oruyu mog predlozhit'. - Nu, - zakrichal Perejra, oblizyvaya ot udovol'stviya svoi guby, tak kak cena uzhe prevysila ozhidavshuyusya im summu na dvadcat' uncij, - ya pristuknu krasotku chuzhestrancu P'eru. Ksav'e, vzglyanite na devushku, i pribav'te eshche. Pravo, ona idet ochen' deshevo. Tol'ko pomnite: kredita ne budet ni na odnu unciyu. Plata sejchas zhe! - Sto pyatnadcat'! - skazal Ksav'e s vidom cheloveka, delayushchego poslednee usilie popytat' schast'ya. - Sto dvadcat', - otvetil spokojno Leonard, hotya on predlozhil poslednyuyu imevshuyusya v ego rasporyazhenii unciyu i, esli by Ksav'e pribavil eshe, to dolzhen byl by prekratit' sostyazanie ili predlozhit' v uplatu rubin Soa. Konechno, on sdelal by eto s udovol'stviem, no, pozhaluj, nikto ne poveril by, chto kamen' takih razmerov - nastoyashchij rubin. Tem ne menee, ni odna chertochka na lice Leonarda ne vydala ego volneniya: naprotiv, spokojno povernuvshis' k sluge, on prikazal podat' sebe butylku s vinom i sam napolnil svoj stakan. Leonard znal, chto ego protivnik sledil za nim. Proyavi on malejshee volnenie - i vse propalo. Mezhdu tem, zriteli izdali vozglasy odobreniya, a Perejra zastavlyal Ksav'e pribavit' eshche. Odno mgnovenie portugalec kolebalsya, vzglyanuv na Huannu, kotoraya, blednaya, molcha stoyala, opustiv golovu na grud'. So stakanom vina v ruke Leonard povernulsya k svoemu protivniku. - Vy pribavite eshche, sen'or? - sprosil on. - Net, chert s vami! Berite ee! YA ne dam bol'she ni odnoj uncii ni za nee, ni za kakuyu druguyu zhenshchinu na svete! Leonard tol'ko ulybnulsya i posmotrel na Perejru. - Belaya devushka, Huanna, - nachal tot medlenno, - perehodit k chuzhestrancu P'eru za sto dvadcat' uncij zolota. Ksav'e, ne teryajte ee. Smotrite, pozhaleete posle. YA sprashivayu vas v poslednij raz! - I on podnyal vverh stoj stakan. Ksav'e sdelal shag vpered i hotel chto-to skazat'. Serdce Leonarda sil'no zabilos', no vnezapno portugalec razdumal i otvernulsya. - Koncheno! - prokrichal Perejra, stuknuv stakanom o ruchku svoego kresla s takoj siloj, chto oskolki stekla poleteli v raznye storony. XIII POLNOCHNOE BRAKOSOCHETANIE - Koncheno! - skazal snova Perejra. - Teper', drug P'er, prezhde, chem my uzakonim eto delo pri pomoshchi nashej svyatoj cerkvi, byt' mozhet, vy otdadite zoloto. Vy pomnite, chto delo shlo na nalichnye. - Konechno, - otvechal Leonard. - Gde eta chernaya sobaka, moj karlik? A, vot on! Sobaka, daj zoloto. Esli u tebya ego nedostatochno, to vot eshche! - i, snyav svoj poyas, iz kotorogo on predvaritel'no vynul rubin, Leonard shvyrnul ego Otteru. - A teper', sen'ory tovarishchi, - prodolzhal on, - vypejte za moe zdorov'e i nevesty; nadeyus', chto my eshche budem imet' dela s vami. YA zaplatil dovol'no dorogo za etu devushku, no chto zhe delat'? Lyudi nashej professii dolzhny byt' gotovy udovletvorit' svoi prihoti, chtoby sdelat' veselee nashu kratkuyu zhizn'! - Zato ona budet luchshego mneniya o vas, a vy o nej. - proiznes chej-to golos. - Za zdorov'e kapitana P'era i ego nevesty! - i oni vypili, gromko kricha v p'yanom vesel'i. Mezhdu tem Otter, podobostrastno priblizivshis' k Perejre, stal prigorshnyami klast' zolotye slitki i monety na chashku vesov, kotorye derzhal v rukah ZHeltyj d'yavol. Nakonec, vse zoloto, imevsheesya u Leonarda, bylo polozheno na vesy blestyashchej grudoj. - Nemnogo ne hvataet do 120 uncij, - skazal Ksav'e, - ya beru devushku! - Baas, - tiho skazal Otter, - u tebya est' eshche zoloto? Tut ne hvataet do polnogo vesa! Leonard bezzabotno posmotrel na chashku s zolotom, kotoraya, koleblyas', stoyala pochti vroven' s drugoj chashkoj vesov. - Skol'ko ugodno, - skazal on, - no syuda budet dostatochno vot etogo! S etimi slovami, snyav so svoego pal'ca kol'co s pechat'yu, on brosil ego na vesy. Isklyuchaya rubin, eto byla poslednyaya cennaya veshch', kotoruyu on imel pri sebe. CHashka s zolotom opustilas'. - Horosho, - skazal Perejra, potiraya ot udovol'stviya ruki pri vide takogo bogatstva. - Prinesite mne kisloty, chtoby ispytat' zoloto. Ne obizhajtes', chuzhestranec P'er, no ved' est' negodnye lyudi, kotorye vydayut med' za zoloto! Issledovav kachestvo zolota i najdya ego horoshim, Perejra, obrativshis' k pateru, proiznes: - Nu, otec, pristupajte k svoemu delu! Pater Fransisko vystupil vpered. On byl ochen' bleden i kazalsya sil'no ispugannym. Leonard, pri vzglyade na nego, s udivleniem uvidel, chto lico patera otlichalos' tonkost'yu chert i dyshalo dobrotoj. - Don Antonio, - skazal svyashchennik myagkim, pochti devicheskim golosom. - YA protestuyu protiv vashego prikazaniya. Sud'ba brosila menya v vashu sredu, i ya prinuzhden byl videt' mnogo zla, no sam ego eshche ne delal. YA naputstvoval umirayushchih, uhazhival za bol'nymi, uteshal ugnetennyh, no eshche ne prinimal uchastiya v krovavyh podvigah. YA pastyr' nashej svyatoj cerkvi i esli povenchayu etih dvoih, to oni budut muzhem i zhenoj do samoj smerti. YA ne hochu prizyvat' blagoslovenie cerkvi na etot pozornyj akt. YA ne hochu delat' etogo! - Vy ne hotite delat' etogo, brityj izmennik? - prorychal Perejra v beshenstve. - Razve vy hotite posledovat' za vashim bratom? Smotrite, moj drug, ili vy ispolnite moe prikazanie i povenchaete etih dvoih lyudej, ili... - Perejra proiznes strashnuyu ugrozu. - Net, net, - skazal Leonard, zhelaya vospol'zovat'sya udobnym sluchaem izbezhat' uchastiya v otvratitel'nom glumlenii nad svyatynej. - Ostav'te ego v pokoe. CHto znachat molitvy obmanshchika? Sen'ora i ya obojdemsya bez nih! - YA vam govoryu, chuzhestranec, chto vy dolzhny zhenit'sya na devushke, a etot plaksa povenchaet vas. Esli vy etogo ne sdelaete, to ya uderzhu zoloto i devushku. CHto zhe kasaetsya ego, to on mozhet vybirat'. |j, raby, prinesti bich! Nezhnoe lico Fransisko pokrylos' rozovoj kraskoj. - YA ne geroj, chtoby vynesti eto, - proiznes on, - ya ispolnyu vashe prikazanie, don Antonio, i da prostit mne Bog etot greh. Slushajte menya vy, P'er i Huanna! YA sdelayu vas muzhem i zhenoj, soedinyu vas pri pomoshchi tainstva, svyatost' kotorogo ne umen'shitsya temi uzhasnymi obstoyatel'stvami, pri kotoryh ono budet soversheno. Vam, P'er, ya sovetuyu ostavit' vashi zlodeyaniya, lyubit' i oberegat' etu zhenshchinu, ne to proklyatie Neba obrushitsya na vas. Vy, Huanna, nadejtes' na Boga, Boga sirot i ugnetennyh, kotoryj vozdast vam za perenosimye vami nevzgody, i prostite menya! Posle etogo pater poprosil dat' emu vody dlya osvyashcheniya i kol'co. - Vot kol'co, - skazal Perejra, vzyav iz zolotoj kuchi kol'co Leonarda. - |to moj svadebnyj podarok! Voda byla nalita v sosud, i svyashchennik osvyatil ee. Zatem on predlozhil Leonardu stat' ryadom s devushkoj i poprosil tolpu otstupit' neskol'ko nazad. Vse eto vremya Leonard nablyudal za Huannoj. Ona ne proiznesla ni slova, i lico ee bylo spokojno, hotya glaza govorili emu ob uzhase i otchayanii, kotorymi bylo polno ee serdce. Raz ili dva ona podnosila svoyu szhatuyu pravuyu ruku ko rtu, no opuskala, ne kosnuvshis' gub. Leonard ponimal horosho ee mysli i, chtoby predotvratit' rokovoj ishod, reshilsya zagovorit' s nej, riskuya byt' razoblachennym. Povinuyas' ukazaniyu svyashchennika, on stal, ulybayas', ryadom s neyu. Zatem, prodolzhaya ulybat'sya, on vzyal v ruku volnu temnyh volos molodoj devushki, kak by lyubuyas' eyu, i nagnulsya k nej, sdelav vid, chto hochet pocelovat' ee. Blednaya i surovaya stoyala Huanna, i ruka ee eshche raz podnyalas' k ustam. - Stojte! - shepnul ej Leonard po-anglijski. - YA prishel osvobodit' vas. Perenesite etot fars, on ne imeet nikakogo znacheniya. Zatem, kogda ya skazhu vam, begite po pod容mnomu mostu v lager' rabov! Ona ponyala, i ruka ee opyat' opustilas'. - |j, drug P'er, chto eto vy tam shepchete? - sprosil podozritel'no Perejra. - YA govoril neveste, kak ona prekrasna! - otvechal bespechno Leonard. Huanna okinula ego pritvornym vzglyadom nenavisti i gneva, i zatem ceremoniya nachalas'. Molodoj svyashchennik byl odaren prekrasnym, zvuchnym golosom i pri svete luny sovershal venchanie tak torzhestvenno, chto dazhe negodyai, stoyavshie vokrug, prekratili svoi shutki i zamolkli. Vse bylo sdelano pravil'no, hotya Huanna i ne otvetila nichego na obychnye voprosy. Besstydnyj Perejra s nahal'noj lyubeznost'yu rukovodil ceremoniej. Nakonec, ruki novobrachnyh byli soedineny, kol'co nadeto palec Huanny, proizneseno blagoslovenie, i vse bylo koncheno. V techenie vsego etogo vremeni Leonard stoyal kak vo sne. Emu kazalos', chto oni dejstvitel'no obvenchany. No kogda ceremoniya konchilas', on probudilsya ot svoih mechtanij; fars byl sygran, teper' nado bylo uhodit'. - Nu-s, don Antonio, - skazal on Perejre, - teper' ya dolzhen poproshchat'sya s vami. Moya lodka... - Gluposti, - perebil ego rabotorgovec, - vy ostanetes' zdes' nochevat'! - Blagodaryu vas, no mne nel'zya, - otvechal Leonard. - Zavtra ya mogu vernut'sya, chtoby ustroit' malen'koe del'ce. U menya est' poruchenie kupit' chelovek pyat'desyat za horoshuyu cenu! Govorya eto, Leonard vzglyanul na vostok i uvidel gustye oblaka dyma, podnimavshiesya vdali. Nakonec, trostniki byli zazhzheny. Lyudi Mevuma sdelali svoe delo, i plamya skoro budet zamecheno. Nado bylo uhodit', poka ne pozdno. - Nu, esli vy dolzhny, tak nechego delat', - otvechal Perejra, prichem Leonard zametil, chto negodyaj kak budto dazhe dovolen ego uhodom. Vposledstvii Huanna ob座asnila emu, chto ZHeltyj d'yavol byl napugan ee predskazaniem, chto tot, kto voz'met ee, pogibnet. Sueverno ozhidaya ispolneniya etogo predskazaniya, Perejra byl rad uhodu pokupatelya: inache, esli by tot umer v gnezde, mogli by podumat', chto on ubil ego s cel'yu zavladet' zolotom i devushkoj. Poproshchavshis' s Perejroj, Leonard povernulsya, chtoby idti, soprovozhdaemyj Otterom i Huannoj, kotoruyu on vel za ruku. Leonard hotel snachala idti k vorotam, zatem bystro svernul k pod容mnomu mostu, gde dolzhny byli zhdat' ego Soa i lyudi Mevuma, vmeste s kotorymi predpolagal skryt'sya iz gnezda. No edva on uspel sdelat' neskol'ko shagov, kak gigant-portugalec Ksav'e, stoyavshij do sih por v glubokoj zadumchivosti, podoshel k nemu. - Po krajnej mere, ya dolzhen razok pocelovat' ee za moe bespokojstvo! - skazal on, i, shvativ Huannu za taliyu, prityanul k sebe. Togda Leonard, zabyv vsyakuyu ostorozhnost', so szhatymi kulakami brosilsya na negodyaya i udaril ego po licu s takoj siloj, chto tot upal na zemlyu, uvlekal za soboj Huannu. V sleduyushchee zhe mgnovenie molodaya devushka byla na nogah i stoyala vozle Leonarda. Ksav'e takzhe podnyalsya s zemli i so strashnymi proklyatiyami obnazhil svoyu sablyu. - Sledujte za mnoj! - skazal Leonard Huanne i Otteru i, ne pribaviv bolee ni slova, brosilsya bezhat'. Vzryv smeha iz tolpy razdalsya emu vsled. - Vot hrabrec! |to francuzskij fokusnik! - krichali rabotorgovcy. - B'et bezoruzhnyh, a sam boitsya srazhat'sya! |ti lyudi zavidovali chuzhezemcu i s udovol'stviem uvideli by ego smert'. - Ostanovit' ego! - razdalos' neskol'ko golosov, i s desyatok negodyaev brosilis' za nim, kak sobaki, presleduyushchie dich'. Leonard mog by ubezhat' ot nih, tak kak begal ochen' bystro, no ni Huanna, ni Otter ne mogli pospet' za nim; on zamedlil shagi i vskore uvidel pered soboj rabotorgovcev, nekotorye iz kotoryh derzhali v rukah nozhi. - Stoj, trus! Stoj i srazhajsya! - zakrichali oni, razmahivaya oruzhiem pered ego licom. - Horosho! - otvechal Leonard, ostanovivshis' i oglyadyvayas' vokrug. Ne dalee chem v tridcati yardah ot nego byl pod容mnyj most, kotoryj, kak pokazalos' Leonardu, nachal nemnogo kolebat'sya, slovno sobirayas' opustit'sya. Otter i Huanna stoyali vozle Leonarda, na kotorogo uzhe bezhal so zverskim okrovavlennym licom gigant-portugalec s sablej nagolo, izrygaya rugatel'stva. - Otter, - bystro progovoril Leonard, vyhvatyvaya svoyu sablyu, - stan' szadi menya, chtoby, kogda ya budu drat'sya s etim, ostal'nye ne brosilis' na menya, a vy sudarynya, - obratilsya on k Huanne, - begite k mostu. Soa i vashi lyudi tam! Edva on uspel proiznesti eti slova, kak Ksav'e byl uzhe okolo nego. YArostno zamahnuvshis', on hotel nanesti udar Leonardu, no poslednij otprygnul nazad, i udar prishelsya po vozduhu. Eshche dva raza Ksav'e pytalsya udarit' svoego protivnika sablej, no oba raza Leonard povtoryal svoj manevr, otstupaya k pod容mnomu mostu, kotoryj teper' byl ot nego ne dalee, kak v dvadcati yardah. No kogda portugalec brosilsya na nego v chetvertyj raz, anglichanin ne mog povtorit' svoego priema, tak kak szadi nego uzhe byli rabotorgovcy. Ksav'e razmahnulsya i nanes strashnyj udar. Pri lunnom svete Leonard uvidel, kak sverknula stal', no pariroval udar sablej. Pri udare stali o stal' posypalis' iskry, i na zemlyu poleteli oblomki sabel'. - Prodolzhaj, baas, prodolzhaj, - skazal Otter, - obe sabli slomalis'! Leonard uvidel, chto Otter govoril pravdu. Portugalec shvyrnul v storonu svoe slomannoe oruzhie i shvatilsya za nozh. U Leonarda ne bylo nozha, a o revol'vere v etot moment on ne vspomnil. S oblomkom sabli v ruke on brosilsya na Ksav'e, kotoryj rinulsya emu navstrechu. Protivniki udarilis' drug o druga, kak dva yadra. Leonard nanes Ksav'e odin udar svoim oblomkom sabli, otbrosiv ego zatem, kak bespoleznuyu veshch'. Odnako etot oblomok okazal emu horoshuyu uslugu: popav v pravuyu ruku portugal'ca, on paralizoval ee na odno mgnovenie, vsledstvie chego Ksav'e uronil svoj nozh. Posle etogo protivniki shvatilis' drug s drugom bez vsyakogo oruzhiya. Dvazhdy gigant-portugalec podnimal anglichanina s zemli, no emu ne udavalos' brosit' ego ozem', kak on togo hotel. Dav portugal'cu vremya istoshchit' sily, Leonard, sdelav bystroe dvizhenie, postavil svoyu pravuyu nogu za levoj nogoj Ksav'e i s siloj tolknul svoego vraga v grud'. Poteryav ravnovesie, gigant upal na zemlyu s gluhim stukom, kak srublennoe derevo, uvlekaya za soboj i Leonarda, kotoryj, odnako, upal na protivnika. S mgnovenie portugalec lezhal tiho, tyazhelo dysha. Leonard oglyadelsya: shagah v vos'mi ot nih lezhal nozh; kto ovladeet im, tot vyigraet etu smertel'nuyu igru. Ksav'e, sobravshis' s silami, uzhe szhimal ego v svoih strashnyh ob座atiyah. On takzhe videl nozh i mog shvatit' ego. CHtoby lishit' svoego vraga vozmozhnosti ovladet' nozhom, Leonard sdelal dvizhenie i zakryl svoim telom nozh ot glaz Ksav'e. No dlya etogo emu prishlos' oslabit' davlenie na grud' protivnika, chem tot i vospol'zovalsya, chtoby podnyat' spinu s zemli. Tolpa, uvidev eto, zalikovala, dumaya, chto chuzhezemec oslabel. - Nozh! Dajte nozh! - prohripel Ksav'e, i neskol'ko chelovek brosilis' ispolnyat' ego prikazanie. No Otter s obnazhennoj sablej zagorodil im dorogu. Ego chernoe lico podergivalos' ot volneniya, glaza sverkali, i plechi vzdragivali. Ocepenevshej pri vide uzhasnoj bor'by Huanne karlik kazalsya chem-to vrode chernogo gnoma, skoree sverh容stestvennym sushchestvom, nezheli chelovekom. - Kto kosnetsya nozha - umret, - progovoril on po-arabski, protyanuv vpered svoyu dlinnuyu ruku s obnazhennoj sablej. - Pust' eti petuhi derutsya, gospoda! Posle slov Ottera nikto ne smel priblizhat'sya k nozhu. Ne poluchiv oruzhiya, Ksav'e sdelal strashnoe usilie i osvobodil svoyu pravuyu ruku, kotoroj szhal gorlo protivnika. Leopard napryag vse svoi sily, i, nakonec, emu udalos' opyat' povalit' Ksav'e na spinu, no gigant so strashnoj siloj szhimal ego gorlo. Krov' zastuchala v ego viskah, i on chut' ne lishilsya chuvstv. Sobrav poslednie sily, Leonard udaril portugal'ca kulakom pravoj ruki v lob tak tyazhelo, chto golova giganta stuknulas' o kamenistuyu pochvu. Eshche odin strashnyj udar - i Leonard pochuvstvoval, chto ego gorlo svobodno i vozduh vorvalsya v legkie. Teper' on mog by shvatit' nozh, no v nem uzhe ne bylo nadobnosti. Portugalec, shiroko raskinuv ruki, sudorozhno vytyanulsya i zatih. Poka zriteli s udivleniem smotreli na uzhasnyj ishod bor'by, Huanna, pomnya nastavleniya svoego izbavitelya, povernuvshis', pobezhala k pod容mnomu mostu. Otter zhe, podskochiv k Leonardu, podnyal ego s zemli. - Vot horoshij udar! - vskrichal karlik. - On mertv, klyanus' duhom moej materi, hot' stal' i ne kosnulas' ego. Ochnis', baas, ochnis': hotya borova uzhe net, no svin'i eshche ostalis'! Leonard malo-pomalu prishel v sebya. Posmotrev vokrug, on uvidel Huannu, stoyavshuyu u mosta, po-vidimomu, v razdum'e, bezhat' ej, ili stoyat' na meste. - Gospoda, - prohripel Leonard, obrashchayas' k okruzhavshim ego rabotorgovcam, - ya srazhalsya, i pobeda ostalas' za mnoj. Teper' dajte mne spokojno ujti vmeste s devushkoj. ZHiv li etot chelovek? Rabotorgovcy obstupili telo Ksav'e; sredi nih nahodilsya i pater Fransisko, kotoryj, stav na koleni, osmotrel portugal'ca. - Bespolezno uhazhivat' za nim, on mertv! - progovoril svyashchennik, vstav s kolen. Rabotorgovcy posmotreli na Leonarda s udivleniem, smeshannym s uzhasom: kto by mog podumat', chto takoj silach, kak Ksav'e, mog byt' ubit udarom kulaka? Oni ne uchli, chto ne trudno ubit' tak cheloveka, golova kotorogo lezhit na kamne. Odnako udivlenie ih pereshlo v yarost'. Ksav'e byl ih lyubimcem, i oni ne hoteli ostavit' neotomshchennoj ego smert'. S ugrozami i proklyatiyami oni podstupili k Leonardu. - Nazad! - proiznes on. - Dajte mne dorogu. YA chestno srazhalsya s vashim drugom; vidite, ya dazhe ne vospol'zovalsya vot etim! - pribavil on, vnezapno vspomniv o svoem kol'te, i napravil na nih dulo revol'vera. Pri bleske stali pyl rabotorgovcev neskol'ko umen'shilsya, i oni rasstupilis'. - Byt' mozhet, vy dadite mne vashu ruku, batyushka? - skazal Leonard, obrashchayas' k Fransisko, stoyavshemu vozle nego. - U menya nemnogo povrezhdena noga! Fransisko ispolnil etu pros'bu, i Leonard napravilsya k Huanne, a Otter shel szadi s obnazhennoj sablej. Ne uspeli oni sdelat' i desyati shagov, kak Perejra, naskoro posovetovavshis' s odnim iz svoih pomoshchnikov, bystro vystupil vpered. - Shvatit' etogo cheloveka! - zakrichal on. - On ubil uvazhaemogo dona Ksav'e, nanesya emu predvaritel'no oskorblenie. On dolzhen poplatit'sya za eto! Desyatok negodyaev brosilis' vpered ispolnyat' prikazanie svoego glavarya, no pistolet i sablya Ottera ohladili ih userdie. Leonard uvidel, chto polozhenie stanovitsya ser'eznym, no vnezapnaya mysl' prishla emu v golovu: - Hotite vy bezhat' iz etogo mesta, batyushka? - bystro sprosil on svyashchennika. - Da, - otvetil Fransisko, - zdes' nastoyashchij ad! - V takom sluchae, kak mozhno skoree vedite menya k mostu. YA slab i izmuchen, no tam budet pomoshch'! V eto vremya pod容mnyj most, nahodivshijsya ot nego ne dalee chem v desyati yardah, s treskom opustilsya. - Begite tuda, Huanna Rodd! - zakrichal po-anglijski Leonard. Molodaya devushka povinovalas', pomedliv nemnogo. Kazalos', vzglyad ee govoril: kak ya mogu ostavit' vas? - Nu, batyushka, teper' skorej k mostu! - pribavil Leonard i, opirayas' o plecho svyashchennika, prihramyvaya, poshel vpered. - Izmena! - zarevel Perejra. - Ostanovit' ego! Kto opustil most? Odin iz rabotorgovcev brosilsya na Leonarda. |to byl tot samyj molodoj chelovek, kotoromu Leonard predlagal drat'sya pered aukcionom. V ego rukah byl nozh, kotorym on uzhe zamahnulsya, chtoby udarit' Leonarda v spinu, no Otter, ohranyavshij svoego gospodina, vzmahnul sablej, i rabotorgovec ruhnul na zemlyu s raskroennym cherepom. - Vzyat' most i uderzhivat' ego! - zarevel snova Perejra. - Podnimite most! Podnimite! - vskrichal v svoyu ochered' Otter, s sablej i pistoletom v rukah otgonyaya nasedavshih na nego rabotorgovcev. Pod容mnyj most byl podnyat s takoj bystrotoj, chto Leonard i Fransisko, kotorye eshche ne uspeli ego projti do konca, pokatilis' na zemlyu, ochutivshis', nakonec, v lagere rabov. - Otter! - vskrichal Leonard. - Bozhe moj! Oni ub'yut ego! Vmesto otveta karlik, vystreliv iz svoego pistoleta, s gromkim krikom, podobno dikoj koshke, podprygnul v vozduh i shvatilsya za zheleznye cepi podnimavshegosya v eto vremya mosta. Odin iz vragov poproboval bylo shvatit' ego za nogi, no on s takoj siloj udaril ego nogoj po licu, chto tot poletel v vodu. V sleduyushchij moment on byl vne dosyagaemosti vragov i bystro karabkalsya vverh. Dva-tri nozha i neskol'ko pul' byli pushcheny emu vsled, no neudachno. - Aga, ZHeltyj d'yavol, - vskrichal karlik, - posmotri nazad: tam viden drugoj d'yavol, eshche zheltee i zlee tebya! Perejra so vsej kompaniej obernulsya, i v tu zhe minutu gromadnyj stolb plameni s shumom vyrvalsya iz bolota. Trostniki razgorelis', i veter raznosil plamya. XIV MESTX - Izmena! Izmena! - zarevel Perejra. - Trostniki goryat. |tot koldun pogubil nas! - Ha-ha-ha! - zahohotal Otter v svoem ubezhishche. - Izmena! Izmena! A chto esli raby osvobozhdeny, chto esli vorota zaperty? Pri etih slovah Ottera tolpa zastyla ot uzhasa, smotrya to na karlika, to na priblizhavsheesya plamya. Nakonec negodyai obreli snova dar rechi. - |to vrag! Ubit' ego! Na shturm lagerya! K vorotam! - razdalis' kriki na raznyh yazykah. Dlya bol'shinstva rabotorgovcev eto byli poslednie ih kriki na zemle, tak kak v tot zhe moment nad valom pokazalos' plamya, soprovozhdaemoe gulom vystrela, i shest' funtov kartechi vrezalis' v tolpu, prolozhiv v nej shirokuyu dorogu. Porazhennye uzhasom negodyai brosilis' bezhat'. Ochutivshis' v lagere rabov, Leonard i svyashchennik nashli Huannu, stoyavshuyu v bezopasnosti okolo storozhki, sredi gruppy lyudej ee otca. - K orudiyu! - vskrichal Leonard. - K orudiyu! Strelyat' v nih! V eto vremya on uvidel Ottera, predostavlennogo sobstvennoj uchasti, i zakrichal ot uzhasa. No karlik spassya, kak my videli, i spustilsya s mosta celyj i nevredimyj. Opirayas' na Ottera i Fransisko, Leonard v soprovozhdenii Huanny poshel vdol' vala k tomu mestu, gde stoyala pushka. No u orudiya uzhe nahodilas' Soa s neskol'kimi iz lyudej Mevuma, derzhavshaya v rukah zapal'nyj shnur. Ona dernula za shnur i otskochila nazad pri otkate orudiya, tochno byla nastoyashchim artilleristom. - Aga! - proiznes Otter. - Staruha ne lenitsya. Ona iskusna, kak muzhchina! V sleduyushchuyu minutu oni pomogli zaryadit' pushku, a Soa brosilas' na koleni pered Huannoj, celuya ej ruki. - Nu, peredohnem poka! - skazal Leonard, opuskayas' na zemlyu v strashnom utomlenii. - |ti d'yavoly poshli za svoim oruzhiem. Oni, veroyatno, sejchas atakuyut nas. Soa, opusti nizhe dulo orudiya! - Zatem on prikazal vsem osvobozhdennym rabam vooruzhit'sya, chem popalo, tak kak v storozhke nashlos' vsego dva ruzh'ya. V sleduyushchuyu minutu rabotorgovcy s voem nachali nastupat', tashcha za soboj dlinnye doski, s pomoshch'yu kotoryh oni nadeyalis' perejti kanal. - Smotrite! - skazal Leonard: - Oni hotyat otkryt' ogon'. Za val vse! - i, shvativ stoyavshuyu vblizi Huannu, on postavil ee za ukrytie. Edva on uspel eto sdelat', kak grad pul' posypalsya na nih. Neskol'ko chelovek, ne uspevshih spryatat'sya za val, byli ubity ili tyazhelo raneny. Osypav vragov pulyami, rabotorgovcy stali priblizhat'sya k lageryu, perehodya gruppami otkrytoe prostranstvo. Zametiv eto, Leonard podal komandu strelyat'; i opyat' kartech' proizvela strashnoe opustoshenie v ih ryadah. Porazhennye uzhasom rabotorgovcy otbrosili vsyakuyu mysl' o shturme lagerya, dumaya tol'ko o spasenii sobstvennoj zhizni. Bol'shinstvo vragov brosilis' teper' k vorotam, stremyas' najti spasenie v begstve. No vorota byli zaperty, a slomat' ih bylo nelegko. Odnako, shvativ stvol dereva, rabotorgovcy pytalis' s ego pomoshch'yu razbit' vorota. Snova razdalsya vystrel iz orudiya v massu negodyaev, stolpivshihsya u vorot. Bol'shinstvo ih razbezhalos', pytayas' ukryt'sya v gnezde; chelovek desyat' prodolzhali razrushat' vorota, a posle neskol'kih vystrelov iz ruzhej Leonarda i Ottera, posledovali primeru svoih tovarishchej. - O, smotrite, smotrite! - skazala Huanna, ukazyvaya na vostok. Zrelishche bylo dejstvitel'no neobyknovennoe. Gustye trostniki, vysotoyu ot 12 do 15 futov, goreli daleko k vostoku ot gnezda, i more plameni bushevalo, unichtozhaya vse pered soboyu. - Doma i naves skoro sgoryat, i togda oni dolzhny budut vyjti na otkrytoe mesto, gde my i unichtozhim ih! - skazal Leonard. - My dolzhny byt' ostorozhny, baas, - skazal Otter, - a to navesy dlya rabov sgoryat takzhe so vsemi nahodyashchimisya v nih lyud'mi! - Bozhe! YA ne podumal ob etom! - otvechal Leonard. - Batyushka, - obratilsya on k Fransisko, - esli vy hotite sdelat' dobroe delo, voz'mite neskol'ko lyudej s vedrami s vodoj i tushite iskry, padayushchie na navesy! Svyashchennik vzyalsya za eto delo i, rabotaya bez ustali v techenie dvuh chasov, spas navesy s rabami ot pozhara. K voshodu solnca ot gnezda ostavalis' odni razvaliny, a obitateli ego, ne nahodya spaseniya v gorevshih zdaniyah, to brosalis' v boloto, to, podhodya k lageryu rabov, prosili poshchady, no byli bezzhalostno ubity Otterom. Nashi druz'ya, za isklyucheniem karlika, strashno utomilis' i nuzhdalis' v otdyhe, no Otter vse eshche kipel zhelaniem mstit', dlya chego, vyprosiv u Leonarda razreshenie vzyat' s soboj neskol'kih lyudej Mevuma, poshel unichtozhat' teh vragov, kotorye eshche byli zhivy. Tem vremenem Leonard i drugie, dostav vody, pomylis' i voobshche priveli sebya v poryadok, a zatem seli zavtrakat'. K koncu zavtraka vernulsya Otter, cel i nevredim, hotya pyati lyudej iz chisla vzyatyh im nedostavalo. - Vse koncheno? - sprosil Leonard u karlika. Otter kivnul golovoj. - Nekotorye ubity, drugie ubezhali, - skazal on, - no oni dlya nas uzhe ne opasny, tak kak ne posmeyut vernut'sya syuda. No eto eshche ne vse, baas. My vzyali odnogo iz nih zhivym. Posmotri na nego, baas! Leonard pereshel po mostu cherez kanal i podoshel k gruppe lyudej, hodivshih s Otterom k gnezdu. Sredi nih lezhal na zemle kakoj-to belyj chelovek, izdavavshij stony uzhasa i straha. Kogda on podnyal golovu, to Leonard uvidel, chto eto byl sam ZHeltyj d'yavol. - Gde vy ego nashli, Otter? - sprosil Leonard. - V magazine, baas, i tvoe zoloto s nim, a takzhe mnogo ruzhej i porohu. U nego ne hvatilo duhu podzhech' poroh i pokonchit' so vsem! V eto vremya Perejra, ne zamechaya eshche Leonarda, poprosil vody. - Dajte emu krovi, - mrachno skazal odin iz osvobozhdennyh rabov, - vsyu zhizn' on pil ee, pust' nap'etsya v poslednij raz! Leonard poprosil Fransisko dat' emu vody, i togda Perejra, zametiv ego, nachal molit' o proshchenii. - Antonio Perejra, - otvechal surovo Leonard, - vy poluchite tol'ko spravedlivoe vozmezdie, ne bolee! - Baas, - vmeshalsya Otter, - otdajte ego nam: on - nash muchitel' i teper' prinadlezhit nam! - Kak! - zavyl Perejra. - YA budu otdan etim chernym sobakam? Poshchady! Poshchady! Fransisko, prosite za menya! Ispovedujte menya! YA znayu, ya ubil vashego brata, ya dolzhen byl sdelat' eto. Prosite za menya! - i, katayas' po zemle, on staralsya obnyat' nogi Leonarda. - YA ne mogu ispovedyvat' vas, - skazal, sodrogayas', svyashchennik, - no ya budu molit'sya za vas! V eto vremya tuzemcy yarostno brosilis' na Perejru, no Leonard ostanovil ih, skazav. - YA ne dopushchu zdes' vashih dikih zhestokostej. Pust' etot chelovek budet rasstrelyan, no ne bolee! Ochevidno, odnako, Perejre ne suzhdeno bylo pogibnut' ot ruki cheloveka, tak kak, edva Otter kosnulsya ego, on, pobagrovev, vsplesnul rukami i so stonom ruhnul na zemlyu. Leonard posmotrel na nego: on byl mertv, umer ot straha smerti; uzhas prekratil bienie ego zlodejskogo serdca. - Pastushka verno predskazyvala, - vskrichal Otter, - chto nebo pohitit ego ot nashego mshcheniya. Po krajnej mere, teper' on uzhe ne budet delat' zla! - Ottashchite ego proch'! - skazal Leonard s sodroganiem. Povernuvshis' k karliku, on pribavil: - Otter, voz'mi etih lyudej i osvobodi ostal'nyh plennyh, zatem zaberi boevye pripasy, ruzh'ya i proviant iz sklada oruzhiya i snesi ih k vorotam. My dolzhny skoree uhodit' otsyuda, a to ubezhavshie rabotorgovcy mogut vernut'sya syuda so svezhimi silami! Takaya sud'ba postigla, nakonec, Antonio Perejru, ZHeltogo d'yavola. XV RAZOCHAROVANIE Nastupilo utro, i puteshestvenniki raspolozhilis' lagerem v tom skrytom v trostnikah meste, gde byli spryatany Leonardom i Otterom lodki, zahvachennye imi u rabotorgovcev. Sotni osvobozhdennyh rabov byli perevezeny na drugoj bereg reki, snabzheny vsem neobhodimym i zatem predostavleny sobstvennoj uchasti, tak kak vzyat' ih s soboj ne predstavlyalos' nikakoj vozmozhnosti. Kogda osvobozhdennye poshli svoej dorogoj, Otter, provodiv ih glazami, skazal Leonardu: - Nu, my sdelali nashe delo v gnezde, pogovorili s ZHeltym d'yavolom i ego bandoj, baas! CHto zhe, pojdem my teper' iskat' zoloto, nastoyashchego zheltogo d'yavola? - YA predpolagayu, chto da, Otter, - otvechal Leonard. - Esli tol'ko Soa sderzhit svoe slovo. No rech' idet ne o zolote, a o rubinah. Vo vsyakom sluchae, snachala my dolzhny otpravit'sya v poselenie nizhe Seny, otvesti etih lyudej nazad i uznat' chto-nibud' o Mevume! - Tak, - skazal, pomolchav nemnogo, Otter. - Pastushka, kak nazyvali ee poselency, zhelaet, konechno, razyskat' svoego otca. Odnako, baas, ne zhelaesh' li vykupat'sya v reke, chtoby pechal' ostavila tebya? Leonard posledoval etomu sovetu i vernulsya posle kupaniya sovsem drugim chelovekom, tak kak holodnaya voda vsegda proizvodila na nego volshebnoe dejstvie. Teper' on chuvstvoval sebya vpolne normal'no, tak kak, za isklyucheniem legkogo vyviha na noge i carapiny na gorle v tom meste, gde shvatil ego Ksav'e, on ne poplatilsya bolee nichem za pamyatnuyu noch', provedennuyu v gnezde ZHeltogo d'yavola. Sredi dobychi, najdennoj v lagere, okazalos' neskol'ko peremen plat'ya, v kotoroe Leonard i pospeshil pereodet'sya, skinuv s sebya portugal'skuyu formu. Teper' on byl odet kak obyknovennyj anglijskij kolonist, dovol'no neuklyuzhe, no udobno. Mezhdu tem i Huanna okonchila svoj tualet s pomoshch'yu Soa, vospol'zovavshejsya etim vremenem, chtoby rasskazat' svoej gospozhe istoriyu vstrechi s Leonardom Utramom. No narochno ili po zabyvchivosti, tol'ko ona ni slova ne upomyanula o soglashenii, sushchestvovavshem mezhdu nimi. Okonchiv svoj tualet, molodaya devushka vyshla progulyat'sya, napravivshis' po uzen'koj tropinke cherez trostnikovuyu zarosl'. Edva ona uspela sdelat' neskol'ko shagov, kak stolknulas' licom k licu s Leonardom. Protyanuv Leonardu ruku, ona lyubezno ulybnulas' emu: - Dobroe utro! - skazala Huanna. - Nadeyus', vy horosho spali i net nikakih plohih novostej? - YA provel vosem' chasov v sostoyanii sovershennogo ocepeneniya, - otvechal on smeyas', - a novostej net nikakih, krome teh, chto ya osvobodil etih bednyag - rabov. Dumayu, chto nashi druz'ya, rabotorgovcy, dostatochno uzhe pol'zovalis' nashim obshchestvom i edva li posleduyut za nami! Ona, poblednev nemnogo, otvechala: - Veroyatno, tak. Po krajnej mere, ya dovol'no naterpelas' ot nih. Kstati, m-r Utram, ya dolzhna poblagodarit' vas za etu gromadnuyu uslugu, kotoruyu vy okazali mne; pri etom ee glaza upali na zolotoe kol'co, blestevshee na ee pal'ce. - |to kol'co prinadlezhit vam, - pribavila ona, - i ya dolzhna vernut' ego vam! - Miss Rodd, - skazal medlenno Leonard, - my perezhili vmeste s vami ochen' strannye priklyucheniya. Ne sohranite li vy eto kol'co na pamyat' o nih? Pervym ee pobuzhdeniem bylo otkazat'sya. Poka ona budet nosit' eto kol'co, mysl' ob uzhasnoj scene ee prodazhi i eshche bolee nenavistnoj parodii na brak budet postoyanno s nej. Odnako kogda slova otkaza uzhe byli gotovy sletet' s ee ust, kakoe-to neizvestnoe chuvstvo, skoree, instinkt, pochti sueverie uderzhalo ee ot etogo. - Vy ochen' lyubezny, - skazala ona, - no eto vashe famil'noe kol'co. Vy ne mozhete otdavat' ego sluchajnym znakomym! - Da, eto moe famil'noe kol'co, no esli vy vzglyanete na gerb i deviz, to uvidite, chto oni pohozhi v svoem znachenii; vot pochemu ya mogu dat' ego dazhe "sluchajnomu znakomomu". CHitajte: "Za dom, chest' i lyubov'", - skazal Leonard. Huanna pri slove "lyubov'" pokrasnela, sama ne znaya pochemu. - Horosho, ya budu nosit' kol'co, esli vy zhelaete etogo, m-r Utram, na pamyat' o nashih priklyucheniyah, poka vy ne potrebuete ego obratno, - smushchenno progovorila ona, - no v etih priklyucheniyah est' odna podrobnost', - pribavila ona drugim tonom, - ya razumeyu otvratitel'nyj i negodnyj fars, v kotorom my vynuzhdeny byli prinimat' uchastie. Bol'shinstvo svidetelej etoj pozornoj sceny umerli i ne mogu bolee govorit' o nem, a vy dolzhny zastavit' vashego slugu-karlika molchat'; ya sdelayu to zhe po otnosheniyu k pateru Fransisko. Pust' on budet zabyt nami oboimi! - Konechno, miss Rodd, - skazal Leonard, - esli tol'ko takaya strannaya veshch' mozhet byt' zabyta. A teper', ne ugodno li vam pozhalovat' k zavtraku? Ona naklonila golovu i proshla mimo nego s krasnymi liliyami v ruke. - Stranno! Kakuyu vlast' mozhet imet' ona nad etim svyashchennikom, - skazal Leonard, - i kak mozhet zastavit' ego molchat'? CHto kasaetsya menya, to ya by s udovol'stviem oboshelsya bez ego obshchestva. Strannaya devushka! Vernuvshis' na mesto stoyanki, Leonard zastal svyashchennika, druzheski beseduyushchego s Huannoj. - Kstati, batyushka, - vnezapno obratilsya on k svyashchenniku, - kak vy znaete, ya otpravil etih rabov, predostaviv im vozvratit'sya samim po svoim domam, tak kak vzyat' ih s soboj bylo nevozmozhno. Kakovy zhe vashi plany? Vy otnosilis' k nam do sih por horosho, no ya ne mogu zabyt', chto zastal vas v durnoj kompanii. Byt' mozhet, vy zhelaete vozvratit'sya k nej, i v takom sluchae, vash put' lezhit k vostoku! - i Leonard ukazal rukoj po napravleniyu k gnezdu. - YA ne udivlyayus', sen'or, chto vy ne doveryaete mne, - skazal Fransisko, prichem ego blednoe devicheskoe lico pokrylos' kraskoj, - tak kak obstoyatel'stva govoryat protiv menya. No uveryayu vas, chto hotya ya i vstupil v kompaniyu Antonio Perejry po sobstvennomu zhelaniyu, odnako, ne s durnoj cel'yu. CHtoby dolgo ne rasprostranyat'sya, sen'or, skazhu vam, chto u menya byl brat, kotoryj, sovershiv prestuplenie, bezhal iz Portugalii i postupil v shajku Perejry. S bol'shim trudam ya nashel ego zdes' i byl s udovol'stviem prinyat v gnezde, tak kak ya mogu i uhazhivat' za bol'nymi, i naputstvovat' umirayushchih; ved' zlodei, sen'or, v konce koncov, tozhe lyudi. YA ubedil moego brata vernut'sya so mnoj, i my sostavili plac begstva, no Perejra uznal ob etom, i moj brat byl poveshen. Oni ne tronuli menya radi moego sana, no stali vozit' s soboj plennikom v svoi ekspedicii. Vot i vsya istoriya. Teper', s vashego pozvoleniya, ya by hotel sledovat' s vami, tak kak u menya net deneg i ya ne mogu idti odin po etoj pustyne, hotya i boyus', chto po svoemu slabosiliyu ne v sostoyanii okazat' vam pomoshch', a v moih uslugah, kak svyashchennika, edva li vy budete nuzhdat'sya, buduchi drugogo veroispovedaniya. - Ochen' horosho, - otvechal holodno Leonard, - no, pozhalujsta, pojmite, chto my eshche okruzheny mnogimi opasnostyami i predatel'stvo mozhet pogubit' nas. Poetomu preduprezhdayu vas, chto v sluchae, esli ya otkroyu chto-libo podobnoe, moj otvet budet korotok! - Ne dumayu, chtoby vam nuzhno bylo preduprezhdat' ob etom batyushku, m-r Utram, - progovorila s negodovaniem Huanna. - YA obyazana emu mnogim; esli by ne ego sovety, menya by uzhe ne bylo v zhivyh. YA emu gluboko blagodarna! - Esli vy ruchaetes' za nego, miss Rodd, to, konechno, etogo dostatochno. Vy luchshe menya znaete ego! - otvechal medlenno Leonard, myslenno sopostavlyaya raznicu v ocenke uslug patera i ego sobstvennyh. Okonchiv zavtrak, nashi puteshestvenniki poplyli vverh po reke v lodkah, pohishchennyh u rabotorgovcev. V kazhduyu lodku seli luchshie grebcy iz poselencev. Schitaya zhenshchin i detej, vsego bylo 60 chelovek. Vecherom oni proshli mimo togo ostrova, na kotorom ostavili bez lodok kompaniyu rabotorgovcev, no ne mogli uvidet' na nem ni malejshego priznaka zhizni i tak i ne uznali, pogibli li eti lyudi, ili spaslis'. CHerez chas oni raspolozhilis' na otdyh na beregu reki. Sidya okolo kostra, Huanna rasskazala Leonardu o teh uzhasah, kotorym ona podvergalas' vo vremya svoego puteshestviya s karavanom rabotorgovcev. Ona vspomnila, kak, vyryvaya iz Biblii listy, ona ukreplyala ih v trostnike, s cel'yu oblegchit' otcu ego poiski. "Vse eto bylo chto-to vrode koshmara, - govorila ona, - a chto kasaetsya otvratitel'nogo farsa s brakom, to ya ne mogu ravnodushno vspominat' o nem". Fransisko, molcha sidevshij do sih por, zagovoril: - Vy govorite, sen'ora, - skazal on, - ob etom "otvratitel'nom farse s brakom", razumeya, veroyatno, ceremoniyu, kotoruyu ya sovershil nad vami i sen'orom Utramom, buduchi prinuzhden k tomu Perejroj. Moj dolg skazat' vam oboim, chto kak ni neobychen etot brak, odnako ya ne mogu schitat' ego farsom. YA veryu, chto vy zakonnye muzh i zhena do teh por, poka smert' ne razluchit vas, esli tol'ko, konechno, Papa ne rastorgnet brak, tak kak tol'ko on odin mozhet sdelat' eto! Pri etih slovah svyashchennika Huanna vskochila so svoego mesta, i Leonard zametil, chto grud' ee tyazhelo dyshala, a glaza pylali gnevom. - Prosto nevynosimo, chto ya vynuzhdena slushat' takuyu lozh'! - skazala ona. - Esli vy budete snova povtoryat' ee v moem prisutstvii, otec Fransisko, to ya sovsem ne stanu govorit' s vami. YA otvergayu etot brak. Pered nachalom ceremonii m-r Utram shepnul mne prodelat' etot fars. Esli by ya dumala inache, to predpochla by proglotit' yad. Esli est' kakoe-nibud' opravdanie etomu braku, znachit, ya byla obmanuta i vovlechena v lovushku! - Vinovat, sen'ora, - vozrazil svyashchennik, - no vy ne dolzhny tak goryachit'sya. - Sen'or Utram i ya delali tol'ko to, chto byli vynuzhdeny sdelat'! - Polagaya, chto otec Fransisko prav, - skazal sarkasticheski Leonard, - chemu ya ne veryu, neuzheli vy, miss Rodd, dumaete, chto podobnyj fakt ustraival by menya bolee, chem vas? Esli by ya hotel "obmanut' vas" i vovlech' v lovushku, to sdelal by eto, ne svyazyvaya samogo sebya; ved' dazhe takoj nichtozhnyj chelovek, kak ya, ne voz'met sebe v zheny zhenshchinu posle pyati minut znakomstva. Govorya otkrovenno, ya predprinyal vashe osvobozhdenie po pobuzhdeniyam, nichego obshchego ne imeyushchih s matrimonial'nymi soobrazheniyami! - Mogu ya uznat', chto eto za pobuzhdeniya? - sprosila Huanna vse tem zhe oskorblennym tonom. - Razumeetsya, miss Rodd! Prezhde vsego ya dolzhen ob座asnit' vam, chto ya ne stranstvuyushchij rycar'. YA prosto bednyj iskatel' priklyuchenij, nastojchivo ishchushchij bogatstva vsledstvie osobyh, lichno menya kasayushchihsya prichin. Kogda eta zhenshchina, - Leonard ukazal na Soa, - prishla ko mne s prevoshodnym rasskazom o bescennom sokrovishche, kotoroe obeshchala v tom sluchae, esli ya voz'mus' za delo vashego osvobozhdeniya, i dazhe uplatila mne vpered kamnem znachitel'noj stoimosti, to, ne imeya v vidu nichego luchshego i nahodyas' v polnom otchayanii, ya soglasilsya. Malo togo, ya zaklyuchil s nej pis'mennoe uslovie, kotoroe ona podpisala kak za sebya, tak i za vas! - YA ne imeyu ni malejshego ponyatiya o tom, na chto vy namekaete, i nikogda ne upolnomachivala Soa podpisyvat' za menya dokumenty. Ne mogu li ya glyanut' na eto uslovie? - Razumeetsya, - otvechal Leonard i, vstav, otpravilsya k svoim veshcham, otkuda vozvratilsya s fonarem i molitvennikom. Huanna, postaviv fonar' ryadom s soboj, otkryla molitvennik. Pervoe, chto brosilos' ej v glaza, byla podpis' na zaglavnom liste: "Dzhen Bich" i vnizu toroplivo sdelannaya nadpis': "dorogomu Leonardu ot Dzhen. 23 yanvarya". - Perevernite! - skazal on pospeshno. - Dokument na drugoj storone! Ona zametila i nadpis', i smushchenie, otrazivsheesya na ego lice. On ne zametil, chto ona prochla posvyashchenie. Kto takaya byla Dzhen Bich i pochemu ona nazyvala m-ra Utrama "dorogim Leonardom"? V etot moment - tak stranno ustroeny serdca zhenshchin - ona chuvstvovala predubezhdenie protiv etoj Dzhen Bich. Perevernuv list, ona prochla uslovie, potom, okonchiv chtenie, podnyala golovu, i na lice ee poyavilas' ulybka, v kotoroj, vprochem, bylo bolee gneva, chem udovol'stviya. - Podi syuda, Soa, - proiznesla ona, - skazhi mne, chto znachat vse eti gluposti otnositel'no rubinov i "naroda tumana"? - Gospozha, - otvechala Soa, sadyas' pered Huannoj, - eto ne gluposti. YAzyk, kotoromu ya nauchila tebya, kogda ty byla malen'koj, - yazyk etogo naroda. Rasskaz o sokrovishchah veren, hotya do sih por ya skryvala ego ot tebya i tvoego otca, Mevuma, tak kak on poshel by na poiski za etimi sokrovishchami i pogib by iz-za etogo. Slushaj, gospozha! - i ona rasskazala vse to, s ch