mu znakomcu, kotorogo nashel v otchayannom polozhenii. On byl ranen i lezhal na zemle. Protivnik postavil svoyu ogromnuyu nogu emu na grud' i podnyal mech, chtoby nanesti poslednij udar. YA pereprygnul otdelyayushchee nas rasstoyanie v 50 futov i, vytyanuv ostrie shpagi, protknul telo zelenogo voina. Ego mech udal, ne nanesya udara, na pochvu, i sam on tyazhelo ruhnul na rasprostertoe telo zodangca. Pri beglom osmotre ya ubedilsya, chto smertel'nyh ran net, k posle korotkogo otdyha on zayavil, chto chuvstvuet sebya v silah otpravit'sya v obratnyj put'. On dolzhen byl poletet' otdel'no, tak kak eti hrupkie lodochki mogut perevozit' lish' odnogo cheloveka. Zakonchiv pospeshno nuzhnye ispravleniya, my podnyalis' k spokojnomu bezoblachnomu nebu i skoro, bez dal'nejshih priklyuchenij, vernulis' v Zodangu. Priblizivshis' k gorodu, my uvideli bol'shuyu tolpu mirnyh grazhdan i soldat, sobravshihsya na lugu pered Zodangoj. Nebo bylo cherno ot voennyh korablej i chastnyh lodochek, na kotoryh razvevalis' flagi iz pestrogo shelka, horugvi, znamena so strannymi i zhivopisnymi risunkami. Moj sputnik podal mne znak opustit'sya i, podletev blizko k moemu apparatu, ugovoril menya posmotret' ceremoniyu, ustroennuyu dlya okazaniya pochestej oficeram i soldatam za hrabrost' i drugie vydayushchiesya podvigi. On razvernul malen'koe znamya, ukazyvayushchee, chto ego korabl' neset chlena carskoj sem'i v Zodange, i my nachali probivat' sebe dorogu mezhdu massoj nizkoletyashchih vozdushnyh korablej, poka ne povisli kak raz nad dzheddakom Zodangi i ego svitoj. Vse oni byli verhom na malen'kih domashnih marsianskih totah. Na sbrue i ukrasheniyah bylo takoe kolichestvo pestro raskrashennyh per'ev, chto ya byl porazhen udivitel'nym shodstvom mezhdu etoj svitoj i bandoj krasnyh indejcev s moej Zemli. Kto-to iz svity obratil vnimanie Tzen Kozisa na prisutstvie moego sputnika nad ih golovami, i pravitel' sdelal emu znak spustit'sya. Poka vojska ustanavlivalis' pryamo pered dzheddakom, on razgovarival so svoim kuzenom, prichem vremya ot vremeni poglyadyval na menya. Slov ih ya ne mog rasslyshat'. Kogda razgovor konchilsya, vse spustilis' s totov. V eto vremya poslednie vojska uzhe vstali v poziciyu pered svoim imperatorom. Odin oficer iz svity priblizilsya k vojskam i, nazvav imya soldata, prikazal emu vyjti vpered. Zatem oficer rasskazal o geroicheskom postupke soldata, kotoryj vyzval odobrenie dzheddaka. Togda poslednij podoshel i prikrepil metallicheskoe ukrashenie k levomu rukavu schastlivogo cheloveka. Desyat' chelovek bylo nagrazhdeno takim obrazom, kogda ad®yutant skazal: - Dzhon Karter, vozdushnyj razvedchik! Nikogda v zhizni ya ne byl tak sil'no izumlen, no privychka k voennoj discipline byla tak sil'na vo mne, chto ya legko spustil mashinu na pochvu i peshkom, kak eto delali drugie, priblizilsya k oficeru. Kogda ya ostanovilsya pered nim, on obratilsya ko mne gromkim golosom, slyshnym vsem sobravshimsya: - Dzhon Karter! V blagodarnost' za vashu zamechatel'nuyu hrabrost' i lovkost', proyavlennye vami pri zashchite dvoyurodnogo brata dzheddaka i v pobede nad tremya zelenymi voinami, dzheddak dostavlyaet sebe udovol'stvie vozlozhit' na vas znak ego odobreniya. Togda Tzen Kozis podoshel ko mne i, prikrepiv ukrashenie, skazal: - Kuzen rasskazal mne podrobnosti vashego udivitel'nogo podviga, kotoryj kazhetsya pochti chudom. Esli vy tak horosho zashchishchaete kuzena dzheddaka, to naskol'ko luchshe vy sumeete zashchitit' osobu samogo dzheddaka! Vy naznachaetes' v gvardiyu i otnyne budete pomeshchat'sya v moem dvorce. YA poblagodaril ego i po ego prikazaniyu prisoedinilsya k chlenam ego svity. Posle okonchaniya ceremonii, ya postavil apparat na ego mesto pod kryshej barakov vozdushnogo eskadrona i, s prikazom iz dvorca, ya dolozhil oficeru ob otpravke menya vo dvorec. 22. YA NAHOZHU DEYU Mazhordom, k kotoromu ya napravilsya, imel rasporyazhenie pomestit' menya bliz osoby dzheddaka, podvergayushchegosya vo vremya vojny osobenno sil'noj opasnosti. Po sushchestvuyushchim na Marse pravilam, vo vremya vojny vse bylo pozvoleno. On nemedlenno provodil menya v apartamenty, gde nahodilsya Tzen Kozis. Pravitel' byl zanyat besedoj so svoim synom Sab Tzenom, neskol'kimi rodstvennikami i pridvornymi, i ne zametil moego prihoda. Steny komnaty byli sovershenno zakryty roskoshnymi drapirovkami, kotorye zakryvali vse okna i dveri. Komnata osveshchalas' solnechnymi luchami, kotorye byli zaklyucheny mezhdu stoyashchim potolkom i vtorym, nahodivshimsya na neskol'ko vershkov nizhe i sdelannym iz tolstogo stekla. Moj provodnik otkinul odin iz kovrov, otkryvaya prohod, kotoryj shel vdol' komnaty mezhdu ee stenami i visyashchimi drapirovkami. YA dolzhen byl, po ego slovam, ostavat'sya v prohode do teh por, poka, Tzen Kozis nahoditsya v komnate. Kogda on vyjdet, ya dolzhen posledovat' za nim. Edinstvennoj moej obyazannost'yu bylo ohranyat' osobu pravitelya i vozmozhno men'she popadat'sya emu na glaza. CHerez chetyre chasa ya budu smenen. Skazav eto, mazhordom pokinul menya. Drapirovki byli iz strannoj tkani, kotoraya kazalas' tyazheloj i plotnoj s odnoj storony, no so svoego mesta ya mog videt' vse, chto delalos' v komnate, budto ne sushchestvovalo otdelyayushchih menya zanavesok. Edva ya zanyal svoj post, kak drapirovki na protivopolozhnom ot menya krayu komnaty zashevelilis' i v komnatu voshli chetyre gvardejca, okruzhivshih zhenskuyu figuru. Priblizivshis' k Tzen Kozisu, soldaty rasstupilis', i pered dzheddakom, ne dalee chem v 10 futah ot menya, ochutilas' Deya Toris s ee prekrasnym, ulybayushchimsya licom. Sab Tzen priblizilsya, chtoby vstretit' ee, i oni, vzyavshis' za ruki, podoshli blizko k dzheddaku. Tzen Kozis udivlenno posmotrel na nih i, vstav, privetstvoval Deyu Toris. - Kakomu strannomu kaprizu obyazan ya vizitom princessy Geliuma, kotoraya lish' dva dnya tomu nazad, s redkim vnimaniem k moej gordosti, uveryala menya, chto ona predpochitaet Tala Hadzhusa, zelenogo tarka, moemu synu? Deya Toris tol'ko ulybnulas' v otvet, i s plutovskimi yamochkami, igrayushchimi u ee rta, otvetila: - S samogo nachala sushchestvovaniya Barsuma privilegiej zhenshchin bylo menyat' svoi vzglyady, kogda ona zhelaet, i pritvoryat'sya v voprosah serdca. |to vy dolzhny prostit', Tzen Kozis, kak prostil vash syn. Dva dnya tomu nazad ya ne byla uverena v ego lyubvi ko mne, teper' ya v nej uverena. YA prishla prosit' vas zabyt' moi oprometchivye slova i prinyat' uvereniya princessy Geliuma v tom, chto, kogda pridet vremya, ona soglasitsya vyjti zamuzh za Sab Tzena, princa Zodangi. - YA schastliv, chto vy tak reshili, - otvetil Tzen Kozis. - YA sovershenno ne hotel prodolzhat' dal'she vojnu s narodom Geliuma. Vashe obeshchanie budet zapisano i provozglasheno narodu. - Luchshe bylo by, - prervala ego Deya Toris, - ob®yavlenie narodu otlozhit' do konca vojny. I moemu, i vashemu narodu pokazhetsya strannym, chto princessa Geliuma otdaet sebya vragu svoego naroda v razgar voennyh dejstvij. - Razve vojna ne mozhet byt' zakonchena srazu? - voskliknul Sab Tzen. - Dostatochno lish' slova Tzen Kozisa, chtoby vodvorit' mir. Skazhi ego, otec moj, skazhi eto slovo, kotoroe priblizit moe schast'e i polozhit konec etoj nenuzhnoj ssore. - My posmotrim, - otvetil Tzen Kozis, - kak narod Geliuma primet mir. YA, vo vsyakom sluchae, predlozhu ego im. Posle neskol'kih slov Deya Toris povernulas' i pokinula komnatu, soprovozhdaemaya chetyr'mya strazhami. I vot vozdushnyj zamok moej mechty o schast'e razbit o surovuyu dejstvitel'nost'! ZHenshchina, kotoroj ya predlozhil svoyu zhizn', iz ust kotoroj ya tak nedavno slyshal slova lyubvi ko mne, tak legko zabyla o moem sushchestvovanii i, smeyas', otdala sebya synu zlejshego vraga svoego naroda. Hotya ya slyshal eto sobstvennymi ushami, ya ne mog etomu poverit'. YA reshil uznat', gde ona pomeshchaetsya, i zastavit' ee povtorit' mne zhestokuyu pravdu. Potomu ya ostavil svoj post i pospeshil po prohodu pozadi drapirovki po napravleniyu k dveri, cherez kotoruyu ona pokinula komnatu. Tihon'ko proskol'znuv cherez dver', ya uvidel massu izvilistyh koridorov, vetvyashchihsya i perekreshchivayushchihsya vo vseh napravleniyah. YA bystro pobezhal po odnomu iz nih, potom po drugomu, tret'emu i vskore sovershenno poteryalsya. YA stoyal, zadyhayas', opershis' na stenu, kak vdrug blizko ot sebya uslyhal golosa. Po-vidimomu, oni ishodili iz pomeshcheniya, nahodyashchegosya po tu storonu steny, o kotoruyu ya oblokotilsya. YA sejchas zhe uznal golos Dei Toris. Slov ya ne mog razobrat', no byl uveren, chto ne oshibsya. Sdelav neskol'ko shagov, ya nashel prohod v konce kotorogo nahodilas' dver'. Bystro projdya vpered, ya voshel v komnatu, malen'kuyu perednyuyu, v kotoroj byli te chetyre gvardejca, kotorye soprovozhdali princessu. Odin iz nih sejchas zhe vskochil i sprosil, po kakomu ya delu. - YA ot Tzen Kozisa, - otvetil ya, - i hochu pogovorit' naedine s Deej Toris, princessoj Geliuma. - Vash order? - sprosil on. YA ne znal, o chem on govorit, no otvetil, chto ya chlen ohrany dzheddaka, i napravilsya k protivopolozhnoj dveri, za kotoroj slyshal golos Dei Toris. No vojti bylo ne tak-to legko! Telohranitel' vstal peredo mnoj, govorya: - Nikto ne prihodit ot Tzen Kozisa bez ordera ili parolya. Pokazhite mne to ili drugoe i vy smozhete projti. - Edinstvennyj order, kotoryj ya imeyu, chtoby projti, kuda hochu, moj drug, visit u menya na boku, - otvetil ya, pohlopyvaya svoj mech. Dadite vy mne projti mirno, ili net? Vmesto otveta on vytashchil svoj mech i prikazal drugim sdelat' to zhe samoe, i s obnazhennymi mechami oni vstali v ryad, ne davaya mne projti dal'she. - Vy zdes' ne po prikazu Tzen Kozisa, - voskliknul tot iz nih, kotoryj pervyj zagovoril so mnoj, - i vy ne tol'ko ne vojdete v pomeshchenie princessy Geliuma, no pod ohranoj budete otvedeny k Tzen Kozisu, gde i dadite ob®yasnenie svoej nepozvolitel'noj derzosti. Spryach'te svoj mech, vy odin ne spravites' s nami, - prikazal on s ugryumoj usmeshkoj. Moim otvetom byl bystryj udar, kotoryj ostavil mne tol'ko treh sopernikov, i ya smeyu uverit', oni byli dostojny moego oruzhiya. Oni bystro otkinuli menya k stene. Boryas' za svoyu zhizn', ya medlenno probil sebe dorogu v ugol komnaty, tak chto oni mogli podhodit' ko mne tol'ko poodinochke. Tak my srazhalis' minut dvadcat'. Zvon stali, udaryayushchejsya o stal', proizvodil v komnate strashnyj shum, kotoryj zastavil Deyu Toris podojti k dveryam svoej komnaty. Zdes' ona stoyala vse vremya bor'by, a Sola vyglyadyvala iz-za plecha. Ee lico bylo nepodvizhno i spokojno, i ya ponyal, chto ni ona, ni Sola ne uznali menya. Nakonec, udachnyj udar sbil drugogo protivnika i togda, imeya dvoih protiv sebya, ya peremenil taktiku i obrushilsya na nih tem priemom, kotoryj pomog mne oderzhat' mnogo pobed. Tretij upal cherez desyat' sekund posle vtorogo, i cherez neskol'ko minut i poslednij lezhal mertvyj na polu. Oni byli hrabrye lyudi i horoshie bojcy, i ya byl ogorchen tem, chto dolzhen byl ubit' ih, no chtoby dostignut' svoej celi ya ohotno unichtozhil by naselenie vsego Barsuma, esli by inogo ishoda ne bylo. Vlozhiv v nozhny okrovavlennyj klinok ya podoshel k svoej marsianskoj princesse, kotoraya stoyala, bezmolvno glyadya i ne uznavaya menya. - Kto vy, zodangec? - sprosila ona. - Eshche odin vrag, chtoby muchit' menya v moem gore? - YA drug... - otvechal ya, - kogda-to lyubimyj drug... - Ni odin iz druzej princessy Geliuma ne nosit etogo znaka... No etot golos! YA slyshala ego ran'she... |to... |to ne mozhet byt'... net, ved' on mertv! - |to nikto inoj, moya princessa, kak Dzhon Karter! Neuzheli vy, nesmotrya na krasku i znaki, ne uznaete serdce vashego vozhdya! Kogda ya podoshel k nej vplotnuyu, ona pokachnulas' s prostertymi ko mne rukami, no, prezhde chem ya uspel shvatit' ee v svoi ob®yatiya, ona otkinulas' nazad s drozh'yu i tihim stonom gorya. - Slishkom pozdno, slishkom pozdno! - plakala ona. - O moj vozhd', kotorogo ya schitala mertvym, esli by vernulis' chasom ran'she. No teper' uzhe pozdno, slishkom pozdno! - CHto eto znachit, Deya Toris? - voskliknul ya. - CHto vy ne dali by obeshchaniya princu Zodanga, esli by znali, chto ya zhiv? - Dumaete li vy, Dzhon Karter, chto otdav vchera svoe serdce vam, ya mogu segodnya otdat' ego drugomu? YA dumala, chto ono pogrebeno vmeste s vashim prahom v mogile Varguna, i poetomu ya obeshchala segodnya svoe telo drugomu, chtoby spasti svoj narod ot napadeniya pobedonosnoj armii Zodanga. - No ya ne umer, moya princessa! YA prishel za vami, i vsya Zodanga ne smozhet pomeshat' mne! - Slishkom pozdno, Dzhon Karter! Moe obeshchanie dano, a v Barsume eto vse. Ceremoniya, kotoraya posleduet posle, yavlyaetsya lish' bessmyslennoj formal'nost'yu. Ona nichego ne pribavit k samomu faktu zhenit'by, kak pohoronnoe shestvie dzheddaka ne nalozhit eshche odnu pechat' smerti na ego lico. YA uzhe zamuzhem, Dzhon Karter. I vy bol'she ne dolzhny nazyvat' menya svoej princessoj, a vy bol'she ne moj vozhd'. - YA malo znayu vashi obychai zdes' na Barsume, Deya Toris, no ya znayu, chto lyublyu vas, i esli vy pomnite poslednie slova, kotorye vy skazali mne, kogda ordy varunov napali na nas, to ni odin muzhchina ne smeet dumat' o vas, kak o svoej neveste. Togda vy dumali tak, moya princessa, vy i teper' tak dumaete! Skazhite mne, chto eto pravda! - YA dumayu tak, Dzhon Karter, - prosheptala ona. - YA ne mogu povtorit' eto teper', potomu chto otdala sebya drugomu. Ah, esli by vy tol'ko znali nashi obychai, moj drug, - prodolzhala ona, obrashchayas' napolovinu k sebe samoj, - vy poluchili by moe obeshchanie uzhe mnogo mesyacev tomu nazad i mogli by trebovat' menya ran'she vseh ostal'nyh. Pust' pogib by Gelium, no ya otdala by vse carstvo za svoego tarkianskogo vozhdya. Zatem ona skazal gromko: - Vy pomnite tu noch', kogda vy menya obideli? Vy nazvali menya svoej princessoj, ne poprosiv moej ruki, k potom vy hvalilis', chto borolis' za menya. Vy ne znali, i ya ne dolzhna byla obidet'sya, teper' ya eto ponimayu. No ne bylo nikogo na Barsume, kto skazal by vam, a ya ne mogla etogo sdelat', chto zdes' u nas est' dva roda zhenshchin v gorodah krasnyh lyudej: za odnih muzhchiny boryutsya i potom prosyat ih ruki, za drugih muzhchiny tozhe boryutsya, no v zheny ih nikogda ne prosyat. Kogda muzhchina vyigryvaet zhenshchinu, on mozhet nazvat' ee svoej princessoj ili drugim imenem, oznachayushchim, chto ona emu prinadlezhit. Vy borolis' za menya, no nikogda ne prosili moej ruki, i kogda vy nazvali menya svoej princessoj, vy ponimaete, - ona kolebalas', - ya byla oskorblena. No dazhe kogda, Dzhon Karter, ya ne ottolknula vas, kak dolzhna byla sdelat', potomu chto vy sdelali eshche vdvoe huzhe, kogda nasmehalis' nado mnoj, govorya, chto vyigrali menya v srazhenii. - YA ne budu teper' prosit' u vas proshcheniya, Deya Toris! Vy dolzhny znat', chto vina moya lish' v neznanii obychaev Barsuma. To, chto ya dolzhen byl sdelat' ran'she, hotya ya polagal, chto moya pros'ba budet samonadeyannoj i nezhelannoj, ya delayu teper', Deya Toris! YA proshu vas byt' moej zhenoj, i klyanus' svoej boevoj, virginskoj krov'yu, kotoraya techet v moih zhilah, vy budete eyu! - Net, Dzhon Karter, eto bespolezno! - beznadezhno voskliknula ona. - YA nikogda ne budu vashej zhenoj, poka zhiv Sab Tzen! - Tol'ko ne eto, - pospeshila ona ob®yasnit', - ya ne vyjdu zamuzh za cheloveka, kotoryj ubil moego muzha, dazhe zashchishchayas'. Takov obychaj! Obychai pravyat nami zdes', na Barsume - eto bespolezno, moj drug! Vy dolzhny perenosit' gore vmeste so mnoj: eto edinstvennoe, chto mozhet byt' u nas obshchego: |to - i vospominanie o korotkih dnyah sredi tarkov. Teper' vy dolzhny ujti i bol'she vy nikogda menya ne uvidite. Proshchajte, moj vozhd'! Otvergnutyj, s razbitym serdcem, ya vyshel iz komnaty. No ya ne teryal nadezhdy i ne dopuskal, chto Deya Toris navsegda poteryana dlya menya, poka ceremoniya braka ne svershilas'. YA bluzhdal vdol' koridorov i sovershenno zabludilsya v masse skreshchivayushchihsya perehodov, kak eto bylo, kogda ya poshel na poiski Dei Toris. YA znal, chto edinstvennaya nadezhda na spasenie byla v begstve iz goroda Zodangi, tak kak fakt ubijstva chetyreh strazhej potrebuet ob®yasneniya, a blagodarya tomu, chto ya bez provodnika ne najdu svoego posta, podozreniya padut na menya, kak skoro menya uvidyat bescel'no slonyayushchimsya po dvorcu. Nakonec ya podoshel k spiral'noj lestnice, vedushchej v nizhnij etazh, i spustilsya po nej poka ne doshel do dveri v bol'shuyu komnatu, gde bylo mnogo strazhnikov. Steny komnaty byli uveshany prozrachnymi drapirovkami, za kotorymi ya i spryatalsya, ne buduchi zamechennym. Obshchij razgovor telohranitelej ne vyzval vo mne nikakogo interesa, poka v komnatu ne voshel oficer i ne prikazal chetverym iz nih smenit' teh, kto ohranyaet princessu Geliuma. Togda ya ponyal, chto dlya menya nachalas' ser'eznaya opasnost' i, dejstvitel'no, edva vzvod ostavil komnatu, kak odin iz soldat vorvalsya nazad, zadyhayas' i kricha, chto oni nashli chetyreh tovarishchej ubitymi na polu v perednej. V odnu sekundu ves' dvorec napolnilsya narodom. Strazha, oficery, pridvornye, slugi i raby begali vzad i vpered po koridoram i komnatam, peredavaya prikazaniya i porucheniya i otyskivaya sledy ubijcy. |to bylo dlya menya chrezvychajno udobnym sluchaem, i ya vospol'zovalsya im; kogda gruppa soldat proshla mimo moego ukromnogo mestechka, ya poshel s nimi, proshel cherez labirint dvorca, poka ne uvidel blagoslovennyj svet dnya, pronikayushchij cherez celyj ryad bol'shih okon. Zdes' ya ostavil provodnikov i skol'znuv k blizhajshemu oknu, ishcha mesta, udobnogo dlya pobega. Okna otkryvalis' na bol'shoj balkon, vyhodyashchij na odnu iz shirokih ulic Zodangi. Pochva byla daleko vnizu, okolo 30 futov, i na takom zhe rasstoyanii ot dvorca byla stena futov dvadcati vyshinoj, vystroennaya iz polirovannogo stekla, tolshchinoj okolo futa. Dlya krasnogo marsianina pobeg etoj dorogoj kazalsya by nevozmozhnym, no dlya menya, s moej zemnoj siloj i lovkost'yu, eto kazalos' ispolnimym. Edinstvenno chego ya boyalsya, eto chto menya pojmayut vo dvorce do nastupleniya temnoty, tak kak ya ne mog pri yarkom svete prygnut' na stenu, tem bolee, chto dvor vnizu i ulicy byli zapruzheny zodangcami. Potom ya nachal iskat', gde by spryatat'sya, i nakonec sluchajno uvidel bol'shoe ukrashenie, svisayushchee s potolka i ne dostigayushchee pola futov na desyat', vnutri kotorogo bylo ukromnoe mesto. YA s legkost'yu vsprygnul v pomestitel'nuyu vazu i tol'ko uspel usest'sya, kak uslyhal, chto gruppa lyudej voshla v komnatu i ostanovilas' kak raz pod moej vazoj, tak chto ya yasno slyshal kazhdoe slovo: - |to rabota geliumcev, - skazal odin iz voshedshih. - Da, o dzheddak, no kak oni pronikli vo dvorec? YA ne mogu dopustit', chto dazhe odin vrag pri osoboj vnimatel'nosti strazhi mog dostignut' vnutrennih pokoev dvorca, no kakim obrazom pyat' ili shest' vooruzhennyh lyudej mogli projti nezamechennymi, eto dlya menya neponyatno. My skoro uznaem pravdu, tak kak vot idet carskij psiholog! Eshche odin chelovek prisoedinilsya k gruppe, i privetstvovav pravitelya, skazal: - O mogushchestvennejshij dzheddak, ya prochel strannuyu istoriyu v mertvyh dushah tvoih voinov, Oni byli ubity ne neskol'kimi lyud'mi, a odnim protivnikom... On pomolchal, chtoby slushateli ocenili kak sleduet ego soobshcheniya, i chto ego slovam malo poverili, bylo yasno vidno po neterpelivomu vozglasu nedoveriya, sorvavshemusya s ust Tzena Kozisa: - CHto za chudesnye skazki prinosish' mne ty, Notam? - kriknul on. - |to pravda, moj dzheddak! - otvetil psiholog. - Na mozgu kazhdogo iz chetyreh ubityh otpechatki byli ochen' sil'ny. Ih vrag byl vysokogo rosta, nosyashchij znak vashego sobstvennogo telohranitelya, i ego umenie borot'sya pochti chudesno, tak kak borolsya on odin protiv chetveryh i pobedil ih svoej ogromnoj hitrost'yu i sverhchelovecheskoj siloj i vynoslivost'yu. Hotya on i nosit znak Zodangi, moj dzheddak, takogo cheloveka eshche ne bylo v etom ili drugom gorode Barsuma. Dusha princessy Geliuma, kotoruyu ya sprashival i ekzamenoval, dlya menya neponyatna, ona prekrasno vladeet soboj. Ona skazala, chto prisutstvovala lish' pri odnoj chasti srazheniya i chto ona videla tol'ko odnogo cheloveka, kotoryj borolsya so strazhej i kotorogo prezhde ona nikogda ne videla. - Gde moj spasitel'? - sprosil drugoj golos, v kotorom ya uznal golos dvoyurodnogo brata Tzen Kozisa, spasennogo mnoyu ot zelenyh voinov. - Klyanus' znakom moih predkov, - prodolzhal on, - opisanie podhodit k nemu chrezvychajno, osobenno k ego umeniyu srazhat'sya. - Gde etot chelovek? - zakrichal Tzen Kozis. - Privesti ego ko mne sejchas zhe! CHto vy znaete o nem, brat moj? Teper', kogda ya dumayu ob etom, mne kazhetsya strannym, chto v Zodange byl takoj boec, a imena ego my ne znali do segodnyashnego dnya. Da i imya ego, Dzhon Karter! Kto slyshal kogda-nibud' takoe imya na Barsume? Skoro prinesli izvestie, chto menya nigde ne mogut najti, ni vo dvorce, ni v barakah eskadrona vozdushnyh razvedchikov. Oni nashli Kantos Kana i rassprashivali ego, no on nichego ne znal o moem mestoprebyvanii. CHto kasaetsya moego proshlogo, to on znaet ochen' malo, tak kak on vstretilsya so mnoj lish' nedavno, vo vremya nashego plena u varunov. - Sledite i za etim, - prikazal Tzen Kozis. - On tozhe inostranec, i pohozhe, chto oni oba iz Geliuma. Tam, gde odin iz nih, my skoro najdem i vtorogo. Uchetverite vozdushnye patruli i podvergajte kazhdogo cheloveka, pokidayushchego gorod po pochve ili po vozduhu samomu strogomu doprosu! Voshel eshche odin kur'er s izvestiem o tom, chto ya, nesomnenno, nahozhus' vo dvorce. - Portrety vseh lyudej, kotorye voshli vo dvorec ili vyshli iz nego segodnya dnem byli tshchatel'no izucheny, - zakonchil on, - ni odin iz nih ne pohozh na etogo cheloveka, krome togo portreta, kotoryj snyat s nego samogo, kogda on utrom voshel vo dvorec. - Togda my ego skoro pojmaem, - skazal Tzen Kozis dovol'nym golosom, - a tem vremenem, my otpravimsya v komnaty princessy Geliuma i rassprosim ee ob etom dele. Ona, byt' mozhet, znaet bol'she, chem skazala tebe, Notan! Idemte! Oni pokinuli zal i, kogda nastupila temnota, ya nezametno vybralsya iz moego tajnika i pospeshil na balkon. Vnizu naroda bylo uzhe malo i, vybrav moment, kogda poblizosti ne bylo nikogo, ya bystro prygnul na vershinu steklyannoj steny, a s nee na ulicu, nahodyashchuyusya po tu storonu dvorca. 23. ZABLUDILSYA V PROSTRANSTVE Ne pytayas' prinimat' ravnodushnyj vid, ya pospeshil k mestu nashej stoyanki, gde ya nadeyalsya najti Kantos Kana. Ostorozhno priblizilsya ya k zdaniyu, tak kak predpolagal ne naprasno, chto ono ohranyaetsya. Neskol'ko chelovek so znakami grazhdanskogo upravleniya brodili u vhoda, a pozadi vidnelis' drugie. Edinstvennym sredstvom popast' nezamechennym v verhnij etazh, gde pomeshchalis' nashi komnaty, bylo proniknut' tuda cherez smezhnoe zdanie, i posle slozhnyh manevrov mne udalos' vzobrat'sya na kryshu nahodivshegosya nepodaleku lar'ka. Pereprygivaya s kryshi na kryshu, ya vskore probralsya do otkrytogo okna togo zdaniya, gde ya rasschityval najti geliumca, i cherez minutu ya uzhe stoyal v komnate pered nim. On byl odin i ne proyavil udivleniya po povodu moego prihoda, skazav, chto ozhidal menya ran'she, tak kak moya sluzhebnaya poezdka dolzhna byla okonchit'sya skoree. YA uvidel, chto on nichego ne znaet o sobytiyah, proizoshedshih v etot den' vo dvorce. Kogda ya rasskazal emu o nih, on prishel v bol'shoe volnenie. Izvestie, chto Deya Toris obeshchala svoyu ruku Sab Tzenu, napolnilo ego negodovaniem. - |togo ne mozhet byt', - voskliknul on, - eto nevozmozhno! Vo vsem Geliume net cheloveka, kotoryj ne predpochel by smert' prodazhe nashej lyubimoj princessy carstvuyushchemu domu Zodangi. Ona. vidno, sovsem poteryala golovu, chto dala soglasie na etu otvratitel'nuyu sdelku. Vy ne znaete, kak my, grazhdane Geliuma, lyubim chlenov nashego carstvuyushchego doma i ne mozhete ponyat', s kakim uzhasom ya dumayu o takom nedostojnom soyuze. - CHto delat', Dzhon Karter? - prodolzhal on. - Vy chelovek nahodchivyj. Ne mozhete li vy pridumat' sposob spasti Gelium ot etogo unizheniya? - Esli by mne udalos' dobrat'sya do Sab Tzena, - otvetil ya, - to moj mech razom razreshil by zatrudneniya Geliuma, no po lichnym prichinam ya predpochel by, chtoby udar, kotoryj dolzhen osvobodit' Deyu Toris, nanes drugoj. Prezhde chem otvetit' Kantos Kan pristal'no poglyadel na menya. - Vy ee lyubite! - skazal on. - Znaet li ona ob etom? - Ona znaet ob etom, Kantos Kan, i otkazyvaet mne tol'ko potomu, chto obeshchala Sab Tzenu. On vskochil i, shvativ menya za plecho, podnyal svoj mech, vosklicaya: - Esli by vybor zavisel ot menya, ya by ne nashel dlya pervoj princessy Barsuma nikogo, dostojnee vas. Vot ya kladu svoyu ruku na vashe plecho, Dzhon Karter, i dayu slovo, chto ostrie moego mecha porazit Sab Tzena vo imya moej lyubvi k Geliumu, vo imya Dei Toris i vas. Segodnya zhe noch'yu ya popytayus' proniknut' k nemu vo dvorec. - Kakim obrazom? - sprosil ya. - Vas strogo ohranyayut, i chetyrehkratnye patruli storozhat nebo. Na mig on zadumchivo ponuril golovu, zatem snova uverenno podnyal ee. - Mne nuzhno lish' minovat' strazhu, a eto mne udastsya, - skazal on nakonec. - Mne izvesten tajnyj vhod vo dvorec cherez bashnyu. YA otkryl ego sluchajno, kogda odnazhdy nes patrul'nuyu sluzhbu nad dvorcom. Pri etoj sluzhbe my dolzhny obrashchat' vnimanie na vsyakoe neobychnoe yavlenie, i mne pokazalos' strannym, kogda ya zametil ch'e-to lico, vyglyadyvayushchee s parapeta samoj vysokoj bashni. Poetomu ya Priblizilsya, i okazalos', chto vyglyadyval s bashni nikto inoj, kak sam Sab Tzen. On byl nemnogo smushchen, chto ya zametil ego, i velel mne derzhat' eto v tajne, ob®yasniv mne, chto prohod s bashni vedet pryamo v ego apartamenty i izvesten tol'ko emu odnomu. Esli by mne udalos' probrat'sya na kryshu kazarm i dostat' moyu mashinu, ya cherez pyat' minut byl by u Sab Tzena. No kak mne vybrat'sya iz etogo zdaniya, kotoroe, po vashim slovam, usilenno ohranyaetsya? - Kak ohranyayutsya mashiny v kazarmah? - sprosil ya ego. - Tam obychno dezhurit na kryshe odin chasovoj. - Vyberites' na kryshu etogo zdaniya, Kantos Kan, i zhdite menya tam. Ne teryaya vremeni na ob®yasneniya svoego plana, ya vybralsya na ulicu i pospeshil k kazarmam. YA ne reshilsya vojti, tak kak tam bylo polno vozdushnyh skoutov, kotorye, kak i vse zodangcy, razyskivali menya. Kazarmy predstavlyali soboj ogromnoe zdanie, vozvyshavsheesya na celuyu tysyachu futov. Vo vsej Zodange bylo malo takih zdanij, prevyshavshih ego. Angary bol'shih voennyh korablej nahodilis' na vysote pyatisot futov ot zemli, i pochti takzhe vysoko byli raspolozheny angary gruzovogo i passazhirskogo soobshcheniya. Trudno i opasno bylo vzbirat'sya tuda po fasadu zdaniya, no drugogo puti ne bylo, i ya risknul. Blagodarya obiliyu arhitekturnyh ukrashenij mne udalos' gorazdo legche, chem ya predpolagal, dobrat'sya do samogo karniza. Tut ya vstretilsya s pervym ser'eznym prepyatstviem. Karnizy vydavalis' futov na dvadcat' nad stenoj, i, hotya ya propolz krugom vsego zdaniya, mne ne udalos' najti v nih ni odnogo otverstiya. Verhnij etazh byl osveshchen i bitkom nabit svobodnymi ot zanyatij soldatami. Itak, skvoz' zdanie ya tozhe ne mog proniknut' na kryshu. U menya byl eshche odin slabyj i otchayannyj shans, i ya reshil vospol'zovat'sya im - ved' ya delal eto radi Dei Toris - i ne bylo takogo cheloveka, kotoryj ne risknul by radi nee tysyach'yu zhiznej. Derzhas' za stenu nogami i odnoj rukoj, ya svobodnoj rukoj otcepil dlinnyj remen' svoej amunicii. Na konce ego boltalsya bol'shoj kryuk, pri pomoshchi kotorogo letchiki podveshivayut sebya k bokam i dnu svoih letatel'nyh apparatov dlya proizvodstva razlichnyh pochinok. |ti zhe kryuchki primenyayutsya i pri vysadke s voennyh korablej. YA neskol'ko raz pytalsya zakinut' kryuk na kryshu, poka on, nakonec, ne zacepilsya prochno. YA ostorozhno potyanul za remen', chtoby ukrepit' polozhenie kryuka, no ne znal, vyderzhit li on ves moego tela. On, mozhet byt', derzhalsya tol'ko za poslednij fal'c krovli i mog soskol'znut' ot raskachivaniya moego tela na konce remnya. Togda ya ruhnul vniz by na mostovuyu s vysoty tysyachi futov. Sekundu ya pomedlil, a potom, otdelivshis' ot podderzhivavshego menya ornamenta, brosilsya v pustotu i povis na konce remnya. Gluboko podo mnoj byli oslepitel'no osveshchennye ulicy, mostovye i... smert'! Vverhu na karnize poslyshalsya korotkij skrip i nepriyatnyj skol'zyashchij carapayushchij zvuk, obdavshij menya holodnym predchuvstviem. Potom kryuk zacepilsya, i ya byl v bezopasnosti. Bystro vskarabkavshis' naverh, ya uhvatilsya za kraj karniza i vzobralsya na kryshu. Stav na nogi, ya okazalsya licom k licu s chasovym, napravivshim; na menya dulo svoego pistoleta. - Kto vy? I otkuda vzyalis'? - kriknul on. - YA vozdushnyj skout, drug, i tol'ko chto byl na volosok ot smerti, tak kak lish' sluchajno ne svalilsya na ulicu, - otvetil ya. - No kak vy popali na kryshu? Za poslednij chas nikto ne pristaval i ne podnimalsya iznutri. ZHivo ob®yasnite eto, ili ya totchas zhe pozovu strazhu! - Poslushaj-ka, chasovoj, ya tol'ko chto byl na volosok ot smerti, i ya vse tebe ob®yasnyu, - otvetil ya i povernulsya k krayu kryshi, gde dvadcat'yu futami nizhe viselo na remne vse moe oruzhie. Dvizhimyj lyubopytstvom, bednyaga stal ryadom so mnoj i nagnulsya cherez karniz, a ya v tot zhe mig shvatil ego za gorlo i povalil na kryshu. Pistolet vypal iz ego ruk, i moi pal'cy zaglushili emu rot, ya svyazal ego i privesil k karnizu tochno tak zhe, kak vsego minutu nazad visel sam. YA znayu, chto ego zametyat tam ne ran'she utra i hotel vyigrat' kak mozhno bol'she vremeni. Nadev svoe vooruzhenie, ya pospeshil k angaram i vskore vyvel ottuda moyu mashinu i mashinu Kantosa Kana. Prikrepiv ego mashinu pozadi moej, ya pustil v hod dvigatel' i, soskol'znuv s kraya kryshi, nyrnul v prostranstvo, prichem opustilsya nad ulicami goroda znachitel'no nizhe togo urovnya, kotorogo obychno priderzhivayutsya vozdushnye patruli. Menee, chem cherez minutu ya blagopoluchno opustilsya na kryshu pered izumlennym Kantosom Kanom. YA ne stal teryat' vremeni na ob®yasneniya i prinyalsya nemedlenno obsuzhdat' s nim nashi dal'nejshie plany. Bylo resheno, chto ya popytayus' dostignut' Geliuma, a Kantos Kan otpravitsya vo dvorec i pokonchit s Sab Tzenom. V sluchae udachi on dolzhen byl posledovat' za mnoj. On ustanovil dlya menya svoj kompas, ostroumnyj pribor, kotoryj vsegda ukazyvaet na kakuyu-nibud' opredelennuyu tochku poverhnosti Barsuma. Potom my rasproshchalis' i, odnovremenno vzvivshis' v vozduh, pomchalis' po napravleniyu ko dvorcu, lezhashchemu na puti moego pereleta. Kogda my priblizilis' k vysokoj bashne, na nas rinulsya s vysoty patrul' i osvetil svoim prozhektorom moj apparat. Razdalsya golos, prikazyvayushchij mne ostanovit'sya. YA ne obratil vnimaniya na eto preduprezhdenie i totchas zhe uslyshal vystrel. Kantos Kan provorno skrylsya vo mrake, ya zhe kruto podnyalsya i s bezumnoj bystrotoj pronessya po marsianskomu nebu, presleduemyj desyatkom mashin vozdushnyh skoutov, prisoedinivshihsya k pogone. Vskore pozadi menya poyavilsya takzhe bystrohodnyj krejser s ekipazhem v sto chelovek i batareej skorostrel'nyh orudij. Dergaya vo vse storony svoyu malen'kuyu mashinu, padaya vniz, ya udachno izbegal sveta ih prozhektorov, no etim manevrom tol'ko teryal vremya, i poetomu ya reshil risknut' vsem i letet' pryamym putem, polozhivshis' na milost' sud'by i na skorost' moej mashiny. Kantos Kan pokazal mne odin sekret v mehanizme, izvestnyj tol'ko flotu Geliuma i znachitel'no uvelichivayushchij skorost' nashih mashin. Poetomu ya nadeyalsya obognat' svoih presledovatelej, lish' by mne udalos' v pervoe vremya izbegnut' ih snaryadov. YA mchalsya vpered, i svist pul' krugom ubezhdal menya, chto spasti menya mozhet tol'ko chudo. No kosti byli brosheny, i, dav dvigatelyu polnyj hod, ya vzyal pryamoj kurs na Gelium. Malo-pomalu moi presledovateli otstali, i ya uzhe pozdravlyal sebya s udachej, kak vdrug horosho napravlennyj s krejsera snaryad vzorvalsya u samogo nosa moego utlogo sudenyshka. Sotryasenie chut' ne oprokinulo ego, i ono sdelalo uzhasayushchij pryzhok vniz, v nochnoj mrak. Ne znayu, naskol'ko gluboko ya upal, prezhde chem mne snova udalos' ovladet' mashinoj, no, vo vsyakom sluchae, ya byl sejchas nad pochvoj, tak kak do menya donosilis' golosa zhivotnyh. Podnyavshis' opyat', ya otyskal vzorom svoih presledovatelej i okonchatel'no ostavlyaya za soboj ih ogni, videl, chto oni opuskayutsya, ochevidno, predpolagaya najti menya vnizu. Kogda ih ogni uzhe sovsem skrylis' iz vidu, ya zazheg lampochku nad moim kompasom i, k vidimomu svoemu ogorcheniyu, uvidel, chto oskolok snaryada sovershenno isportil moj edinstvennyj ukazatel' puti, a takzhe pribor, ukazyvayushchij skorost' poleta. Konechno, ya mog priblizitel'no napravit' svoj put' po zvezdam, no, ne znaya tochnogo raspolozheniya goroda, skoro mog legko zabludit'sya. SHansy najti pri takih usloviyah Gelium byli ves'ma neveliki. Gelium lezhit na tysyachu mil' yuzhnee Zodangi i, s ispravnym kompasom, ya mog by sdelat' etot put' v chetyre ili pyat' chasov. Odnako utro zastalo menya letyashchim s polnoj skorost'yu nad beskonechnoj poverhnost'yu vysohshego morskogo dna. YA byl v puti okolo shesti chasov podryad. Vdrug vnizu pokazalsya gorod, no eto byl ne Gelium, tak kak poslednij, a otlichie ot drugih barsumskih gorodov, sostoit iz dvuh bol'shih chastej, okruzhennyh ogromnymi kruglymi stenami, i udalennyh drug ot druga mil' na 75. Poetomu ego legko bylo by uznat' s toj vysoty, na kotoroj ya letel. Predpolagaya, chto ya vzyal slishkom daleko k severu ili zapadu, ya povernul na yugo-vostok i v techenie pervoj poloviny dnya ostavil za soboj celyj ryad krupnyh gorodov, no ni odin iz nih ne sootvetstvoval opisaniyu Kantos Kana. Pomimo togo, chto Gelium sostoit iz dvuh gorodov-bliznecov, drugim harakternym priznakom ego yavlyalis' dve gigantskie krasnye bashni, vozvyshavshiesya chut' ne na celuyu milyu v centre odnogo iz gorodov i drugaya takaya zhe, no svetlo-zheltogo cveta v drugom gorode. 24. TARS TARKAS NAHODIT DRUGA Okolo poludnya ya proletel nizko nad bol'shim mertvym gorodom starinnogo Marsa i, skol'zya nad rasstilavshejsya za nim dolinoj, natknulsya na neskol'ko tysyach zelenyh voinov, uvlechennyh zhestokim srazheniem. Ne uspel ya zametit' ih, kak menya osypal grad vystrelov. Oni strelyali pochti bez promaha i vmig izreshetili moyu mashinu, stremitel'no ruhnuvshuyu na zemlyu. YA upal v samuyu gushchu bitvy sredi voinov, dazhe ne zametivshih moego priblizheniya, tak pogloshcheny oni byli etoj otchayannoj shvatkoj. Oni srazhalis' v obshchem stroyu dlinnymi mechami, i voin, kotoryj vzdumal by otdelit'sya ot obshchej massy, popal pod ogon' svoih zhe skorostrel'nyh orudij, strelyavshih s flanga. Kogda mashina opustilas' v ih tolpu, ya ponyal, chto nado srazhat'sya ili umeret', s bol'shimi shansami na poslednee, i kosnuvshis' pochvy s uzhe obnazhennym mechom, gotov byl zashchishchat'sya do poslednej kapli krovi. YA okazalsya ryadom s gigantom, otbivavshimsya ot treh protivnikov i, zaglyanuv v ego mrachnoe, iskazhennoe yarost'yu bitvy lico, uznal v nem Tars Tarkasa. On ne videl menya, tak kak ya stoyal nemnogo szadi, i v etot mig ego troe protivnikov, v kotoryh ya uznal varunov, odnovremenno napali na nego. Ogromnyj detina bystro spravilsya s odnim iz nih, no, otstupiv dlya novogo udara, spotknulsya o kakoj-to trup, upal i vmig ochutilsya vo vlasti svoih vragov. S bystrotoj molnii nabrosilis' oni na nego. I Tars Tarkas bystrym putem otpravilsya by k praotcam, esli by ya ne uspel podskochit' i zanyat' ego protivnikov. YA odolel odnogo iz nih, a v eto vremya moguchij tark uzhe vskochil na nogi i bystro pokonchil s drugim. On vzglyanul na menya, i bystraya ulybka mel'knula na ego surovyh ustah. Kosnuvshis' moego plecha, on skazal: - YA s trudom uznayu vas, Dzhon Karter, no ni odin smertnyj na vsem Barsume ne sdelal by dlya menya togo, chto sdelali vy. Mne kazhetsya, chto na svete dejstvitel'no sushchestvuet druzhba, moj drug. On bol'she nichego ne skazal, da i ne bylo sluchaya dlya etogo, tak kak varuny nastupali na nas so vseh storon, i my s nim srazhalis' vmeste plechom k plechu vse eti dolgie zharkie chasy do vechera, kogda napryazhenie bitvy, nakonec, oslablo, i ostatok svirepoj varunskoj ordy vskochil na svoih totov i umchalsya v sgustivshuyusya temnotu. Desyat' tysyach chelovek uchastvovalo v etom titanicheskom srazhenii, i na pole ostalos' tri tysyachi ubityh. Ni ta, ni drugaya storona ne prosila i ne davala poshchady i ne brala plennyh. Vernuvshis' posle bitvy v gorod, my otpravilis' pryamo k Tars Tarkasu, gde ya ostalsya odin, a on poshel na obychnoe zasedanie soveta, vsegda sobiravshegosya posle vydayushchihsya voennyh sobytij. V to vremya, kak ya sidel, ozhidaya vozvrashcheniya zelenogo voina, ya uslyshal shum v smezhnoj komnate i, kogda ya vyglyanul tuda, ogromnoe i strashnoe zhivotnoe brosilos' na menya i oprokinulo na kuchu shelkovyh i mehovyh pokryval, na kotoryh ya sidel. |to byl Vula - vernyj, lyubyashchij Vula! On nashel obratnuyu dorogu v Tark, i kak Tars Tarkas vposledstvii rasskazal mne, otpravilsya pryamo v moe prezhnee zhilishche i tam nachal uporno i beznadezhno zhdat' moego vozvrashcheniya. - Tal Hadzhus znaet, chto vy zdes', Dzhon Karter, - skazal Tars Tarkas, vernuvshis' iz zhilishcha Dzheddaka. - Sarkojya videla i uznala vas pri vashem vozvrashchenii, i Tal Hadzhus prikazal mne dostavit' vas vecherom k nemu. U menya desyat' totov. Dzhon Karter. Vyberite iz nih lyubogo, i ya provizhu vas do blizhajshego kanala, vedushchego k Geliumu. Tars Tarkas surovyj zelenyj voin, no on takzhe mozhet byt' drugom. Idem, pora v put'. - A chto budet s vami, kogda vy vernetes', Tars Tarkas? - sprosil ya. - Nichego horoshego, - otvetil on. - Razve tol'ko mne predstavitsya tak dolgo zhelannyj sluchaj srazit'sya s Talom Hadzhusom. - My ostanemsya. Tars Tarkas, i my pojdem vecherom k Talu Hadzhusu! Vy ne dolzhny zhertvovat' soboj: kto znaet, mozhet byt', vecherom vam predstavitsya tot sluchaj, kotorogo vy zhdete. On uporno stoyal na svoem, govorya, chto Tal Hadzhus chasto prihodit v dikuyu yarost' pri odnoj mysli o nanesennom emu mnoj udare, i chto esli on tol'ko doberetsya do menya, ya budu podvergnut samym uzhasnym mukam. Za edoj ya povtoril Tars Tarkasu istoriyu, kotoruyu Sola rasskazala mne noch'yu vo vremya pohoda v Tark. On malo govoril, no muskuly ego rezkogo lica dvigalis' ot volneniya i boli pri mysli ob uzhasah, vypavshih na dolyu edinstvennogo sushchestva, kotoroe on kogda-libo lyubil za vsyu svoyu holodnuyu, zhestokuyu, uzhasnuyu zhizn'. On bol'she ne sporil, kogda ya predlozhil otpravit'sya k Tal Hadzhusu i lish' skazal, chto hotel by snachala pogovorit' s Sarkojej. Po ego pros'be ya provodil ego k zhilishchu Sarkoji, i broshennyj eyu na menya ispolnennyj nenavisti vzglyad, byl dlya menya pochti nagradoj za vse neschast'ya, grozivshie mne pri etom sluchajnom vozvrashchenii v Tark. - Sarkojya, - skazal Tars Tarkas, - sorok let tomu nazad pri vashem sodejstvii byla zamuchena do smerti zhenshchina po imeni Gozava. Tol'ko chto vyyasnilos', chto voin, lyubivshij etu zhenshchinu, zhiv i uznal o vashem uchastii v etom dele. On ne ub'et vas, Sarkojya, eto ne v nashih obychayah, no nikto ne mozhet pomeshat' emu privyazat' odin konec remnya k vashej shee, a drugoj - k dikomu totu, tol'ko lish' chtoby ispytat' vashu zhivuchest' i prigodnost' k prodolzheniyu nashej rasy. Zavtra on eto sdelaet, no ya schital pravil'nym predupredit' vas, tak kak ya chelovek spravedlivyj. Put' k reke Iss nedolog, Sarkojya. Pojdem, Dzhon Karter! Na sleduyushchee utro Sarkojya ischezla, i s teh por ee bol'she ne videli. Molcha napravilis' my k dvorcu dzheddaka i byli nemedlenno propushcheny k ego osobe. On s trudom dozhdalsya moego prihoda, i my zastali ego stoyashchim na vozvyshenii i ne svodyashchim glaz s dveri. - Privyazhite ego k stolbu, - zavopil on, - posmotrim, kto on takoj, chto sumel udarit' mogushchestvennogo Tala Hadzhusa! Nagrejte zhelezo! CHtoby ya sobstvennymi rukami mog vyzhech' emu glaza, chtoby oni ne oskvernyali menya svoimi gnusnymi vzglyadami! - Vozhdi Tarka, - zakrichal ya, obrashchayas' ko vsemu sovetu i perebivaya Tala Hadzhusa. - YA byl sredi vas vozhdem, i segodnya srazhalsya za Tark, plechom k plechu s ego znamenitejshim voinom. Vy dolzhny, po krajnej mere, vyslushat' menya. |tu nagradu ya zasluzhil. Vy schitaete sebya spravedlivym narodom... - Molchat'! - zarevel Tal Hadzhus. - Zatknite emu rot i svyazhite ego, kak ya prikazyvayu. - Spravedlivost', Tal Hadzhus, - voskliknul Lorkas Ptomel'. - Kto ty takoj, chtoby prenebregat' obychayami tarkov? - Da, spravedlivost'! - povtorili desyatki golosov, i kak Tal Hadzhus ne zlilsya, ne busheval, ya prodolzhal svoyu rech': - Vy hrabryj narod, i vy lyubite hrabrost', no gde zhe byl vash mogushchestvennyj dzheddak vo vremya segodnyashnej bitvy. YA ne videl ego v gushche srazheniya: tam ego ne bylo. On terzaet v svoem logove bezzashchitnyh zhenshchin i detej, no chasto li vy videli ego srazhayushchimsya s muzhchinami? Dazhe ya, karlik protiv nego, sshib ego odnim udarom kulaka. Takov li dolzhen byt' dzheddak tarkov? Zdes', ryadom so mnoj, stoit velikij tark, slavnyj voin i blagorodnyj chelovek. Vozhdi! Ploho li zvuchit: Tars Tarkas - dzheddak tarkov? Smutnyj odobritel'nyj gul pokryl moi slova. - Sovetu stoit lish' povelet' i Tal Hadzhus