Zinaida SHishova. Velikoe plavanie --------------------------------------------------------------- Istoricheskij roman. Izdatel'stvo "Detskaya literatura", Moskva -- 1972, OCR: GVG, 2004 --------------------------------------------------------------- _____________________________ Dolgo mir v ego shirote i raznoobrazii byl izvesten po tovaram i po rassprosam, kotorye veli kupcy s kupcami. Dolgo sporili o tom, chetyrehugol'na ili krugoobrazna Zemlya, potom ponyali, chto ona ne krug, a shar: sporili o razmere etogo shara, provodili po nemu myslennye linii, chtoby razobrat'sya v velikih i nevedomyh putyah. Bedstviya nashestvij otkryvali glubinu mira, osveshchaya ee pozharami. Po shirokomu stepnomu koridoru, ottuda, otkuda ne prihodili nikakie vesti, dvigalis' narody, kotorye nazyvalis' po-raznomu. Monah Plano Karpini v 1246 godu proehal cherez zemli, zahvachennye tatarskoj ordoj, i rasskazal o dal'nej oblasti bogatyh Kataev (Tak vo vremena Kolumba nazyvali kitajcev i Kitaj) kotorye tkut shelk i obzhigayut farfor. O teh zhe stranah potom rasskazal venecianec Marko Polo. Skol'ko dnej puti do strany Kataya, bylo neizvestno. Kupcy ne byli zainteresovany v tom, chtoby sledovali ih marshrutam, da i sami verblyuzh'i tropy shli ne pryamo. U Sredizemnogo morya rascvetali bogatye goroda kupcov i remeslennikov. V verhnih etazhah dvorcov, v kotoryh sobiralis' kupcy-praviteli, kak ukrashenie na stenah veshali karty. Karty byli dragocennost'yu, ih srisovyvali, krali, ih dopolnyali risunkami i vymyslami. No parus smenyal veslo, golubye dorogi po moryu okazyvalis' vygodnee dorog cherez pustyni. Kryl'ya parusov rosli. Veneciancy, genuezcy, portugal'cy, ispancy, a vposledstvii -- gollandcy, anglichane borolis' za morskie dorogi, iskali karty. Dalekie strany, gde deshev zhemchug, gde mnogo zolota i pryanostej, zvali. Tuda iskali pryamogo puti. Suhoputnyj put' v Kataj kazalsya beskonechnym. Kazalos', chto Zemlya materikami svoimi kak by obrazuet nezamknutoe kol'co, peresechennoe golubym okeanom. To, chto okean razdelen na dva okeana, chto mezhdu okeanami etimi lezhit Novyj Svet, bylo neizvestno. Hotelos' najti pryamoj put', na kotorom net torgovyh zastav, razbojnikov i pustyn'. V knige Zinaidy SHishovoj rasskazyvaetsya o velikom plavanii ital'yanca, genuezca Hristofora Kolumba, kotoryj rodilsya v Genue v seredine XV veka i ne lyubil rasskazyvat' o svoej molodosti. Izvestno, odnako, chto on plaval i razbiralsya v kartah, sam obladal iskusstvom chertit' ih, umel chitat' i pisat' po-latyni i byl nedurnym kalligrafom, to est' pisal chetko i krasivo. Sejchas, spustya pochti chetyre stoletiya, my, izuchiv dnevniki i perepisku Kolumba, mozhem sudit' o tom, kakim otvazhnym chelovekom i moreplavatelem byl etot admiral Morya-Okeana, obladavshij koe-kakimi, dovol'no putanymi poznaniyami v geometrii, astronomii i geografii. Morskoj put' v Indiyu -- vokrug Afriki -- v to vremya eshche ne byl otkryt portugal'cami. Puteshestvennikov -- kupcov i kapitanov -- privlekal Kataj. Iz rasskazov Marko Polo izvestno bylo, chto put' v Kataj idet mimo tysyachi ostrovov i sopryazhen s neveroyatnymi trudnostyami. Kolumb mnogo ezdil, vstrechalsya s portugal'skimi morehodami, peresekavshimi uzhe More T'my, ochevidno, u nego byla sostavlennaya portugal'cami karta, kotoraya i navela ego na mysl' otpravit'sya v Kataj morem, pryamo cherez okean. |tot put', po ego vychisleniyam, okazalsya koroche, a vetry, duyushchie v tu storonu, uzhe byli razvedany. Dolgie gody ugovarival Kolumb korolej, sanovnikov i kupcov, chtoby oni emu dali den'gi na snaryazhenie flotilii. On byl ubezhden, chto pryamym putem bystree dostignet strany zhemchuga, zolota i pryanostej. On byl v Portugalii, veroyatno, pobyval v Anglii, sem' let prozhil v Ispanii, dobivayas' sredstv na velikoe puteshestvie. Blagodarya sluchajnomu pokrovitel'stvu monahov Rabidy Kolumb dobralsya do korolevy. Praviteli Soedinennogo Korolevstva -- Izabella Kastil'skaya i Ferdinand Aragonskij podpisali s Kolumbom dogovor, polnyj obeshchaniyami. Kolumb sgovorilsya s palosskimi moryakami brat'yami Pinsonami. Tri karavelly podnyali svoi yakorya v avguste 1492 goda. Ushli berega materika, na gorizonte rastayali ochertaniya ostrovov. V pervyj raz v istorii chelovechestva moryaki soznatel'no peresekali okean. Ih veli zvezdy, oni proveryali put' po kartam, i dorogu pokazyvala im magnitnaya strelka -- dar togo zhe chudesnogo Kataya. Kolumb byl chelovekom velikoj voli i velikogo umeniya, on veril v kartu, v kompas, v togdashnyuyu nauku i v svoyu schastlivuyu zvezdu. Korabli v seredine sentyabrya peresekli Sargassovo more. Dul poputnyj veter. V nachale oktyabrya, posle togo kak pokazalis' pticy, predveshchayushchie blizost' zemli, s korablya uvidali zelenuyu polosku dal'nego berega. Kolumb ne otkryl Ameriku, potomu chto on ne sobiralsya ee otkryt'. On vstretil pregradu v svoem velikom puteshestvii i Novyj Svet prinyal za bereg Indii. |ta pregrada byla toj zemlej, kotoruyu my nazyvaem teper' Amerikoj. Zinaida SHishova pokazala v interesnom romane, kak slozhna i protivorechiva byla epoha Kolumba. Ona pokazala samogo Kolumba -- mechtatelya, velikogo moreplavatelya, providca, cheloveka bol'shoj voli i bol'shih zabluzhdenij. Zinaida SHishova postroila puteshestvie kak rasskaz o tajne karty. Ona prava, potomu chto k kartam togda bylo otnoshenie suevernogo pochitaniya, oni byli ne tochny, no pozvolyali delat' velikie dogadki. Karta togo vremeni byla cenna tem, chto ee ekzemplyarov bylo malo. Karta byla narisovannoj tajnoj. Kniga Zinaidy SHishovoj osnovana na faktah i na dogadkah. Iz dnevnika Kolumba my znaem, chto v ego ekipazhe byli mal'chiki -- korabel'nye yungi. Iz-za oploshnosti odnogo iz nih poterpela krushenie "Santa-Mariya" -- flagmanskoe sudno flotilii. Zinaida SHishova dala etim bezvestnym yungam imena, svyazala ih druzhboj, vysokim chuvstvom tovarishchestva, tajnoj karty. Po pokazu haraktera Kolumba kniga, kotoruyu vy sejchas prochtete, ne tol'ko interesna. Ona yavlyaetsya otkrytiem v more istorii, ona sama -- karta harakterov lyudej epohi Vozrozhdeniya. Povest' "Velikoe plavanie" byla napisana davno. |to -- pervaya kniga o Kolumbe. Istoriyu ego tret'ego i chetvertogo puteshestvij, ego bezvestnoj konchiny, rasskaz ob iske naslednikov Kolumba k korone, a takzhe dal'nejshuyu biografiyu Franchesko Ruppi i Ornichcho vy uznaete iz povesti "Puteshestvie v stranu Ofir", nad kotoroj Zinaida SHishova sejchas rabotaet. |to budet rasskaz ob otkrytiyah i o lyudyah, kotorye umeli, dazhe oshibayas', dvigat' vremya i vybirat' pravil'nye puti. Viktor SHklovskij  * CHASTX PERVAYA *  GENUYA GLAVA I Sozhzhenie eretika Gugo Mecci V den' 24 iyulya 1491 goda hozyain moj, serebryanyh del master Antonio Tul'pi, vruchil mne bol'shoe serebryanoe blyudo. -- Syn moj, -- skazal on, -- otnesi zakaz arhiepiskopu. Segodnya pyatnica, a blyudo bylo obeshchano k chetvergu. Ty ochen' pravil'no izmeril cirkulem rasstoyanie mezhdu dvumya girlyandami i prekrasno vyrezal bukvy deviza na shchite. Episkop budet dovolen. Tol'ko proshu tebya, syn moj, govori vezhlivo, otvechaj na vse voprosy i pochashche klanyajsya. Nedavno na ulice ya videl, kak kakoj-to znatnyj sin'or ostanovil licenciata (ob®yasneniya neponyatnyh slov - v konce knigi) iz Padui, chto prozhivaet v nashem pereulke. Oni govorili tol'ko polchasa, a za eto vremya licenciat poklonilsya chetyrnadcat' raz. . . A ved' on chelovek obrazovannyj i obuchen horoshim maneram. . . Esli by ya slushal do konca rassuzhdeniya moego hozyaina, arhiepiskop ne poluchil by blyuda do voskresen'ya. Poetomu ya nahlobuchil shlyapu, shvatil blyudo i vybezhal na ulicu. -- Franchesko, -- kriknul hozyain mne vsled, -- pogodi! Ne nadevaj shlyapu tak sil'no nabekren', eto horosho tol'ko dlya dvoryanskogo syna!. . On eshche chto-to govoril mne, no ya uzhe ne slushal ego i zavernul za ugol. Posle smerti materi vot uzhe god, kak ya zhivu v Genue, no kazhdyj raz, popadaya iz nashego uzkogo pereulka Serebryanikov na ulicu, vedushchuyu k moryu, ya ne mogu sderzhat' radostnogo bieniya serdca. Tak i sejchas -- ya zabyl nashu temnuyu masterskuyu, nastavleniya Antonio Tul'pi i bol' v pal'cah ot postoyannoj raboty rezcom. YA snyal shlyapu i s otkrytoj golovoj eshche raz poblagodaril gospoda za to, chto on vnushil mne mysl' pereehat' v Genuyu. Nashu sladkuyu toskanskuyu rech', konechno, nel'zya sravnit' s rezkimi vykrikami genuezcev, no mne nravitsya gavan', yarkaya tolpa, ostryj zapah soli i ryby i veter, chto sryvaet shlyapu s golovy i naduvaet plashchi prohozhih, kak parusa. Tolpa nesla menya vpered. Esli by ya i zahotel ostanovit'sya, ya ne mog by etogo sdelat'. Podle dvorca arhiepiskopa ya stal probivat'sya na druguyu storonu ulicy. SHit'e na odezhde ratnikov carapalo mne ruki, pal'cy zatekli ot tyazhesti blyuda. Tolpa stoyala tak plotno, chto mozhno bylo uslyshat' bienie serdca soseda. Vse smotreli vverh. Tol'ko teper' ya zametil nad domami dym i iskry. Mysl' o pozhare prishla mne v golovu. -- CHto sluchilos'? -- sprosil ya u zhenshchiny, kotoraya s malen'kim rebenkom na rukah probivalas' vsled za mnoj. -- Nichego ne znayu, -- otvetila ona, probirayas' dal'she. -- CHto sluchilos'? -- sprosil ya opyat'. I togda torgovka ryboj kriknula mne: -- SHagaj bystree, malysh, inache ne pospeesh'! |to zhgut eretika Gugo Mecci. YA eshche nikogda ne videl, kak zhgut cheloveka. Kogda szhigali Dzhakomo Piandello, mat' moya hodila v Pizu posmotret' na nego, no v to vremya ya byl eshche tak mal i slab, chto ne mog sovershit' takogo dalekogo puteshestviya. YA ochen' gor'ko plakal v tot den'. YA horosho pomnyu, kak mat' vozvratilas' iz Pizy; pomnyu ee obvetrennoe lico i potemnevshuyu na spine ot pyli i pota odezhdu. Sosedki sobiralis' v nashu kuhnyu, i mat' terpelivo, po neskol'ku raz na den', povtoryala odno i to zhe: -- Nakonec plamya vspyhnulo v poslednij raz, i posypalis' iskry. |to zloj duh v mukah i korchah pokidal telo soblaznennogo im greshnika. -- A kakov byl on, etot greshnik? -- sprashivali sosedki. -- O, on byl temen licom, kak mavr, -- otvechala mat'. -- Volosy raspadalis' na ego golove na dve storony, chtoby skryt' malen'kie rozhki. Nos shodilsya s podborodkom. I vsem videvshim ego bylo ponyatno, chto on koldun. . . YA dobezhal do ploshchadi. Nakonec mne udalos' probit'sya skvoz' plotnuyu tolpu. Dal'she bylo mnogo prostornee, tak kak stoyala konnaya strazha. YA nyrnul pod bryuho loshadi i ochutilsya v pervyh ryadah. Greshnika ne szhigali nasmert'. Ego tol'ko obveli vokrug goroda v nazidanie malovernym i teper' "podpalivali" na ogne. V tolpe govorili, chto on dostoin bolee surovoj kazni, no genuezskie kupcy vmeshalis' v delo, boyas', chtoby lyudi drugih verovanij ne perestali poseshchat' genuezskij port. Perechen' zlodeyanij osuzhdennogo visel na ego grudi. Za dal'nost'yu rasstoyaniya ya nichego ne mog prochest', no, esli sudit' po dline spiska, eto byl bol'shoj greshnik. Mozhet byt', on i byl koldunom, podobno Dzhakomo Piandello, no etogo nel'zya bylo ponyat' s pervogo vzglyada. Pryamye, kak soloma, volosy padali emu na glaza. Kolpak byl sdvinut nabok; na kolpake byl izobrazhen adskij ogon' i orudiya pytki. Golubye glaza neschastnogo ot boli i straha vylezli iz orbit. On krichal, no shum i gam tolpy, vykriki torgovok i bran' zaglushali ego vopli. CHetvero slug, odetyh v chernoe s zheltym, proneslinosilki znatnoj damy. Poryv vetra podhvatil plamya, otshatnul ego ot stolba. I ya eshche raz uvidel lico osuzhdennogo. Bozhe, milostiv bud' k nemu, greshnomu! V eto mgnovenie ya pochuvstvoval sil'nyj udar po ruke i vyronil blyudo. Ono opisalo polukrug i so zvonom upalo na grudu kamnej. -- Razinya, -- skazal zvonkij golos, -- ty prines eto blyudo syuda dlya togo, chtoby podobrat' v nego vnutrennosti etogo bednyaka? Peredo mnoj stoyal yunosha s kostyanym nozhom v ruke. Takimi nozhami hudozhniki soskablivayut kraski s polotna. Mne nuzhno bylo sdelat' neskol'ko shagov i podobrat' blyudo, chtoby ego ne zatoptali v tolpe, no prostit' oskorblenie ya ved' tozhe ne mog. YUnosha byl vyshe menya, zato plechi ego byli mnogo uzhe moih, i pod ego kamzolom ya ne ugadyval krepkih muskulov. Ot cerkvi svyatogo Antoniya do cerkvi Zachatiya menya boyatsya vse mal'chishki, vse raznoschiki, ucheniki i podmaster'ya. YA posmotrel na blyudo -- ono mercalo v tolpe, kak luna. Potom ya povernulsya i udaril obidchika dvojnym udarom, tak, kak b'yut mal'chiki porta i naberezhnoj, -- v grud' i pod podborodok. YA znal, otkuda teper' mne sleduet zhdat' udara, i povernulsya k yunoshe pravym bokom, zashchishchaya serdce i zhivot. No vnezapno zadira poshatnulsya, kak-to stranno vshlipnul i upal navznich' na kamni. V eto mgnovenie strazha palkami razdvinula tolpu i pokazalis' nosilki arhiepiskopa. Ih pronesli tak blizko podle menya, chto ya razglyadel polnuyu beluyu ruku ego preosvyashchenstva, pokrytuyu vesnushkami. ZHenshchiny i deti bezhali za nosilkami; bezrukie, slepye i hromye kovylyali im vsled. YA s uzhasom uvidel, kak kakoj-to ogromnyj ryzhij detina nastupil na grud' moego upavshego vraga. YA brosilsya k nemu. Glaza yunoshi byli plotno zakryty, a izo rta bezhala tonen'kaya rozovaya strujka. Ostorozhno pripodnyav ego golovu, ya podlozhil pod nee svoyu novuyu shlyapu s pryazhkami. Pod ego gustymi chernymi volosami gde-to u zatylka byla, ochevidno, rana, tak kak pal'cy moi byli ispachkany krov'yu. YA reshil sperva vzyat' blyudo, otnesti ego po naznacheniyu, potom vernut'sya i okazat' pomoshch' upavshemu. No blyuda ne okazalos' na tom meste, gde ya ego videl minutu nazad. Monah, podpoyasannyj remnem, vydiral ego iz ruk soldata, a poslednij, ne obrashchaya vnimaniya na ego proklyatiya, molcha zavorachival blyudo v plashch. -- Neschastnyj, -- krichal monah, -- ty otnimaesh' u bednogo starika ego poslednee dostoyanie! Vot na takom zhe blyude tebya cherti budut podzharivat' v adu za to, chto ty voruesh' v svyatuyu pyatnicu! Soldat spokojno povernulsya k nemu spinoj. -- Nu chto zh, ya tol'ko spas tebya ot takoj zhe uchasti, -- nevozmutimo skazal on, vlezaya v sedlo. -- Ob®yasni mne, kakim obrazom u bednogo starika mogla ochutit'sya takaya dorogaya veshch'? YA podbezhal k soldatu. -- Vasha milost', -- skazal ya, -- eto, konechno, ne ego blyudo. Ono prinadlezhit moemu hozyainu, serebryanyh del masteru Antonio Tul'pi. Esli vy somnevaetes' v etom, ya mogu tochno rasskazat' vse, chto tam izobrazheno. -- YA ni v chem ne somnevayus', -- skazal soldat, trogaya loshad'. -- Postoronis'-ka, malysh! GLAVA II Ornichcho Solnce palilo neshchadno. Dazhe s morya ne tyanulo vetrom. YUnosha lezhal navznich' na kamnyah. YA nagnulsya k nemu, no ne uslyshal ego dyhaniya. ZHiv on ili net, ya ne mog ostavit' ego bez vsyakoj pomoshchi. CHto mne bylo delat'? Kak vernut'sya domoj bez blyuda? CHto skazat' hozyainu? Vnachale vozle nas sobralas' ogromnaya tolpa, no vse sejchas zhe razbezhalis', uvidya priblizhenie konnoj strazhi. YA vzvalil ranenogo na plechi i sdelal neskol'ko shagov. Iz podvala Antonio Tul'pi ya ezhednevno nosil naverh meshki s serebrom, mnogo tyazhelee moej tepereshnej noshi, no sejchas u menya ot volneniya podkashivalis' nogi. Golova yunoshi perekatyvalas' na moem pleche, kak kotomka za spinoj bogomol'ca. Moi nogi skol'zili po ryb'im vnutrennostyam, tam i syam razbrosannym na ploshchadi. S trudom obhodya celye polchishcha vizzhashchih i voyushchih koshek, kotorymi polna Genuya, ya proshel Primorskuyu ulicu i svernul v nash pereulok. Mne prishlos' trizhdy postuchat', prezhde chem hozyain podnyal okno. -- CHto ty tak pozdno, CHesko? Nu, kak ponravilos' ego preosvyashchenstvu blyudo?. . -- sprosil on i vdrug, uvidev moyu skorbnuyu noshu, popyatilsya v uzhase i voskliknul: -- CHto takoe, chto eto za chelovek? -- Sin'or Tul'pi, -- skazal ya, -- vo imya Hrista raspyatogo dajte priyut etomu neschastnomu! YA ne znayu, zhiv li on, no my obyazany sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby vernut' ego k zhizni. -- Vo imya Hrista raspyatogo, -- otvetil master, -- otnesi-ka ego tuda, otkuda vzyal. Esli on mertv, on ne sdelaetsya ot etogo mertvee, a esli zhiv, to skoree ochnetsya na ulice, chem v dushnoj masterskoj. Teper' takoe trevozhnoe vremya, chto nel'zya pryatat' v dome ranenogo muzhchinu. A mozhet byt', eto vrag cerkvi ili respubliki. -- Sin'or, -- kriknul ya v otchayanii, -- ved' on eshche mal'chik! I, konechno, on veruet v svyatuyu troicu, tak zhe kak i my s vami. No hozyain uzhe s grohotom opustil okno. -- Horosho zhe, -- skazal ya, stiskivaya zuby, -- mozhet byt', vy uzhe ne uvidite ni menya, ni blyuda, no ya ne ostavlyu bednyagu odnogo! S trudom peretashchil ya ranenogo na tenevuyu storonu ulicy i prislonil k fontanu. YA obmyl ego lico holodnoj vodoj. "Esli on ne ochnetsya, -- dumal ya, -- mne pridetsya otnesti ego telo k gorodskoj strazhe. I togda puskaj gospod' bog prostit mne moe nevol'noe pregreshenie". YA ponimal, chto delo moe ploho. K hozyainu kak budto uzhe nel'zya bylo vernut'sya, ob arhiepiskope ya boyalsya dazhe podumat'. A tut eshche ranenyj nikak ne prihodil v sebya. Rydaniya podstupili k moemu gorlu, i vdrug ya pochuvstvoval, chto moi shcheki mokry ot slez. ZHara nachala spadat', i k fontanu stali sobirat'sya zhenshchiny. Kazhdaya, prohodya mimo menya, schitala svoimdolgom rassprosit' o sluchivshemsya, i mne nadoelo uzhe otvechat' na voprosy. -- Kakoj horoshen'kij molodoj gospodin i kakoj blednyj! -- vdrug zakrichala zhena mastera Bachcholi, i ya sodrognulsya ot uzhasa, tak kak vpervye mysl' o tom, chto ya ranil blagorodnogo, prishla mne v golovu. YA vnimatel'no priglyadelsya k yunoshe. Lico ego bylo beloe i nezhnoe, kak u madonny v cerkvi Zachatiya. Resnicy lezhali na ego shchekah, kak ten' ot pera. Volosy ego byli pryamye i dlinnye; v teni oni kazalis' sovershenno chernymi, a na solnce v nih plyasali zolotye i fioletovye iskry. Razglyadev ego ruki, ya vzdohnul s oblegcheniem. Oni byli grubye, obvetrennye i splosh' useyany malen'kimi treshchinkami, v kotorye nabilas' kraska. Net, eto ne byl blagorodnyj gospodin -- slishkom vyterto bylo sukno na ego kamzole i slishkom gruboj i stoptannoj byla ego obuv'. YA eshche raz obmyl ego lico i smochil guby, no on dazhe ne poshevelilsya. Neuzheli mne suzhdeno v chetyrnadcat' let stat' ubijcej? Rydaniya s novoj siloj sotryasli vse moe telo. Tut mne pochudilos', chto yunosha vzdohnul. YA prislonil ego k stenke doma u fontana i teper' vse yavstvennee i yavstvennee slyshal slaboe bienie ego serdca. YUnosha otkryl glaza. SHCHeki moi, ochevidno, byli eshche mokry ot slez, potomu chto on sprosil s uchastiem: -- Ty plachesh'? YA tak sil'no tebya udaril? Pytayas' podnyat'sya, on snova upal na kamni. -- Ty menya udaril ne ochen' sil'no, -- otvetil ya, -- no udar prishelsya po mestu, gde byl nedavno perelom. A ya tozhe ne dal tebe spusku. I v neskol'kih slovah ya rasskazal emu vse: o monahe, o blyude, o moih skitaniyah. -- No eto vse pustyaki, -- zakonchil ya, -- horosho, chto ty ostalsya zhiv. Teper' skazhi mne, kak tebya zovut, i davaj podruzhimsya. Moe imya -- Franchesko Ruppi. YA sirota, rodom iz derevni Anastadzho podle Pizy. . . YA ne dokonchil svoej frazy, potomu chto gde-to podle menya oglushitel'no zasvistal drozd. Nevol'no ya podnyal golovu, ishcha glazami pticu. Uvidya eto, moj novyj znakomyj rassmeyalsya. -- Ne trudis' iskat' drozda, eto ya hotel tebya pozabavit', -- skazal on, protyagivaya mne glinyanuyu svistul'ku. -- S pomoshch'yu takoj vot shtuchki ya mogu peredraznit' lyubuyu pevchuyu pticu. |tomu iskusstvu menya nauchil moj priemnyj otec, grek Kafar. On zhe prozval menya Ornichcho. Tak i ty nazyvaj menya. Ornichcho -- ptica. Nastoyashchee moe imya -- |mmanuel'. YA sirota, kak i ty, no ya dazhe ne pomnyu svoih roditelej. Do vos'mi let ya s Kafarom lovil ptic, my ih obuchali raznym hitrostyam i prodavali bogatym gorozhanam. |to bylo horoshee vremya. Potom starik umer, i ya neskol'ko let hodil s ego bratom, brodyachim raznoschikom. V plohie gody my perevalivali cherez gory k nemcam. Tam narod bolee bogatyj. No nas chasto bili v derevnyah, potomu chto starik sbyval gniloj tovar. Mne nadoelo eto, i ya sbezhal ot nego k komediantam. Smotri-ka. . . I Ornichcho vdrug proshelsya kolesom po ulice. Lico ego i glaza nalilis' krov'yu, i ya s trevogoj zhdal, chto on vot-vot opyat' lishitsya soznaniya. No, kogda on, ulybayas', ostanovilsya podle menya, ya ponyal, chto udar, nanesennyj mnoj, ne prichinil emu bol'shogo vreda. -- CHto ty dumaesh' delat' teper', Franchesko? -- sprosil on vdrug s bespokojstvom. -- I chto budet s blyudom? K tvoemu masteru ya uzhe tebya ne pushchu. Nam pridetsya obratit'sya za sovetom k moemu hozyainu sin'oru Tomazo, tak kak bez nego my vse ravno nichego ne pridumaem. Idem zhe. . . Podnyavshis' s mesta, soprovozhdaemye uchastlivymi vozglasami zhenshchin, my peresekli ploshchad' i napravilis' k kreposti. Vse chashche i chashche moj sputnik klanyalsya prohodivshim: ochevidno, ego zhil'e bylo uzhe gde-to poblizosti. -- Kuda ty vedesh' menya? K komediantam? -- sprosil ya. Menya malo privlekala dolya bazarnogo figlyara. - Mozhet byt', luchshe pojdem v port i ya predlozhu svoi uslugi hozyaevam korablej? Syn mastera Bachcholi na chetyre mesyaca molozhe menya, i, odnako, ego vzyali v plavanie. . . -- K kakim komediantam? -- sprosil Ornichcho. -- Ah da, ya ved' ne doskazal eshche tebe svoej istorii. V balagane ya nauchilsya hodit' po kanatu, igrat' na mandoline i risovat' chudovishch na nashem zanavese. Lev, glotayushchij pustynnika, narisovannyj mnoj, tak ponravilsya zhivopiscu sin'oru Tomazo, moemu tepereshnemu hozyainu, chto on vykupil menya u komediantov za odin zolotoj. On ochen'dobryj chelovek, Esli ty ponravish'sya emu, on ostavit tebya v masterskoj. My togda vdvoem budem rastirat' kraski i uchit'sya u nego ego remeslu. Nu vot my i doma. YA oglyadelsya. My stoyali u lesenki, skoree napominayushchej trap s poruchnyami, chem vhod v chelovecheskoe zhilishche. Nad kryshej kroshechnogo rozovogo domika vysilas' machta, a za nej hlopal bol'shoj seryj parus. -- Podnimajsya zhe, -- skazal Ornichcho. -- |to i est' dom zhivopisca sin'ora Tomazo. GLAVA III Dom pod parusom V nebol'shoj komnate, v kotoruyu my voshli, nahodilos' chelovek desyat'. Po stenam u okon viselo mnozhestvo kletok, v nih svisteli i shchelkali pticy. Posredi komnaty stoyal kruglyj stol, a na nem byli razlozheny knigi i karty. Nad stolom pokachivalsya podveshennyj k potolku malen'kij igrushechnyj korablik, iskusno vytochennyj iz dereva. V uglu stoyal podramnik s natyanutym na nego chistym holstom. V belom kuvshine shchetinoj kverhu torchali kisti. Steny, pol i podokonniki byli ispachkany kraskami. Odnako lyudi, nahodivshiesya v komnate, malo pohodili na zhivopiscev. Tot, kto stoyal blizhe vseh ko mne, byl nesomnenno ulichnyj glashataj. YA uznal ego po polosatoj odezhde iz krasnogo i zelenogo barhata, a ego doska i kolotushka lezhali tut zhe, u steny. Neskol'ko chelovek, pohozhih na moryakov, igrali v kosti, a poodal' ot nih hudoj i blednyj yunosha perelistyval bumagi, nepreryvno shchelkaya na schetah. YA snyal shlyapu i poklonilsya, ne znaya, kto iz nih hozyain doma. Te, kotorye obratili na eto vnimanie, otvetili na moj poklon. -- Hozyain, -- kriknul Ornichcho, otkryvaya dver' v sosednyuyu komnatu, -- ostav'te zharovnyu, ya sejchas zajmus' stryapnej!. . Da, da, ya byl v banke -- nikakih novostej. . . Vot so mnoj prishel Franchesko Ruppi iskat' u vas soveta i pomoshchi. -- Komu nuzhen moj sovet?. . -- sprosil, podhodya k dveri, vysokij, boleznennogo vida muzhchina. -- Ty, veroyatno, davno iz banka, Ornichcho, potomu chto sin'or prikazchik sidit u menya uzhe svyshe dvuh chasov. . . Tak eto ty ishchesh' moej pomoshchi? -- obratilsya on ko mne. -- Nu, vykladyvaj, kakoe u tebya gore, mal'chik. Vo vtoroj raz za segodnyashnij den' mne prishlos' rasskazat' svoyu istoriyu. Sin'or Tomazo vyslushal menya do konca, no neskol'ko raz za vremya svoego rasskaza ya zamechal, chto on ulybaetsya, pryacha ulybku v borodu. YA zakonchil svoyu rech' pros'boj priyutit' menya hotya by na vremya, tak kak sejchas k masteru Tul'pi ya ne reshayus' vernut'sya. -- Tak, tak, -- skazal on, -- horosho. . . No tol'ko ya ne znayu, stoit li pomogat' mal'chuganu, kotoryj tak horosho umeet lgat', kak ty. YA zastyl na meste ot izumleniya, a sin'or Tomazo, vzyav kakuyu-to bumagu so stola, stal chitat', poglyadyvaya na menya: -- "Vozrast -- trinadcat' let, rost srednij, lico rumyanoe, v vesnushkah, volosy gustye, rusye, kudryavye, glaza serye". Kak, ty skazal, tebya zovut? -- Franchesko, -- prolepetal ya v smushchenii. -- Dazhe imeni ty ne dogadalsya peremenit', -- skazal sin'or Tomazo, posmeivayas'. -- Kuda zhe ty zadumal bezhat', Franchesko Dzhovanini? Moryaki, ostaviv kosti, s interesom prislushivalis' k nashej besede. I ya byl rad, kogda sin'or Tomazo, obratyas' k glashatayu, skazal: -- Al'bertino, ob®yasni zhe dobrym gospodam, v chem delo. Glashataj podnyalsya s mesta, vzyal dosku i, udariv v nee kolotushkoj, oglushitel'no, kak na bazare, zakrichal: -- "Slushajte, slushajte, dobrye grazhdane Genui! Monna Dzhovanina Dzhovanini obeshchaet pyat' venecianskih dukatov tomu, kto ukazhet mestoprebyvanie ee edinstvennogo syna, Franchesko Dzhovanini, zadumavshego ubezhat' iz domu na odnom iz korablej, napravlyayushchihsya v Ispaniyu". Ot izumleniya ya ostolbenel. Krugom menya govorili i smeyalis', a ya shchipal sebya za ruku, tak kak mne pokazalos', chto vse eto ya vizhu vo sne. -- Esli za kazhdogo mal'chugana, ubegayushchego v more, budut platit' po pyat' dukatov, my skoro sdelaemsya bogachami, -- skazal odin iz moryakov. -- Mesyaca ne prohodit, chtoby ya ne vylovil v tryume dvuh-treh mal'chuganov, kotorye umolyayut menya vzyat' ih s soboj v Afriku ili na Azory. I kazhdyj iz etih malyshej mechtaet o zhemchugah, zolote i blagovoniyah. A ya sam ne hodil dal'she Kartaheny i vozil tol'ko kozhu da masliny. -- Kto zhe, sobstvenno, nashel mal'chika? -- sprosil vysokij sedoj moryak. -- Ornichcho, ili Al'bertino, ili ty, Tomazo? -- Den'gi my, razumeetsya, razdelim na tri ravnye chasti, -- poyasnil glashataj, kladya mne ruku na plecho. -- A ya berus' dostavit' ego domoj. -- Vy ne poluchite deneg, sin'ory, -- skazal ya, drozha ot volneniya, -- potomu chto ya ne tot, za kogo vy menya prinimaete. -- Bros' otvilivat', mal'chugan! -- zametil glashataj. -- Sin'ora Dzhovanini vylozhit sejchas nam vse denezhki do poslednego sol'do. . . -- Dobrye sin'ory, -- skazal ya v otchayanii, -- ya ne ponimayu, chto sluchilos', no ya dejstvitel'no Franchesko Ruppi, ya nikogda ne sobiralsya bezhat' na korable i rasskazal tol'ko chto vsyu svoyu zhizn', nichego ne utaiv. Moryaki obstupili menya, bez ceremonii razglyadyvali i povorachivali v raznye storony. -- Nuzhno bylo pryamo spustit'sya v tryum i zalezt' kuda-nibud' v tyuki s tovarom, togda tebya ne pojmali by, cyplenochek, -- posovetoval molodoj, frantovatogo vida moryak s krasnym licom. -- No cherez dva mesyaca vse ravno ty s revom vernulsya by k mamashe, potomu chto more sovsem ne takaya veselaya veshch', kak eto kazhetsya izdali. -- A za eto vremya tvoya mat' vyplakala by vse glaza po tebe. . . -- strogo skazal vysokij moryak s povyazkoj na glazu. -- Ne dumaj dolgo, Tomazo!. . Al'bertino, zabiraj mal'chika! I poskoree izvestite monnu Dzhovaninu!. . Idemte, gospodin prikazchik, tak kak mne tozhe nuzhno v bank. -- Net, -- otvetil sin'or Tomazo v razdum'e, -- sleduet eshche rassprosit' mal'chika. Esli my oshibaemsya, gore bednoj zhenshchiny budet eshche sil'nee. . . Gromko razgovarivaya i smeyas', moryaki dvinulis' k vyhodu. V eto vremya v komnatu voshel Ornichcho s blyudom dymyashchegosya sousa. -- Ne uhodite, sin'ory, -- kriknul on, -- obed gotov!. . Vymoj ruki, Franchesko. . . Sin'or Tomazo, ya dumayu, ego nuzhno pokormit': ne znayu, el li on chto-nibud' s segodnyashnego utra. -- So vcherashnego utra, -- popravil ego glashataj, zaglyadyvaya v bumagu. -- Vchera, v den' svyatoj Anzheliki, on ubezhal iz domu. Gde ty nashel ego, Ornichcho? -- My podralis' s nim na ploshchadi, -- otvetil Ornichcho. -- YA pervyj ego zadel, i za eto mne zdorovo vletelo. Potom my pomirilis'. On rasskazal mne svoyu istoriyu, a ya emu -- svoyu. Potom my shli mimo gavani. On hotel poprosit'sya na korabl', no ya otgovoril ego. . . Slova Ornichcho byli pokryty gromkim hohotom. -- Ty pojman, cyplenochek, ne otnekivajsya bol'she, ty sobiralsya ubezhat' na korable! -- zakrichal veselyj molodoj moryak. -- Al'bertino, vedi ego nemedlya domoj! -- rasporyadilsya, ostanavlivayas' v dveryah, chelovek s povyazkoj. -- Podumajte o gore ego materi! -- Ty nashel sebe plohogo tovarishcha, -- obratilsya glashataj k Ornichcho, kogda moryaki i prikazchik ushli. -- Za polchasa on nalgal nam bol'she, chem bazarnyj predskazatel' za poldnya. Po ego slovam, on rabotal u serebryanika, potom u nego ukral blyudo monah, a u monaha ego otobral soldat. . . -- Stop, Al'bertino! -- skazal Ornichcho. -- U nego dejstvitel'no bylo v rukah blyudo, kogda ya ego vstretil. -- Otlozhim spory, -- zametil sin'or Tomazo, narezaya hleb, -- vse golodny, a Franchesko, navernoe, bol'she vseh. Poobedaem spokojno, a zatem podumaem, chto nam delat' dal'she. Spokojno poobedat', odnako, tak i ne udalos'. Sil'nyj shum na ulice zastavil nas vseh brosit'sya k oknam. Vysokaya, polnaya zhenshchina v bogatoj odezhde, spotykayas' o kamni, bezhala po ulice. Ee soprovozhdala celaya tolpa prichitayushchih i vizzhashchih sluzhanok. Na begu zhenshchina sprashivala chto-to u prohozhih, i, kogda ej ukazali nash dom, ona ostanovilas', ne reshayas' stupit' na shatkuyu lesenku. -- Hozyain, master, ili kak vas tam! -- krichala ona, -- Gde vy pryachete moego synochka? CHesko, angelochek, gde ty? Vyjdi, pokazhis' svoej bednoj mame! Sin'or Tomazo, vzyav menya za ruku, vyvel na kryl'co. -- |to vash syn? -- sprosil on i, obratis' k sluzhankam, povtoril: -- |to vash molodoj hozyain Franchesko Dzhovanini? -- Gore mne, gore mne! -- zakrichala zhenshchina. -- Oni pokazyvayut mne kakogo-to konyuha, kakogo-to pastuha i hotyat, chtoby ya skazala, chto eto moj malen'kij horoshen'kij mal'chik! -- |to ne nash gospodin! -- zakrichali sluzhanki. -- Uberite etogo zamarashku, vernite nam nashego krasavchika Franchesko! -- Ishchite svoego krasavchika Franchesko v drugom meste! -- probormotal sin'or Tomazo, s dosadoj zahlopyvaya dver'. -- A my idem prodolzhat' obed. . . Franchesko Ruppi, prosti mne moe nedoverie! YA postarayus' zagladit' pered toboj svoyu vinu. Posle obeda sin'or Tomazo eshche raz vyslushal rasskaz o moih priklyucheniyah. -- Kakogo vesa bylo blyudo, kotoroe u tebya ukrali? -- sprosil on. -- Takaya veshch', ochevidno, dolzhna stoit' mnogo deneg. YA naznachu tebe nebol'shoe zhalovan'e, i postepenno ty soberesh' neobhodimuyu summu. Do etogo ty dolzhen izbegat' vstrechi s tvoim hozyainom, kotoryj mozhet tebya zasadit' v tyur'mu. -- Master Tul'pi vyhodit tol'ko po voskresen'yam i otluchaetsya tol'ko v cerkov', -- skazal ya. -- No on drugogo prihoda, i v etoj chasti goroda my s nim navryad li vstretimsya. Po sovetu sin'ora Tomazo ya pochti tri nedeli ne vyhodil iz domu. Nakonec, uzhe v seredine avgusta, Ornichcho, po moej pros'be, posetil pereulok Serebryanikov, chtoby uznat', kakie tolki hodyat o moem ischeznovenii. K moej radosti, on prines izvestie, chto master Tul'pi vyehal iz svoego doma. Ochevidno, on pokinul i Genuyu, potomu chto chetyre dnya rasprodaval svoe imushchestvo. On prodal takzhe i moe prazdnichnoe plat'e, i zolotuyu cepochku, i kol'co, dostavsheesya mne v nasledstvo ot materi. Moyu odezhdu i krasivye novye tufli kupil Ruffo Danieli. I on zhe rasskazal Ornichcho, chto iz Genui otpravilis' chetyrnadcat' iskusnyh remeslennikov, vyzvannyh francuzskim korolem v gorod Avin'on. Vozmozhno, chto master Tul'pi byl v ih chisle. GLAVA IV Mudrost' sin'ora Tomazo Itak, ya ostalsya v masterskoj sin'ora Tomazo. Vmeste s Ornichcho my rastirali kraski, gruntovali holsty, ubirali komnaty, hodili na rynok i varili nezatejlivuyu pishchu, potomu chto nash hozyain byl molod i beden. Trudnee vsego nam prihodilos', kogda sin'or Tomazo privyazyval menya ili Ornichcho k stolbu i pisal s nas svyatogo Sebast'yana, pronizannogo strelami, ili yunogo Iosifa, uvozimogo v rabstvo. V Genue trudno bylo zhit' zhivopiscu, a osobenno takomu neiskusnomu v svoem remesle, kak nash hozyain. Emu redko udavalis' sobstvennye kartiny, i poetomu on predpochital pisat' kopii s kartin bolee udachlivyh masterov. Inogda ego zvali hozyaeva feluk i karavell, i on vyrisovyval na kormah ih korablej gidr ili drugih chudovishch. I eto byl ego edinstvennyj zarabotok, tak kak Genuya ne Rim i ne Florenciya, gde remeslo zhivopisca dohodno i pochtenno. Grubye genuezskie kupcy i kapitany malo dumayut ob ukrashenii svoih zhilishch. Hozyain nash byl chelovek slabyj i boleznennyj. S detstva mechtal on sdelat'sya uchenym i rylsya v knigah i kartah, no roditeli ego otdali v podmaster'ya k zhivopiscu. Shodstvo nashih sudeb eshche bolee privyazyvalo menya k nemu, tak kak pri zhizni otca menya takzhe gotovili k inoj dole. Po zhelaniyu rodnyh ya dolzhen byl sdelat'sya svyashchennikom, no mat' moya, ostavshis' vdovoj, ne mogla prodolzhat' uchit' menya. YA s trinadcati let byl vynuzhden sam zarabatyvat' sebe na propitanie. Kogda ya sprashival sin'ora Tomazo, pochemu on, nesmotrya na skudnye dohody, poselilsya v Genue, on, ulybayas' svoej boleznennoj i dobroj ulybkoj, podvodil menya k oknu. -- Posmotri, ditya, -- govoril on, -- videl li ty kogda-libo chto-nibud' velikolepnee etoj kreposti ili etogo morya? CHuvstvuesh' li ty, kak pahnut glicinii? Blagodari boga za to, chto my zhivem v primorskom gorode, chto u nas est' knigi, chto k nam zahodyat kapitany, kupcy, a inogda i prosto iskateli priklyuchenij. Tebe dostatochno vysunut'sya v okno, chtoby uznat', chto sejchas proishodit v portah Flandrii ili na dalekih Azorskih ostrovah. . . On byl prav. I nam dazhe ne nuzhno bylo vysovyvat'sya za okno, chtoby uznat' novosti, tak kak novosti sami prihodili v nash rozovyj domik u naberezhnoj. S utra do pozdnego vechera u nas tolpilos' mnogo narodu. Kapitany i locmany prinosili samye svezhie izvestiya. I chasto my uznavali ceny na tovary prezhde, chem eto stanovilos' dostoyaniem gospod iz soveta kupecheskih starejshin. V polden', kogda solnce pripekalo osobenno sil'no, k nam zahodil otdohnut' i osvezhit'sya glashataj Al'bertino. My delilis' s nim nashej skromnoj pishchej i podkreplyali starika vinom, a on za eto vykladyval vse poslednie proisshestviya v Genue. Byl u sin'ora Tomazo eshche odin sposob uznavat', chto proishodit sejchas na belom svete. Gospoda iz banka svyatogo Georgiya, po primeru torgovogo doma Medichi (Torgovyj dom Medichi vo Florencii vel torgovlyu s Angliej, Flandriej, Germaniej i Franciej, imeya otdeleniya v Rime, Milane i drugih ital'yanskih gorodah) ili ausburgskih kupcov Fuggerov (fuggery -- bogatye nemeckie kupcy, zanimavshiesya torgovlej i bankovymi operaciyami), posylaya svoih prikazchikov v razlichnye goroda i strany, trebovali ot nih podrobnyh otchetov o sostoyanii torgovli v teh mestah. Vidy na urozhaj, ceny na hleb, vino i zhelezo interesovali kupcov tak zhe, kak prigotovleniya k vojne, vrazhda ili primirenie dvuh sosednih gosudarej ili svad'by korolej. CHasto zahodivshemu k nam gospodinu prikazchiku my pomogali prosmatrivat' ego otchety. I kak ya byl rad, kogda sredi skuchnogo perechnya cen na tovary vsplyvali takie novosti: "Pozabot'tes' rasprodat' imeyushchiesya u vas zapasy shelka, ibo portugal'cy gotovyat bol'shuyu morskuyu ekspediciyu. Postarajtes' razuznat' u kapitanov, izvestno li im, v kakom napravlenii ona budet dvigat'sya". "Zagotov'te pobol'she soloniny i suharej, tak kak na eti produkty vse leto budet bol'shoj spros". Kogda u hozyaina vydavalsya svobodnyj denek, my vtroem otpravlyalis' pobrodit' po Genue, kotoruyu on tak lyubil. "Umnyj i znayushchij chelovek inogda po samomu nichtozhnomu povodu mozhet soobshchit' drugim poleznye i interesnye znaniya", -- chasto govarival sin'or Tomazo. Mne dumaetsya, chto imenno on byl takim umnym i znayushchim chelovekom, Stranstvovaniya po gorodu prinosili nam s Ornichcho bol'shuyu pol'zu, tak kak, vstretiv koshku, dobryj hozyain rasskazyval o tigrah i o drugih hishchnyh zveryah dalekih stran, a stolknuvshis' s soldatom, ob®yasnyal nam proishozhdenie etogo slova: "soldi" -- den'gi, "il soldato" -- naemnik, prodayushchij svoe iskusstvo za den'gi (|to slovo proizvodyat i ot nemeckogo slova Solide (summa)). Na ulice Menyal hozyain obratil nashe vnimanie na nadpisi nad skam'yami menyal. -- "Il banco di Jacomo Fulcinelli" ("Skam'ya Dzhakomo Ful'chinelli"), -- prochli my, i dal'she: -- "Il banco di Tomaso Escolapei" ("Skam'ya Tomazo |skolapei"). Podnyav ruku, hozyain ukazyval nam na mramornyj portik krasivogo dvorca, nad kotorym razvevalsya prekrasnyj, bogato ukrashennyj shelkom i zolotom flag s izobrazheniem svyatogo Georgiya Pobedonosca. -- "Il banco di Genova" ("Genuezskij bank"), -- prochli my nadpis' na dvorce. -- |to zdanie Genuezskogo respublikanskogo banka, -- skazal sin'or Tomazo. -- Neskol'ko razbogatevshih menyal, slozhivshis', stali pod procenty ssuzhat' svoj kapital lyudyam, puskayushchimsya v kakie-nibud' zamanchivye, sulyashchie dohody predpriyatiya. |to bylo mnogo let nazad, a teper' redkij iz mestnyh kupcov i kapitanov ne imeet dela s Genuezskim bankom. Dohody ego tak veliki, chto na nih mozhno bylo by snaryadit' lyubuyu ekspediciyu, a takzhe nachat' ili prekratit' vojnu. No, sudya po nazvaniyu ego, vy mozhete zaklyuchit', chto slava ego nachalas' zdes', na ulice Menyal. Vidya moyu zhadnost' k naukam, dobryj nash hozyain podaril mne vse svoi knigi i chasto terpelivo raz®yasnyal vse dlya menya neponyatnoe. -- CHesko, -- govoril on, -- Ornichcho legche, chem ty, shvatyvaet vse peredavaemye emu znaniya, no neredko polet golubya ili pesnya ulichnoj torgovki mogut otorvat' ego ot uchenoj besedy. Ty zhe trudnee zapominaesh', no bolee krepko usvaivaesh'. Esli gospod' prodlit eshche moi dni i my smozhem skopit' nemnogo deneg, ya obyazatel'no otoshlyu tebya uchit'sya v Bolon'yu ili Paviyu. Inogda sin'or Tomazo bral yabloko i govoril so mnoj o forme Zemli. -- Esli Zemlya sharoobrazna, hozyain, -- vozrazhal ya, -- to kakim obrazom lyudi, kotorye zhivut s toj storony shara, mogut hodit' vverh nogami? -- Gospod' v svoej velikoj milosti, -- otvechal v smushchenii sin'or Tomazo, -- ne opredelil, kakaya chast' shara zemnogo est' verh i kakaya niz, a poetomu lyudi schitayut nizom to, chto nahoditsya u nih pod nogami. Dobryj chelovek sam chuvstvoval, kak malo udovletvoryayut moyu lyuboznatel'nost' takie ob®yasneniya. -- Ty podumaj tol'ko, -- govoril sin'or Tomazo, -- pifagorejcy (Pifagorejcy -- ucheniki i posledovateli grecheskogo uchenogo Pifagora, rodivshegosya okolo 550 goda do nashej ery na ostrove Samose) eshche v VI veke do rozhdestva Hristova uchili, chto Zemlya sharoobrazna. V IV veke Aristotel' (Aristotel' -- odin iz velichajshih uchenyh drevnego mira. Rodilsya v 384 godu do nashej ery. Byl uchitelem Aleksandra Makedonskogo) i drugie, nablyudaya ten' luny vo vremya zatmeniya, a takzhe zahozhdenie i voshod razlichnyh nebesnyh tel, podtverdili eto uchenie. Stydno nam, razumnym i prosveshchennym hristianam, ne znat' togo, chto bylo izvestno temnym yazychnikam mnogo vekov nazad. -- Nu, ya svoe polozhenie razumnogo i prosveshchennogo hristianskogo podmaster'ya s radost'yu promenyal by na sud'bu temnogo yazychnika Aristotelya, -- smeyas', vozrazhal hozyainu Ornichcho. GLAVA V Trudy i dosugi Menya inogda ochen' ogorchali mysli, vyskazyvaemye moim drugom, i ya polagayu, chto on nauchilsya im libo ot grubyh i nevezhestvennyh komediantov, v balagane kotoryh provel stol'ko vremeni, libo ot svoego priemnogo otca Kafara. -- Bud' uveren, bratec, -- govoril, naprimer, Ornichcho, -- chto zhivi sejchas tvoj lyubimchik Plinij (Plinij Starshij -- krupnyj rimskij uchenyj, v svoej "Estestvennoj istorii" izlozhivshij vsyu summu nauchnyh znanij svoego vremeni. Rodilsya v 23 godu nashej ery. Pogib pri izverzhenii Vezuviya v 79 godu. O gibeli ego rasskazal plemyannik uchenogo Plinij Mladshij), to, nesmotrya na ves' um ego i uchenost', ego obyazatel'no sozhgli by na kostre tol'ko potomu, chto on ne smog by prochitat' ot doski do doski "Ave Maria" (Naibolee chasto povtoryaemaya katolikami molitva bogomateri). Nu, v Genue narod razumnee, i on tol'ko posidel by v tyur'me, kak tvoj drugoj lyubimchik, Marko Polo (Polo Marko -- zamechatel'nyj ital'yanskij puteshestvennik; pervyj evropeec, opisavshij Vostochnuyu Aziyu. Rodilsya v Venecii v 1256 godu. V svoih zapiskah Marko Polo rasskazal o zhizni Mongol'skoj imperii i Kitaya. |ti zapiski poluchili shirokoe rasprostranenie v Evrope). A vot v Ispanii, bud' uveren, ego obyazatel'no so