? - Odin! - otvechal Otter. - YA by hotela, chtoby vse, - svirepo promolvila Soa, - no vas tol'ko dvoe! - Skoree v lodku, - skazal Leonard, - oni sejchas pogonyatsya za nami! V sleduyushchuyu minutu oni uzhe plyli po reke, udalyayas' ot ostrova. Snachala lodka byla napravlena poperek reki k protivopolozhnomu beregu, otstoyavshemu ot ostrova yardah v 800, chtoby mozhno bylo skryt'sya v teni berega. Kogda oni priblizilis' k poslednemu, Otter, polozhiv vesla, veselo rassmeyalsya. - CHego ty smeesh'sya, chernyj chelovek? - sprosila Soa. - Vzglyani tuda, - otvechal karlik, ukazyvaya na kakoj-to predmet, plyvshij po techeniyu reki i pochti skryvshijsya iz vidu. - |to plyvut lodki rabotorgovcev s oruzhiem i proviantom. My pustili ih po techeniyu, baas i ya. Tam na ostrove spyat dvadcat' dva cheloveka, vse, za isklyucheniem odnogo. CHto oni najdut, kogda prosnutsya? Oni uvidyat, chto ochutilis' odni na ostrovke sredi bol'shoj reki, pereplyt' kotoruyu ne osmelyatsya, esli by dazhe i mogli, iz boyazni alligatorov. Nikakoj pishchi oni ne mogut najti na ostrove, ne imeya ruzhej; utki ved' ne stanut dozhidat'sya togo, chtoby ih shvatili golymi rukami. U berega budut sobirat'sya sotnyami alligatory, chtoby sterech' ih. Malo-pomalu oni pridut ot goloda v beshenstvo, stanut krichat', no nikto ne uslyshit ih, togda oni nachnut napadat' odin na drugogo i, nakonec, pogibnut vse zhalkim obrazom, ot ruk svoih zhe ili ot chelyustej alligatorov; pogibnut, pogibnut vse! - zakonchil Otter i snova zasmeyalsya. Leonard ne mog poricat' ego: razgovor negodyaev vse eshche slyshalsya emu, i on ne chuvstvoval sostradaniya k ozhidavshej ih strashnoj sud'be. CHu! Slabyj zvuk pronessya po tihim vodam reki, zvuk, skoro pereshedshij v vopl' uzhasa i beshenstva. Ochevidno, rabotorgovcy, prosnuvshis', zametili, chto kakoj-to tainstvennyj vrag byl vblizi nih, ubiv odnogo iz ih tovarishchej. Vskore kriki pereshli v voj: konechno, oni uvideli, chto lodok net i oni ochutilis' v zapadne. Leonard i Otter s protivopolozhnogo berega reki mogli videt' teni ispugannyh lyudej, brosavshihsya tuda i syuda v poiskah svoih lodok. No oni ischezli i bolee ne vernutsya. Po mere togo, kak oni dvigalis' vpered, kriki stanovilis' vse menee slyshnymi, i, nakonec, polnaya tishina vodvorilas' vo mrake nochi. Tem vremenem Leonard rasskazal Soa to, chto on uznal iz razgovora rabotorgovcev. - Daleko li nam eshche ehat', chernyj chelovek? - sprosila staruha, kogda Leonard konchil svoj rasskaz. - Na zakate solnca zavtra my budem u vorot gnezda ZHeltogo d'yavola! - otvechal karlik. Dva chasa spustya oni nagnali lodki rabotorgovcev, pushchennye imi po techeniyu. Bol'shinstvo iz nih byli svyazany vmeste, oni plyli mirnoj gruppoj. - Nam luchshe pustit' ih ko dnu! - skazal Leonard. - Net, baas, - vozrazil Otter, - oni mogut eshche ponadobit'sya, esli nam udastsya blagopoluchno ujti iz gnezda ZHeltogo d'yavola. Krome togo, mozhet byt', tam najdetsya pishcha, v kotoroj my nuzhdaemsya! Sovet byl osnovatelen, i Leonard prinyal ego. Vzyav lodki na buksir, na zare troe putnikov pristali k beregu. Obyskav lodki rabotorgovcev, oni, k svoej velichajshej radosti, nashli v nih bol'shie zapasy pishchi, ne isklyuchaya i zharenogo myasa, spirtnyh napitkov, suharej, hleba i neskol'kih apel'sinov i bananov. Tol'ko te, komu prihodilos' v techenie neskol'kih nedel' obhoditsya sovsem bez muchnoj pishchi, mogut ponyat' ih radost'. Oni nashli v lodkah i drugie veshchi: ruzh'ya, tesaki, boevye pripasy i, chto vsego luchshe, yashchik s plat'em, prinadlezhavshij, ochevidno, vozhaku, ili vozhakam, bandy. Mezhdu prochim, zdes' nahodilos' formennoe plat'e, bogato rasshitoe zolotymi shnurami, vysokie sapogi i shlyapa s perom. Zatem tut bylo neskol'ko dlinnyh arabskih odeyanij i tyurbanov - paradnye kostyumy rabotorgovcev. No samoyu cennoyu nahodkoj okazalsya kozhanyj koshelek s sotnej anglijskih soverenov i 12-15 portugal'skimi zolotymi monetam, - "chestnym zarabotkom" predvoditelya negodyaev. - Nu, baas, - skazal Otter, - vot moe slovo: my dolzhny pereodet'sya v eti plat'ya! - Zachem eto? - sprosil Leonard. - CHtoby rabotorgovcy prinyali nas za svoih sobrat'ev. Cennost' etogo predlozheniya byla nastol'ko ochevidna, chto ono bylo nemedlenno prinyato. Pereodetyj v plat'e rabotorgovca, s pistoletami za shelkovym poyasom, Leonard smelo mog byt' prinyat za odnogo iz samyh svirepyh ohotnikov za rabami. Otter, naryadivshis' v arabskij kostyum, kotoryj prishlos' emu obrezat' snizu, vyglyadel tozhe vnushitel'no. Svoe sobstvennoe plat'e oni spryatali v kamyshah vmeste s lodkami na tot sluchaj, esli im poschastlivitsya vernut'sya obratno. Koshelek s den'gami Leonard polozhil v svoj karman. On ne chuvstvoval nikakih ugryzenij sovesti, prisvoiv den'gi rabotorgovca, tak kak hotel upotrebit' ih ne na svoi sobstvennye nuzhdy, a dlya uspeha dela. Dalee doroga shla vdol' bolot i sostoyala iz takih trop, kotorye mog razyskat' tol'ko chelovek, chasto byvavshij v etih mestah. No Otter ne zabyl odnazhdy projdennogo im puti. V vidu neobhodimosti pospet' k nochi k gnezdu ZHeltogo d'yavola, oni dvigalis' vpered, nesmotrya na palyashchij znoj. Ni odnogo zhivogo sushchestva ne popadalos' im navstrechu, hotya tam i syam vdol' dorogi, v kustah, valyalis' trupy rabov. Nakonec, za chas do zakata solnca, oni priblizilis' k zhilishchu ZHeltogo d'yavola. Gnezdo bylo ustroeno sleduyushchim obrazom. Ono raspolagalos' na ostrove v 10-12 akrov, iz kotoryh prigodny dlya obitaniya byli tol'ko akra chetyre s polovinoj. Ostal'noe bylo boloto, zarosshee vysokim kamyshom. Boloto eto, nachinayas' ot bol'shoj laguny na severnoj i vostochnoj okrainah ostrova, primykalo k ryadu nizkih stroenij, kotorye na etih fasah schitalis' dostatochno zashchishchennymi obshirnym vodnym prostranstvom. Na yuzhnoj i zapadnoj storonah vid lagerya byl inoj: zdes' mestnost' byla sil'no ukreplena ne tol'ko prirodoj, no i rukoj cheloveka. Prezhde vsego, vokrug etih dvuh fasov shel kanal, ne osobenno shirokij i glubokij, no iz-za vyazkogo dna dostupnyj dlya perepravy tol'ko v lodkah. Na vnutrennem beregu etogo kanala sooruzhen byl val, po grebnyu kotorogo shel krepkij zabor, obsazhennyj kustami aloe i drugih kolyuchih rastenij. Takov byl vneshnij vid etogo mesta. Vnutri zhe on delilsya na tri osnovnye chasti. Vostochnaya predstavlyala samoe gnezdo, dlinnoe derevyannoe stroenie s bol'shim moshchenym dvorom vperedi i k zapadu ot nego. Zdes' byli eshche dva stroeniya: naves na stolbah, primykavshij k tomu mestu, gde vygruzhalis' lodki s rabami i dalee k severu, pochti sostavlyaya prodolzhenie samogo gnezda, no otdel'no ot nego, stoyala krepkaya kamennaya postrojka - magazin. Vokrug opisannyh stroenij vidnelis' solomennye kryshi hizhin tuzemnogo tipa, zanyatyh, ochevidno, rabotorgovcami nizshego sloya - arabami i mulatami. Vtoraya chast', raspolozhennaya k zapadu ot pervoj, predstavlyala soboyu lager' rabov. Ona zanimala vsego okolo akra, i edinstvennym zdaniem v nej byli chetyre navesa, podobnyh tomu, v kotorom prodavalis' raby, no tol'ko bol'shej dliny. Zdes' ryadami lezhali raby, prikovannye k zheleznym brus'yam, shedshim vdol' navesov. |tot lager' byl otdelen ot pervoj chasti glubokim kanalom, v 30 futov shiriny. V odnom meste cherez etot kanal byl perekinut pod®emnyj most prostogo ustrojstva, soedinyavshij lager' rabov s gnezdom. Lager' rabov, podobno gnezdu, byl okruzhen takzhe vysokim valom, obsazhennym kolyuchimi rasteniyami. Na etom valu, vblizi vorot lagerya rabov i nebol'shoj, primykavshej k nim storozhki, stoyala shestifuntovaya pushka, dulo kotoroj bylo napravleno na lager' rabov, - groznoe predosterezhenie dlya ego obitatelej. Voobshche, pri ustrojstve gnezda byli prinyaty vse predostorozhnosti kak protiv vosstaniya rabov, tak i protiv napadeniya vneshnih vragov. Nakonec, tret'yu chast' vladenij ZHeltogo d'yavola sostavlyal sad, raspolozhennyj za lagerem rabov. On takzhe byl okruzhen kanalom i zemlyanymi valami, no ne tak sil'no ukreplen, kak pervye dve chasti gnezda. X LEONARD SOSTAVLYAET PLAN DEJSTVIJ Doroga, po kotoroj shli Leonard i ego sputniki, privela ih k okraine glavnogo, yuzhnogo kanala, na protivopolozhnom beregu kotorogo vidnelis' vorota, vedshie v gnezdo. No Otter ne povel Leonarda k tomu mestu, gde ih mogli by zametit' chasovye, na voprosy kotoryh oni edva li mogli by otvetit' udovletvoritel'no, nesmotrya na svoj maskaradnyj kostyum. Poetomu oni, ne dohodya do vorot yardov 500, svernuli v gustoj kustarnik, pokryvavshij bereg kanala. Projdya cherez nego, oni, nakonec, ochutilis' u poverhnosti vody, pochti naprotiv yugo-zapadnogo ugla lagerya rabov, pod ten'yu kolyuchih kustarnikov vala. - Slushaj, baas, - tiho skazal karlik, - puteshestvie okoncheno; ya privel tebya k zhilishchu ZHeltogo d'yavola. Ostaetsya teper' vzyat' ego ili osvobodit' ottuda devushku! Leonard pechal'no posmotrel na gnezdo. Vozmozhno li dvum muzhchinam i odnoj zhenshchine vzyat' eto ukreplennoe mesto, s desyatkami ot®yavlennyh zlodeev? Udastsya li dazhe proniknut' tuda? Izdali eto kazalos' vozmozhnym, a vot teper' prinyataya im na sebya zadacha predstavilas' v inom svete. Odnako, nuzhno bylo predprinyat' chto-nibud', inache ih trudy propadut darom, i bednaya devushka, osvobodit' kotoruyu oni prishli, budet otdana na pozor ili dovedena do samoubijstva. - Vot chto, Otter, - proiznes, nakonec, Leonard. - YA prodelal dlinnyj put' i teper' ne otstuplyu nazad. Nikogda ya eshche ne delal etogo; ne sdelayu i teper', hotya i znayu, chto vernaya smert' ugrozhaet mne! - Vse v rukah budushchego, - otvechal Otter, - odnako nadvigaetsya noch', i nam pora podumat', kak dejstvovat'. Smotri, baas, vot bol'shoe derevo, zatenennoe drugimi derev'yami. Vlezem na nego, chtoby posmotret' na lager'! Leonard soglasilsya i, vzobravshis' legko na vershinu dereva, oni uvideli, kak na ladoni, ves' lager'. Otter ukazyval Leonardu podrobnosti, kotorye on znal horosho, prozhiv nekotoroe vremya plennikom v lagere. Na dvore gnezda bylo vidno mnozhestvo lyudej raznyh nacional'nostej v strannyh kostyumah; to byli torgovcy "chernoj kost'yu". Ih bylo bolee sta chelovek, iz kotoryh nekotorye gulyali gruppami, kurya i razgovarivaya, drugie zabavlyalis' raznymi igrami, nakonec, tret'i prosto shli po svoim delam. Odna iz grupp - vozhaki, sudya po bogatstvu kostyumov - stoyala okolo magazina; eti lyudi staralis' zaglyanut' vnutr' zdaniya skvoz' zashchishchennoe reshetkoj okno, na uroven' kotorogo oni podnimalis', sadyas' na plechi drug drugu. |to zabavlyalo ih nekotoroe vremya, poka, nakonec, ih ne razognal vnezapno poyavivshijsya kakoj-to tolstyj starik. - |to ZHeltyj d'yavol, - skazal Otter, - a eti lyudi smotreli na devushku, imya kotoroj Nebesnaya Pastushka. Ona zaperta tam i vyjdet ottuda, tol'ko kogda nastupit chas ee prodazhi. |ti lyudi pokupateli! Leonard ne proiznes ni slova: on izuchal mestnost'. Zabil baraban, i poyavilis' lyudi s shirokimi olovyannymi miskami, ot kotoryh shel par. - |to nesut pishchu dlya rabov, - snova zametil Otter. - Sejchas im budut razdavat' ee! Lyudi, nesshie miski, v soprovozhdenii neskol'kih nadsmotrshchikov s trehkonechnymi bichami v rukah, perejdya dvor, podoshli ko rvu s vodoj, otdelyavshemu lager' rabov ot gnezda, i kriknuli chasovomu opustit' most. Kogda eto bylo sdelano, lyudi, nesshie miski i soprovozhdaemye kazhdyj eshche dvumya pomoshchnikami, iz kotoryh odin nes derevyannuyu lozhku, a tretij vodu v bol'shom sosude, nachali obhodit' navesy. CHelovek, derzhavshij derevyannuyu lozhku, hvatal eyu porcii i shvyryal rabam pishchu pryamo na zemlyu, kak kidayut kost' sobake, a rab, nesshij sosud, lil rabam vodu v derevyannye baki. Vdrug gruppa lyudej, obnosivshih rabov pishchej, ostanovilas', i nadsmotrshchiki stali o chem-to govorit'. - Rab bolen! - poyasnil Otter. Roslyj belyj chelovek s bichom nachal nanosit' udary kakoj-to chernoj masse, lezhavshej bez dvizheniya pod navesom; nakonec, zametiv, chto ego udary ne proizvodyat na lezhavshego raba nikakogo dejstviya, perestal bit' i chto-to gromko kriknul. Posle etogo dva araba podoshli k storozhke i, vzyav ottuda instrumenty, podoshli k neschastnomu sozdaniyu, ochevidno, zhenshchine, i snyav s ee nog kandaly, osvobodili ot cepej, kotorymi ona byla prikovana k zheleznomu brusu. Zatem oni povolokli telo k vysokomu valu i, vzojdya po korotkoj lestnice na ego vershinu, sbrosili telo v kanal. - Vot kak ZHeltyj d'yavol horonit svoih mertvyh i lechit bol'nyh! - proiznes Otter. - YA dostatochno videl, - skazal Leonard i nachal pospeshno spuskat'sya s dereva. Ego primeru posledoval Otter, no s gorazdo bol'shim hladnokroviem. - Ah, baas, - skazal karlik, kogda oni spustilis' na zemlyu, - ty, odnako, malodushen; serdca zhe teh, kotorye byli v lagere rabov, krepki, da i, v konce koncov, luchshe byt' v zheludke ryby, chem v rukah rabotorgovca. Kak! Kto delaet eti veshchi? Razve ne belye lyudi, tvoi brat'ya, kotorye, delaya vse eto, proiznosyat mnogo molitv Velikomu CHeloveku na nebe? - Daj mne vina! - proiznes vmesto otveta Leonard, kotoryj byl ne v sostoyanii sejchas zashchishchat' blaga civilizacii v tom vide, v