ogo, ya zalezla v lohan'. Voda byla pochti ostyvshej, i stucha zubami, ya pospeshila poskoree vybrat'sya ottuda i odet'sya. Za stavnyami vse gromche krichali petuhi. Utro. I chto teper'? |toj noch'yu ya stala zhenshchinoj |dgara i esli on hot' nemnogo chtit nashit obychai, dolzhen budet zhenit'sya na mne. YA zhe dolzhna vesti sebya, kak ego zhena i hozyajka. Sobravshis' s duhom, ya vyshla iz komnaty. V polutemnom zale bylo tiho. Zdes' vse spali. Starayas' proizvodit' kak mozhno men'she shuma, ya spustilas' vniz, pereshagivaya cherez razvalivshihsya kto gde spyashchih, poshla k vyhodu. U dverej lezhala bol'shaya sobaka i ona zarychala na menya. YA ostanovilas'. - Ujdi. Ty horoshij, no ujdi. YA govorila tiho, no zamerla, zametiv, chto spavshij na skam'e pod stenoj muzhchina, stal podnimat'sya. Sel, tupo ustavivshis' na menya. YA uvidela ego iscarapannoe lico. |to byl odin iz teh, kto vchera nabrosilsya na menya. On podnyal ruku, tarashchilsya, tycha v menya pal'cem. YA zhivo vspomnila, chto vchera mne grozilo, i menya obuyal strah. CHto esli... YA pochti mashinal'no vzbezhala po lestnice na protivopolozhnuyu galereyu. Gde-to zdes' byla dver', cherez kotoruyu ya voshla. Ne eta li? Na poroge ya oglyanulas'. Zametivshij menya muzhchina spal, privalyas' k stene i svesiv golovu. YA perevela dyhanie i tolknula stvorku dveri. V nebol'shom pokoe na skam'e nepodaleku ot ochaga spala ledi Rigan, zakutavshis' v shirokij plashch. No edva skripnuli petli, kak ona podnyalas' i okinula menya pristal'nym vzglyadom. - Vot i ty, devushka. Ili uzhe ne devushka? YA oshchutila styd. CHuvstvovala sebya, kak poslushnica, pojmannaya v opochival'ne s lishnim odeyalom. Pomogi mne, Bozhe! Napustiv na sebya nevozmutimyj vid, ya progovorila: - Miledi, moj suprug ser |dgar, kogda prosnetsya, navernyaka pozhelaet perekusit'. YA ego zhena i obyazana predugadyvat' zhelaniya muzha. No ya poka slabo orientiruyus' v usad'be. Ne pomozhete li mne? Ona spokojno popravila volosy, temnye, sobrannye szadi v puchok. Na moe soobshchenie, chto teper' ya tut gospozha nikak, ne otreagirovala. Nakryla volosy shal'yu. - Pojdem. V kuhne tozhe spali vpovalku. V uglu na solome ya zametila Utreda v onimku s kakoj-to sluzhankoj. YA nervnichala, i kogda Rigan nakladyvala mne na podnos sned', ruki u menya tak drozhali, chto ona zametila, kak by ya tak ne obronila vse po doroge. Vot uzh net. YA reshila byt' tut gospozhoj, a znachit mne i derzhat'sya nado, kak gospozhe. Kogda ya vernulas' v nashu komnatu, |dgar po-prezhnemu spal. A chto delat' mne? YA reshila derzhat'sya tak, slovno vse delo uzhe reshennoe i ostaet'sya tol'ko obsudit' detyali brachnogo dogovora. I da pomozhet mne Gospod' ne splohovat' pri zaklyuchenii etoj sdelki! Po utram ya obychno molilas'. Vot i teper', opustivshis' na koleni i molitvenno slozhiv ladoni, ya postaralas' sosredotochit'sya na slovah iz Pisaniya. - Ego dormivi et soporatus sumi et exsurrexi, quia Dominus suscepit me, njn timebo...? Kogda szadi skripnula krovat', ya chut' ne podskochila, odnako zastavila sebya dochitat' psalom do konca. Oglyanulas'. |dgar, pripodnyavshis' na lokte i shchuryas' so sna, smotrel na menya. - Monahinya? Kakogo cherta... On sdelal zhest rukoj, slovno otgonyaya videnie, i vnov' ruhnul na podushki. Kazhetsya sobiralsya i dalee spat'. Pokolebavshis' nemnogo, ya priblizilas'. - Milord... Milord, suprug moj. On nikak ne otreagiroval. A ya smotrela na nego i vnov' oshchutila smyatenie. Ego sil'naya grud', nebrezhnyj povorot golovy, zavitki volos na shee... Mne vdrug zahotelos', chtoby on, kak etoj noch'yu, obnimal menya, celoval, sheptal nezhnye slova. - |dgar... YA ne uderzhalas' i dotronulas' do nego, provela pal'cami po ego grudi, plechu. On tak rezko i sil'no shvatil menya za zapyast'e, chto ya vskriknula. On v upor glyadel na menya, byl nastorozhe, slovno zver' pered pryzhkom. Potom perevel dyhanie i opustil moyu ruku. - Tak eto ne son. Kto vy, vo imya samogo neba? YA zhe ne mogla vymolvit' ni slova. I gde-to v glubine, u samogo serdca oshchutila, kak razlivaetsya holod. On smotrel na menya snachala pristal'no, potom guby ego chut' tronula ulybka. - Kazhetsya ya uznayu tebya po etoj serebristoj pryadke, vybivayushchejsya iz pod pokryvala. Lunnoe siyanie?.. On sel, obhvatil golovu i gluho zastonal. - Uzh eti mne starye obychai... |tot jol'... Vot chto, malyshka, poglyadi ne ostalos' li tam vina v kuvshine. - Milord, ya tut prinesla vam elya i nemnogo pashteta. - Umnica, devochka. Daj-ka syuda el'. On pil, poglyadyvaya na menya poverh kraya kruzhki, a kogda otorvalsya, dazhe ulybnulsya. - Teper' pripominayu! Ty ta voshititel'naya sladkaya devochka, dostavivshaya mne vchera stol'ko udovol'stviya. Kak tebya zovut? - Milord, moe imya Gita. - Gita? U tebya staroe saksonskoe imya, golubushka. Hotya i govorish' ty po normandski. On vstal i, kak byl nagoj, proshel k lohani, opustilsya v nee. - Voda ostyla, - kak-to glupo skazala ya. Skazala na nashem yazyke. - Da, est' nemnogo. O, da ty i saksonskij znaesh'? On oblokotilsya spinoj o kraj lohani, prikryl glaza. - Nu, kto eto dogadalsya prislat' tebya ko mne? - Nikto, milord. YA sama prishla. YA Gita iz obiteli Svyatoj Hil'dy. Menya dazhe potashnivalo so straha. CHto oznachayut eti voprosy? My ved' uzhe vse s nim obgovorili. On povernulsya ko mne. - Iz monastyrya? CHtozh, u tebya dlya monahini ves'ma strannye privychki. Prishla sama, govorish'? Gm... YA dazhe podskochila. - YA ne monahinya, ser! YA Gita Vejk, vnuchka Hervarda Vejka. I vchera vy poklyalis' zhenit'sya na mne! On tol'ko smotrel na menya. Nakonec vzdohnul. Nahmurilsya. - Gita Vejk. Saksonka. ZHenshchina iz naibolee slavnogo v Denlo roda. Tri tysyachi shchepok Svyatogo Kresta! Vnuchka samogo Hervarda. Togda ob®yasni, chto zastavlyaet vas vesti sebya kak devka? Tak legkomyslenno kidat'sya svoej chest'yu? Poobeshchal zhenit'sya? Da ya byl p'yan vchera, kak svin'ya Davida. YA by mog poobeshchat' lunu s neba i koronu Anglii v pridachu. I togda ya vskochila. YA krichala, chto on ne byl p'yan, kogda prines menya vchera syuda. CHto ya prishla k nemu za pomoshch'yu, chto ko mne pristali ego p'yanye gosti, a on podhvatil menya na ruki i prines v etot pokoj. I kogda ya skazala, chto nuzhdayus' v zashchite ot svoego opekuna abbata Ansel'ma, to on obeshchal zhenit'sya na mne. Skazal, deskat' svad'ba sostoitsya pryamo sejchas. I my dazhe vypili za eto. YA reshilas' prinadlezhat' emu, tol'ko kogda on skazal, chto... YA vdrug oseklas'. Ved' po suti on nichego ne obeshchal mne. YA zhe... YA uslyshala tol'ko to, chto hotela. YA sama hotela ego. V kakoj-to mig ya ponyala, chto plachu. Komnata rasplyvalas' v pelene slez. Ogon' v ochage, lohan' i muzhchina, smotrevshij sejchas na menya... Muzhchina, kotoromu ya otdalas' etoj noch'yu, s kotorym poteryala svoyu nevinnost', no kotoryj dazhe ne zapomnil moego imeni. A ya-to nadeyalas', chto on po staroj tradicii podarit mne svadebnye braslety nautro. YA zakryla rukami lico i razrydalas'. Gde zhe vse moi namereniya ostavat'sya tverdoj i ser'eznoj? Daby obsudit' s nim vse. YA perevela dyhanie. Hotya pochemu by i ne obsudit'? Ved' kak partiya v brake ya eshche mogu ustroit' ego. Kogda ya posmotrela na nego, on uzhe stoyal ryadom. On byl v opushennom mehom halate iz chernoj myagkoj tkani i protyagival mne kruzhku s elem. Vzglyad ego byl dobrym. - Vot vypejte i nemnogo uspokojtes'. - YA spokojna, ser. I ya hochu govorit' s vami. YA nachala vse po poryadku, s samogo nachala. S togo, kak posle rannej smerti roditelej, menya eshche rebenkom otdali v monastyr', a prepodobnyj Ansel'm stal hozyajnichat' v moih zemlyah, poka ne razoril ih polnost'yu. Rasskazyvala, kak moi krest'yane ne raz obrashchalis' ko mne za pomoshch'yu, kak prislali gonca v poslednij raz, i ya noch'yu poehala v Tauer-Vejk. I tam stala svidetel'nicej shvatki mezhdu svoimi lyud'mi i naemnikami nekoego Ulo, cheloveka Ansel'ma. A teper' Ansel'm gotovit karatel'nuyu ekspediciyu v fenlend. |dgar vnimatel'no slushal menya, poroj prihlebyvaya el' iz tak i ne prinyatoj mnoyu kruzhki. Na menya on ne smotrel, poroj hmurilsya. - Prepodobnyj abbat Svyatogo |dmunda slishkom mnogo na sebya beret. Kak i vy, miledi. Vy ego nesovershennoletnyaya pitomica, vy v ego rukah i tol'ko opekunskij sovet, tol'ko korol' mozhet naznachit' dlya vas novogo pokrovitelya. - No esli ya stanu... vashej zhenoj? - ya pochti vydohnula eto, pochuvstvovala, kak ognem zapylalo moe lico. On kraem glaza poglyadel na menya, no nichego ne skazal. I togda ya reshila prodolzhat'. Staralas' govorit' spokojno, kak i reshila vnachale, trezvo vzveshivaya kazhdoe slovo. Opyat' govorila, chto pytalas' vtolkovat' emu i vchera: moi zemli, granichashchie s ego vladeniyami, moi dohody, moe imya, nakonec... Moe dobroe imya, esli on ne otkazhetsya ot menya posle sluchivshegosya, i moya chest' ne budet vtoptannoj v gryaz'. |dgar stremitel'no podnyalsya, priblizilsya k dveri i, ostorozhno priotkryv ee, vyglyanul v zal. - Poka eshche vse spyat. YA velyu Rigan tiho vyprovodit' vas. Tak nikto ne uznaet... ne uznaet, chto bylo mezh nami. YA zhe budu molchat' i vasha reputaciya ostanetsya nezapyatnannoj. U menya vdrug poyavilos' chuvstvo, chto ya umerla - vnutri vse stalo chernym i pustym. YA ele smogla razlepit' guby. - Vy progonyaete menya? On smotrel na menya i lico ego bylo pechal'nym. - Tak budet luchshe. YA ne svodila s nego glaz, zamerla. On priblizilsya i... Mne pokazalos', chto sejchas on obnimet menya. O, esli by tol'ko obnyal!.. No on otvel vzglyad. - Razrazi menya grom! Vse eto... Vse chto sluchilos'... Vy ved' ochen' krasivaya devushka, ledi Gita. Vy krasivy i budite zhelanie... No luchshe, esli vy ujdete. YA ne hochu s vami postupat' podlo. I ne mozhet byt' i rechi, chtoby ya ob®yavil vas svoej nevestoj. YA uzhe pomolvlen. Pomolvlen? YA udivlenno smotrela na nego i nakonec vse ponyala. Znachit moya zhertva byla naprasnoj. I tut zhe styd, gnev i gor'kaya obida zahlestnuli menya. Ele nashla sily skazat': - YA nichego ne znala ob etom. - Ob etom i tak malo kto znaet. I zrya... kak okazalos'. On slovno ne mog stoyat' podle menya. Otoshel, tryahnul golovoj. - Znachit tak... YA pochti ne slushala, chto on govoril. CHto-to o tom, chto Ansel'm slishkom derzok i, po suti, provociruet myatezh. I on, |dgar, nemedlenno poshlet ob etom donesenie ko dvoru. Bol'shego on poka ne mozhet dlya menya sdelat'. Ne mozhet s oruzhiem vystupit' protiv abbata i prolivat' krov', chto mozhet privesti k eshche bol'shej smute v Norfolke. Ved' Cerkov' ochen' sil'na v Vostochnoj Anglii i voevat' s duhovnymi osobami, znachit navlekat' na sebya gnev korolya i lishit'sya raspolozheniya lyudej, ch'i molitvy eshche mogut prigodit'sya. Da, |dgar dumal tol'ko o svoem polozhenii, o mire v Denlo, a moi lyudi, a ya... - A ya? Mne pokazalos', chto ya pochti prokrichala etot vopros, no eto byl vsego lish' kakoj-to sdavlennyj zvuk. On stranno glyadel na menya. - Gita... miledi... YA obeshchayu, chto lichno pozabochus' o vas. YA ne dam vas v obidu. YA podnyalas'. Vse vokrug plylo. YA pokachnulas' i on tut zhe okazalsya ryadom, podderzhal menya. I opyat' my okazalis' blizko. On smotrel na menya osobym goryashchim vzglyadom, i ot etogo chto-to shevel'nulos' vo mne. Sily nebesnye! - menya tak tyanulo k nemu!.. I kogda on medlenno i nezhno prizhal menya k sebe, ya ne soprotivlyalas'. On celoval moi volosy, glaza, guby. YA stala zadyhat'sya, slabet'. No nashla v sebe sily uperet'sya v ego grud' rukami, otstranit'sya. On drozhal, kak krupnoe zhivotnoe. I menya tozhe ohvatila drozh'. I togda ya reshilas'. - |dgar... A eta pomolvka? Ee nel'zya rastorgnut'? On dazhe otshatnulsya. Neskol'ko raz gluboko vzdohnul, slovno spravlyayas' s ohvativshimi ego chuvstvami. - Net. CHert poberi, net! Rezkim dvizheniem sgreb so lba volosy. - YA poluchil pis'mo ot korolya. On podtverzhdaet... On po-prezhnemu hochet etogo. I ona. YA sudorozhno vzdohnula. - Kto... Kto vasha nevesta? - Ona doch' korolya. Bertrada Normandskaya. YA prizhala kulak k gubam i zakusila kostyashki pal'cev. Doch' korolya. A ya... vsego-to vnuchka myatezhnika. Rydaniya bez slez razryvali mne grud'. I vse zhe ya derzhalas'. - Dumayu mne nado poskoree ujti, milord. - Da... nado ujti. YA bol'she ne vzglyanula na nego. Ne pomnyu, kak vyshla. Mne neperenosimo bylo chuvstvovat' na sebe vzglyad Rigan - uchastlivyj, pechal'nyj, no i nemnogo snishoditel'nyj. Ona gde-to nashla moyu nakidku. - Mozhet nemnogo perekusite pered dorogoj? - Net, net. YA dolzhna uehat'. - CHtozh, togda pojdu skazhu Utredu, chtoby sobiralsya. Voprosy Utreda byli kak bol'. Net, |dgar Armstrong ne mozhet zhenit'sya na mne. On uzhe obruchen i obruchen s docher'yu korolya Genriha. Utred dazhe prisvistnul. - Nu togda plohi nashi dela. Kak zhe teper' byt'? - SHerif |dgar poobeshchal peregovorit' s Ansel'mom. - Pup Vel'zevula! CHto nam ego peregovory? Voistinu lyudi ne zrya govoryat, chto on prodalsya normannam. - Ran'she ty ego tol'ko hvalil. On splyunul, no nichego ne skazal. YA chuvstvovala, chto on to i delo oglyadyvaetsya na menya. Pohozhe dogadyvalsya, chto proizoshlo mezh mnoj i |dgarom etoj noch'yu, no ne reshaetsya sprosit'. - Propadi ya propadom, esli eshche stanu sluzhit' etomu volku! My ehali navstrechu moroznomu solnechnomu dnyu. Na vetkah derev'ev iskrilsya inej, doletel laj sobak, gde-to slyshalis' rozhdestvenskie pesnopeniya, zvonil kolokol. YA nichego etogo ne osoznavala. YA preterpela krah svoim nadezhdam, ya byla obmanuta i obescheshchena. YA oshchushchala lish' mrak i pustotu vnutri sebya, zhguchij styd. I gde moya samouverennost', moya naivnaya samouverennost'?.. Vyhodit, ya nichem ne luchshe svoih dikih lyudej v fenah. YA zastavila sebya vypryamit'sya v sedle. CHto by ni sluchilos', ya ne dolzhna zabyvat', chto na mne lezhit otvetstvennost' za moih lyudej. Teper' nastalo vremya vse obdumat' i prinyat' reshenie. Na |dgara ya bol'she ne rasschityvala, ya mogla polozhit'sya tol'ko na sebya. Snova moj rassudok prishel v dejstvie, ya glyadela vpered. - Edem skoree, Utred. U nas malo vremeni. My dolzhny podnyat' feny. Dolzhny postoyat' za sebya! Glava 4. HORSA. YAnvar' 1132 goda. YA byl rozhden stat' voinom, geroem, vozhdem... A vyshlo vsyu zhizn' prozyabat' v melochah usadebnogo hozyajstva. Uvy, mne ne povezlo, ya rodilsya spustya pochti dvadcat' let, kak otshumeli boi saksov za svoyu svobodu. Mne prishlos' zhit' v tosklivoe mirnoe vremya. YA skuchal. Posle beshennyh, veselyh dnej jolya, ya vernulsya v svoyu usad'bu Feling i... Koroche, delat' mne bylo nechego, klyanus' dushoj moego praroditelya Horsy? Saksa! Zima byla v samom razgare. Suhoj rozhdestvenskij moroz smenilsya ledyanymi tumanami i dozhdyami. Polya zabolotilis' gryaz'yu, dorogi stali skol'zkimi, nenadezhnymi. Ne bylo dazhe vozmozhnosti razmyat'sya, vyehav s sokolom na ohotu. Prihodilos' sidet' v dymnom teple pomeshcheniya, pit' el' da sudachit'. V zale moego burga bylo temno i dymno. Okna, zakolochennye na zimu, ne davali sveta, iz-za nenast'ya prishlos' prikryt' i dymovuyu otdushinu i dym chadnym oblakom skaplivalsya pod skatami trostnikovoj krovli. Vse obitateli usad'by sobralis' u ognya. Kto chinil upryazh', kto vyrezal po derevu, zhenshchiny chesali sherst'. Moya mat', blagorodnaya Gunhil'd, vossedala na vysokom, pohozhem na tron kresle, a pered nej na podstavke lezhala bol'shaya kniga s okruglymi saksonskimi literami teksta. Mat' gromko, naraspev, chitala starinnuyu saksonskuyu poemu "Skitalec". - ...Gde zhe tot kon' i gde zhe konnik? Gde iskonnyj zlatodaritel'? Gde vesel'e zastolij? Gde vse eti horomy? - Uvy, zolotaya chasha, Uvy, kol'chuzhnyj ratnik, Uvy, vojskovody slava... To minovalo vremya, Skrylos', kak ni byvalo Za pokryvalom nochi. Mne stalo skverno. Da, ischezli, proshli vremena slavy moego naroda. Da i gde etot narod, gde ego gordaya znat'? Pogubleny, pridavleny, smeshali svoyu krov' s zavoevatelyami. |ti proklyatye normanny!.. Oni teper' tozhe velichayut sebya anglichanami, govoryat, chto eta zemlya stol'ko zhe ih, kak i nasha. Kak by ne tak! Nikto ne zastavit menya uverovat', chto odnazhdy saksy ne vskinut golovu, ne obnazhat mechi, ne nachnut rezat' glotki zavoevatelyam i togda povtoritsya ta velikaya krovavaya noch', kogda saksy odnazhdy uzhe sumeli pokazat' sebya, napoiv mechi krov'yu nadmennyh danov.? I togda vnov' na tron vzojdut potomki staroj dinastii i k Anglii vernetsya ee slava. Pochemu-to dumaya o potomkah prezhnih gosudarej, ya nevol'no vspomnil |dgara Armstronga. Ved' v ego zhilah tozhe techet krov' velikogo Garol'da Godvinsona i on potomok datskih pravitelej Denlo. Kogda on vernulsya iz Palestiny - kakoe voodushevlenie ya pochuvstvoval! Vot, dumal ya, poyavilsya nakonec muzhchina, voin, krestonosec, kotoryj probudit saksov ot spyachki, splotit ih i povedet na bor'bu s zavoevatelyami normannami. A vyshlo... |tot krasavchik, etot onormanivshijsya saks, tol'ko i pomyshlyal, kak by vysluzhit'sya pered ih korolem. On i slyshat' ne zhelal, chtoby ob®edinit' nas. On vozvodil svoj zamok, razvodil svoih loshadej, kichilsya dannoj Genrihom vlast'yu, ni o chem bol'she ne zhelaya slyshat'. I naprasno Brand i drugie trebovali, chtoby my derzhalis' ego, chto on budet zashchishchat' nashi prava, ogradit ot normannov. YA uzhe ponyal, chto emu ne do bor'by, i ne znayu pochemu prodolzhayu ezdit' k nemu. Bessporno |dgar gostepriimnyj hozyain i neploho ugoshchal nas na etot jol'. Obychaev-to on priderzhivaetsya, no i tol'ko. No on ne vozhd', ne takov, kak byl ego otec Svejn, chelovek kotorogo ya vsegda pochital. YA poglyadel na mat'. Ona uzhe stara, glaza vycveli, lico izborozdili morshchiny. No ona po-prezhnemu strojna, kak plamya svechi, i manery u nee velichavye. Lyudi govorili, chto Svejn Armstrong uvazhal i pochital ee pobolee inyh, preklonyalsya pered nej. Sam on byl zhenat na robkoj zhenshchine, hotya i saksonskoj princesse. No eto byl ne tot brak, kakoj emu nuzhen, i lyudi govorili, chto Svejn zaglyadyvalsya na blagorodnuyu Gunhil'd. No mat' vsegda byla velichestvenna i pochitaema, hotya i stala zhenoj takogo slabogo i bescvetnogo tana, kak moj otec Osvin. Pust' eto i greshno, no ya ne vspominal ob otce s pochteniem, a pri ego zhizni dazhe stydilsya ego, malen'kogo, robkogo, vechno hlopotavshego nad svoimi ovcami, svin'yami, korovami. Ne udivitel'no, chto kogda v Felinge poyavlyalsya voinstvennyj Svejn, ya tak i kidalsya k nemu. I esli on obrashchal na menya vnimanie, u menya prosto dusha pela. I pochemu Svejn ne uvel moyu mat' iz doma, ne zabral s soboj? Sdelal ee hotya by vtoroj zhenoj na datskij lad. No net, moya mat' byla slishkom gorda i nikogda by ne poshla na eto. Ona gluboko uverena, chto tol'ko venchannaya supruga mozhet stat' nastoyashchej zhenoj i gospozhoj v dome. No chto plohogo v starom datskom obychae braka bez venchaniya? V bylye vremena tany derzhali u sebya ne odnu, a dve, tri datskih zheny. Hotya cerkov' i protivilas' etomu. No ved' byvaet nemalo prichin pochemu muzhchiny hotyat vzyat' v zheny eshche odnu zhenshchinu - chuvstva, zov ploti, osoboe raspolozhenie. Normanny zapretili etot obychaj, svedya rol' datskoj zheny do polozheniya obychnoj nalozhnicy. Nu da normanny mnogo chego navyazali nam i pochemu eto ya dolzhen im povinovat'sya? Von u menya samogo tri zheny - vse po datskomu pravu. No moya mat' nastaivaet, chtoby ya obvenchalsya s kakoj-nibud' iz nih. YA posmotrel na svoih zhen. Vot oni - vse zdes'. YA mogu vzyat' na lozhe lyubuyu, kakuyu pozhelayu. Oni eshche molody i krepki. Dvoe rodili mne detej - odna troih devchonok, drugaya krepkogo parnishku Oldriha. YA by i ne proch' obvenchat'sya s lyuboj, no obe - docheri prostyh jomenov, a rod iz Felinga slishkom slaven, chtoby razbavlyat' ego prostoj krov'yu. Zato moya tret'ya zhena - iz blagorodnoj sem'i. Nekogda ya prosto ukral ee - uzh bol'no ona mne nravilas'. Podnyalsya shum, delo edva ne doshlo do krovi, no, poskol'ku vykradennaya devica byla ne edinstvennym rebenkom v sem'e, delo udalos' zamyat', dav ee rodicham otkupnuyu. Mozhet my i uzhilis' by, no ee lono okazalos' pustym, ona ni razu ne zaberemenela, i postepenno ya poteryal k nej interes. Dazhe uznav, chto ona putaetsya s odnim iz moih lyudej, ya mahnul na eto rukoj. I hotya poroj eshche splyu s nej, no venchannoj zhenoj i hozyajkoj Felinga nikogda ne sdelayu. Da tol'ko ot nas, muzhchin i hozyaev, zavisit polozhenie ego zhenshchin. A vot u |dgara Armstronga, hotya vse eshche net zheny, no vsemi delami zapravlyaet ego snoha Rigan. I chego on ne progonit ee - ved' ne spit zhe on s nej? A vot zhe pochitaet ee, uvazhaet, darom, chto normandka. Emu vse edino - chto normann, chto saks. I nikto ego etim ne poprekaet. Naoborot, moya mat' lestno otzyvaetsya - deskat', |dgar horoshij gerefa, navel v grafstve poryadok... V chem tut delo? Ved' |dgar tol'ko i pechetsya o svoem zolote. Krestonosec - ha! I hotya ya videl, kak on uprazhnyaetsya s oruzhiem, no po mne on vse ravno ne voin. Dushitsya kak zhenshchina, breetsya, ryaditsya, kak normann... A eshche eta ego uchenost'! CHut' chto, ssylaetsya na trudy kakih-to bumagomarak i dazhe smeet utverzhdat', chto saksy ne vsegda vladeli etoj zemlej, a prishli takimi zhe zavoevatelyami, kak normanny. CHert! Kak zhe eto vyshlo, chto za kakoj-to god etot podkuplennyj normannami pes stal samym pochitaemym chelovekom v Norfolke? I dazhe ya to i delo lovlyu sebya na mysli o nem. No ya-to im ne voshishchayus'. Hotya i ne govoryu eto emu v glaza, daby nikto ne reshil, chto poprostu zaviduyu. No zaviduyu li ya? YA zapretil sebe ob etom dumat'. Prosto mne zhal', chto moi nadezhdy na syna Svejna, kak na predvoditelya voinstva saksov, ne opravdalis'. Mne stalo nevynosimo sidet' u ognya, ya vyshel naruzhu. Moj dom - Feling, usad'ba otca, deda, predkov. Zdes' vse, kak i polozheno v bogatom burge. Stroeniya dobrotny, iz tolstyh breven s krytymi trostnikom skatami krovli. Saksy govoryat: "Moj dom - moya krepost'". I svoi usad'by vsegda cenyat pobolee gryaznyh, vonyuchih gorodov, kuda normanny vnesli ozhivlenie i gde rasplodilos' stol'ko torgashej i remeslennikov. I gde te zhe normanny vveli etot durackij zakon - gasit' vecherom po znaku kolokola ogni, yakoby vo izbezhanie pozharov. Durost' kakaya-to, gasit' svet po signalu. A etot novyj normandskij zakon, vospreshchayushchij saksam ohotit'sya v korolevskih lesah? |to uzhe nazhim na nashi starye svobody. |dgar zhe govorit, chto zakon etot prinyat, daby uberech' zverya ot massovogo istrebleniya. Slovno zverya voobshche mozhno istrebit'. T'fu, opyat' ya ob |dgare. YA peresek dvor i menya obdalo ledyanym vetrom. Usad'bu okruzhal val s chastokolom, po verham kotorogo shla galereya dlya dozornyh. Po lestnice ya podnyalsya na nee. Stoyal, vdyhaya holodnyj syroj vozduh. Pogoda sootvetstvovala moemu nastroeniyu - veter, sneg so l'dom. A nebo v tuchah do samogo gorizonta, slovno kto-to nakryl mir kryshkoj chugunnogo kotla. I vdal' uhodyat porosshie trostnikom i osokoj feny. Unylyj pejzazh, ozhivlyaemyj to tat to zdes' gruppami derev'ev. Skuka. I lezut vsyakie mysli, chto davno pora nachat' osushat' eti zemli, ryt' vodootvodnye kanavy, kopat'sya v zemle. Kak pahotnyj chernyj chelovek. A ya, Horsa syn Osvina, rozhden byt' voinom. I vse zhe za vsyu moyu zhizn', esli ne brat' v raschet melkih stychek s normannami, ya tak ni razu po nastoyashchemu i ne obagril mech krov'yu. ZHivu, kak sokol, s kotorogo ne snyali kolpachok. Ah, vstrepenut'sya by, vzletet', pochuvstvovat' nastoyashchuyu ohotu, krik zhertvy, ee vkus... Ot gorestnyh razdumij menya otvlek siluet vsadnika, poyavivshijsya mezh zaroslej osoki. YA videl na nem chernyj plashch s kapyushonom, ego lohmatogo poni, a po posadke opredelil, chto skachet ne voin. Kogo zhe eto prineslo v takoe nenast'e? A ved' nesetsya vo vsyu pryt', ne opasayas' skakat' po gololedice. Menya razobralo lyubopytstvo. A potom ya uznal ego. |to popechitel' staroj cerkvi svyatogo Dunstana. otec Martin. Kogda ya spustilsya s galerei, privratnik uzhe otkryval stvorku vorot. Svyashchennik edva zavidel menya, tak i kinulsya. - Blagorodnyj Horsa! YA proskakal mnogo mil', i molyu o pomoshchi. YA slushal ego sbivchivyj rasskaz i u menya dazhe chelyust' otvisla. Klyanus' odnoglazym Vodanom,? nu i dela! V fenah myatezh. I uzhe ne pervyj den'. Saksy bolot vosstali protiv lyudej alchnogo Ansel'ma, otbili ih napadenie, zagnali v topi, skrestili s nimi oruzhie! I vozglavlyaet myatezh zhenshchina, po suti devchonka, podopechnaya Ansel'ma i vnuchka togo samogo Hervarda, o kotorom ya ne raz pel pesni. Zovut ee Gita. A ved' ya znal, chto ona sushchestvuet, no davno reshil, chto Gita Vejk ushla ot mira, stala zatvornicej v kakom-to monastyre. Ona zhe okazalas' novoj Boudikoj?? etoj zemli i lyudi gotovy srazhat'sya za nee. - Ponachalu Gite i ee lyudyam udalos' otbit'sya ot lyudej Ansel'ma, - govoril svyashchennik, ne zamechaya potokov, chto tekli po licu. Ego kapyushon sovsem promok, kak i boroda, no glaza zhivo goreli. - YA ne vmeshivalsya v etu zateyu, schitaya, chto moe zvanie duhovnogo pastyrya ne sootvetstvuet vojne. No vchera iz Beri-Sent-|dmunsa pribyl sam abbat Ansel'm i s nim celoe vojsko. Oni okruzhili zemli ledi Gity i ne skryvayut svoih namerenij pokvitat'sya s myatezhnikami. Vchera pryamo u moej cerkvi proizoshla zhestokaya stychka i opytnye voiny abbata razbili otryad myatezhnikov. Te otstupili vglub' fenov, a voiny nastupayut i ne segodnya-zavtra oni doberutsya k Tauer Vejk, gde ukrylas' ledi Gita so svoimi lyud'mi. Vot togda ya i reshil ne medlit', a postarat'sya soobshchit' saksonskim tanam v kakoj opasnosti nahoditsya vnuchka Hervarda. YA slushal i vnezapno oshchutil kipenie v krovi. Seryj hmuryj den' vdrug zasiyal dlya menya yarostnym svetom slavy. Vosstanie! Nakonec-to. YA s trudom perevel dyhanie. - K komu ty uzhe obrashchalsya, pop? - Po nachalu ya poehal v Nezerbi, chtoby predupredit' gerefu. No |dgar Armstrong, kak okazalos', uzhe dve nedeli kak uehal, govoryat on dazhe pokinul Norfolk. YA eto pripominal. Dve nedeli nazad |dgar kuda-to sobralsya i, ostaviv nas, uskakal nevedomo kuda. Nu i chert s nim. Ot nego vse ravno nikakogo proku. - Posle etogo, - prodolzhal svyashchennik, - ya posetil molodogo tana Al'rika iz N'yutorpa. On tut zhe sobral svoih lyudej i otpravilsya v fenlend. A ya pospeshil k vam. Ved' vsem izvestno, chto Horsa iz Felinga slyvet izvestnym zashchitnikom prav i svobod saksov. Konechno tak i est'. I teper' ya dolzhen pospeshit' na pomoshch' vnuchke Hervarda. Dolzhen ne medlya. |to budet moj myatezh. Poetomu, edva doslushav otca Martina, chto de emu eshche nado pospeshit' k blagorodnomu Brandu, ya sgreb ego za grudki. - Ko vsem chertyam! Sejchas ty, pop, povedesh' menya k Tauer Vejk. YA nemedlenno soberu svoih lyudej. |to nado zhe, mal'chishka Al'rik uzhe snyal so steny mech, a ya vse prozyabayu v Felinge! I ya razozlilsya, kogda svyashchennik stal tverdit', chto on ne mozhet vesti menya, chto emu nado k Brandu i inym. On schital, chto esli tany ob®edinyat'sya, a mudryj Brand sumeet peregovorit' s Ansel'mom, delo mozhet eshche konchit'sya mirom. Net uzh, razrazi menya grom! K d'yavolu tolstyaka Branda, k d'yavolu peregovory. YA hotel myatezha, krovi, shvatok. I ne zhelal propustit' chas svoej slavy. My sobralis' skoro. Moi parni, zasidevshiesya v dymu usadeb, s radost'yu sedlali konej, oblachalis' v obshitye blyahami kurtki, brali ogromnye sekiry - dobroe saksonskoe oruzhie, kakim eshche nashi predki bilis' s zavoevatelyami Vil'gel'ma. YA velel dazhe synu Oldrihu sobirat'sya. Emu uzhe chetyrnadcat', on i jol' otmechal so mnoj v etom godu. Dazhe rasskazyval, kak k devke pristaval. Otkuda bylo vzyat'sya devke na jol', ob®yasnit' ne mog. Vral navernoe. Hotya v Nezerbi i pogovarivali, chto sam |dgar ne otkazal sebe v udovol'stvii provesti noch' s nekoj zaezzhej osoboj. CHert! Opyat' ya ob |dgare. ZHenshchiny v Felinge, napugannye nashimi sborami, kvohtali, putayas' pod nogami, plakali. Moi zheny ceplyalis' za menya. Tol'ko blagorodnaya Gunhil'd byla spokojna. Sama snyala so steny i podala mne sekiru. - Budu molit'sya, chtoby vse oboshlos' maloj krov'yu. No ya-to hotel krovi. O, kak ya ee hotel! Nakonec-to ya byl sokolom, s glaz kotorogo snyali kolpachok i kotoryj rvetsya v polet. A vse eti prichitaniya... ZHenshchiny glupy i slaby. Hotya nashlas' odna, kotoraya ne uboyalas' vojny. No ved' v nej tekla krov' samogo Hervarda! I eshche ne znaya ee, ya uzhe byl gotov zhizn' za nee otdat'. My ehali bystro, kak tol'ko smogli. Pered glazami mel'kali to strui dozhdya, to snezhnye hlop'ya. Oblaka l'nuli k zemle i vskore nachalo temnet'. Koni poskal'zyvalis' v gryazi i gololedice. Ehat' bylo nelegko, no ya po suti ne sledil za dorogoj, vveryas' takomu znayushchemu feny provodniku, kak otec Martin. I kogda put' pozvolyal nam ehat' ryadom, nachinal ego rassprashivat' o Gite Vejk. Vse bol'she voshishchalsya eyu. Okazyvaetsya eta smelaya devushka ostavila svoj monastyr', kak tol'ko proznala, chto ee lyudi v bede. Ona kak raz pribyla v Tauer Vejk, kogda tuda prishli lyudi negodyaya Ulo i po ee prikazu ih vseh ubili. Posle ona obratilas' za pomoshch'yu k gerefe |dgaru, no on otkazal ej. Poprostu udral, kak ya teper' ponimal, vspominaya v kakoj speshke on pokidal jol'. I eto potomok Garol'da Godvinsona? Net, eto podonok, trus, nidering!? Vskore my vyehali na trakt dostatochno udobnyj dlya bystroj verhovoj ezdy. |to byla staraya, prolozhennaya eshche rimlyanami doroga, vedushchaya iz Denlo v central'nye grafstva Anglii. Bol'shaya chast' etogo puti nekogda vhodila vo vladeniya Hervarda, no ee, kak i vse ostal'noe pribralo k rukam abbatstvo Beri-Sent-|dmunsa. I vse smirilis', chto abbat beret za proezd zdes' znachitel'nuyu mzdu. Odnako vot nakonec poyavilas' zhenshchina, sumevshaya ukazat' im mesto. A eti psy normanny eshche smeyut govorit', kak ubogi i neinteresny saksonki! Vperedi zamayachil temnyj srub storozhevoj vyshki. YA velel svoim lyudyam byt' nagotove. Otec Martin prinyalsya bylo uveshchevat', chto ne stoit sejchas vvyazyvat'sya v draku, deskat' razumnee budet ne privlekaya k sebe vnimaniya vstupit' v zemli Gity, pokazat' Ansel'mu, chto ona ne bezzashchitna. No ya lish' shiknul na svyashchennika. Mozhno podumat' on nas "v tuflyu po krugu" vyzval igrat' v fenah. V vyshkah u dorogi obychno nahodilos' po dva-tri ohrannika, sledivshie za uplatoj poshliny. Sejchas zhe pod navesom u sruba bylo privyazano shtuk desyat' krepkih loshadej, i edva my priblizilis', iz dvernogo proema pokazalos' neskol'ko vooruzhennyh voinov. Odin iz nih, v shishake s metallicheskim nanos'em, shagnul vpered, podnyal ruku, prikazyvaya ostanovit'sya. - Nazovite soe imya i uplatite poshlinu, vo imya Svyatogo |dmunda. Otec Martin nachal chto-to govorit', no ya ne mog bol'she zhdat'. Drevko sekiry slovno samo prygnulo mne v ruku i v sleduyushchij mig ya s razmahu opustil ego na kovanyj shlem normanna. Ha! Dobroe oruzhie ne podvelo. Ubojnaya sila sekiry ne cheta udaru mechom - shishak normanna tresnul, kak skorlupa oreha. I nachalos'. Voiny Ansel'ma byli peshimi i my tozhe soskochili s konej. Srazhat'sya sekiroj luchshe po starinke, stoya na zemle, chuvstvuya pyatoj upor zemli, a ne doveryaya nenadezhnomu norovu loshadi. Nashi obshitye blyahami panciri dublenoj kozhi byli ne huzhe chem u normannov. No sekiry - vot uzh slavnoe oruzhie! - oni kroili ih dospehi, i neskol'ko minut nad pritihshim bolotom stoyali kriki, stony i gromkij zvon stali. Vmig stalo zharko. I veselo. Smerti ya ne opasalsya. YA videl pered soboj vragov i hotel ih unichtozhit'. Vse proizoshlo bystro. Edinstvennoe, chto my ne uglyadeli, tak eto kogda odin iz lyudej Ansel'ma vskochil na loshad' i poskakal proch. - Dognat'! - kriknul ya. Tshchetno, on uskakal. YA oglyadelsya. Moi parni otlichno spravilis' s delom. Normanny byli perebity, stonali ranennye, i ya velel ih dobit'. Iz moih lyudej tol'ko odin byl ubit i dvoe raneno. A eshche ya uvidel, kak moj syn Oldrih, zabivshis' v kusty, revet, poskulivaya, kak shchenok. YA vyvolok ego ot tuda. - Ne pozor' menya trusost'yu. |to tvoj pervyj boj, tak chto vedi sebya kak muzhchina. No Oldrih lish' tryassya i mne stalo protivno. Otpihnuv mal'chishku, poshel k svoim ranennym. U odnogo shla rtom krov', i ya ponyal, chto on ne zhilec. Vtoroj, nekij Girt, zaigryvavshij k odnoj iz moih zhen, okazalsya ranen v bedro. YA velel vzgromozdit' oboih na loshadej. - Budem dvigat'sya dal'she. V Tauer Vejk im okazhut pomoshch'. I gde otec Martin? Svyashchennik pokazalsya iz-za ugla bashni. Neuzheli pryatalsya? A ved' vrode byl ne trus, da i silach, na yarmarkah prinimal uchastie v boyah na palicah. No sejchas ya poglyadel na nego s prezreniem. - CHto, otche, ne po vkusu prishlas' nasha krovavaya messa? Ispugannym on ne vyglyadel. - Ne sledovalo tak postupat', Horsa. K chemu eta bojnya? Teper' u Ansel'ma budet lishnij povod dlya napadeniya. - Ko vsem chertyam! - ogryznulsya ya. - Vy chto zhe, dumaete ya so svoimi lyud'mi marshem projdu mimo lyudej proklyatogo abbata? Net, ya vyshel na vojnu i puskaj teper' normanny trepeshchut. Svyashchennik promolchal i stal vozit'sya s moim nikak ne unimavshimsya synkom. Kogda zhe ya velel trogat'sya v put', etot pop zayavil, chto zhelaet ostavit' nas. Deskat', emu luchshe poehat' k Brandu, kotoryj znaet, kak vesti peregovory i ne stanet bez tolku lit' krov'. Togda ya snova sgreb ego za kapyushon i velel vesti nas vpered. Tut pop provorchal: - Kazhdoe chuchelo na svoem ogorode - imperator. Esliby on ne byl mne nuzhen kak provodnik, ya by emu nakostylyal po zagrivku kak polagaetsya. No ya eshche pripomnyu eti slova. Kogda, naprimer, on nachnet klyanchit' pozhertvovaniya na svoyu razvalyuhu Svyatogo Dunstana. K bashne Hervarda my pribyli, kogda uzhe stemnelo. I chto mne ponravilos', tak eto kak byli ustroeny zasady na podstupah i posty na bolotah. Neuzheli vsem etim zapravlyaet zhenshchina? YA gotov byl v poyas ej poklonit'sya. Hotya ona zasluzhivaet pokloneniya uzhe kak vnuchka Hervarda. V bashne nas vstretili radostno. YA oglyadelsya. N-da. Kogda-to obustroennoe zhilishche teper' predstavlyalo soboj kamennyj ostov s perekrytiyami etazhej. Lyudej zdes' bylo polno. Tut zhe loshadi i skot, kury. Razvernut'sya negde. YA uvidel Al'rika. Paren' obradovalsya mne. - Blagorodnyj Horsa, drug! Esli eshche neskol'ko takih saksonskih tanov primknut k nam, uzh i zadadim zhe my trepku Ansel'mu! - Poprobuem spravit'sya svoimi silami, - burknul ya v otvet. - Glavnoe sejchas otbit'sya ot Ansel'ma iz Beri-Sent. A tam plamya myatezha perekinetsya na ves' Norfolk, na vse Denlo. Poka ya vyyasnyal, kak obstoyat dela, na stupenyah spiral'noj lestnicy podnimayushchejsya vdol' sten bashni, poyavilas' zhenshchina. I pervoj moej mysl'yu bylo - ya uzhe gde-to ee videl. Mozhet, ona mne snilas'? Ne znayu, no skazhu - ya i ne podozreval, chto vnuchka Hervarda takaya krasavica. Ona podoshla, i ya, - nu chisto normandskij kurtuaznyj shchegol'! - opustilsya pered nej na odno koleno, prinik k prelestnoj ruchke. Ona sprosila: - Tak vy i est' Horsa iz Felinga? Mne pol'stilo, kakim ona zalilas' rumyancem, pryatala glaza, lish' poroj kak-to trevozhno poglyadyvala na menya iz-pod dlinnyh resnic. YA priosanilsya. CHert voz'mi! - ya vsegda mogu opredelit', kogda nravlyus' zhenshchine. A smushchenie ledi Gity vydavalo ee s golovoj. Komu by ne bylo lestno probudit' volnenie v stol' prelestnoj sozdanii! Ledi Gita byla ne vyshe srednego rosta, no kazalas' statnoj blagodarya manere derzhat'sya s voshititel'nym dostoinstvom. Kozha ee - pryamo chistyj zhemchug. Guby... puhlye, yarkie. Navernoe sladko celovat' takie usta. Volosy svetlogo serebristogo cveta i kak strui dozhdya rassypalis' po plecham. Resnicy po detski pushistye. Glaza zhe... horoshie glaza, cveta stal'nogo klinka. I vse zhe... - My ne vstrechalis' ranee, ledi? - Net! Ona otvetila stremitel'no, dazhe slovno ispuganno. I eto navelo menya na mysl', chto mozhet byt'... Ona otstupila i, prilozhiv ruku k grudi, poklonilas' vsem nam. - Molyu Boga i Ego Prechistuyu Mater' nagradit' vas, hrabrye muzhi, za to, chto srazu otkliknulis' na prizyv odinokoj zhenshchiny. Ona umela razgovarivat' s lyud'mi. YA videl kakimi voodushevlennymi i gordymi stali lica moih soldat. Da i sam ya slovno stal na golovu vyshe. - Povelevajte nami, blagorodnaya gospozha, i vy uvidite, chto eshche ne vse saksy smirilis' pod vlast'yu proklyatyh zavoevatelej. Potom my sideli u ognya i obsuzhdali nashe polozhenie. YA ne preminul upomyanut', chto uzhe vstupil v shvatku s lyud'mi Ansel'ma. I oboshlos' maloj krov'yu: vsego dvoe ranennyh. Gita uzhe velela otnesti ih naverh, prikazav dvoim svoim zhenshchinam pozabotit'sya o nih. Odna iz ee prisluzhnic byla nemolodaya tolstuha, no pri vzglyade na druguyu, ya chut' nahmurilsya. Znal ved' etu devku. Puhlen'kaya takaya, zolotistye kudryashki obramlyali lob. Ee zvali |jvota i nekogda ya sumel podlovit' ee. Derzkaya krest'yanka carapalas' i kusalas' tak, chto edva sovladal s nej. No svoe-to ya vzyal. Znayu ya etih zhenshchin: vyryvayutsya, vizzhat, kogti vypuskayut, slovno koshki. U menya i samogo sejchas na lice byli svezhie carapiny. Ne inache, kak pristaval k komu-to vo vremya jolya, no vot, hot' ubej, ne pomnyu k komu. Nu da ladno. Sejchas menya volnovala tol'ko vnuchka Hervarda. Interesno, chto by skazala moya matushka, esli by ya privez hozyajkoj v Feling ledi Gitu Vejk? No ee eshche nado zasluzhit'. I ya staralsya. Posledovavshie dni ya posvyatil voennym delam. Bol'shinstvo lyudej Gity predlagali srazhat'sya starym proverennym sposobom: rassypat'sya nebol'shimi otryadami v fenah i nanosit' bystrye i neozhidannye udary. YA srazu otverg etot plan, prikriknul na Utreda i ostal'nyh, kotorye nastaivali. Net, u nas est' Tauer Vejk, bashnya na ostrove sredi ozera, ee ne tak prosto i vzyat'. I nam nado sosredotochit' zdes' vse sily. YA zayavil, chto vpolne smogu oboronit' ee ot lyudej Ansel'ma. Velel zagotovit' vse k oborone, vosstanovit' v bashne vorota iz krepkih breven, okovat' ih zhelezom, velel zapastis' proviziej, sdelat' pobol'she drotikov, strel. Ved' dazhe esli nam suzhdeno pogibnut', vse odno, my eshche pustim krov' prispeshnikam proklyatogo abbata! Utred byl nedovolen moim planom derzhat'sya za bashnyu. Tak my tol'ko prityanem syuda osnovnye sily abbata, tverdil on. A ved' lyudi Ansel'ma - otbornye voiny. Zachem zhe nam iskushat' sud'bu, podstavlyaya sebya pod udar? YA zlilsya, slushaya ego. CHego dobivaetsya etot prostolyudin? Neuzheli on dumaet, chto ya, blagorodnyj Horsa, pozhelayu uskol'zat' v kamyshah bolot tochno ugor', a ne primu boya? Utred stranno smotrel na menya, govoril, chto sovetuet pribegnut' k taktike Hervarda, a uzh ego nikto ne sravnival s ugrem. Ledi Gita poroj prisutstvovala pri nashih sporah. Vyglyadela spokojnoj i nepostizhimo smeloj, kak chelovek, kotoryj prinyal reshenie i kotoromu uzhe ne chego teryat'. YA voshishchalsya ee vyderzhkoj. Vot eto zhenshchina! Kakih by synovej ona mne narozhala! Konechno ona hrupkaya, tonen'kaya, no u nee takaya sila duha, chto esli vozlech' s neyu - ot takoj rodilis' by odni synov'ya. A vozlech' s nej ya hotel. Nesmotrya na ee hrupkost', bylo v nej nechto takoe, chto prityagivalo menya, kak odinokoe derevo prityagivaet molniyu. Nekaya teplota, bezzashchitnost'... krasota. I gde ya tol'ko mog videt' ee ranee? Uzh nikak ne v obiteli Svyatoj Hil'dy, kuda ya nikogda ne navedyvalsya. A zrya. Vnuchka Hervarda! Mne by davno sledovalo zainteresovat'sya eyu. Togda by ya davno uvez ee, sdelal svoej zhenoj. I takaya supruga vmig by proslavila menya. Kak-to vecherom ya podnyalsya vsled za nej na smotrovuyu ploshchadku naverhu bashni. Ona ne ozhidala menya, oglyanulas' tak, slovno opasalas'. YA zhe ulybalsya. Kakaya zhe ona vse zhe krasavica! Opoyasannoe odeyanie podcherkivaet ee hrupkost', kapyushon ee byl otkinut i ee volosy kazalis' pochti belymi na fone chernoj tkani. Ona smotrela na menya, no ne stala ottalkivat', kogda ya vlastno privlek ee k sebe. YA by mog pochuvstvovat' sebya pol'shchennym, esli by ona ne stoyala kak nezhivaya i ne svodila s menya svoih ogromnyh svetlyh glaz cveta svetloj stali... ili serebra, esli hotite. - Sejchas ya zavishu ot vas, ser Horsa, - skazala ona. - No nadeyus', chto vashe blagorodstvo i chet' ne pozvolyat postupit' so mnoj durno. CHto-to bylo v ee golose, nekaya pechal'naya obrechennost', otchego moj pyl slovno ugas. Togda ya reshil skazat', chto i v myslyah ne imeyu obeschestit' ee. - Kogda vse zakonchitsya, miledi, ya zaberu vas v svoj burg Feling i sdelayu tam hozyajkoj. Ona vrode ulybnulas', no v etoj ulybke bylo bol'she pechali, chem vesel'ya. - No ved' u vas uzhe est' tri hozyajki, kak mne izvestno. - Ko vsem chertyam! YA vygonyu ih, edva vy vstupite na moj porog. Ona v moih rukah byla takoj tonen'koj, takoj bezzashchitnoj, chto ya oshchutil zhelanie. Provel rukoj po ee bedru, izgibu talii, kosnulsya grudi. Ogo, a u etoj shelkovinochki grud', chto nado. No ona vdrug otstupila, vyrvalas'. - Vy dumaete, chto teper' lyuboj mozhet delat' so mnoj chto ugodno! YA nichego ne ponyal. O chem ona? YA ved' predlozhil ej stat' hozyajkoj Felinga! Vokrug bashni sgushchalsya tuman. Poslednee vre