oshadej. Sprygnuv so svoej kobylki, Malygin dolgo hodil po snegu. On nagibalsya i chto-to rassmatrival to v odnom, to v drugom meste, prichmokival gubami i kachal golovoj. -- Beda, -- podojdya k sanyam, skazal yamshchik, -- volki nedavno zdes' byli. -- Ne znaya, chto delat' dal'she, on staratel'no stal ochishchat' knutovishchem valenki ot nalipshego snega. -- Poezzhaj skorej, durak, -- skazala staruha, -- opyat' vremya tyanesh'. Gospodi caryu nebesnyj, i nagradil zhe ty menya ostolopom! Nu, chego radi ty na snegu topchesh'sya, bestoloch'... T'fu! Malygin obidelsya. -- Da ty vot tak, a drugoj, podi, i ne edak... -- ne nahodil on slov. -- Tvoya volya, a my tut, vyhodit, ni v chem ne prichinny. -- On nahlobuchil shapku, dlya chego-to snyal i vnov' nadel obe rukavicy. -- Durak, pryamo durak! Ohota mne tvoyu gugnyu slushat', bormochet nevest' chto. Da poezzhaj ty boga radi! Tebe-to zaboty mnogo li: rassharashil nogi da i pokrikivaj na loshadok. YAmshchik ne skazal bol'she ni slova, vzobralsya na gneduyu kobylku, i Lopatiny snova tronulis' v put'. Nezametno konchilsya korotkij zimnij den'. Nastupil tihij vecher. Polnaya luna vyplyla iz-za oblakov, razlivaya vsyudu spokojnyj serebristyj svet. Vekovye razlapistye eli, zasypannye sverkayushchim snegom, stoyali nepodvizhno, slovno pridavlennye tyazhest'yu. V lesu ni zvuka, ni dvizheniya. Dazhe gluhar', odinoko sidevshij na suku, nahohlivshis', ne shevel'nulsya, kogda loshadi probegali pod nim, a yamshchik chut' ne zacepil ego shapkoj. V mertvoj tishine daleko raznosilsya nazojlivyj skrip poloz'ev, bodroe pofyrkivanie loshadok. Izredka potreskivali razdiraemye morozom derev'ya da s gluhim shumom osypalsya sneg s otyazhelevshih vetvej. YAmshchik na peredovoj loshadke smeshno dergal rukami i poprygival. Inogda on, zabyvaya prignut'sya, zadeval golovoyu nizko sklonivshiesya vetvi, i sneg, slovno narochno, osypalsya v sani, vyzyvaya nedovol'noe burchanie Agrafeny Petrovny i veselyj smeh Natashi. No vot novye, neznakomye zvuki narushili lesnuyu tishinu, oni slyshalis' gde-to daleko pozadi. Loshadi pryanuli ushami i pribavili hodu. Zvuki povtoryalis' vnov' i vnov'. YAmshchik ispuganno obernulsya. -- Volki! -- kriknul on. -- Slyshish', voyut okayannye. No-o-o! -- zadergal on vozhzhami. -- No-o-o, milye! Pochuyav zverya, loshadi i bez knuta bezhali rezvo. Prizhimaya ushi, oni ispuganno hrapeli. -- Mamyn'ka, prosnites', volki... Prosnites' zhe, mamyn'ka! -- budila Natal'ya mat'. --Volki, mamyn'-ka... Agrafena Petrovna ispuganno oglyanulas'. Tam, gde slyshalsya zverinyj voj, ona uvidela ogon'ki volch'ih glaz; ogon'ki to zazhigalis', to gasli. -- Spasi i pomiluj nas bog, strahi kakie! -- zakrestilas' staruha. -- Pogonyaj, Pet'ka! -- vzvizgnula ona vdrug. -- Pogonyaj! Pogonyaj! No yamshchik nichego ne slyshal. Rugayas' i kricha, on vovsyu nahlestyval loshadej... Loshadi ponesli, ne razbiraya dorogi. Sani s vizgom krenilis' to na odnu, to na druguyu storonu, kakim-to chudom ne perevorachivayas'. Obernuvshis', uvidev raz®yarennyh zverej sovsem blizko, yamshchik s novoj siloj prinyalsya nahlestyvat' loshadej. -- Devon'ka, -- slovno vo sne uslyshala Natal'ya ego otchayannyj krik, -- topor... oboronyajsya! Natal'ya ochnulas'. Ogromnyj materyj volk, operedivshij ostal'nyh, priblizhalsya k sanyam bol'shimi pryzhkami. -- Pogonyaj! Pogonyaj! Pogonyaj! -- ne perestavaya, vizzhala obezumevshaya ot straha Agrafena Petrovna. Ponyav, chto pomoshchi zhdat' neotkuda, Natal'ya obrela reshimost'. Nashariv v sene topor, ona, ne spuskaya glaz so strashnogo zverya, prigotovilas' zashchishchat'sya. Rasplastavshis' v pogone, volch'ya staya ohvatyvala shirokim polukruzh'em loshadej i sani. Zagnannye loshadi iz poslednih sil bezhali po glubokomu snegu. -- Milen'kie, naddaj! -- podbadrival yamshchik, dergaya povod'yami. -- Milen'kie, ne vydaj... |h, rodnye, zolotye! -- vopil on sryvayushchimsya golosom. -- Pogonyaj! Pogonyaj! Pogonyaj! -- otchayanno razdavalos' iz sanej. Vozhak, ogromnyj materyj volk, nastignuv sani, vysoko podprygnul. Natal'ya vskriknula, ne pomnya sebya, udarila zverya v raskrytuyu dymyashchuyusya past'; volk, kuvyrnuvshis' v vozduhe, tyazhelo ruhnul v sneg. Golodnye volki, bezhavshie szadi, totchas okruzhili vozhaka i, slovno sgovorivshis', druzhno brosilis' na ranenogo zverya. V ushah Natashi diko otzyvalos' groznoe, predsmertnoe rychanie. Ostal'nye zveri, obognav sani, brosilis' na gneduyu kobylku. Loshadi kruto rvanuli v storonu. Sani s hodu zacepilis' za torchavshij iz snega pen', zatreshchali i ostanovilis'. Rvanuvshis' vpered, obezumevshaya loshad' oborvala postromki i vynesla yamshchika iz kol'ca volch'ej stai. Gnedoj v yablokah zherebec bilsya, izdavaya otchayannoe rzhan'e, silyas' osvobodit'sya ot zastryavshih sanej. Grozno rycha, volki skopom obrushilis' na bezzashchitnoe zhivotnoe. -- Durak, durak, pogonyaj... pogonyaj... -- sheptala staruha, raskryv v uzhase glaza. Neozhidanno razdalos' chetyre vystrela. Natal'ya videla, kak dva volka, vcepivshiesya v loshadinuyu sheyu, meshkami svalilis' v sneg... Videla ona, kak ogromnaya sobaka s letu sbila shirokoj grud'yu tret'ego volka. CHetvero muzhikov v korotkih malicah, gikaya i razmahivaya rukami, bystro priblizhalis' k sanyam... Glava vos'maya. ZEMLYAKI CHerez nedelyu posle ot®ezda Agrafeny Petrovny iz Arhangel'ska sobralsya v Piter Amos Kornilov. Maloroslye krepkie mezenskie loshadki bystro nesli derevyannye sani, liho zakatyvaya na povorotah. Zima razgladila dorozhnye uhaby i rytviny. Na raz®ezzhennom puti sanki vstryahivalo tol'ko izredka, da i to po vine dremavshego yamshchika. Davno uzh proehali starinnyj gorod Kargopol'; pozadi ostalos' mnogo dereven' i sel, dremuchie lesa i beskonechnye ozera i reki. Vot pered glazami voznik nebol'shoj gorodok Pole Lodejnoe, stoyavshij na reke Sviri. A sejchas i Pole Lodejnoe pozadi; davno ukrylis' za lesom cerkovnye kolokolenki tihogo gorodka; i snova sneg da beskonechnaya lenta zimnej dorogi... Zadremavshego morehoda razbudil groznyj okrik. Lihaya trojka pochtovyh loshadej, zvenya bubencami, obgonyala sanki Kornilova. Gorlastyj yamshchik iz ozorstva polosnul knutom po mezenskim loshadkam. A loshadki okazalis' s norovom: rvanuli, sanki poneslo v storonu i zacepilo za pochtovyj vozok. Poka yamshchiki obmenivalis' "lyubeznostyami", raznimali postromki, Kornilov uspel razglyadet' zakutannogo v meha cheloveka. On uznal izvestnogo v Arhangel'ske kupca -- anglichanina Vil'yamsa Baka. Davno skrylas' pochtovaya trojka za povorotom dorogi, zatih zvon kolokol'chikov, i yamshchik davno perestal vorchat', a Amos Kondrat'evich ne mog uspokoit'sya. Nepriyaten byl Vil'yams Bak Kornilovu. V pasmurnyj martovskij den' sanki Kornilova minovali redkij elovyj lesok i v®ehali v ulicu, nechasto ustavlennuyu domishkami. Blizhe k Neve ulicy stali ozhivlennee, doma naryadnee i vyshe. Mnogochislennye sady i parki ukrashali gorod, nad golymi vershinami derev'ev stayami nosilis' gorlastye vorony. Stolica stroilas': to tam, to zdes' vysilis' kuchi kirpicha, gory lesa, stoyali kadki s izvestkoj. Po puti vstrechalis' rozval'ni, gruzhennye brevnami i tesom. Naryadu s roskoshnymi dvorcami, bogatymi lavkami i razodetoj prazdnoj tolpoj v stolice so vseh storon glyadela bednost' i nishcheta. Kornilova porazilo mnozhestvo nishchih: oborvannye i gryaznye, oni na vseh uglah protyagivali ruki prohozhim. No vot zagremela muzyka. Na shirokom prospekte pokazalis' vsadniki. Ustupaya dorogu, Amos Kondrat'evich podognal svoi sanki k obochine i velel ostanovit' loshadej u tabachnoj lavki s zolotoj trubkoj vmesto vyveski. Pod torzhestvennye zvuki ceremonial'nogo marsha odin za odnim prohodili eskadrony dragun. Kornilov s lyubopytstvom prinyalsya rassmatrivat' pyshnuyu paradnuyu formu, sverkayushchee oruzhie, bogatye sedla s yarkimi poponami. Posmotret' na zanyatnoe zrelishche narodu sobralos' mnogo. Po obe storony dorogi, rugayas' i tolkaya drug druga, tolpilis' masterovye s toporami i pilami, krest'yane v rvanyh shubenkah, lakei v raznocvetnyh livreyah, melkij torgovyj lyud. -- Dryaguny, dryaguny, -- krichali so vseh storon, -- prussakov bit' idut! -- Vesnoj zapahlo, -- razdalsya chej-to skripuchij golos pozadi Kornilova, -- zashevelilis' nashi polkovodcy. Ezheli gosudarynya Elizaveta Petrovna, daj bog, ne pomre, letom o novoj viktorii uslyshim. Morehod, zakrytyj vysokim vorotnikom baran'ego tulupa, nezametno obernulsya. Dva gospodina v dorogih shubah stoyali u dverej tabachnoj lavki, posmatrivaya na vsadnikov. Odin iz nih -- vysokij starik s blednym hudym licom, drugoj -- molodoj, krasnoshchekij, dorodnyj. Starik opiralsya na tolstuyu trost' s kostyanym nabaldashnikom. -- YA ne mogu vzyat' v tolk, vashe siyatel'stvo, -- otozvalsya vorkuyushchij tenorok, -- kakoe kasatel'stvo imeet zdorov'e gosudaryni k pobedam nashego voinstva? -- Ah, moj drug, no sie tak prosto, -- snova zaskripel starik. -- Elizaveta Petrovna sovsem ploha, moj drug... A budushchij imperator Petr Tretij pochitaet prusskogo korolya Fridriha za pervejshego druga; kogda russkie b'yut prussakov, naslednik shodit s uma. Ot zlosti on gotov unichtozhit' vsyu russkuyu armiyu. -- Starik vytashchil izyashchnuyu, s kartinkoj na kryshke, francuzskuyu tabakerku. -- Ne ugodno li, moj drug, otmennoe sredstvo protiv prostudy? -- (Molodoj otkazalsya.) Starik s naslazhdeniem zaryadil obe nozdri tabakom. -- Poka matushka Elizaveta zdravstvuet -- eto ne strashno, -- prodolzhal on, prochistiv nos, -- no... vse lyudi smertny... Imperator Petr Tretij sumeet otomstit' russkim polkovodcam za pobedy nad korolem Fridrihom. -- Starik so zlost'yu stuknul trost'yu po sankam Kornilova. --A ponezhe fel'dmarshal graf Saltykov sie prekrasno znaet, on ne preminet podumat' o budushchem... Kornilova vzvolnovali rechi neznakomca. On slushal, boyas' poshevelit'sya, boyas' proronit' slovo. -- Neuzhto, vashe siyatel'stvo? -- voskliknul molodoj. -- No ved' v proshlom godu fel'dmarshal oderzhal blestyashchuyu pobedu pod Kunersdorfom! -- O, slava vsevyshnemu, moj drug, nashi hrabrye oficery i soldaty ne zanimayutsya vysokoj pridvornoj politikoj, i kogda vstretyat vraga, to b'yut ego so vsem staraniem... Bednaya armiya! Kogda ya vizhu soldat, u menya razryvaetsya serdce... Mne tyazhelo govorit' ob etom, moj drug, -- starik ponizil golos, -- no nashi soldaty pobezhdayut vraga, nesmotrya na predatel'stvo i izmenu, gnezdyashchiesya vo dvorce. -- YA slyshal, vashe siyatel'stvo, no eto tak chudovishchno! -- vorkoval molodoj golos. -- YA ne daval very... -- CHerez chas resheniya voennoj konferencii, -- ne slushaya, prodolzhal starik, -- izvestny anglijskomu poslanniku, moj drug, a zasim i prusskomu korolyu. Sej hitryj anglichanin sumel... -- Starik nagnulsya i chto-to zasheptal sputniku na uho. -- |to neveroyatno, vashe siyatel'stvo, ya otkazyvayus' verit'... naslednik russkogo prestola... -- Tss, opomnites', sudar', -- zasheptal starik, brosaya vokrug sebya bystrye vzglyady, -- mozhno li byt' takim neostorozhnym!.. -- On zakashlyalsya, pomolchal, tyazhelo vzdohnul. -- Vot eshche odin slavnyj polk ushel na pole brani. Daj bog horoshego zdorov'ya nashej gosudaryne. Provodiv glazami udalyavsheesya voinstvo, sobesedniki voshli v tabachnuyu lavku. Tronulsya v put' i Amos Kondrat'evich. On dolgo ne mog prijti v sebya ot strashnyh slov starogo grafa. "Neuzhto pravda? -- v smyatenii sprashival on sebya. -- Net, ne veryu, ne mozhet byt'... " U Zimnego dvorca sanki spustilis' k Neve. Perepravu ukazyvali shesty s puchkami hvojnyh vetok, votknutye v led. Ne doezzhaya Vasil'evskogo ostrova, Kornilov ostanovil loshadej; u berega, vmerznuv v led, ryadami stoyali gromozdkie suda. Morehodu pokazalos', chto on vidit znakomye ochertaniya bol'shogo korablya. Amos Kondrat'evich podoshel blizhe. Vysokaya korma tyazhelogo sedlovatogo sudna goroj navisla nad nim. Snaruzhi kormu obnimali vychurno izukrashennye galerei, a nad nimi vozvyshalis', tri ogromnyh fonarya. Massivnye, daleko vydavshiesya vpered shcheki byli ukrasheny statuyami. Vdrug Kornilov obradovano vskriknul, slovno neozhidanno vstretil zemlyaka: na korme blesnul polustertoj pozolotoj znak sudostroitel'noj verfi. -- Petrovskij korabl', v Arhangel'ske stroen! -- gromko, s gordost'yu proiznes Amos Kondrat'evich. -- Nashi pomorskie ruki ladili. -- On podoshel k samomu bortu zasnuvshego giganta i, slovno zhivogo, laskovo pohlopal ego po holodnym doskam. -- |j, zemlyak, prohodi, chto kopaesh'sya tut! Vot uzho slezu da nakostylyayu po shee, -- uslyshal morehod otkuda-to sverhu groznyj golos. "Ohranyayut korabl', molodcy", -- ne obidyas' na ugrozu, podumal Amos Kondrat'evich, othodya v storonu. -- Nedarom car' Petr ustavy pisal. Molodcy! -- povtoryal on, vlezaya v sanki. Vecherelo. Zastuchali v chugunnye doski storozha U bogatyh domov; v pritihshem gorode otchetlivo razdavalsya laj pereklikavshihsya storozhevyh psov. Gde-to daleko na Vyborgskoj storone bili v nabat, vidnelos' bol'shoe zarevo pozhara. Sanki Kornilova pod yarostnyj voj cepnyh psov v®ehali v prostornyj dvor arhangelogorodca, teper' piterskogo kupca Petra Semenovicha Savel'eva -- starinnogo druzhka. Savel'ev zhil v bol'shom derevyannom dome, postroennom po-pomorski -- krepko i nadezhno. Skromnyj, nekazistyj s vidu borodach vorochal bol'shimi tysyachami i delovye svyazi v stolichnom gorode imel obshirnye. Priyateli obnyalis' i rascelovalis'. Posle parnoj ban'ki s kvasom i berezovym venikom Kornilova usadili za stol. Privetstvovat' redkogo gostya vyplyla iz svoih pokoev dorodnaya Luker'ya Savvishna, supruga Savel'eva. Ne uterpela Luker'ya Savvishna, ne odnazhdy vstupala ona v razgovor, vypytyvaya o svoej rodne. Hozyain serdito kryahtel i hmuril mohnatye brovi. -- Poshla by ty, Luker'ya, na svoyu polovinu, -- ne vyderzhal nakonec on, -- u nas tut dela s gostyushkoj. Meshaesh' ty nam. Luker'ya Savvishna, nedovol'no podzhavshi guby, vyshla iz gornicy, krutya podolom dlinnoj oboristoj yubki. Druz'ya ostalis' odni. Delo poshlo po-drugomu. Polozhiv lokti na stol, pridvinuvshis' drug k drugu vplotnuyu, boroda k borode, kupcy zagovorili otkrovennee. -- Nu i vremena poshli, -- kosyas' na dver', ponizil golos Savel'ev. -- Vovse zamorskie kupcy odoleli, vezde dorogu perebivayut, vezde svoj nos suyut. Pri dvorce im podmoga bol'shaya, -- doveritel'no soobshchal Petr Semenovich, -- a nash brat ne sun'sya -- vse ravno ne prav budesh'. Na svoem ezheli stoyat' -- razor, zataskayut po sudam... Ukazov mnogo na pol'zu russkomu kupechestvu matushka carica napisala... a na dele ne tak vyhodit. Inozemcy v obhod idut, v russkoe kupechestvo pishutsya, a kapitaly svoi za more otpravlyayut. Kornilov ne vyderzhal: -- Pravil'no govorish', v torgovyh delah russkomu cheloveku hodu net. A ty posmotri, chto v Pomor'e tvoritsya. Kupchishka anglijskij, Bak, moshennik i plut, da Vernizober, shuvalovskij prikazchik, vsem delom krutyat. Takim lyudyam odna doroga -- na katorgu, a oni po stolicam katayut. V otvet na slova Kornilova Petr Semenovich vzdyhal, soboleznuyushche pokachival golovoj. -- ZHalobu privez. Matushke imperatrice pisana. Mozhet, i vyjdet chto? -- i Kornilov voprositel'no posmotrel na svoego priyatelya. Savel'ev ostorozhno zacepil lozhechkoj morozhenoj yagody v sahare, medlenno polozhil v rot, zapil chaem i tol'ko togda otvetil: -- CHto zh, popytat'sya mozhno, popytka ne pytka. Da tolk budet li? Vojna, brat! CHetvertyj god voyuem, i vse konca ne vidno. Gosudaryne po slabosti zdorov'ya dlya drugih del vremeni vovse ne stalo. -- Savel'ev zamolchal razdumyvaya. -- Stonut muzhiki, chto ni god, to huzhe prostomu sosloviyu na Rusi zhit'. Nevdosyt edyat, v drugih mestah i hleba ne vidyat: koru da myakinu zhrut. Vse komu ne len' shkuru s muzhika norovyat sodrat'. Pomeshchiki lyudej, aki skot, prodayut, imperatrica pozvolenie, slysh', tomu dala. Plet'mi do smerti sekut, v Sibir' samovol'no zasylayut... t'fu! A tut vojna, novye pobory v kaznu tyanut. A nam, Amos Kondrat'evich, kto po staroj vere zhivet, i vovse konec prishel. Byvaet, za krest da za borodu vsem zhivotom ne otkupish'sya. -- Ottogo v narode smushchenie i soblazn. V nashih lesah mnogie spasayutsya, -- vstavil Amos Kondrat'evich. -- Buntuyut muzhiki, byvaet, i monastyri zhgut. -- A vo dvorce chto deetsya, -- shepnul Savel'ev druzhku, -- poslushat' ezheli po bazaram da yarmarkam -- ushi vyanut, vsego naslushaesh'sya... Gudet narod, budto gospoda senatory nemcu prodalis'. I sam budto prestolonaslednik, Petr Fedorovich, prusskih krovej... Savel'ev, vstretiv ponimayushchij vzglyad Kornilova, zamolchal. "Znachit, pravda", -- bol'yu otozvalos' v serdce Amosa. Teper' on vse bol'she i bol'she boyalsya za uspeh svoego dela. -- A kasaemo zhaloby, -- pereshel na drugoe kupec, -- Lomonosova Mihailu Vasil'evicha prosi; zahochet ezheli, pryamo v carskie ruchki zhalobu peredast... Da v Pitere li on -- slyh byl, ne to v Pskov, ne to v Novgorod uehal. Podozhdi, podozhdi, Amos Kondrat'evich, --vspomnil Savel'ev, -- drug u menya est'. Vasilij Pomazkin, v istopnikah u samogo naslednika prestola. Nash pomor, na fregate bocmanom byl. Tak vot, ezheli ego k delu pristegnut', a? Kak dumaesh'? Pust' Petra Fedorovicha slezno prosit chelobitnuyu prinyat' i peredat' imperatrice. Petru-to Fedorovichu do gosudaryni Elizavety nedaleche, v odnom dome zhivut. Ty ne dumaj, -- posmotrel v lico druga Savel'ev, -- chto, deskat', istopnik ptichka-nevelichka. I komar, govoryat, loshad' svalit, koli volk pomozhet. -- CHto zh, ya ne protiv, to verno, v drugom raze istopnik bol'she grafa stoit, -- otvetil Kornilov. Druzhki posideli molcha, dumaya kazhdyj o svoem. -- Pryadunov, kupec nash arhangel'skij, slyhal ved', -- snova zagovoril Savel'ev, -- v tyur'mu posazhen. A za chto? Kamennoe maslo nashel i v Piter predstavil. Car' Petr za takie dela vozvelichival, a tut... Slova hozyaina prervali zahripevshie chasy. V tishine prozvuchalo sem' udarov. Pochti totchas zhe stali otbivat' vremya na cerkovnoj kolokolenke. Glava devyataya. TAVERNA "ZOLOTOJ LEV" Pronizyvayushchij morskoj veter nes hlop'ya mokrogo lipkogo snega. Neuyutno chuvstvoval sebya Vil'yams Bak, probiravshijsya po naberezhnoj Nevy na Vasil'evskom ostrove. On povorachivalsya spinoj k vetru, spasayas' ot svirepyh poryvov, kutalsya v vorotnik i glubzhe natyagival cehovuyu shapku. Spotykayas' o nerovnosti dorogi, nezametnye v temnote, on zlo rugalsya i bormotal nelestnye otzyvy o poryadkah v russkoj stolice. Prohozhie vstrechalis' redko. Oni izdali obhodili drug druga. I ne naprasno: ulichnye grabezhi byli zdes' ne redkost'yu. Kupec s opaskoj oglyanulsya po storonam. Na reke cherneli, slovno teni, vysokie korpusa voennyh korablej s ubrannym na zimu rangoutom. Na palubah morskih gigantov izredka pereklikalas' strazha, mel'kal v temnote slabyj svet fonarya. Nevysokie derevyannye domishki prizhimalis' k naberezhnoj. Dal'she, v glub' ostrova, tyanulis' bolotistye mesta, porosshie lesom i kustarnikom. U odinokogo maslyanogo fonarya, tusklo gorevshego na uglu, priyutilas' karaul'naya budka. Iz budki ugrozhayushche torchala rycarskaya alebarda, a sam budochnik, opasayas' lihih lyudej, ne vysovyval nosa. "ZHdi pomoshchi ot takih storozhej, -- s yarost'yu podu mal Vil'yams Bak, -- kleshchami ego, merzavca, iz budki ne vytashchish'... I zachem nuzhny takie predostorozhnosti: ostavit' loshadej na postoyalom dvore i v temnote peshkom tashchit'sya v proklyatuyu tavernu, o kotoroj ya nikogda ne slyhal. Pozhaluj, mne luchshe derzhat'sya berega reki -- bezopasnee", -- reshil kupec i pereshel ulicu. Na puti popadalis' portovye harchevni: oni manili putnika yarko osveshchennymi oknami. No, posmotrev na vyvesku, on shel dal'she, nedovol'no burcha sebe pod nos. Vskore Vil'yams Bak minoval nebol'shuyu derevyannuyu cerkovku i neskol'ko domikov za nevysokimi zaborami. Opyat' vstretilas' harchevnya s reshetchatymi osveshchennymi oknami. -- "Zolotoj lev", nakonec-to, -- obradovalsya kupec, prochitav nazvanie taverny. Ne doveryaya gramotnosti svoih posetitelej, hozyain povesil nad dver'yu derevyannogo l'va, v yarosti raskryvshego past'. Zver' derzhal v lapah bol'shoj fonar', so skripom kachavshijsya na vetru. Na bol'shih zheleznyh listah, pribityh k stenam, bylo namalevano mnogo zamanchivyh veshchej. Tut byli pivnye bochki, butylki s romom, butylki s francuzskoj i gollandskoj vodkoj, dymyashchiesya perekreshchennye trubki i, nakonec, dobryj kusok zharenogo myasa na vertele. Nadpisi na raznyh yazykah obeshchali otdyh i razvlecheniya, pit'e i pishchu za ochen' nedoroguyu cenu. Podnyavshis' po dvum kamennym obsharkannym stupen'kam, Vil'yams Bak otkryl dver'. Zvyaknul kolokol'chik. Pahnulo dymom skvernogo tabaka, zapahom deshevoj snedi. Utopaya v klubah tabachnogo dyma, za pivom sideli raznogo zvaniya inostrancy. Nebol'shoj prizemistyj zal shumel raznogolosoj chuzhezemnoj rech'yu. V bol'shom kamine, potreskivaya, yarko goreli koryavye sosnovye pni. Neskol'ko chelovek, v molchanii ustavivshis' na ogon', s naslazhdeniem greli nogi na reshetke ochaga. Putnik osmotrelsya, prisest' kak budto bylo negde -- kabak byl polon. Gryanula muzyka. Dve-tri devicy v yarkih plat'yah, narumyanennye i nabelennye, zakruzhilis' v tance s p'yanymi posetitelyami. -- Gospodin Vil'yame Bak? Proshu vas, -- vkradchivo proiznes kto-to po-anglijski. Kupec obernulsya. Pered nim stoyal tolsten'kij rumyanyj chelovechek i pochtitel'no klanyalsya. -- Vy hozyain? -- sprosil Bak, skryvaya svoyu rasteryannost'. -- Proshu vas, projdite so mnoj. -- Tolstyak eshche raz poklonilsya. -- YA pokazhu udobnoe mesto. Tam vy spokojno otdohnete. Vam prishlos' sovershit' trudnoe puteshestvie. Put' iz Arhangel'ska dalek. Proshu vas... Vil'yams Bak ponyal: hozyain taverny preduprezhden o ego priezde. On molcha kivnul golovoj i dvinulsya za tolstyakom. V glubine zala stoyal nebol'shoj stolik, pokrytyj chistoj skatert'yu. Ot lyubopytnyh vzorov ego ukryvala bol'shaya izrazcovaya pechka v sinih cvetah. Nad stolom visel bol'shoj portret vysokogo statnogo muzhchiny vo ves' rost, s dlinnoj shpagoj i v starinnom morskom plashche, nebrezhno nabroshennom na plechi. -- Kto eto? -- neozhidanno vyrvalos' u Baka. -- Ser Genri Morgan, -- otvetil hozyain. -- Moj ded sluzhil u nego matrosom. Vot zdes', gospodin Bak, vam nikto ne pomeshaet. Sadites' grejtes'. Poyavilsya kofejnik s dymyashchimsya kofe i derevyannoe blyudo s myagkimi sdobnymi hlebcami. Skinuv shubu, snyav tepluyu mehovuyu shapku, kupec uselsya, pridvinuv stul poblizhe k goryachej pechke. Vil'yams Bak byl chelovekom srednih let, s dobrodushnym kruglym licom. V pyshnom parike s ryzhimi buklyami on vyglyadel predpriimchivym dobroporyadochnym del'com srednego poshiba. Naslazhdayas' teplom, kupec ne zabyval posmatrivat' na bronzovye chasy, ukrashavshie stojku. -- Ostalos' desyat' minut, -- otmetil Vil'yams Bak, prihlebyvaya goryachij kofe. Vzglyad ego snova upal na portret "Ser Genri Morgan, -- podumal on, -- glava anglijskih piratov v vest-indskih vodah, udostoilsya vysokoj chesti za grabezhi i razboi. -- Prichmoknuv, Vil'yams Bak pokachal golovoj. -- Drugie vremena. A mne stoilo tol'ko protyanut' ruku k proklyatomu vest-indskomu saharu, i ya edva ne ugodil na viselicu..." Kukushka na zatejlivyh chasah prokukovala vosem' raz. V dveryah poyavilsya vysokij chelovek v plashche i shirokopoloj, nadvinutoj na glaza shlyape. On oglyanulsya i zashagal po zalu, napravlyayas' k stolu u izrazcovoj pechki. -- Vil'yams Bak, nadeyus', -- negromko skazal neznakomec, ostanovivshis' vozle kupca. -- God nazad ya vstrechal vas v Londone, v nashej kontore. -- Vash pokornyj sluga, mister Bendzhamin Vol'f -- Bak vyprygnul iz-za stola, vtoropyah oprokinuv nedopityj kofe. -- Rad vas videt', ser. Kak zdorov'e vashego uvazhaemogo papashi, ser? -- neozhidanno dlya sebya vypalil kupec. On ne na shutku byl vstrevozhen priezdom gostya. -- Proklyataya pogoda, dorogoj Bak, -- vmesto privetstviya proburchal naslednik torgovogo doma "Vol'f i synov'ya", otryahivaya shlyapu. -- O, vy eshche ne znaete nastoyashchego russkogo moroza, ser. V Arhangel'ske neredki sluchai, kogda na letu merznut pticy. -- Izumitel'no, dorogoj Bak. -- Bankir brosil na ruki podospevshemu tolstyaku shlyapu i plashch, ostavayas' v otlichnejshem serom kaftane, obshitom serebryanoj tes'moj. -- YA govoryu, izumitel'no to, chto vy skazali otnositel'no ptic, -- povtoril on, vynimaya trubku. "On tak pohozh na otca, -- udivilsya kupec, glyadya, kak Bendzhamin Vol'f raskurivaet trubku, -- budto staryj dzhentl'men vyplyunul ego izo rta". Bak ne smog uderzhat' ulybki. -- Itak, dorogoj Bak, -- puskaya kluby dyma, nachal Bendzhamin Vol'f, -- ya dumayu, vy ponimaete: tol'ko ochen' vazhnye dela mogli zastavit' menya pokinut' London, -- on iskosa vzglyanul na kupca, -- chtoby uvidet'sya s vami. -- YA uveren v etom, ser, -- terzaemyj nedobrymi predchuvstviyami, prolepetal Bak, -- ya pol'shchen, ser. -- Vashi torgovye operacii, dorogoj Bak, -- prodolzhal bankir posle nebol'shoj pauzy, -- zasluzhivayut pohvaly... eto tak. No vremena izmenilis', i trebovaniya torgovogo doma neizmerimo vyrosli; nashi pobedy nad Franciej otkryli bol'shie vozmozhnosti dlya morskoj torgovli, znachenie vest-indskih kolonij dlya Anglii trudno pereocenit'. Koroche govorya, neobhodimo bystro uvelichit' chislennost' flota... -- Bendzhamin Vol'f vynul iz karmana malen'kuyu zapisnuyu knizhku v pereplete iz svinoj kozhi i, zamolchav, stal perelistyvat' stranicy. Vil'yame Bak slushal, slegka priotkryv rot. Boyas' proronit' slovo, on prislonil puhluyu ladon' k levomu uhu, na kotoroe byl izryadno tugovat. -- Korabli neobhodimy, kak vozduh, i nemedlenno, -- podnyav glaza, snova nachal bankir. -- Dlya etogo nuzhen korabel'nyj les, mnogo lesa, po krajnej mere pyat'desyat sudov v god s polnym gruzom sosny, eli, listvennicy... -- Vy shutite! Stol'ko lesa! |to nevozmozhno, ser! -- privskochil Bak. -- YA ne najdu lesorubov, ya pisal vam... ya... ya... -- My poluchili vashe poslednee pis'mo, -- grubo oborval kupca bankir. -- Prichina, o kotoroj vy govorite, vpolne ustranima. Vspomnite, dva goda nazad vy pisali ob ograblenii russkih promyshlennikov neizvestnymi korablyami. Ograblenie i potoplenie promyslovyh sudov. -- Da, v Arhangel'ske hodilo mnogo razgovorov... Russkie promyshlenniki sobiralis' prinyat' mery... -- Odnako eto pomoglo vam najti lesorubov. Vidimo, russkie muzhiki reshili, chto v lesu rabotat' bezopasnee. Pravda, na nashe schast'e, zhadnost' grafa SHuvalova razorila mnogih kupcov, zanimavshihsya promyslom morskogo zverya. A teper'... -- Bendzhamin Vol'f zadumalsya. Neskol'ko minut on sidel, pokachivaya nogoj i dymya trubkoj. -- Delo, o kotorom ya nameren vam soobshchit', ves'ma konfidencial'no. -- Bankir oglyanulsya i ponizil golos; -- Vy ponimaete, dorogoj Bak, neostorozhnoe slovo i... Dlya Vil'yamsa Baka netrudno bylo predstavit', chto taitsya za etim "i": tajnaya kancelyariya, pytka na dybe, rvanye nozdri, razorenie, Sibir'... Torgovomu domu "Vol'f i synov'ya" izvestny ego temnye dela v Rossii. -- YA, kazhetsya, nikogda ne narushal... -- My znaem eto, dorogoj Bak, ya reshil predupredit' vas na vsyakij sluchaj... -- Bankir zapnulsya. -- Ne budet li razumnym s nashej storony prodolzhit' podobnye opyty? Ved', v konce koncov, my s vami ne voz'mem v ruki topora, ne tak li?.. Sledovatel'no, morskoj promysel na Severe dolzhen stat' eshche bolee opasnym, sovsem opasnym... nevozmozhnym, i togda... ponimaete menya, dorogoj Bak? Stoit pustit' ko dnu eshche dva-tri, mozhet byt', desyat' sudov, i eto nadolgo otob'et ohotu plavat' u russkih muzhikov. -- Ne ugodno li goryachego kofe, gospoda? -- uslyshali sobesedniki vkradchivyj golos. S nedovol'nym vidom vzglyanuv na tolstyaka hozyaina, poyavivshegosya s bol'shim serebryanym kofejnikom v rukah, Bendzhamin Vol'f kivnul golovoj. Tolstyak, napolniv chashki aromatnym napitkom, udalilsya. -- Iz vashih pisem my uznali, chto morzhej na Novoj Zemle ostalos' nemnogo. Estestvenno, obremenennyj shuvalovskimi poborami, promysel tam nevygoden. Vy pisali nam, dorogoj Bak, chto russkie muzhiki poslednie gody usilenno poseshchayut SHpicbergen, gde morzhovye stada poka neischerpaemy. Ne tak li? -- Vse eto tak, ser. -- Vil'yame Bak dogadyvalsya, k chemu klonit bankir. -- Russkie ohotnee promyshlyayut na Grumante. No ya somnevayus'... -- Ne budet li razumnym v takom sluchae, dorogoj Bak, otvadit' ih ot etogo ostrova? YA dumayu... gm... sleduet potopit' neskol'ko promyslovyh korablej gde-nibud' poblizosti ot SHpicbergena, i togda russkie muzhiki popadut v tiski: s odnoj storony, razoritel'naya monopoliya grafa SHuvalova, a s drugoj -- vy, dorogoj Bak. Vam ne sleduet zabyvat': korabel'nyj les neobhodim dlya Anglii, -- posmotrev vnimatel'no na kupca, dobavil Bendzhamin Vol'f. -- YA uveren, korolevskoe pravitel'stvo ocenit vash patriotizm i smozhet zabyt' nekotorye dosadnye storony vashej deyatel'nosti na rodine. Nadeyus', vy soglasny? A vprochem, eto nevazhno, soglasny vy ili net, -- otrezal bankir, uvidev na lice Baka kolebanie, -- tak ili inache, vse eto vy voz'mete na sebya. Vil'yams Bak v krajnem zameshatel'stve vyter pot so lba. -- Pozvolyu sebe zametit', ser, -- robko vstavil on, -- mestnoe kupechestvo otnositsya k nam nedobrozhelatel'no. V Peterburg na vysochajshee imya napisana zhaloba... Bankir usmehnulsya. -- ZHaloba. Da kto sejchas v Peterburge budet razbirat'sya v delah, proishodyashchih na Severe! Imperatrica Elizaveta dozhivaet poslednie dni. Sanovniki zanyaty voprosami prestolonaslediya. My postaraemsya sozdat' mnenie pri dvore, chto russkim muzhikam opasno zanimat'sya moreplavaniem. -- I, ne davaya Baku vymolvit' slovo, bankir prodolzhal: -- S otkrytiem navigacii v Arhangel'ske k vam yavitsya shkiper kupecheskogo sudna s pis'mom ot torgovogo doma "Vol'f i synov'ya". S podatelem pis'ma vy mozhete vesti peregovory, on pomozhet vam najti lesorubov. Bankir podnyalsya i nebrezhno podal ruku Baku. -- ZHelayu udachi. YUrkij krasnoshchekij traktirshchik byl uzhe tut kak tut i pomogal znatnomu gostyu odevat'sya. Starayas' izbezhat' lyubopytnyh glaz, toroplivo proskol'znul Bendzhamin Vol'f cherez shumnyj zal. Zvyaknul kolokol'chik -- za bankirom zahlopnulas' dver'. Zadumavshis', Vil'yams Bak dolgo sidel v taverne. On ne slyshal, kak bujstvoval svirepyj veter, zavyvaya v trubah, shevelya otstavshej na kryshe doskoj, hlopaya gde-to sovsem ryadom otkrytoj stavnej. Glava desyataya. U VELIKOGO KNYAZYA Vonyuchij dym soldatskogo tabaka est glaza. Petr Fedorovich v kucem mundire golshtinskogo oficera, popyhivaya lyubimoj glinyanoj trubkoj, vyshagivaet vzad i vpered po tesnovatomu, ustlannomu kovrami kabinetu. Povorachivayas', on kazhdyj raz rezko zvyakaet shporami. Neprinuzhdenno razvalyas' v udobnom kresle, sidit rozovoshchekij Robert Kejt, anglijskij poslannik; on v zadumchivosti dymit dushistoj sigaroj, izredka vzglyadyvaya na shchupluyu figurku naslednika. Veselye ogon'ki kamina tusklo otsvechivayut na lakirovannoj mebeli, na efese shpagi knyazya, vspyhivayut v dospehah mednogo tevtonskogo rycarya, zastyvshego u dverej na bessmennoj vahte. Dlya velikogo knyazya Petra-Ul'riha iz Golshtinii rycarskoe chuchelo olicetvoryalo voinstvennoe vysokopochitaemoe prussachestvo. Naslednik rossijskogo prestola, budushchij imperator, preziral vse russkoe. Dazhe voskovye i derevyannye soldatiki na bol'shom dlinnom stole, kotorymi velikij knyaz' neizmenno "oderzhival pobedy" nad datskimi polkovodcami, byli v prusskih cvetistyh mundirah. S zasedaniya voennoj konferencii Petr Fedorovich vernulsya ogorchennyj, rasstroennyj. I nedarom: nad golovoj korolya Fridriha, kumira nedalekogo knyazya, sobralis' groznye tuchi. Russkaya imperatrica posylaet novye polki na prusskuyu zemlyu, russkie fel'dmarshaly gotovyat kovarnye plany... "Ochen' kstati, -- razdumyval knyaz', -- prishel etot napyshchennyj bolvan Kejt. On vsegda nachinen novostyami, kak shokoladnaya bonbon'erka syurprizami". I segodnya Kejt obradoval knyazya vestochkoj o bol'shom druge Fridrihe. Razveselivshis', Petr Fedorovich mnogo i, kak kazalos' emu, ostroumno vysmeival generalov, vystupavshih na voennom sovete. Hitryj anglichanin, umevshij lovit' rybku v mutnoj vode, byl otmenno dovolen. Teper' on zhdal udobnogo sluchaya rasproshchat'sya s knyazem. -- Vashe vysochestvo, anekdoty o segodnyashnem soveshchanii byli osobenno ostroumny, i ya uveren: slova vashi okazhutsya prorocheskimi, -- poslannik zashevelilsya, sobirayas' vstat'. Utknuvshis' v ugol, velikij knyaz' zvyaknul shporami i, kruto povernuvshis', zashagal pryamo na Roberta Kejta. "A knyaz' i vpravdu pridurkovat", -- udivlyalsya Kejt, glyadya na pokrasnevshee ot napryazheniya i vypitoj vodki malen'koe zloe lico knyazya. Naslednik nastupal, chetko otbivaya shag i grozno vypuchiv glaza. U samogo kresla, gde sidel Kejt, Petr Fedorovich, stuknuv kablukami, zastyl v nepodvizhnoj poze. -- Da zdravstvuet moj drug velikij Fridrih! -- vdrug tonkim golosom kriknul naslednik. Podgibaya dlinnye zhuravlinye nogi, s ohapkoj berezovyh polen'ev voshel sluga Vasilij Pomazkin i besshumno svalil ih u kamina. Starik hitril: ne ohapka drov privela ego segodnya v kabinet naslednika. Vchera on videlsya s dorogimi zemlyakami -- Petrom Savel'evym i Amosom Kornilovym, prochital pomorskuyu zhalobu i dolgo rassprashival morehoda o tamoshnih delah. Vspomniv molodost', rodnye dalekie kraya, Studenoe beskrajnoe more, Vasilij Pomazkin vsplaknul i tverdo reshil pomoch' zemlyakam. -- Vasilij, zharko, otstavit', -- povernuv golovu v storonu lakeya, otryvisto skazal knyaz', -- zachem zdes'... ne zval. Vasilij Pomazkin, zakinuv golovu, vytyanulsya. -- Batyushka Petr Fedorovich, dozvol' stariku slovo molvit'. -- On s mol'boj glyadel na knyazya. -- CHto? Govori, govori, -- proskripel naslednik, vytarashchiv glaza. -- CHto, a? Naslednik ne serdilsya, on po-svoemu lyubil predannogo slugu Vasiliya Pomazkina. Zloe lico knyazya sdelalos' budto proshche, dobree. Vynuv iz-za pazuhi plotnyj belyj paket, byvshij gvardeec ruhnul na myagkij buharskij kover. -- Milostivec, rodimec nash, voz'mi. -- Starik stuknul ob pol golovoj. -- ZHaloba matushke imperatrice. -- Obideli tebya? Kto? -- Petr sdelal svirepoe lico. -- Ezheli b menya, batyushka, -- ne vstavaya s kolen, otvetil Pomazkin, -- i prosit' by ne stal. Pomoryan, morehodov nashih, zlodei izvesti umyslili. Korabel'shchinu bez razuma rubyat, v zamor'e otpravlyayut, a bez lesa-to, sam znaesh', batyushka, ni korablej, ni morehodov... Prestolu poruha. Anglijskij poslannik, s nevozmutimym vidom razglyadyvavshij voskovyh soldat, rasstavlennyh na podstupah k igrushechnym krepostyam, pri etih slovah nastorozhilsya. -- Kto smeet?! -- sorvalsya na vizg naslednik. -- Vstan', Vasilij! -- On, nagnuvshis', shvatil starika za vorot. -- Peredam, segodnya peredam... Kak smeyut? -- On vyrval paket iz ruk Pomazkina i brosil na stol. Vasilij podnyalsya i so slezami blagodarnosti kinulsya celovat' ruki nasledniku. -- Petr Fedorovich, da za eto, za takuyu tvoyu milost' my... -- golos starika drognul, -- ya, to est', zhizn'... -- Glaza pomora zatumanilis'. -- Tol'ko skazhi, vse sdelaem. Velikogo knyazya tronuli iskrennie, idushchie ot dushi slova predannogo slugi. -- Segodnya peredam, -- tverdo povtoril on. -- Sam prosit' tetushku stanu. Starik snova rastyanulsya na kovre. -- Dovol'no, ujdi, -- mahnul rukoj naslednik, -- zanyat! Pomazkin, utiraya slezy, pyatyas', vyshel iz komnaty, plotno prikryv dver'. Vocarilos' molchanie. Poslannik holenymi nogtyami otbival drob' na polirovannom stole. V kamine veselo potreskivali suhie drova. Gromko tikali gromozdkie bronzovye chasy. Naslednik usilenno pyhtel glinyanoj trubkoj. -- Besporyadki, besporyadki, -- neozhidanno gromko zagovoril on, -- vezde besporyadki... bol'shoe gosudarstvo... trudno zhenshchine. -- Vashe vysochestvo, -- podnyalsya poslannik, vzglyanuv na chasy, -- mne pora. No pered uhodom ya dolzhen vypolnit' priyatnoe poruchenie. -- On poklonilsya. -- Vashe vysochestvo, missis Kejt skoro uezzhaet na rodinu i reshila na pamyat' prepodnesti vashej svetlejshej supruge etot malen'kij suvenir. -- Anglichanin vynul iz karmana atlasnuyu korobochku i otkryl ee. Velikij knyaz' s lyubopytstvom vzglyanul na bol'shuyu brilliantovuyu brosh'. -- Kakie kamni! Prelest'! Peredajte glubochajshuyu blagodarnost' missis Kejt. No chem ya otblagodaryu? YA, pravo, zatrudnyayus'... -- Ne zatrudnyajtes', vashe vysochestvo. U menya k vam budet tol'ko odna pros'ba. Naslednik podnyal zhiden'kie brovi. Ego nebol'shaya golovka dernulas'. -- O, ne bespokojtes', vashe vysochestvo, pros'ba samaya malen'kaya, -- pospeshil uspokoit' velikogo knyazya poslannik. On pomolchal. -- Podarite mne eto, vashe vysochestvo. -- Kejt vzyal v ruki pomorskuyu zhalobu. Brovi naslednika eshche bol'she podnyalis'. Da i kak ne udivlyat'sya chudakovatomu anglichaninu! -- |tot konvert... O dorogoj ser, no eto nichtozhno! -- voskliknul on. -- Esli hotite, proshu vas! -- Velikij knyaz' sklonil golovu. -- Odnako menya muchaet lyubopytstvo, zachem vam etot konvert? -- Blagodaryu vas, vashe vysochestvo, vy tak velikodushny... Itak, ya schitayu konvert svoej sobstvennost'yu. -- Poslannik vzglyanul na velikogo knyazya. -- Da-da, dorogoj ser! Vzyav so stola paket, anglichanin shagnul k kaminu i brosil ego v ogon'. -- YA hotel izbavit' vas ot lishnego bespokojstva, vashe vysochestvo. -- Lyubezno rasklanyavshis', anglichanin vyshel. x x x Na drugoj den' v dom k Petru Savel'evu prishel starik Pomazkin. Krasnaya s zolotym pozumentom livreya byla izryadno vypachkana gryaz'yu. On byl p'yan, no na nogah derzhalsya krepko i rassuzhdal zdravo. -- Amos Kondrat'evich, drug milyj! Prosti ty starogo duraka. Ne vyshlo delo... Proshibsya ya, tem lyudyam veru dal. Vot ono i poluchilos'... s togo i p'yan sedni. -- Da chto poluchilos'-to? -- dopytyvalsya vstrevozhennyj Kornilov. -- A tak, -- otmahivalsya starik, -- vdrugoryad' zhalobu pisat' nado. Na tot god privezesh', dak ya bez oshibki, v sobstvennye ruki... A teper' ehal by ty domoj, drug, -- opustish' zimnyuyu dorozhku, namaesh'sya. Tem i konchilsya razgovor. Nichego ne dobivshis', uehal v Arhangel'sk Amos Kondrat'evich. A Vasilij Pomazkin dazhe staromu svoemu druzhku Petru Savel'evu ne otkryl, kuda delas' pomorskaya zhaloba. Sam-to Pomazkin horosho pro to znal. Vygrebaya zolu iz kamina v kabinete naslednika, on nashel tam obgorevshie ostatki gerbovoj bumagi. Glava odinnadcataya. V ZAPADNE Ochnulas' Natal'ya v teploj izbe, na myagkoj posteli. Okolo nee hlopotali dve moloden'kie devushki s zavidnym rumyancem na shchekah. Oni radostno vskriknuli, uvidev, chto Natal'ya otkryla glaza. Podoshla polnaya pozhilaya zhenshchina s priyatnym spokojnym licom. Ona podala Natal'e kruzhku s kakoj-to temnoj zhidkost'yu. -- Pej, rodnaya, -- pevuche skazala zhenshchina, -- na bozh'ej travke nastoeno, sil vdvoe pribudet. O materi ne trevozh'sya, zhiva -- zdorova ona. -- Spasibo, -- otvetila Natal'ya. Ona osushila kruzhku s gor'kovatym napitkom. Pomolchav, sprosila: -- CHto za lyudi spasli nas? -- Muzh moj i synov'ya, -- s gordost'yu skazala zhenshchina. -- Uslyshali, kto-to krichit v lesu, i pospeshili. A eto dochki moi, -- pokazala ona na devushek. Sestry-bliznecy Dunyasha, Dar'ya i Lusha -- devki krashe odna drugoj. Kruglolicye, pyshnotelye, s tolstymi rusymi kosami, rostom nevelichki -- v mat', oni, slovno kolobki, katalis' po gornice. Lyubopytnye ne v meru devushki zasypali Natal'yu voprosami: kak zhivut v gorode, bogato li, veselo li, mnogo li zhenihov da chasty li svad'by? -- Est' li u tebya, Natal'yushka, zhenih? -- pomolchav, sprosila bojkaya smeshlivaya Lusha. -- Est', devon'ki, Ivanom zovut, -- otvetila, zardevshis', devushka, -- i svad'ba letom. -- Schastlivaya ty... u nas v lesu ne syshchesh' zhenihov-to, okromya volkov da medvedej, -- s sozhaleniem promolvila Dasha, nakruchivaya konchik kosy na palec. -- Os'mnadcatyj godok na svete zhivem, a putnogo nichego ne videli, -- vtorila ej Dunya, lukavo posmatrivaya na sester. -- A skazhi, Natal'yushka, -- sprosila ona, vzdohnuv, skromno opustiv glaza, -- pravdu lyudi govoryat, net luchshe igry, kak s milym v pereglyadushki? -- Odno, devushki, skazhu, -- vspyhnuv, smutilas' Natal'ya, -- bez solnyshka nel'zya probyt' i bez milogo nel'zya prozhit'... Za milogo ya na sebya postuplyus', ne pozhaleyu... -- Proshlym letom, -- taratorila Lusha, -- k nam ohotnik v izbu zahodil. Muzhik molodoj i licom priglyadist, ya kak uvidela, tak, poverish', golova vkrug poshla .. I posejchas ne spitsya, ne lezhitsya, vse pro milogo grustitsya. -- Cyc, besstydnicy! -- prikriknula mat'. -- Tol'ko i dela im, chto o zhenihah tolkovat'. -- Vzamuzh-to ohota, matushka,