. On otvechal mne. My ponyali drug druga. A kogda stalo sovsem temno, ya nachal vykrikivat' proklyatiya giksosam. YA soobshchil im, chto ya - duh proroka Roi i chto blizok ih strashnyj konec. Po-moemu, oni poverili, chto eto duh Roi govorit s nimi s Nebes, i v strahe, polzkom ubralis' v svoi hizhiny, otkuda teper' i ne vyjdut, poka solnce ne podnimetsya vysoko v nebo, uzh mozhete mne poverit'! A teper' vypejte-ka po kubku vina i sledujte za mnoj. Glava XVIII NEFRET PRIBYVAET V VAVILON Tot, kto byl izvesten pod imenem pisca Rasy, poslanec carya Severa Apepi, poluchiv obruchal'nyj persten' ot svoej nevesty, caricy Nefret, plyl na korable v Tanis, navstrechu tyazhkim ispytaniyam, a tem vremenem v hrame Obshchiny Zari sluchilis' sobytiya, kotorye Hranitel' piramid opisal vposledstvii Hianu i zhrecu Temu. Edva Rasa, kotoryj na samom dele byl carevichem Hianom, pokinul te mesta, kak v hram Obshchiny Zari pribylo pereodetoe beduinami posol'stvo Ditany, starogo carya Vavilona. |ti znatnye lyudi byli tajno prinyaty Sovetom Bratstva; poklonivshis' proricatelyu Roi, oni podnesli emu glinyanye tablichki, pokrytye neznakomymi pis'menami. - Prochti, Tau, - skazal Roi, - zrenie moe slabeet da k tomu zhe zabyvayu yazyk, rodnoj tebe. Tau vzyal tablichku i nachal chitat': "Ot Ditany, carya Vavilona, carya carej, ch'ya slava podobna siyaniyu Vsemogushchego Solnca, poslan'e Roi, proroku blagochestivomu, drugu nebes, proricatelyu Obshchiny Zari; a tomu, kto blizhe vseh k Roi, pervomu iz brat'ev Obshchiny Zari, kogo v Egipte nazyvayut Tau no kogo, kak ya, Ditana, slyhal, prezhde v Vavilone velichali naslednym carevichem Abeshu, zakonnomu synu ploti moej, s koim rassorilsya ya, ibo uprekal on Moe Velichestvo za vozmezdie, chto ya uchinil svoim poddannym, i kto bezhal vsled za tem i, kak polagal ya, davno mertv, - moj poklon. Znajte, o Roi i Tau, ili Abeshu, chto ya poluchil soobshcheniya vashi obo vsem, chto proishodit v Egipte, i o tom, chto ty, Abeshu, zhiv. Izvestno takzhe mne zhelanie docheri moej, Rimy, kotoruyu vydal ya za Heperra, faraona YUga i po pravu nasledovaniya carya vsego Egipta, chtoby ostanki ee vozvrashcheny byli v Vavilon i tam pohoroneny. Prochel ya i o tom, chto doch' ee Nefret tajno koronovana kak carica Egipta i teper' ishchet pomoshchi moej, chtob otobrat' tron u vraga moego, Apepi, zahvatchika, chto pravit v Tanise. Vot chto ya, Ditana, otvechayu tebe, blagochestivyj Roi, i tebe, carica Nefret, vnuchka moya: stupajte ko mne, v Vavilon, vmeste s sotovarishchami. V etoj storone, klyanus' imenem boga moego Marduka, povelitelya Nebes i Zemli, a takzhe bogami Nabu i Bela i vsemi drugimi bogami, koim ya poklonyayus', vy budete v bezopasnosti. Siloj moih ruk vy budete ograzhdeny ot vsyakih zol, i my porazmyslim obo vsem, chto sleduet sdelat'. A tebe, kogo nazyvayut Tau, govoryu ya: priezzhaj tozhe, i esli smozhesh' voistinu dokazat', chto ty syn moj, carevich Abeshu, ya, kto oplakival tebya mnogo let, dam tebe vse, chto ty pozhelaesh', krome odnogo - prava nasledovat' tron moj, kotoryj obeshchan drugomu. Esli zhe solgal ty, ne prihodi, ibo ty nepremenno umresh'. Ostanki zhe docheri moej Rimy, chej suprug pogib ot ruk volka Apepi, ya pohoronyu torzhestvenno v usypal'nice carej, gde ona vyskazala zhelanie lezhat'. Ne otkazhu ya ej i v posmertnoj molitve, esli Nefret, vnuchka moya i carica, ispolnit odno moe zhelanie. Skrepleno pechat'yu Ditany, velikogo carya, i pechatyami sovetnikov ego". Okonchiv chtenie, Tau podnes pis'mo ko lbu, a zatem otdal ego Nefret, sidevshej na trone, v okruzhenii chlenov Soveta. Ona takzhe prilozhila pis'mo ko lbu i, obernuvshis' k Tau, sprosila: - Kak sluchilos', pochitaemyj mnoj Tau, chto dolgie gody ty hranil etu tajnu ot menya; ved' esli vse, chto napisano zdes', verno, ty - brat moej materi i moj dyadya? Pri etih slovah Nefret poslanniki v izumlenii poglyadeli na Tau. Tot ulybnulsya i otvechal: - O carica i plemyannica moya, vse skazannoe zdes' - pravda, i esli nam dovedetsya zhivymi popast' v Vavilon, ya predostavlyu dokazatel'stva togo carstvennomu otcu moemu Ditane i ego sovetnikam. YA - Abeshu, svodnyj brat caricy Rimy. Kogda ya pokinul Vavilon, ona byla eshche mladencem; materi ee ya pochti ne znal, ibo ona vsegda nahodilas' v okruzhenii carskoj svity. Ne otkrylsya ya Rime i kogda my vstretilis' vnov' i ya, spasaya vas ot zagovora Apepi, uvez ee iz Fiv; ne otkrylsya i tebe, kogda dostigla ty zrelosti, - klyatva, kotoruyu ya prines, stav chlenom Obshchiny Zari, obyazala menya slozhit' vse moi prezhnie tituly i zabyt', chto ya byl carevichem. No klyatva eta dopuskala odno isklyuchenie: ya mog otkryt' svoe imya, povedat' o svoej zhizni, esli eto shlo na pol'zu Obshchine Zari. I nash otec prorok mozhet byt' tomu svidetelem. - Da, - skazal Roi, - vse eto pravda. Slushaj zhe, carica i sestra nasha, i vy, posly Ditany. Mnogo let tomu nazad odin iz brat'ev nashej Obshchiny, teper' davno uzhe pokojnyj, privel ko mne cheloveka, kotoryj skazal, chto zhelaet vstupit' v nash krug; to byl blagorodnogo oblika voin, chelovek krepkogo teloslozheniya, kotoryj, kak ya ugadal, pil vodu Efrata. YA sprosil ego imya, otkuda on rodom i pochemu on ishchet ubezhishcha v nashem Bratstve. On povedal mne, chto on - Abeshu, carevich Vavilona, i predstavil dokazatel'stvo istinnosti svoih slov. Mezhdu nim i otcom ego, u kotorogo on byl voenachal'nikom, proizoshla ssora iz-za poddannyh, kotoryh carevichu nadlezhalo pokarat' smert'yu. Iz sostradaniya carevich otkazalsya vypolnit' prikaz, za chto byl izgnan iz svoej strany. Zatem on sluzhil drugim caryam, - na Kipre i v Sirii, - no v konce koncov ustal ot srazhenij, chestolyubie stalo pretit' emu, vozlyublennye predavali ego, a potomu on rasproshchalsya s tshcheslaviem, caryashchim v mire, i v odinochestve reshil ochistit' i nasytit' dushu svoyu. Uslyhav ob Obshchine Zari, on postuchalsya v nashi vrata. Na pros'bu ego ya otvechal, chto net sredi nas mesta tomu, kto lish' dlya sebya ishchet spaseniya i pokoya ot zabot zemnyh. Te, kto prinadlezhat nashemu Bratstvu, dolzhny sluzhit' vsem lyudyam, i v osobennosti obezdolennym, a takzhe tem, kto oputan cepyami greha; lyudi nashej Obshchiny prizvany nesti pokoj v mir, pust' eto budet stoit' im sobstvennoj zhizni. Klyatva eta nalagaet na nih obyazatel'stvo zhit' v bednosti; za isklyucheniem osobyh sluchaev, oni takzhe dayut obet bezbrachiya i otrekayutsya ot vseh zemnyh pochestej. Ibo tol'ko tak, po nashemu razumeniyu, mozhet dusha cheloveka vstupit' v soyuz so svoim bogom. A potomu, esli on stanet odnim iz nas, to prevratitsya v raba samyh pokornyh i dolzhen zabyt', chto byl vavilonskim carevichem i predvoditelem vojska; otnyne on stanovitsya slugoj Nebes, i udelom ego budut zanyatiya, ot kotoryh, vozmozhno, otkazalsya by samyj nichtozhnyj idolopoklonnik. I vot, carica, prositel' etot nadel nashe yarmo na svoyu sheyu, slozhil s sebya vse tituly i stal izvesten pod smirennym imenem Tau. No iz Tau-sluzhitelya on prevratilsya v Tau - duhovnogo otca, i posle menya, sostarivshegosya proroka, Tau stal odnim iz samyh izvestnyh lyudej v nashem Bratstve, priznannym vo vseh zemlyah, no do togo dnya, kogda voznikla neobhodimost' otkryt' eto velikomu caryu Ditane, nikto ne znal, chto on - Abeshu, vavilonskij carevich. Uslyhav etot neobyknovennyj rasskaz, chleny Soveta vstali i poklonilis' Tau, a za nimi poklonilis' i poslanniki Vavilona. Nefret zhe, kotoraya tozhe podnyalas', pocelovala Tau v lob, nazvav ego lyubimym dyadej, i skazala, chto tol'ko teper' ponyala, otchego byla tak privyazana k nemu s samogo detstva. Togda zagovoril sam Tau: - Vse, chto zdes' skazano - pravda, i potomu ya ne ishchu i ne zasluzhivayu vashej hvaly. Vse bylo sdelano mnoyu po zovu dushi, kotoraya izvedala, chto istinnaya radost' - v sluzhenii drugim i tol'ko tem dusha priblizhaetsya k bogu. Teper' na kakoe-to vremya mne vnov' pridetsya vspomnit', chto ya carevich, i, vozmozhno, stat' voenachal'nikom. Esli tak, pust' moj carstvennyj otec ne strashitsya, chto ya potrebuyu svoej doli ot teh, kogo on naznachil svoimi naslednikami, ibo edinstvennaya moya cel' i nadezhda - zhit' i umeret' v Bratstve Zari. V etu minutu chelovek, kotoryj stoyal na strazhe u dveri, podoshel k Roi i chto-to shepnul emu. - Vpusti, - prikazal Roi. V zal Soveta voshli troe ustalyh putnikov v zapylennoj odezhde; kogda oni raspahnuli plashchi i zhestami privetstvovali sobravshihsya, stalo ochevidno, chto oni prinadlezhat k Obshchine. - Vsemudryj prorok, - obratilsya odin iz nih k Roi, - my pribyli iz Tanisa, iz stana vojska Apepi. Nam izvestno ot nadezhnyh, tajnyh druzej nashej Obshchiny, chto Apepi gotovitsya napast' na vas, esli vy otklonite odno prityazanie ego; togda vseh vashih lyudej on predast mechu, a carstvennuyu osobu pohitit, chtoby sdelat' svoej zhenoj. Vojsko ego uzhe sobrano i cherez neskol'ko dnej vystupit protiv vas. - Mne vse eto izvestno, - otozvalsya Roi. - Pust' pridut bezumnye prisluzhniki Apepi. YA znayu, chto skazat' im. Potom on prikazal Tau sobrat' ves' narod Obshchiny Zari, chtoby derzhat' sovet. Kogda vse byli v sbore, Roi ob®yavil, chto slagaet s sebya verhovnoe rukovodstvo i naznachaet svoim preemnikom Tau, o chem i rasskazal vposledstvii Hranitel' piramid Hianu i Temu. Zatem on poproshchalsya so vsemi chlenami Obshchiny i blagoslovil ih, i te, utiraya slezy, udalilis', posle chego proizoshlo vse tak, kak rasskazyval Hranitel' piramid. Nekotorye iz chlenov Soveta - i sredi nih Nefret - hoteli nasil'no unesti Roi vmeste s soboj, no on razgadal ih zamysel i zapretil. Nakonec udalilis' i oni, ostaviv Roi odnogo, kak on pozhelal. Pechal'noe eto bylo proshchanie, i mnogo bylo prolito slez. Gor'ko plakala i Nefret, ona s mladenchestva lyubila Roi, kotoryj zabotilsya o nej, kak otec rodnoj. On zametil, chto ona v gore, i podozval k sebe. - Vladychica Egipta, - zagovoril on, - segodnya ty lish' zovesh'sya tak, no, esli providenie menya ne obmanyvaet, vskore stanesh' eyu; znaj, tebya i starogo otshel'nika, proroka tajnoj very, ch'e imya ischeznet i kotorogo zabudut na zemle, - razdelyaet shirokaya propast'. Nas razdelyayut dolgie gody zhizni, ibo ya ochen' star, a k tebe lish' vchera prishla zhenskaya zrelost'. Da i sud'ba tvoya otlichna ot toj, chto byla ugotovana mne; i potomu kazhetsya, chto nas pochti nichto ne soedinyaet. No eto ne tak, ibo uzy lyubvi svyazyvayut nas, a lyubov', znaj zhe, - edinstvennoe, chto vechno i sovershenno kak v Nebesah, tak i na zemle. Vremya - nichto; kazhetsya, chto ono est', no ono ne sushchestvuet, ibo v vechnosti est' li mesto vremeni? Velichie i slava, krasota i zhelanie, bogatstvo i nuzhda, vse, chto my obretaem i chego lishaemsya, dazhe rozhdenie i smert' - tol'ko puzyr'ki v potoke zhizni, chto poyavlyayutsya i ischezayut. Lish' lyubov' istinna, lish' lyubov' vechna. Ibo lyubov' - bog i, buduchi bogom, vlastvuet nad mirom; eto vladyka s tysyach'yu lic, kotoryj pobedit vseh i sotvorit iz nenavisti mir, a iz zla - maslo dlya svoej lampady. A potomu, ditya, sleduj stezej lyubvi, ne tol'ko toj, chto izvestna tebe segodnya, no lyubvi ko vsem, dazhe k tem, kto prichinyaet zlo tebe; v etom i est' istinnaya zhertva, i tol'ko tak udovletvoritsya tvoya dusha. Teper' zhe proshchaj - chas probil! Roi poceloval Nefret v lob i poprosil ostavit' ego odnogo. Molodaya carica na vsyu zhizn' zapomnila ego poslednij zavet, hotya, byt' mozhet, razum ee postig tainstvennyj smysl skazannogo ne ranee, chem i ona prigotovilas' posledovat' v mir tenej. Navsegda uderzhala v pamyati Nefret i oblik proroka; v belom odeyanii on sidel na pochetnom meste sredi mrachnogo zala, pronicatel'nym vzorom glyadya vo mglu, slovno zhdal, chto kto-to pomanit ego, podast znak sledovat' za soboyu. Eshche do rassveta processiya chelovek v pyat'desyat ili bolee, ne schitaya teh, kto nes grob s mumiej caricy Rimy, tronulas' v put'. Dvigalas' ona bystro, tajnymi tropami; vse bol'nye, deti i nemoshchnye starcy otpravleny byli ranee v naznachennoe potaennoe mesto. Kogda vzoshlo solnce, piramidy ostalis' daleko pozadi. Tut Nefret i poproshchalas' s Hranitelem piramid, kotoryj provozhal ih do etogo mesta, i dala emu vse nakazy, kotorye on v tochnosti ispolnil. Nefret verila, chto Hian vernetsya k piramidam i imenno u piramid stanet iskat' ee, kak iskali Bratstvo Zari Tau i drugie, byt' mozhet, po zovu serdca ili vosprinyav kakoe-to tajnoe nastavlenie; ona gluboko stradala ot togo, chto nel'zya ej dozhdat'sya Hiana, chtoby bezhat' vmeste s nim. Hranitel' piramid poklyalsya, chto ispolnit vse nastavleniya, nizko poklonilsya Nefret i ushel nazad; skoro piramidy, kotorye byli ee edinstvennym domom, i vovse skrylis' iz vidu. I tut vpervye za vremya puti na glaza Nefret navernulis' slezy, ibo ona lyubila piramidy, kotorye pokorila i gde schast'e otyskalo ee. Kto znaet, uvidit li ona ih kogda-nibud' snova! Putniki priblizilis' k granice Egipta, ne vstretiv nikakih prepyatstvij; ostaviv k yugu ot sebya bol'shoj zaliv Krasnogo morya, oni blagopoluchno vstupili v predely Aravijskoj pustyni. Po puti cherez stranu oni pochti chto ne videli lyudej, tak kak mestnost' vokrug byla razorena vojnoj, a zahodit' v goroda i derevni oni izbegali. Dazhe nemnogie vstrechnye libo tut zhe skryvalis', libo delali vid, budto nichego ne zametili. Kak budto dejstvoval chej-to tajnyj prikaz ne popadat'sya im na glaza, hotya, otkuda on ishodil, Nefret ne znala. Lish' kogda puteshestvie okonchilos', ej stalo izvestno, kak velika tajnaya sila skromnoj Obshchiny Zari. Nakonec beglecy pokinuli predely Egipta i raspolozhilis' na noch' v pustyne u kolodca. Na rassvete Nefret vyglyanula iz shatra i, zametiv verblyuzhij karavan i vsadnikov, napravlyavshihsya k nim, zamerla v ispuge. - Pohozhe, Apepi pojmal nas v set', - skazala ona Kemme, kotoraya tozhe glyanula vdal' i molcha vyshla iz palatki. Vskore ona vernulas' vmeste s dvumya poslannikami iz Vavilona; s nimi byl i Tau. - Ne bojsya, carica, - obratilsya k nej Tau. - Vse oboshlos'. Te, kogo ty zametila, - ne giksosy, a vojsko tvoego dela, velikogo carya Ditany, poslannoe, chtoby soprovozhdat' tebya v Vavilon. Vzglyani na styag velikogo carya, ukrashennyj izobrazheniyami bogov. - Da budut blagoslovenny Nebesa! - otvechala Nefret. No tut ee obozhgla mysl', kotoruyu ona, otvedya Tau v storonu, soobshchila emu. - YA ne somnevayus', tak zhe kak i ty, naverno, chto carevich Hian vernetsya k piramidam, chtoby predupredit' nas ob opasnosti, - skazala ona. - Esli za nim budet pogonya, ego spryachut v ukromnom meste, i togda emu ponadobitsya pomoshch'. Smozhet li kto-nibud' pomoch' emu v bedstvennom polozhenii? - YA podumayu ob etom i posovetuyus' s drugimi, - skazal Tau, - hotya koe-to ya uzhe predprinyal. Vskore neskol'ko chelovek, izvestnyh sredi zhitelej pustyni, pereodetye beduinami, - brat'ya drug drugu, a tak zhe brat'ya Obshchiny Zari, prinesshie klyatvu sluzhit' ej do samoj smerti, - osedlav bystryh konej, otpravilis' k piramidam, chtoby sledit' za tem, chto tam proishodit. Zatem k Nefret priblizilis' voenachal'nik Ditany i ego voiny; oni pocelovali zemlyu pered nej, privetstvuya ee ne kak caricu Egipta, a kak vavilonskuyu carevnu. Ih dopustili v shater, gde pokoilos' telo caricy Rimy; voshedshie opustilis' na koleni, a zhrec prochel molitvy i sovershil zhertvoprinoshenie. Posle etogo podveli mnogo verblyudov, na kotorye pogruzilis' vse chleny Obshchiny Zari; dlya Nefret i Kemmy byla prigotovlena kolesnica. Tak vse dvinulis' v put' pod ohranoj vavilonskoj kavalerii; vperedi na bystronogih verblyudah ehali provodniki. Bol'shaya voennaya doroga prolegala cherez raskalennuyu Aravijskuyu pustynyu. V oazisah putnikov ozhidali svezhie verblyudy i koni; ottogo oni, hotya i vezli s soboj mumiyu caricy Rimy, dvigalis' stremitel'no, pochti so skorost'yu carskogo gonca; v puti vse pomogali im i nikto ne chinil im nikakogo vreda; po proshestvii tridcati pyati dnej oni uvidali pered soboj moshchnye steny Vavilona. Ogromnyj gorod, schitavshijsya odnim iz chudes sveta, postroen byl na oboih beregah velikoj reki Efrat, povsyudu vysilis' hramy i sverkayushchie dvorcy; gorod okazalsya takim bol'shim, chto putniki ehali ves' den' cherez okrainy, poka ne dobralis' do ego vnutrennih sten. Tut mednye vorota otkatilis', i s nastupleniem vechera putnikov poveli po pryamym shirokim ulicam, zapolnennym tysyachami lyudej, s lyubopytstvom vziravshih na nih, poka nakonec vsya processiya ne ostanovilas' u dvorca. Raby pomogli Nefret podnyat'sya k dveryam, ohranyaemym statuyami v vide figur krylatyh bykov s chelovech'imi golovami; Nefret vstupila v udivitel'nye po krasote zaly, kakie ej nikogda ne dovodilos' videt' prezhde. Rasporyaditeli dvorca dvinulis' ej navstrechu, carevichi sklonilis' v poklone, evnuhi i sluzhanki, okruzhiv ee i Kemmu, vveli ih v pokoj, steny kotorogo byli zatyanuty uzorchatymi tkanyami i povsyudu stoyali zolotye i serebryanye sosudy. Posle ceremonii vstrechi putnic otveli v komnatu dlya omovenij, chto bylo osobenno priyatno posle stol' dolgih stranstvij. Nikogda eshche Nefret ne videla takogo prekrasnogo mramornogo bassejna, gde voda byla podogreta, a kogda omovenie bylo zakoncheno i tela ustavshih putnic umastili maslami i blagovoniyami, ih provodili v otvedennye im pokoi, gde ih zhdala izyskannaya eda i napitki. Obe zhenshchiny nakonec mogli otdohnut' v postelyah, zastlannyh vyshitymi shelkovymi pokryvalami; son ih oberegali rabyni i vooruzhennye evnuhi, stoyavshie za dveryami. Na rassvete Nefret razbudili zhenskie golosa, pevshie gimn bogu solnca SHamshu. Ona eshche nemnogo polezhala, razmyshlyaya o tom velikolepii, kotorym ee okruzhili, v glubine serdca uzhe nenavidya ego. Carica po polozheniyu, po vospitaniyu svoemu Nefret byla prostoj devushkoj, ona privykla k vol'nomu vozduhu pustyni, k tesnym kel'yam, vozmozhno sluzhivshim nekogda grobnicami, k gruboj pishche, kotoruyu ona delila so vsem lyudom Obshchiny. SHelka i ukrasheniya, roskoshnye horomy, dushistaya voda dlya omovenij, tolpy podobostrastnyh rabov, chuzhdaya izyskannaya pishcha, - vse eto velikolepie tyagotilo ee, vyzyvaya chuvstvo otvrashcheniya. - Nyanya, - obratilas' ona k Kemme, ch'e lozhe nahodilos' ryadom, - ya s radost'yu ochutilas' by sejchas na beregah Nila i vstretila pervye luchi, posylaemye Ra, kotorye zolotyat chelo Sfinksa. - Esli b ty vernulas' na berega Nila, ditya moe, - otozvalas' Kemma, - to pervye luchi, posylaemye Ra, zolotili by vorota dvorca v Tanise, stavshego tvoej tyur'moj, a do tvoego sluha donosilis' by nenavistnye slova lyubvi, obrashchennye k tebe Apepi. A potomu blagodari bogov, chto ty zdes'. - YA videla son, - prodolzhala Nefret. - Mne prigrezilos', budto Hian, obruchennyj so mnoj, v opasnosti i zovet menya na pomoshch'. - Somneniya net, ditya moe, on zovet tebya, gde by on ni nahodilsya; somneniya net i v tom, chto zhizn' ego v opasnosti, - kak i u vseh nas, hotya, byt' mozhet, i ne v takoj mere. No chto iz togo? Razve ne obeshchal nam prorok, ded moj, chto s nim ne sluchitsya nikakoj bedy? Vyslushaj menya. YA tozhe videla son. Sam Roi, kotorogo, bez somneniya, uzh mnogo dnej net v zhivyh, okruzhennyj siyaniem, yavilsya mne. "Ubedi Nefret, - povelel on, kak pokazalos' mne, - smirit' serdce svoe; ej grozit mnozhestvo opasnostej, no, podobno grozovym tucham, oni budut razveyany poryvami vetra pustyni, nebo nad glavoyu ee snova proyasnitsya, i zvezdy vossiyayut na nem". - Prekrasnye slova, nyanya, esli tol'ko ty i vpryam' slyhala ih; oni dayut mne uspokoenie v etom chuzhdom, hot' i takom krasivom meste. No smotri, von idut te tolstye bol'sheglazye zhenshchiny; oni, kazhetsya, nesut chto-to. Nyanya, ya ne hochu, chtoby oni kasalis' menya. YA odenus' sama, ili ty oden' menya. ZHenshchiny priblizilis', padaya nic, chut' ne na kazhdom shagu, i slozhili dary na stolik iz yashmy. Pered Nefret okazalis' nevidannye roskoshnye odezhdy, carskaya mantiya, ozherel'ya i poyasa iz dragocennyh kamen'ev; poverh vseh etih podnoshenij lezhala zolotaya korona, ukrashennaya krupnymi zhemchuzhinami. - |to podarki Ditany, velikogo carya, svoej vnuchke, vavilonskoj carevne i carice Egipta, - proiznesla po-egipetski starshaya, snova klanyayas', - soblagovoli nadet' vse, o carevna Vavilona i carica Egipta. Pust' Ditana, car' carej, uzrit krasotu tvoyu v podobayushchem vide. My, rabyni tvoi, prishli usluzhit' tebe. - Togda potrudites' peredat' blagodarnost' mogushchestvennomu Ditane, moemu dedu; mne zhe vy usluzhite tem, chto ostavite menya odnu, - otvechala Nefret, nabrasyvaya na lico pokryvalo, chtob bolee ne videt' ih. Kogda zhenshchiny vyshli, - nedovol'nye, nekotorye dazhe v slezah, - Nefret s pomoshch'yu Kemmy prinyalas' naryazhat'sya v sverkayushchie odeyaniya. Vskore prishlos' pozvat' nazad starshuyu prisluzhnicu, chtob ta pokazala, kak ih sleduet nosit'. Nakonec Nefret byla odeta, kak obychaj trebuet togo ot vavilonyanki, prinadlezhashchej k carskomu domu; podali zerkalo, chtoby ona mogla vse osmotret'. Glyanuv na sebya, Nefret v razdrazhenii brosila ego na lozhe. - Kto ya - egipetskaya devushka ili nalozhnica kakogo-to vostochnogo vladyki? - voskliknula ona. - Posmotrite na moi raspushchennye volosy, usypannye dragocennymi kamen'yami! A eti odezhdy, v kotoryh ya s trudom peredvigayus'! Nyanya, osvobodi menya ot etih nenuzhnyh veshchej i verni moj belyj naryad sestry Obshchiny Zari. - Ditya moe, - terpelivo otvechala Kemma, - odezhdy tvoi zapylilis' dorogoj. Ty i tak ochen' horosha, - dobavila ona udovletvorenno, - hotya i zagorela neskol'ko bol'she, chem nado by; no korona tebe ochen' k licu. Ostav' zhaloby; ty mozhesh' schitat' sebya sestroj Obshchiny, no tut ty - vavilonskaya carevna. Razve ne boish'sya ty razgnevat' velikogo carya, u kogo prosish' stol' mnogoe? Slyshish', oni priglashayut nas k trapeze. Idem, tebe nado podkrepit'sya. - Mozhet, ty i prava, nyanya. No chto potrebuet velikij car' ot menya! Ob etom nikto ne skazhet, dazhe Tau, hotya, polagayu, on-to znaet. Tyazhelo vzdohnuv i nasupivshis', Nefret prisela k stolu, a Kemma tak i ne otvetila na ee vopros - to li ne znala, chto otvetit', to li po drugoj prichine. Nemnogo pogodya v pokoj voshel glava evnuhov, za nim, nizko klanyayas', sledovali rasporyaditeli dvora, prichudlivo odetye muzykanty, pridvornye damy, voenachal'niki i strazha, sostoyavshaya iz temnokozhih voinov. Kazhdyj zanyal naznachennoe emu mesto, Nefret i Kemmu oni postavili poseredine, i processiya, vperedi kotoroj vystupali muzykanty, dvinulas' kuda-to. Minovav koridory, ukrashennye statuyami, oni proshli cherez obshirnye zaly, peresekli sady i dvory, gde struilis' fontany, i, nakonec, dostigli vysokoj lestnicy; stupeni ee veli k dveryam prostornogo vnutrennego dvora, ohranyaemym izvayaniyami bykov. Dvor etot ne byl nichem zatenen, i lish' v glubine ego - primerno na tret' dliny - byl natyanut polog. Zdes' bylo mnozhestvo lyudej - takogo mnogolyudnogo sobraniya Nefret nikogda ne videla, - i vse oni smotreli na nee. Nefret i svita proshli vpered mezh rasstupivshimisya lyud'mi. Pod pologom sgustilas' glubokaya ten', i ponachalu Nefret nichego ne mogla razglyadet'. No cherez neskol'ko mgnovenij carevna uvidala, chto pered nej sobralsya ves' cvet dvora carya Vavilona. Zdes' byli znatnye vel'mozhi i pridvornye damy, sidevshie vse v odnom meste, voenachal'niki pri oruzhii, sovetniki s kvadratno podstrizhennymi borodami, ceremonijmejstery s zhezlami; byli zdes' i raby, belye i chernye, i kogo tut tol'ko ne bylo! V centre etogo velikolepnogo sobraniya na izukrashennom dragocennostyami trone sidel morshchinistyj starik s sovershenno sedoj borodoj, v dikovinnom vence na golove; Nefret dogadalas', chto eto i est' ee ded, car' carej, mogushchestvennyj Ditana. Kogda processiya stupila pod tent, razdalsya zvuk truby, i vse pridvornye, a takzhe soprovozhdavshie Nefret lyudi pali nic pered carem; dazhe Kemma rasprosterlas' na zemle vmeste so vsemi. Nefret zhe ostalas' stoyat', podobno edinstvennomu voinu, ostavshemusya v zhivyh sredi mertvogo vojska, - slovno nekij duh povelel ej sdelat' tak. Ona glyadela na malen'kogo ssohshegosya chelovechka, a on smotrel na nee. Vnov' zaigrala truba, i vse podnyalis'; processiya, soprovozhdavshaya Nefret, dvinulas' vpered i ostanovilas' u trona. Na mgnovenie vocarilas' tishina, zatem car' zagovoril vysokim, rezkim kolosom, a tolmach slovo v slovo perevodil ego rech' na egipetskij yazyk. - Vidit li Moe Velichestvo pered soboj Nefret, doch' moej docheri Rimy, carevny, suprugi Heperra, nekogda byvshego faraonom Egipta? - sprosil on, oglyadyvaya ee svoimi pronzitel'nymi, pohozhimi na ptich'i, glazkami. - Da, menya zovut tak, o velikij car' Vavilona, - otvechala Nefret. - Tak pochemu zhe ty ne pala nic pred Moim Velichestvom, kak vse eti znatnye lyudi? Nastupilo molchanie, vzory vseh byli obrashcheny k Nefret. I snova budto vnutrennij golos podskazal ej, chto otvetit'. - Ded moj, - molvila ona gordo, - esli ty - car' Vavilona, to ya - carica Egipta, a Ee Velichestvo ne celuet prah pered Ego Velichestvom. - Skazano horosho i umestno, - soglasilsya Ditana, - no, vnuchka moya, ya polagayu, chto ty carica bez trona. - Da, eto tak, i potomu ya prishla k tebe, o otec moej materi, moguchij car' carej, istochnik spravedlivosti, - ya upovayu na tvoyu pomoshch'. Giksos Apepi zahvatil moj tron, a teper' zhelaet sdelat' menya svoej zhenoj, menya, caricu Egipta, i tak ovladet' moim nasledstvom. S bol'shim trudom ya izbegla plena i vot stoyu zdes' i voznoshu mol'bu k tebe, caryu carej, ot ch'ej ploti ya vyrosla. - Snova horosho skazano, - odobritel'no otozvalsya staryj car'. - No, doch' Egipta, ty prosish' mnogogo. YA znayu Apepi i nenavizhu ego; dolgie gody ya vel vojnu s nim, no popytat'sya teper' peresech' bezvodnuyu pustynyu, dazhe s moguchim vojskom, ne bezopasno; eto moglo by obernut'sya bedoj dlya Vavilona. CHto v sluchae udachi obeshchaesh' ty nam, vladychica Egipta? - Nichego, o car', lish' lyubov' i pochtenie. - Ah, vot kak; ty lish' prosish', no tebe nechem platit'. YA dolzhen sozvat' sovet. A poka, vnuk moj Mir-bel, budushchij car' Vavilona, podvedi gospozhu i usadi ee tam, gde ej, kak carice, nadlezhit byt', - ryadom s moim tronom. Vpered vyshel vysokij chelovek srednih let, v bogatyh odezhdah, v vence; ego lico s chernymi goryashchimi glazami luchilos' siloj. On poklonilsya Nefret, pristal'no razglyadyvaya ee yastrebinym vzorom, vyzvav tem ee neudovol'stvie, a zatem proiznes vkradchivo basistym golosom: - Privetstvuyu tebya, carica Nefret, sestra moya. Schastliv, chto dozhil do mgnoveniya, kogda uvidel tebya, stol' carstvenno prekrasnuyu. On vzyal ee za ruku i povel vverh po stupenyam pomosta k kreslu, kotoroe bylo postavleno dlya nee po pravuyu storonu ot trona. Nefret sela, a Mir-bel, otvesiv poklony ej i caryu, vozvratilsya na svoe mesto. Na nekotoroe vremya vocarilas' tishina. Nakonec staryj car' zagovoril: - Ta skazala, doch' moya, chto tebe nechem otplatit' nam. No kazhetsya mne, chto ty vladeesh' mnogim, ibo vladeesh' soboyu: ved', kak ya slyshal, ty ne sostoish' v brake. Voz'mi, carica Egipta, - prodolzhal on nespeshno i uverenno, tak chto Nefret ponyala, chto rech' eta prigotovlena im zaranee, - povelitelem sebe naslednika prestola Vavilona, chtoby vposledstvii ob®edinit' obe velikie strany v odnu. Togda, byt' mozhet, Vavilon budet gotov poslat' vojsko, chtoby pobedit' Apepi i posadit' caricu na tron ee predkov. CHto ty otvetish' na eto, doch' moya? Teper', kogda Nefret ponyala nakonec, chego ot nee zhdali, krov' othlynula ot lica ee. Lish' mgnovenie ona kolebalas', voznosya v serdce svoem molitvu o nastavlenii, kak Roi uchil ee delat' v tyazhkuyu minutu, a zatem spokojno otvetila: - |to nevozmozhno, o car' i ded moj, ibo togda Egipet okazhetsya pod vlast'yu Vavilona; pri koronovanii zhe ya poklyalas' sohranit' strane svobodu. - Zatrudnenie sie preodolimo, doch' moya, i my postupim tak, chtoby obe nashi strany byli udovletvoreny; ob etom my pogovorim pozdnee. Est' li u tebya drugie dovody protiv takogo soyuza? CHelovek, kotorogo my predlagaem tebe, ne tol'ko naslednik samogo bol'shogo carstva v mire; kak ty uvidela, on takzhe v rascvete let, voin i, kak ya znayu, mudr i dobr serdcem; slovom, poistine - chelovek. - U menya est' i inaya prichina, car'. YA uzhe dala obeshchanie. - Komu zhe, doch' moya? - Carevichu Hianu, gosudar'. - Kak zhe tak? Ved' on naslednik Apepi, a ty skazala, chto Apepi sam zhelal sdelat' tebya svoej zhenoj? - Da, gospodin moj, i potomu Apepi i Hian nenavidyat drug druga, - tut ona potupila vzglyad, - nas zhe s Hianom soedinyaet lyubov'. Pri etih slovah ee shepot pronessya po sobraniyu, a staryj Ditana slegka ulybnulsya, kak, vprochem, i nekotorye drugie. Lish' na lice Mir-bela otrazilos' ne vesel'e, a gnev. - Ah, vot chto! - proiznes car'. - Gde zhe teper' carevich Hian? On pribyl syuda s toboyu? - Net, gosudar'. Kogda poslednij raz ya poluchila vest' o nem, on nahodilsya pri dvore, v Tanise, i, kak govorili, Apepi brosil ego v temnicu. - Dumayu, tam on i ostanetsya, esli rasskaz tvoj pravdiv, ditya moe, v chem ya ne somnevayus', - otvechal Ditana. Nefret podumala, chto vse koncheno, pros'ba ee o pomoshchi otvergnuta, i v etu minutu vdrug uslyshala znakomye torzhestvennye zvuki odnogo iz pohoronnyh gimnov Obshchiny Zari. Ona poglyadela po storonam, chtoby ponyat', otkuda oni donosyatsya, i uvidela Tau, za kotorym shli vse chleny Bratstva, provozhavshie ee iz Egipta, a takzhe neznakomye ej lyudi; vse oni byli odety v prostye belye odezhdy. V seredine processii Nefret uvidela grob, kotoryj nesli vosem' chelovek; Nefret znala, chto pod kryshkoj ego pokoitsya mumiya materi ee, caricy Rimy. Grob vnesli pod naves i postavili pered tronom. ZHrecy podnyali kryshku, kotoraya byla uzhe osvobozhdena ot skrep, - pod nej otkrylsya vtoroj grob. Te zhe zhrecy snyali vtoruyu kryshku, ostorozhno vynuli nabal'zamirovannoe i spelenutoe telo caricy i postavili pered carem; pri vide etogo vse v uzhase otpryanuli, ibo vavilonyane ne lyubili smotret' na usopshih. - CH'e eto telo i pochemu vnesli ego tuda, gde nahozhus' ya? - negromko sprosil car'. - Tvoemu Velichestvu sledovalo by, razumeetsya, znat', - otvechal Tau, - chto nyne mertvoe telo eto nekogda yavilos' na svet ot tvoej ploti. Zdes', pered toboj, v pelenah, ostanki Rimy, docheri tvoej, byvshej prezhde carevnoj vavilonskoj i caricej Egipta. Ditana pristal'no glyanul na mumiyu i, otvernuvshis', sprosil: - CHto nahoditsya na grudi etoj carstvennoj sputnicy bogov, kakovoj ona, nesomnenno, stala teper'? - Pis'mo k tebe, o car', skreplennoe ee sobstvennoj pechat'yu v tu poru; kogda ona ostavalas' eshche sputnicej zhivyh. - Prochtite, - prikazal Ditana. Tau pererezal shnurok i razvernul svitok, iz kotorogo vypalo kol'co. On podal ego caryu; pri vide perstnya tot ne smog podavit' vzdoha, ibo horosho pomnil, chto sam nadel ego na palec docheri, kogda ona uezzhala v Egipet; car' togda poklyalsya, chto ne otvergnet nikakoj ee pros'by, izlozhennoj v pis'me, skreplennom etoj pechat'yu. Tau stal chitat' na yazyke vavilonyan: - "Ot Rimy, byvshej nekogda vavilonskoj carevnoj i suprugoj Heperra, faraona Egipta, otcu ee Ditane, caryu Vavilona, libo tomu, kto vossel na tron posle nego. Znaj, o car', chto ya vzyvayu k tebe vo imya nashih bogov, a takzhe buduchi odnoj krovi s toboyu: otomsti za te bedy, chto ya preterpela v Egipte, za ubijstvo moego vozlyublennogo gospodina, carya Heperra. Zaklinayu tebya obrushit'sya vsej moshch'yu na Egipet i pokarat' sobak giksosov, pogubivshih moego supruga i zahvativshih ego nasledstvo; vozvedi na prestol Egipta doch' moyu Nefret i ubej teh, kto hotel obrech' ee i menya na gibel'. Znaj takzhe, chto esli ty, otec moj, car' Ditana - libo chelovek odnoj so mnoj krovi, kto smenit Ditanu na trone, - otkazhesh'sya ispolnit' moyu volyu, ya prizovu proklyat'e vseh bogov Vavilona i Egipta na tebya i tvoj narod, i ya, Rima, stanu presledovat' tebya, poka ty zhiv, i svedu s toboj schety, kogda my vstretimsya v preispodnej. Sobstvennoj pechat'yu skrepleno mnoyu, Rimoj, na smertnom odre". |ti torzhestvennye slova, kazalos' proiznesennye samoj carstvennoj osoboj, ch'e mertvoe telo yavilos' teper' pered tronom, zastavili szhat'sya serdca vseh, kto slyshal ih. Na nekotoroe vremya vocarilas' tishina. Potom car' Ditana, ch'i glaza do etogo mgnoven'ya byli ustremleny v zemlyu, podnyal golovu i vse uvideli, chto uvyadshee lico ego bledno, a guby drozhat. - Strashnye slova! - proiznes on. - I chto za tyazhkoe proklyatie obrushitsya na nas, esli my ne vnemlem etoj pros'be? Ta, kto proiznesla eti slova i skrepila ih pechat'yu, nekogda dannoj ej mnoyu vmeste s torzhestvennoj klyatvoj, kto, mertvaya, stoit zdes' predo mnoyu, byla moej lyubimoj docher'yu, kotoruyu ya vydal za faraona Egipta. Mogu li ya otkazat' v poslednej mol'be moej docheri, stol' zhestoko postradavshej ot ruki proklyatogo Apepi i teper', nesomnenno, zhdushchej ot nas otveta? On umolk; so vseh storon razdalis' priglushennye golosa: "O car', ne dolzhen ty postupit' tak!" - Verno, ne dolzhen. YA, kto vskore stanet tem zhe, chto i carstvennaya Rima, ne mogu otkazat' ej, kakuyu by ni prishlos' platit' cenu. Slushajte vse - zhrecy, sovetniki, carevichi, praviteli oblastej, voiny i ves' narod: ot imeni carstva vavilonskogo ya ob®yavlyayu vojnu giksosu Apepi, kotoryj nyne pravit zahvachennym im Egiptom, - vojnu ne na zhizn', a na smert'! Pust' moj ukaz, kotoryj ne mozhet byt' izmenen, zapishut i ob®yavyat v Vavilone i vo vseh nashih zemlyah. Poslyshalsya ropot odobreniya. Kogda vse smolklo, car' obernulsya k Nefret. - Prekrasnaya carica, vnuchka moya, pros'ba tvoya i tvoej materi uslyshana, - skazal on. - Posemu prebyvaj zdes' v mire i chesti, poka prigotovleniya k vojne ne okonchatsya; a zatem povedi nashe vojsko. Nefret soshla s kresla, upala na koleni pered carem i, shvativ ego ruku, prizhala k gubam, - govorit' ona byla ne v silah. Podnyav Nefret, Ditana kosnulsya ee svoim skipetrom i poceloval v lob. - I dobavlyu eshche vot chto: znaya cel', s kakoj ty pribyla syuda, ditya moe, ya voznamerilsya bylo vydat' tebya za Mir-bela, naslednika moego, i vzyat' takuyu platu za pomoshch' Vavilona. Teper' zhe ya otkazyvayus' ot svoego plana; tak velit mne serdce, - to li ottogo, chto ty prosish' ob etom, ili po drugoj prichine. Ty govorish', chto obeshchala stat' zhenoj carevicha Hiana; mne horosho govorili o nem, hotya po otcu on proishodit iz durnogo roda. Byt' mozhet, carevich uzhe pogib ot ruki Apepi ili umret vskore. Esli podobnoe sluchitsya, ty, vozmozhno, obratish' svoj vzor na Mir-bela; eto i moe i ego zhelanie, no tut ya ne stavlyu tebe nikakih uslovij. Esli zhe Hian ostanetsya zhiv i ty dozhdesh'sya vstrechi s nim, togda vstupajte v brak i primite oba moe blagoslovenie. Ne gnevis', Mir-bel; kto mozhet znat' napered, kak rasporyadyatsya nami bogi? Tvoe zhelanie sejchas ne ispolnilos', tak izvleki iz etogo urok: ne vse podvlastno cheloveku, kotoryj sdelal dlya tebya tak mnogo. Esli carica ne dostanetsya tebe, naslednik prestola Vavilona syshchet druguyu, kto razdelit s nim tron. Ispolni moyu volyu Mir-bel: kogda vojsko vyjdet protiv Apepi, ostan'sya zdes' ohranyat' menya, daby kakoj-nibud' zloj bog ne podvignul tebya na durnoe delo. Znaya, chto carskij prikaz, soglasno drevnemu vavilonskomu zakonu, izmenen byt' ne mozhet, Mir-bel tut zhe udalilsya, poklonivshis' snachala caryu, potom Nefret. Proshlo mnogo let, prezhde chem carica Egipta snova uvidela ego, potomu chto, vyjdya iz dvorca, on vskochil na konya i umchalsya v svoj nom, gde i ostavalsya do togo dnya, kogda okonchilas' rasprya. Kogda Mir-bel ushel, car' v razdum'e ostanovil svoj vzglyad na Tau: - Kto ty, zhrec? - YA proricatel' Obshchiny Zari, gosudar', i zovut menya Tau. - YA slyshal ob etoj Obshchine i dumayu, chto brat'ya vashi zhivut i v Vavilone; est' oni dazhe i pri moem dvore. Slyshal ya takzhe, chto ty dal priyut pokojnoj carice Rime i ee docheri, za chto ya blagodaren tebe. No skazhi, proricatel', net li u tebya drugogo imeni? - Est', gosudar'. Nekogda menya zvali Abeshu, ya starshij zakonnyj syn Ego Velichestva carya Vavilona. Mnogo let nazad ya vstupil v spor s Ego Velichestvom, za chto podvergsya izgnaniyu. - Tak ya i podumal! I teper', princ Abeshu, ty vernulsya, chtob pred®yavit' prava starshego carskogo syna na tron Vavilona? - Net, povelitel', ya ne proshu nichego, kak, vozmozhno, posly uzhe soobshchili Tvoemu Velichestvu, krome, byt' mozhet, odnogo - proshcheniya. YA vsego tol'ko brat Obshchiny Zari i, buduchi im, chuzhd mirskim pochestyam. Ditana protyanul Tau svoj skipetr v znak mira i proshcheniya, Tau kosnulsya ego, kak to bylo v obychae Vavilona. - Mne hotelos' by uznat' bol'she o tvoej vere, kotoraya mozhet ubit' gordost' v serdce cheloveka. Ozhidaj menya, proricatel', v moih lichnyh pokoyah, my pobeseduem s toboj, - skazal Ditana. Tau otoshel v storonu, a Ditana obratilsya k zhrecam: - Pust' ostanki moej docheri, caricy, budut snova polozheny v grob; otnesite ego v nashu usypal'nicu, zavtra my ustroim carskie pohorony. Povelenie eto bylo nemedlya ispolneno; kogda processiya prohodila mimo Ditany, tot vstal i poklonilsya, i vse prisutstvuyushchie posledovali ego primeru. Potom car' vzmahnul skipetrom, razdalsya zvuk truby, byvshij znakom togo, chto sobranie soveta okoncheno. Car' soshel s trona i, podav ruku Nefret, povel ee s soboj, sdelav Tau znak sledovat' za nimi. Glava XIX CHETVERO BRATXEV Otodvinuv zasov i povernuv kamen', Hranitel' piramid s velikoj ostorozhnost'yu vybralsya naruzhu; za nim posledovali Hian i Temu. Vse troe byli zakutany v chernye plashchi. Oni ustanovili kamen' na mesto i zamerli, ozirayas'. U edva tlevshego kostra sidel odinokij strazhnik, prochie voiny, napugannye tem, chto oni videli na vershine piramidy, spryatalis' po hizhinam. Poka strazhnik ostavalsya na meste, Hranitel' piramid i ego sputniki ne reshalis' spustit'sya, boyas', chto on prizovet ostal'nyh. Vse troe probiralis' po kamenistomu sklonu, gluboko vdyhaya svezhij vozduh i shiroko raskrytymi glazami glyadya na zvezdy. - ZHdite menya zdes', - skazal Hranitel' piramid, - ya skoro vernus'. On upolz v temnotu, i vskore gde-to vverhu poslyshalsya ledenyashchij dushu voj, kotoryj, kazalos', mog istorgnut' lish' zloj duh ili demon. Sredi usypal'nic pozadi voina otkliknulos' eho. Tot vstal v nereshitel'nosti, a zatem brosilsya bezhat' i skrylsya v odnoj iz hizhin. Poyavilsya Hranitel'. - Sledujte za mnoj, - prosheptal on. - Ne shumite i potoropites'. Poluoslepshij Temu vsegda ploho lazal po kamnyam, a ot dlitel'nogo prebyvaniya v podzemel'e sdelalsya eshche bolee nelovok. Nakonec vse blagopoluchno spustilis' na zemlyu. Strazh piramid svernul napravo i pobezhal vdol' osnovaniya piramidy, gde ten' byla osobenno gustoj. Okazavshis' v bezopasnosti, sputniki brosilis' cherez otkrytoe prostranstvo k grobnicam. Kogda oni dostigli ih, razdalsya chej-to krik: ih zametili. Hranitel' bezhal, petlyaya, i Hian s Temu staralis' ne otstat' ot nego. No vot oni dostigli nebol'shoj razrushennoj grobnicy, za kotoroj, v peschanoj lozhbine, stoyali chetyre beduina, derzha pod uzdcy shesteryh konej. Hiana odnim ryvkom podnyali v sedlo; oglyanuvshis', on uvidel, chto i Temu uzhe v sedle. Koni slovno po komande poskakali vpered. Strazh piramid bezhal ryadom s loshad'yu Hiana. - A ty? - sprosil carevich. - YA ostayus' zdes'; ne opasajsya za menya, ya znayu mnogo mest, gde ukryt'sya. Peredaj gospozhe Nefret, chto ya ispolnil ee prikaz. Skachi bystro, nas zametili; tvoi sputniki znayut dorogu. Oni nashi brat'ya, im mozhno doverit'sya. Proshchaj, carevich! - bystro progovoril Hranitel' i ischez vo t'me. Vsyu noch' oni mchalis', pochti ne zaderzhivayas', a na rassvete ostanovilis' sredi nebol'shoj pal'movoj roshchi, gde byl kolodec, skrytyj pod kamnyami, i korm dlya loshadej. Hian s radost'yu speshilsya, ibo posle mnogih dnej, provedennyh v tesnom kamennom lazu, skakat' emu bylo tyazhelo; Temu zhe voobshche ne byl privychen k verhovoj ezde i chuvstvoval sebya eshche huzhe. - Spasibo Nebesam i nashim duham-pokrovitelyam za eti blaga, - skazal Temu, osushaya chetvertuyu chashu vody. - Kak prekrasno voshodyashchee solnce! Kak sladok svezhij vozduh posle duhoty i temeni proklyatoj grobnicy! O, molyu boga, chtob nikogda bolee ne dovelos' mne dazhe uvidet' eti piramidy, ne govorya uzh o pogrebal'nyh kamerah. Molitvy moi pomogli nam - bol'she my ne budem tomit'sya v sklepe, i vse bude