vila etu mysl' -- ona tozhe boyalas' odna ostavat'sya v dzhunglyah. No sovsem nedavno ona prishla k vyvodu, chto belyj vryad li smozhet ee zashchitit' v sluchae nuzhdy. Pri pervoj zhe opasnosti Miranda momental'no brosalsya k blizhajshemu derevu, zabyv o devochke. On mog v lyuboj moment, spasaya svoyu shkuru, brosit' Uhhu, i togda ee sud'ba okazalas' by nezavidnoj. Tak chto, nesomnenno, odnoj ej huzhe ne budet. No prezhde chem ona pokinet ego, ona dolzhna spolna otplatit' za zhestokost' i grubost'. Krome togo, ona ponimala, chto nado kak-to umilostivit' i svoih soplemennikov i Obebe, ved' eto ona pomogla belomu bezhat'. Uhha byla pochti uverena, chto ej udastsya najti dorogu v rodnoe selenie, hotya put' predstoit trudnyj i dolgij. Ona ne stanet ubivat' belogo, bog etogo ne prostit, ona lish' sygraet s nim zluyu shutku, kotoruyu tot zapomnit do konca svoih dnej. Itak, malen'kaya tuzemka lezhala na svoej podstilke i nablyudala za ispancem, zadremavshim u ognya. Ryadom s nim nahodilsya meshochek, kotoryj |steban Miranda nikogda ne vypuskal iz ruk. Malen'kaya Uhha znala, kak dorozhil on soderzhimym etogo meshka. V nem hranilis' krasivye kamni. Devochka ne vedala, chto eto byli almazy, ona tol'ko ponimala, chto belyj gotov skoree rasstat'sya s zhizn'yu, chem s nimi. Miranda mog chasami lyubovat'sya ih bleskom. Nalyubovavshis', on pryatal kamni v meshok i ochen' bereg ego, boyas' poteryat'. Da i sejchas, vo sne, on ne rasstavalsya s meshkom i ne vypuskal ego iz ruk. Ot malen'kogo kostra razbegalis' fantasticheskie teni. Ispanec spal, a Uhha ostorozhno za nim nablyudala. Vdrug v kustah mel'knula golova ogromnogo l'va. Ego zelenye glaza ustavilis' na ogon'. Numa byl goloden. On znal tolk v chelovecheskom myase i ne imel nichego protiv togo, chtoby otvedat' ego i sejchas, no ne lyubil ognya. Poetomu on ischez tak zhe vnezapno, kak i poyavilsya. Numa ne boyalsya ognya, no emu bylo nepriyatno smotret' na nego, kak na poludennoe solnce, kotoroe slepilo glaza i meshalo ohotit'sya. A plyashushchie teni dejstvovali emu na nervy. Uhha ne obrashchala vnimaniya na eti teni. Ona lezhala tiho, ne podozrevaya, chto tol'ko chto zdes' byl golodnyj Numa. Uhha prislushivalas' k potreskivaniyu kostra i obdumyvala plan dejstvij. Ravnomernoe dyhanie ispanca govorilo o tom, chto on spit. Devochka vyzhdala nekotoroe vremya, potom podkralas' k nemu i privstala na koleni. V ruke ona szhimala dubinku. Rezko zamahnuvshis', ona opustila dubinku pryamo na golovu spyashchego. Odnogo raza, pozhaluj, hvatit. Uhha vskochila na nogi. Ona nadeyalas', chto ispanec, slegka oglushennyj, skoro ochnetsya i obnaruzhit, chto ego dragocennye kamni pohishcheny. V etom i sostoyala mest' Uhhi! Ona pererezala nozhom verevku i, shvativ meshok, ischezla v dzhunglyah. Dolgoe vremya skitayas' s ispancem, Uhha poteryala orientiry i teper' ne imela ni malejshego predstavleniya o tom, gde iskat' dorogu k domu. Ona natknulas' na tropu, protoptannuyu slonami. Put' osveshchala luna. Bylo kak-to zhutko. Uhha usiliem voli zastavila sebya idti vpered, stremyas' kak mozhno dal'she ujti ot Mirandy, poka tot ne prishel v soznanie. V sotne yardov ot devochki golodnyj Numa pochuyal zapah cheloveka i nastorozhilsya. Teper' nichto ne otvlekalo ego vnimaniya: ni plyashushchie teni, ni ogon' -- byl tol'ko zapah cheloveka. SHCHelknuv ogromnymi chelyustyami, Numa zatailsya. Uhha toroplivo shla po trope. Ona byla uzhe ryadom s Numoj, no tot medlil. V zapahe priblizhayushchegosya cheloveka pochudilos' chto-to strannoe. Vprochem, net, eto vsego-navsego bespomoshchnoe slaboe sushchestvo. Uhha ostanovilas', ne podozrevaya, chto v neskol'kih shagah pritailsya ogromnyj, golodnyj i potomu vdvojne opasnyj zver'. Kogda devochka dvinulas' dal'she, Numa neslyshno prygnul na tropu szadi. Tak oni i shli v nochi lesa -- krovozhadnyj lev i malen'kaya temnokozhaya devochka, ne vedayushchaya, chto smert' kradetsya za nej po pyatam. SHag za shagom Numa postepenno sokrashchal rasstoyanie, i nastupil mig, kogda on reshil pouzhinat'. GLAVA DEVYATAYA Ochnuvshis', Tarzan obnaruzhil, chto lezhit na zemlyanom polu v ogromnoj komnate. Eshche ne ponimaya, chto s nim proizoshlo, on zametil, chto pomeshchenie yarko osveshcheno, i, lish' okonchatel'no pridya v sebya, uvidel istochnik sveta -- dve bol'shie svechi, futov po pyat' kazhdaya. |ti svechi zainteresovali ego. CHut' pozzhe on razglyadel chelovek pyat'desyat muzhchin rostom s nego samogo. Kto eti lyudi? Gde on? On chuvstvoval bol' vo vsem tele, osobenno v skruchennyh za spinoj rukah. On poproboval poshevelit' pal'cami, no bezrezul'tatno. Nogi byli svobodny ot put, i, s usiliem pripodnyavshis', Tarzan sel. Kak ni stranno, no voiny, nahodivshiesya v komnate, svoej voennoj formoj i vneshnost'yu ochen' napominali soldat Veltopismakasiansa, no byli takih zhe razmerov, chto i sam Tarzan. Mnogie iz nih raspolozhilis' na skamejkah za stolami. Koe-kto byl ranen. Mezhdu stolami snovali neskol'ko chelovek, okazyvaya nuzhdayushchimsya neobhodimuyu pomoshch'. |ti sanitary byli oblacheny v belye tuniki, kak i privilegirovannye raby Trohanadalmakusa. Odin iz nih, zametiv, chto Tarzan prishel v sebya, priblizilsya k nemu vplotnuyu i voskliknul: -- Ho! Nakonec-to gigant ochnulsya. Tvoj rost malo pomog tebe, i teper' my takie zhe bol'shie, kak i ty! My tozhe velikany! On povernulsya k svoim tovarishcham, zalivayas' smehom. Ponimaya, chto on nahodilsya v plenu i okruzhen vragami, Tarzan reshil ne proiznosit' ni slova. Poetomu on nichego ne otvetil. -- On nem, kak ogromnaya grudastaya zhenshchina-alali, -- s®yazvil odin iz voinov. -- Navernyaka, on peshchernyj zhitel', -- predpolozhil drugoj. -- A mozhet, on iz Zertalakolos, -- skazal tretij. -- No ih muzhchiny truslivy, -- snova vmeshalsya pervyj, -- a etot srazhalsya, kak nastoyashchij boec. -- Da, on i bezoruzhnyj dralsya do poslednego. -- A ty videl, kak on rasshvyrival soldat v storony? -- On ved' ne otstupil ni na shag i vse vremya ulybalsya. -- Net, on ne pohozh na muzhchinu Zertalakolos. Sprosi, kakogo on plemeni? Tot, kto pervym obratil vnimanie na ochnuvshegosya Tarzana, zadal emu etot vopros, no otvetom emu bylo molchanie. -- On ne ponimaet nas, -- proiznes voin. -- No ne dumayu, chto on Zertalakolos. A vot kto -- uma ne prilozhu. On podoshel k Tarzanu i osmotrel ego rany. -- Nichego strashnogo. Dnej cherez shest', a to i men'she, on budet zdorov. Oni promyli rany, nalozhili kakuyu-to maz' i postavili pered nim edu, vodu i moloko antilopy. Zatem osvobodili ego ruki, no styanuli taliyu cep'yu, prikrepiv odin konec k kol'cu v polu. Poskol'ku oni uverilis', chto Tarzan ne ponimaet ih yazyka, oni zagovorili svobodnee. No etot yazyk okazalsya ves'ma pohozh na yazyk Trohanadalmakusa, i Tarzan ponimal vse. Iz razgovorov on uyasnil, chto bitva zakonchilas' ne v pol'zu korolya Adendrohakisa. Ego armiya ponesla tyazhelye poteri. Bylo mnogo ubityh i vzyatyh v plen, togda kak protivnik poterpel gorazdo men'shij uron. Srazhenie zavershilos' molnienosno. No kak oni sumeli prevratit'sya v lyudej normal'nyh razmerov? Tarzan lomal golovu, odnako ne nahodil ob®yasneniya. CHudesa, da i tol'ko! Rany bystro zatyagivalis'. O plennike tshchatel'no zabotilis', vypolnyaya osobyj korolevskij ukaz na etot schet. Nakonec nedelyu spustya, poldyuzhiny konvoirov prishli za nim, snyali cep' i kuda-to poveli. Oni dolgo pytalis' vtolkovat' emu, chto ot nego trebuetsya, no Tarzan po-prezhnemu delal vid, chto ne ponimaet ih yazyka. Odnako iz razgovora konvoirov on ulovil, chto ego vedut k korolyu, pozhelavshemu poznakomit'sya s neobyknovennym plennikom. Dlinnyj koridor, po kotoromu oni shli, slabo osveshchalsya svechami. Navstrechu to i delo popadalis' raby i soldaty. Raby byli oblacheny v belye tuniki s krasnymi emblemami, libo v zelenye, no tozhe s krasnymi emblemami. CHerez ravnye promezhutki popadalis' lestnicy, vedushchie vverh. Tarzan podumal, chto po konstrukcii zdanie napominaet te, chto on videl v gorode Adendrohakisa, no, prikinuv soobrazno svoemu rostu ego proporcii i razmery, prishel v zameshatel'stvo: zdanie dolzhno bylo byt' kolossal'nym. Nakonec, svernuv napravo, oni ostanovilis' pered vhodom v bol'shoe pomeshchenie, ozaryaemoe svetom mnozhestva svechej. Na polkah vidnelis' rassortirovannye tuniki, sandalii, oruzhie i eshche mnozhestvo predmetov. Soprovozhdayushchij podozval raba v beloj tunike i prikazal: -- Zelenuyu tuniku dlya parnya iz Trohanadalmakusa! -- Kto ego hozyain? -- pointeresovalsya rab. -- On prinadlezhit Zoantrohago, -- otvetil konvoir. Rab provorno zasuetilsya i vskore prines zelenuyu tuniku. Dostav dve emblemy i bystro nachertav na nih chernilami deviz, on prikrepil ih na spinu i na grud' Tarzanu. Tot ne mog prochitat', chto napisano, tak kak ne uspel ovladet' pis'mennoj rech'yu. Rab podal paru sandalij, i Tarzan, oblachivshis' v etot naryad, dvinulsya dal'she, soprovozhdaemyj svoimi konvoirami. Teper' oni shli po horosho osveshchennym koridoram, steny kotoryh byli raspisany ornamentami, izobrazheniyami scen ohoty, srazhenij. Voinov popadalos' velikoe mnozhestvo, bol'she stalo i rabov v belyh tunikah, togda kak v zelenyh -- ne vstrechalos' sovsem. Koridor upiralsya v dver', otdelannuyu zolotom. Soprovozhdayushchij sdelal znak ostanovit'sya. -- Po prikazu korolya my priveli raba Zoantrohago, -- skazal on chasovym. -- |to velikan, kotorogo my plenili v bitve. Odin iz chasovyh povernulsya k svoemu naparniku. -- Peredaj eto korolyu! Posle dolgih rassprosov i dosmotra chasovye raspahnuli tyazhelye dveri, i Tarzan ochutilsya v tronnom zale. Potolok, ukrashennyj voshititel'nymi arabeskami, podderzhivali massivnye derevyannye kolonny. Na stenah, napolovinu skrytyh panelyami, vidnelis' uzory ornamenta i sceny geroicheskih pohodov i bitv. Krome dvuh chasovyh v zale nikogo ne bylo. Odin iz nih priotkryl dver' v sleduyushchuyu komnatu, i Tarzan uvidel neskol'kih voinov, kotorye v bogato razukrashennyh naryadah vossedali na nevysokih skamejkah. Poseredine na vysokom stule vozvyshalsya voin, vnimatel'no slushavshij govoryashchih. No kogda nachinal govorit' on, vse zamolkali. Kogda on razdvigal guby v legkoj usmeshke, vse nachinali gromko hohotat'. Ih glaza neotryvno sledili za vyrazheniem ego lica, s tem, chtoby vovremya sreagirovat' na malejshee izmenenie ego nastroeniya. Konvoir, privedshij Tarzana, sdelal znak ostanovit'sya i, dozhdavshis', kogda nastupit tishina i sidyashchij v centre obratit na nego svoe vnimanie, opustilsya na koleno, vozdel vverh ruki so slozhennymi ladonyami i vygnulsya v privetstvennom "poklone". -- O, |lkomolhago, korol' Veltopismakusa, vladyka i povelitel' vseh lyudej! Naimudrejshij i naihrabrejshij! Po tvoemu prikazu rab Zoantrohago dostavlen! -- Vstan' i podvedi ego poblizhe, -- prikazal chelovek, sidyashchij na stule s vysokoj spinkoj, i, obrativshis' k svite, sprosil: -- |to tot velikan, kotorogo my zahvatili pod Trohanadalmakusom? -- My slyshali o nem, o Naiglavnejshij, -- otvetili priblizhennye horom. -- I o hrabrosti? -- I o hrabrosti, Naimudrejshij. -- Nu i chto vy obo vsem etom dumaete? -- sprosil korol'. -- To zhe, chto i vy, o Velikij Vozhd'! -- A chto ya dumayu? -- snova sprosil korol', razglyadyvaya okruzhayushchih. Priblizhennye v zameshatel'stve obmenyalis' bystrymi vzglyadami. -- CHto on ob etom dumaet? -- zasheptalis' oni. Nakonec odin, s nadezhdoj vzglyanuv na soseda, gromko sprosil: -- CHto dumaesh' ob etom ty, Gofoloso? -- Pozvolyu sebe zametit', chto Zoantrohago prezhde dolzhen byl posovetovat'sya so Vsemogushchim i Vsemudrejshim. -- Pravil'no! -- voskliknul korol'. -- A Zoantrohago ne posovetovalsya. A ved' imenno ya pervym sformuliroval vopros i reshil problemu. Razdalis' gromkie kriki voshishcheniya. -- Nichto ne mozhet sravnit'sya s nashimi uspehami, -- prodolzhal korol', -- kotoryh vy dostigaete, sleduya moim ukazaniyam. Pravda, poka rezul'taty diametral'no protivopolozhny tomu, chego my ozhidali, no my eshche porabotaem. CHerez neskol'ko dnej ya dam Zoantrohago formulu, kotoraya sovershit revolyuciyu sredi Minuni. Takim obrazom my perevernem mir! Tut |kolomolhago sdelal pauzu i obratil vnimanie na raba v zelenoj tunike, molcha stoyavshego pered nim i slushayushchego vsyu etu ahineyu. On podoshel k Tarzanu, postoyal bez slov, razglyadyvaya ego, zatem sprosil: -- Iz kakogo goroda ty prishel? -- O, Vseznamenitejshij! -- molvil odin iz soprovozhdavshih. -- Uvy, bednoe sushchestvo besslovesno. -- I ne proiznes ni edinogo slova? -- pointeresovalsya korol'. -- S teh por, kak byl pojman, -- ni edinogo. -- On iz Zertalokolos, -- ubezhdenno proiznes korol'. -- Tak stoit li volnovat'sya iz-za kakogo-to nizshego besslovesnogo sushchestva? -- Vy tol'ko vzglyanite, -- vskrichal Gofoloso, -- kak bystro nash korifej nauki uhvatil smysl proishodyashchego i razreshil vse somneniya. Prosto blestyashche! Kakie zhe my vse glupcy! -- CHto bylo by s nami bez nashego velikogo vozhdya! -- zashchebetali vse vokrug. Korol' prodolzhal rassmatrivat' Tarzana, kazalos', ne slysha vostorzhennogo shchebetaniya. Nakonec skazal: -- Net, pozhaluj, on ne iz Zertalokolos. Vy tol'ko vzglyanite na ego ushi! Vzglyanite, vzglyanite! Razve takie ushi byvayut u besslovesnogo sushchestva? A volosy? A forma cherepa? V nem dolzhna byt' mysl'! Net, on ne iz Zertalokolos! -- Prosto blestyashche! -- podhvatil Gofoloso. -- YA zhe vam govoril! |kolomolhago, nash korol', vsegda prav! Dazhe samyj glupyj iz nas, vidit, chto eto -- ne Zertalokolos. Da chego zhe vse prosto i mudro u nashego povelitelya! V etot moment raspahnulas' dver' i poyavilsya chasovoj. -- O, |kolomolhago, korol' Veltopismakusa! Prishla vasha doch', princessa ZHanzara. Ona zhelaet videt' strannogo raba! Korol' utverditel'no kivnul. -- Pust' vojdet. Princessa, vidimo, zhdavshaya za dver'yu i vse slyshavshaya, nemedlenno voshla v zal v soprovozhdenii dvuh zhenshchin i poludyuzhiny voinov ohrany. Pri ee poyavlenii vse, krome korolya, vstali. -- Vhodi, ZHanzara, -- priglasil on. -- Vot polyubujsya na etogo strannogo velikana, o kotorom govoryat bol'she, chem o korole. Princessa peresekla zal i ostanovilas' pered Tarzanom, kotoryj zastyl na meste s teh por, kak ego vveli v komnatu. On stoyal, skrestiv ruki na grudi, bezmolvnyj i absolyutno ravnodushnyj k proishodyashchemu vokrug. Vzglyanuv na princessu, Tarzan otmetil ee krasotu. Ona byla pervoj zhenshchinoj Minanians, kotoruyu emu dovelos' uvidet' s momenta svoego pleneniya. Tarzana porazili prekrasnye serye glaza princessy. |ta byla ta samaya devushka, kotoruyu ego drug Komodoflorensal nadeyalsya sdelat' korolevoj Trohanadalmakusa. Vot pochemu krasavica vyzvala u Tarzana takoe vnimanie. Vdrug on zametil, chto glaza princessy potemneli. -- CHto sluchilos' s etim zhivotnym? -- vskrichala ona. -- On chto, derevyannyj? -- On ne znaet nashego yazyka, -- poyasnil korol'. -- S teh por, kak on popal syuda, on ne proiznes ni zvuka. -- Besslovesnaya tupaya skotina! -- raz®yarilas' princessa. -- YA zastavlyu ego sdelat' eto. S takimi slovami ona vyhvatila iz nozhen kinzhal i chto bylo sil plashmya udarila Tarzana po ruke. Nikto ne ozhidal podobnoj vyhodki, i vse zamerli v udivlenii. Odnako Tarzan byl gotov k udaru -- pered tem, kak vynut' oruzhie, princessa probormotala pod nos neskol'ko brannyh slov, smysl kotoryh Vladyka dzhunglej bystro raskusil. On ne mog izbezhat' udara, zato sumel uderzhat'sya ot vskrika, kotoryj prines by kovarnoj zlobnoj princesse chuvstvo udovletvoreniya. Ona hotela povtorit' udar, tak kak rasserdilas' ne na shutku, no tut vmeshalsya korol'. -- Dostatochno, ZHanzara! Ne stoit obizhat' etogo raba. On eshche sgoditsya nam dlya eksperimentov. -- On pozvolil sebe vzglyanut' mne v glaza! Da eshche otkazyvaetsya razgovarivat', znaya, chto ya tak hochu! Ego nado kaznit'! -- On ne tvoj rab. On prinadlezhit Zoantrohago. -- YA kuplyu ego! I, povernuvshis' k soldatam ohrany, prikazala: -- Privedite Zoantrohago! GLAVA DESYATAYA Kogda |steban Miranda ochnulsya, koster uzhe dogorel. Bylo temno i holodno. Treshchala golova, po vsemu telu razlilas' slabost'. Dotronuvshis' rukoj do temeni, on nashchupal sgustki zapekshejsya krovi i obnaruzhil dovol'no obshirnuyu ranu. I vnov' vpal v bespamyatstvo. Kogda zhe on okonchatel'no prishel v sebya, byl uzhe polden'. Miranda s trudom oglyadelsya po storonam. Gde on? CHto s nim? On pozval po-ispanski zhenshchinu s muzykal'nym imenem, no Flora Hakes vryad li mogla ego uslyshat'. Pripodnyavshis', on s udivleniem obnaruzhil, chto pochti golyj. Miranda poshchupal zhalkie ostatki odezhdy, edva prikryvavshie ego telo, i obvel vse vokrug bessmyslennym voprositel'nym vzglyadom. Zametiv svoe oruzhie, on podobral ego i prinyalsya vnimatel'no izuchat'. Dolgo ne mog on ponyat', chto eto. Nozh, luk i strely. On bez konca trogal ih, perebiral, rassmatrival. Nakonec on podnyal golovu, vstal i, sobrav oruzhie, napravilsya v dzhungli. V sotne yardov ot svoej stoyanki Miranda nabrel na l'va, doedayushchego ostanki ocherednoj zhertvy, chut' v storone ot slonov'ej tropy. Lev ugrozhayushche zarychal. CHelovek ostanovilsya, prislushivayas'. Zamerev, on nablyudal za Numoj, pozhiravshim kakoe-to zhivotnoe. Kakoe -- on ne rassmotrel. Miranda besshumno oboshel eto mesto i dvinulsya dal'she. On byl pochti nag, no ne osoznaval etogo, dragocennosti ego ischezli, no on ne pomnil, chto oni kogda-to u nego byli, Uhha pokinula ego, no on ne hvatilsya ee, ibo nachisto zabyl o ee sushchestvovanii. Malen'kaya Uhha, zhelavshaya prouchit' ispanca, proigrala. Ee udar byl nastol'ko silen, chto Miranda lishilsya rassudka. Teper' etot zhalkij trup molcha probiralsya skvoz' dzhungli, lish' izredka hihikaya ili vshlipyvaya slovno rebenok. Esli by Uhha mogla uvidet' ego sejchas, to prishla by v uzhas. No ona uzhe nichego ne mogla uvidet', i neschastnoe sushchestvo prodolzhalo svoj put', ubivaya melkuyu zhivnost' i pitayas', chem pridetsya. *** Princesse ZHanzare tak i ne udalos' kupit' stroptivogo raba. Ee otec, korol', ne pozvolil sdelat' etogo. Pridya v polnoe beshenstvo, ona ushla v sosednij zal. Prohodya mimo trona, ona, otvernuvshis' v storonu, procedila skvoz' zuby: -- Durak! YA vse ravno kuplyu ego i ub'yu! YA tak reshila! Priblizhennye pokachivali golovami, no hranili molchanie. Korol' podnyalsya. -- Otvedite ego v kamenolomni. No peredajte oficeru, chto ih velichestvo ne zhelaet chtoby plennika peregruzhali rabotoj. Tarzana uveli. Korol' tozhe pokinul zal, lish' svita ostalas' na meste. Kogda za korolem zatvorilas' dver', odin iz priblizhennyh podkralsya k nej na cypochkah i, prisloniv uho, prislushalsya. -- Kazhetsya, staryj marazmatik ushel, -- shepotom soobshchil on ostal'nym, poskol'ku vse prekrasno znali, chto i u sten est' ushi. -- Net, ty videl kogda-nibud' takogo idiota? -- sprosil drugoj. -- On vser'ez poveril, chto on -- genij! Inogda mne kazhetsya, chto ya ne vynesu podobnogo breda. -- Vynesesh', kuda ty denesh'sya! -- voskliknul Gofoloso, glavnokomanduyushchij vojskami korolevstva. -- Kakaya otkrovennaya naglost'! -- voskliknul Makahago, glava stroitel'stva. -- On pripisyvaet vse nashi uspehi sebe, a v oshibkah vinit drugih! -- On sobral vseh nas, predstavitelej raznyh nauk, zdes', -- podhvatil glavnyj zodchij, -- i hochet ispol'zovat' nashi znaniya, vydavaya ih za svoi. CHto skazhet nash narod? -- Legko predstavit', -- hmyknul Gofoloso. -- Narod skazhet, chto nas vzyali ne za to, chto my chto-to znaem, a za to, chto my nichego ne znaem. CHto tut vozrazish'? Vse eto mozhet kogda-nibud' obernut'sya bedoj. YA sovetoval korolyu izbegat' nasiliya, inache skoro my stanem svidetelyami revolyucii. Neobhodimo oslabit' ego vliyanie, nejtralizovat', a ya podnimu armiyu i voz'mu vlast' v svoi ruki. -- Smelo, Gofoloso, -- skazal Torndali. -- Tem bolee, soldaty uvazhayut tebya. My predpochli by imet' takogo korolya, za kotorym vojska pojdut v boj i pobedyat. -- Smelo, smelo, Gofoloso! -- zashumeli vse vokrug. -- Smelo i mudro! Nachal'nik korolevskoj kancelyarii, hranivshij do pory do vremeni molchanie, pokachal golovoj. -- YA by ne skazal, chto govorit' o gosudarstvennoj izmene -- smelo i mudro, -- tiho proiznes on. Vse razom obernulis' k nemu. -- Kto govorit o gosudarstvennoj izmene, Vestako? -- sprosil Gofoloso. -- Vy gotovy na nee, chtoby spasti svoyu shkuru, -- prodolzhal Vestako. On govoril otchetlivo i gromko, ne boyas', chto ego mogut podslushat', a, mozhet, i nadeyas' na eto. -- Korol' tak dobr ko vsem nam. On chesten i zabotliv. Politika ego mudra. Kto mozhet osporit' eto? Prisutstvuyushchie zamyalis'. Gofoloso nervno hihiknul. -- Ty smeesh'sya, moj drug, -- probormotal on. -- Neuzheli ty ne ponyal, chto my razygrali tebya? |to prosto shutka. -- |, net, -- zaupryamilsya Vestako, -- mozhet ya chego i ne ponyal, no u korolya prekrasnoe chuvstvo yumora. YA peredam emu vashu shutku, i esli ona rassmeshit ego, ya posmeyus' vmeste s nim i soglashus', chto eto dejstvitel'no shutka. -- O, Vestako, ne stoit etogo delat'. Korol' mozhet nepravil'no vse ponyat'. My ved' dobrye druz'ya, i skazannoe zdes' prednaznachalos' tol'ko dlya druzej, -- toroplivo zagovoril Gofoloso. -- I, kstati, moj dobryj drug, ya tol'ko chto vspomnil, chto tebe ponravilsya odin moj rab. YA kak raz hotel podarit' ego tebe. Hochesh' -- beri. -- Mne ponravilis' desyat' tvoih rabov, -- nevozmutimo otvetil Vestako. -- Oni tvoi, -- voskliknul Gofoloso. -- Pojdem, ty sam ih vyberesh'. Tak priyatno sdelat' drugu podarok. Nachal'nik kancelyarii pristal'no vzglyanul na ostal'nyh. Vse napryazhenno molchali. Nakonec Trouldo, glavnyj specialist po sel'skomu hozyajstvu, skazal: -- Esli Vestako primet ot menya v dar desyat' rabov, ya budu ochen' rad. -- Nadeyus', oni budut v belyh tunikah? -- proiznes Vestako. -- Razumeetsya, -- prozvuchalo v otvet. -- Sochtu za chest', esli desyat' i moih rabov popolnyat kollekciyu Vestako, -- dobavil Torndali. -- I moih! -- voskliknul Makahago, glavnyj stroitel'. -- Ladno. Esli vashi raby poyavyatsya pered moim upravlyayushchim v kamenolomne do voshoda solnca, ya budu udovletvoren, -- otvetil Vestako, potiraya ruki i mnogoznachitel'no ulybayas'. Tut ego vzglyad upal na molchavshego do sih por Gefasto, komanduyushchego vojskami goroda. -- Nailuchshim obrazom, kakim ya mogu dokazat' svoe raspolozhenie k Vestako, -- otkliknulsya tot na nemoj vopros, -- soobshchit' emu, chto prilozhu vse sily, chtoby predotvratit' napadenie na nego moih voinov. Pravda, boyus', chto dazhe moj avtoritet mozhet okazat'sya bessil'nym. Hotya soldaty lyubyat menya, vsyakogo mozhno ozhidat'. On vzglyanul pryamo v glaza Vestako, kruto povernulsya i vyshel. Gofoloso i Gefasto byli samymi nezavisimymi i besstrashnymi v svite korolya. Tol'ko oni ne boyalis' ego tiranicheskoj vlasti. Prirodnyj um, hitrost' i znatnoe proishozhdenie pozvolili im sosredotochit' v svoih rukah bol'shuyu vlast'. Torndali, Makahago i Trouldo byli vybrany korolem za rabskuyu predannost' i gotovnost' vypolnit' lyuboj prikaz. Gefasto ne doveryal im, znaya, chto oni mogut predat' v lyuboj moment. CHto kasaetsya Vestako, to eto byl samonadeyannyj i bessovestnyj vzyatochnik, kotoryj ne veril v chestnye namereniya lyudej. Gefasto, idya vmeste s Gofoloso po koridoru, skazal: -- Dumayu, Veltopismakusu yavno ne povezlo s Vestako. -- Pochemu? -- voprositel'no glyanul na nego Gofoloso. -- On slishkom podl kak po otnosheniyu k korolyu, tak i po otnosheniyu k drugim lyudyam. Tut dlya nego net raznicy. Za den'gi on gotov rodnuyu mat' prodat'. Ponyatiya "chest'", "druzhba" emu ne znakomy. -- A tebe ne kazhetsya, -- skazal Gofoloso, -- chto Vestako ne luchshe i ne huzhe drugih? Sut' v tom, chto korol' i nasha znat' zhivut v osobyh usloviyah. Bezdeyatel'nost' i len' porodili v ih dushah podlost' i prochie poroki. Nado ogranichit' svobodnoe vremya. Nado zanyat'sya delom, kotoroe prinosilo by udovletvorenie i radost'. My presyshcheny roskosh'yu i udovol'stviem, kotorye poluchali vchera, poluchaem segodnya i budem poluchat' zavtra. -- Ty prav, drug moj. Povsyudu carstvuet rastochitel'nost'. My rastochaem nashe vremya, nashe basnoslovnoe bogatstvo. |tot porok porazil vsyu nashu verhushku vo glave s korolem. Sleduet otobrat' u nih bogatstvo, im ono ni k chemu. Massa lyudej nuzhdaetsya, i nado razdat' ego po spravedlivosti. -- K sozhaleniyu, vse eto -- teorii, starina. Formal'no, osnovnoj nalog beretsya s samyh bogatyh i postupaet v kaznu. Fakticheski zhe buduchi samymi bogatymi, prichem, ochen' bogatymi, poluchaya s naroda ogromnye dohody, my otdaem v vide naloga lish' neznachitel'nuyu, mizernuyu chast'. CHto zhe kasaetsya razdachi etih bogatstv, to kto soglasitsya podelit'sya s blizhnim po-bratski? Ni ty, ni ya, ni kto drugoj. Tvoi predlozheniya ne reshat problemy. -- Da, no nado konchat' s podlost'yu i bespreryvnym p'yanstvom. Ved' korolevstvo prihodit v upadok. -- Korolevstvu nuzhny vojny. Nebol'shie, bez osobogo krovoprolitiya. Takim obrazom my zajmem sebya. Kak by sezonnye vojny, pozvolyayushchie snyat' nakopivshiesya za opredelennoe vremya problemy. Drugimi slovami, ne uspev chem-libo presytit'sya, my eto teryaem. Vojna i trud -- vot dvigatel' bytiya. Mir porozhdaet len', vojna ee otricaet. Vojna iz kazhdogo mozhet sdelat' cheloveka. -- Dumaesh', vojna mozhet sdelat' cheloveka i iz korolya? Da eshche vino, kotoroe on obozhaet. -- CHto za smut'yanom ty stal s teh por, kak zanyal post komanduyushchego. -- Ty menya ne ponyal, -- vozrazil Gefasto neterpelivo. -- Sama po sebe vojna privedet gorod k gibeli. YA ne protiv mira, no ya protiv mysli, budto mir ili dobrodetel' sami po sebe ukrepyat nashu naciyu. Oni dolzhny cheredovat'sya s vojnami, vinom, razvratom i trudom, osobenno s upornym trudom, kotoromu obyazatel'no nuzhen mir i blagodenstvie. Ladno, potoropis'. Do voshoda solnca tebe nado uspet' peredat' desyatok rabov Vestako. Gofoloso gor'ko ulybnulsya. -- Kogda-nibud' on dorogo zaplatit za eto, i ya uzh pozabochus', chtoby on rasplatilsya spolna. -- Pri uslovii, chto ego povelitel' padet, -- proiznes Gefasto. -- Da, kogda ego povelitel' padet, -- otozvalsya Gofoloso. Komanduyushchij pozhal plechami i ulybnulsya. On eshche prodolzhal ulybat'sya, kogda ego drug svernul v sosednij koridor i skrylsya iz vidu. GLAVA ODINNADCATAYA Tarzana veli iz korolevskogo zala pryamo k kamenolomnyam Veltopismakusa, raspolozhennym v chetverti mili ot vos'mogo otseka. Devyatyj otsek eshche tol'ko stroilsya, i verenica tyazhelo nagruzhennyh rabov ischezla v kamenolomne, kuda veli i Tarzana. U vhoda oni ostanovilis', i dezhurnyj oficer sprosil, otkryvaya bol'shuyu knigu, lezhashchuyu na stole: -- Kak tvoe imya? -- U nego net imeni, -- otvetil soprovozhdayushchij, poluchivshij ot korolya sootvetstvuyushchie ukazaniya. -- CHto zh, v takom sluchae budem zvat' ego Gigantom, kak zvali do pleneniya, -- reshil oficer i sdelal pometku v knige. Zatem on povernulsya k stoyashchemu ryadom soldatu. -- Otvedi ego v tunnel' No 13 na 36-j uroven' i peredaj prikaz korolya: pust' podyshchut emu rabotu polegche. Prosledi, chtoby Gigant ne peretrudilsya. Stupaj. Vprochem, pogodi. Sejchas ego ochered', puskaj porabotaet. Soldat vybral kusok porody, vzvalil na plecho Tarzana i prikazal idti. Projdya po uzkomu temnomu koridoru, oni popali v drugoj, bolee shirokij i luchshe osveshchennyj. Po nemu dvigalis' iznurennye raby. Tarzan obratil vnimanie, chto vse vremya idet vniz i postoyanno povorachivaet napravo, dvigayas' kak by po spirali. Pol byl kamennyj, issharkannyj i sbityj millionami nog. Tonnel' osveshchalsya goryashchimi fakelami, i vremya ot vremeni popadalis' otverstiya peresekavshih ego drugih koridorov. Byli vidny i hody soobshcheniya, soedinyayushchie razlichnye urovni. Tarzan vnimatel'no priglyadyvalsya, starayas' zapomnit' hitroumnye perepleteniya etogo labirinta. No ponyat' ves' slozhnyj mehanizm bylo ne tak-to prosto. Kogda oni nakonec dostigli nuzhnogo im 36-go urovnya, Tarzan predpolozhil, chto oni nahodyatsya futah v pyatidesyati ot poverhnosti. Vybravshis' iz osnovnogo koridora, oni popali v drugoj, po kotoromu v oboih napravleniyah snovali raby. Nakonec oni dobralis' do rabochego uchastka, i Tarzana predstavili Ventalu, kotoryj, soglasno ierarhii Minanians, komandoval desyat'yu rabami. Kogda emu ob®yasnili, chto etogo giganta nel'zya peregruzhat' rabotoj, desyatnik sarkasticheski voskliknul: -- Nu chto za gigant? On nichut' ne vyshe menya! I pochemu ego nel'zya ispol'zovat' na tyazhelyh rabotah? Odnako, podozvav pomoshchnika, Vental tiho predupredil: -- Ty dolzhen sledovat' ukazu korolya. Ob etom nemom rabe govorit vse korolevstvo. Bud' s nim nastorozhe. On prinadlezhit Zoantrohago, a emu zaviduyut mnogie. Pomni, esli Zoantrohago -- mozg korolya-pridurka, to Gefasto -- ego mech. Dav novomu rabu zadanie, Vental otvel ego v srednij tunnel' i vernulsya nazad. Tarzan dolzhen byl podtaskivat' kuski porody ko vhodu v tunnel', gde ih zabirali drugie raby. Rabota ne utomlyala Tarzana, i on mog nablyudat' za proishodyashchim vokrug, prismatrivayas' k lyudyam, trudivshimsya s nim bok o bok. Oni byli primerno odnogo rosta s Tarzanom, i hotya on byl vse-taki samym vysokim, raznica sostavlyala lish' neskol'ko dyujmov. On ponyal, chto sredi nih est' nemalo teh, kto uchastvoval v bitve, v kotoroj on byl plenen. Oni-to i rasskazali Tarzanu obstoyatel'stva ego pleneniya, nazyvaya ego pri etom Zuantrolom (gigantom). I oni byli pochti takie zhe krupnye, kak i sam Tarzan. |to vyzyvalo u Tarzana nedoumenie, no kak on ne lomal golovu, najti ob®yasnenie nikak ne udavalos'. On po kroham sobiral podrobnosti bitvy, zapominal raspolozhenie rabochego otseka, vhodov i vyhodov, postoyanno dumaya, kak by v odin prekrasnyj den' vybrat'sya iz etogo labirinta. Kak tol'ko nadziratel' kuda-nibud' otluchalsya, tut zhe vspyhivali razgovory, vyrazhayushchie nedovol'stvo korolevskoj vlast'yu. V nih prinimali uchastie i raby, i soldaty, i oficery. Tarzan reshil, chto etim tozhe nado budet vospol'zovat'sya pri pobege, kotoryj rano ili pozdno obyazatel'no proizojdet. Nakonec dolgij i trudnyj den' zakonchilsya, i rabov razveli po svoim otsekam, raspolagavshimsya na teh zhe urovnyah, na kotoryh oni rabotali. Tarzana i neskol'kih drugih rabov otveli v dal'nij konec tunnelya, zakanchivayushchegosya nebol'shim vhodom v ogromnoe pomeshchenie. Vhod ohranyalsya dvumya strazhnikami. Vnutri nahodilis' primerno pyat'desyat muzhchin i zhenshchin. ZHenshchiny gotovili edu nad malen'kimi kostrami. Dym i chad uhodili v nebol'shie otverstiya, prorublennye v potolke. Veroyatno, pomeshchenie ventilirovalos' eshche kak-to, inache pyat'desyat chelovek poprostu zadohnulis' by. Zdes' byli raby raznyh vozrastov, no starikov Tarzan ne zametil. Kozha zhenshchin i detej otlichalas' takoj blednost'yu, kakoj Tarzan nikogda ne vstrechal. Pozzhe emu ob®yasnili, chto oni nikogda ne videli belogo sveta. I deti, rozhdavshiesya v labirinte, ostavalis' tam navsegda. ZHenshchiny, zahvachennye v plen v drugih gorodah, byli obrecheny zhit' v podzemel'e do samoj smerti. Tol'ko chudo, esli kakoj-nibud' voin vyberet sebe zhenu iz ih chisla, moglo spasti neschastnyh. No obychno voiny zhenilis' na rabynyah v belyh tunikah, s kotorymi oni vstrechalis' na poverhnosti. Na licah etih zhenshchin lezhala pechat' grusti i bezyshodnosti, i Tarzan proniksya k nim glubokoj simpatiej. Nikogda v zhizni on ne videl vyrazheniya takoj beznadezhnosti na lice zhivogo sushchestva. Tarzan kak novichok srazu zhe okazalsya v centre vnimaniya, no nikto ne dvinulsya s mesta, tak kak sluh o ego osobyh privilegiyah uzhe pronik i syuda. O nem uzhe vse znali. Devushka, gotovivshaya pishchu, pojmala ego vzglyad i mahnula rukoj. Tarzan priblizilsya. Takoj krasavicy on ne vstrechal nikogda v zhizni. Beliznu ee chistoj i nezhnoj kozhi ottenyali issinya-chernye volosy, obramlyavshie lico. -- Ty Gigant? -- sprosila devushka. -- YA Zuantrol, -- otvetil Tarzan. -- On govoril mne o tebe, -- prodolzhala krasavica. -- YA budu gotovit' tebe edu. Do sih por ya gotovila tol'ko dlya nego, no, esli u tebya net drugoj devushki, ya budu gotovit' i tebe. Kazalos', ona byla nemnogo smushchena. -- U menya nikogo net, kto mog by pozabotit'sya zdes' obo mne, -- otvetil Tarzan. -- No kto eto "on", o kotorom ty govorish'? -- Moe imya Talaska, -- skazala devushka. -- A ego ya znayu tol'ko po nomeru. Poka on rab -- u nego net imeni. Tak on mne ob®yasnil. Ego nomer Vosem'desyat v kube plyus devyatnadcat'. Vizhu, tvoj nomer vosem'desyat v kube plyus dvadcat' odin. Ona vzglyanula na neponyatnyj Tarzanu ieroglif u nego na pleche i na rukave zelenoj tuniki. -- A u tebya est' imya? -- Oni nazyvayut menya Zuantrol. -- O, ty dejstvitel'no bol'shoj, no tebya vryad li mozhno nazvat' gigantom. -- A ya dumal, chto ty Zertalakolol, -- vdrug uslyshal Tarzan u samogo svoego uha i, obernuvshis', uvidel raba, kotoryj i vo vremya raboty ne spuskal s nego glaz. Tot ulybnulsya. -- YA Zertalakolol po moemu hozyainu, -- povtoril Tarzan. Rab udivlenno podnyal brovi. -- YA vizhu, ty chertovski umen. No ya ne vydam tebya. S etimi slovami on otoshel i zanyalsya svoimi delami. -- CHto on hotel skazat'? -- sprosila devushka. -- Delo v tom, chto s momenta, kogda ya popal v plen, ya molchu, i vse reshili, chto ya nemoj. A raz nemoj, znachit ya Zertalakolol -- oni ved' ne govoryat. -- YA ih nikogda ne videla. Devushka s interesom vzglyanula na Tarzana. -- Schitaj, chto tebe povezlo. Oni ne ochen'-to priyatny na vid. -- Vse ravno interesno. Mne nravitsya vse, chto hot' kapel'ku otlichaetsya ot moej tepereshnej zhizni, ot togo, chto okruzhaet menya dnem i noch'yu. -- Ne teryaj nadezhdy, -- podbodril ee Tarzan. -- Esli chelovek sil'no zahochet, on nepremenno vozvratitsya na poverhnost'. -- Vozvratitsya? YA nikogda i ne byla tam. -- Nikogda ne byla na poverhnosti? Ty hochesh' skazat', s togo momenta, kak popala v plen? -- YA rodilas' zdes' i nikogda ne podnimalas' na poverhnost'. -- Ogo! Znachit, ty rabynya vtorogo pokoleniya. No u Minanians raby vtorogo pokoleniya poluchayut beluyu tuniku i svobodno zhivut na poverhnosti. -- |to ne dlya menya. Moya mat' ne pozvolila by mne etogo. Ona predpochla by, chtoby ya umerla, chem stala zhenoj zhitelya goroda ili rabynej drugogo. YA dolzhna umeret', kak tol'ko stuplyu na zemlyu. -- No kak zhe tebe udalos' izbezhat' etogo? -- Delo v tom, chto u kazhdogo hozyaina mnozhestvo rabov, i on ne mozhet upomnit' vseh v lico. CHto kasaetsya perepisi, to fakt moego rozhdeniya byl skryt, i obo mne prosto ne znayut. Matushka prisvoila mne nomer umershego v tot den' raba, i moe poyavlenie na svet proshlo nezamechennym. -- No ty ochen' krasiva. Tvoe lico davno dolzhno bylo privlech' vnimanie, -- ne unimalsya Tarzan. Devushka na mgnovenie otvernulas' i provela rukoj po licu i volosam. Zatem vnov' predstala pered Tarzanom, neuznavaemo izmenivshis'. On ne poveril svoim glazam -- takim urodlivym i bezobraznym stalo lico krasavicy. -- O, bozhe! -- vyrvalos' u nego. Postepenno morshchiny razgladilis', i lico devushki vnov' zasiyalo krasotoj, lish' gor'kaya ulybka napominala o neveroyatnom prevrashchenii. -- Vsemu etomu menya nauchila moya matushka, -- tiho skazala devushka. -- Tak chto, kogda oni poyavlyayutsya, oni dazhe ne glyadyat v moyu storonu. -- No razve ne luchshe bylo by vyjti zamuzh za kakogo-nibud' voina i zhit' v gorode? Ved' voiny Veltopismakusa vryad li sil'no otlichayutsya ot tvoih soplemennikov? Ona pokachala golovoj. -- |to ne dlya menya. Moj otec Manadalamakus. Spustya dve luny posle togo, kak pohitili moyu mat', rodilas' ya, uzhe v etih katakombah, vdali ot svezhego vozduha i solnechnogo sveta. -- A tvoya mat'? -- ostorozhno sprosil Tarzan. -- Ona zdes'? Devushka grustno pokachala golovoj. -- Uvy. Oni prishli za nej dvadcat' lun tomu nazad i uveli s soboj. S teh por ya ee ne videla i ne znayu, chto s nej. -- A zhivushchie zdes'? Oni ne vydali tebya? -- CHto ty! Esli rab predast svoego tovarishcha, ego prosto razryvayut na kuski. No my zaboltalis'. Ty, dolzhno byt', goloden. S etimi slovami Talaska predlozhila Tarzanu pouzhinat'. On predpochel by syroe myaso, no, poblagodariv devushku, prinyalsya zhevat' prigotovlennuyu pishchu, obdumyvaya uslyshannoe. -- Stranno, chto ne idet Aoponato, -- zametila ona. -- On nikogda eshche ne opazdyval. Smuglyj rab, medlenno podhodivshij k nim, vzglyanul na Tarzana, i tot reshil, chto eto i est' Aoponato. -- A vot i Aoponato, -- skazal Tarzan Talaske. Radostno ulybnuvshis', ona obernulas', no, uvidev smuglogo raba, otshatnulas' i prosheptala: -- Net, eto ne on. Podoshedshij tknul pal'cem v storonu Tarzana i sprosil u devushki: -- Ty chto, gotovish' emu? A mne, znachit, otkazyvaesh'sya. Da kto on takoj! CHem on luchshe menya? Otnyne ty budesh' gotovit' dlya menya postoyanno. -- Ty legko najdesh' mne zamenu, Garaftan. Idi k lyuboj zhenshchine i ostav' menya v pokoe. My imeem pravo vybirat', dlya kogo nam gotovit', i ya ne sobirayus' delat' eto dlya tebya. -- Imej v vidu, tebe zhe luchshe budet, esli ty soglasish'sya, -- zarychal smuglolicyj. -- Ty budesh' moej. YA prosil tebya stat' moej zhenoj, kogda etih i v pomine ne bylo. Esli ne obrazumish'sya, zavtra zhe rasskazhu Ventalu vsyu pravdu, i tebya zaberut otsyuda. Ty kogda-nibud' videla Kalfastobana? Devushka molchala. -- Nu tak uvidish' i stanesh' ego nalozhnicej. Oni zaberut tebya otsyuda! -- YA predpochtu etogo Kalfastobana tebe, no znaj, nikto nikogda ne kosnetsya menya bez moego soglasiya, -- prezritel'no skazala devushka. -- Ah tak! -- zarychal rab i shagnul vpered. Shvativ ee za ruki, on prityanul devushku k sebe. Talaska ne uspela uvernut'sya, i smuglolicyj sklonilsya nad nej, zhelaya pocelovat', no tut sil'nye pal'cy szhali ego plecho. Rab vypustil zhertvu i otshatnulsya. V tot zhe mig moguchij udar sbil ego s nog. Mezhdu nim i devushkoj stoyal seroglazyj neznakomec s kopnoj chernyh volos. Rab vskochil na nogi i, slovno byk s nalitymi krov'yu glazami, brosilsya na Tarzana. -- Sejchas ty umresh'! -- prorychal on. GLAVA DVENADCATAYA YUnosha-alali gordo shel po lesu. V rukah on nes luk i strely. Za nim sledom dvigalis' desyat' muzhchin s takim zhe oruzhiem. Navstrechu im po trope besshumno i ostorozhno probiralas' zhenshchina-alali. Vdrug ona ostanovilas' kak vkopannaya. Glaza ee suzilis', ushi nastorozhilis', nozdri nervno zadvigalis', nyuhaya vozduh. Muzhchiny... I ne odin -- neskol'ko. Esli vnezapno poyavit'sya pered nimi, net somneniya, oni rasteryayutsya, i uzh odnogo-to mozhno budet shvatit', prezhde chem oni razbegutsya. Inache ona vnov' ostanetsya v odinochestve... S nekotoryh por nachali tvorit'sya strannye veshchi. ZHenshchina ee plemeni, otpravivshayasya za muzhchinami v les, ne vernulas' nazad. Da i drugie tozhe. V dzhunglyah nahodili trupy zhenshchin, no prichinu ih smerti nikto ob®yasnit' ne mog. No uzh ona-to ne vernetsya v peshcheru s pustymi rukami. Vnezapno svernuv s tropy, ona okazalas' pryamo pered muzhchinami, hotya dovol'no daleko. Esli ee zametyat, oni uspeyut razbezhat'sya. Ona hotela ukryt'sya, no bylo uzhe pozdno. Odin iz muzhchin ukazal na nee rukoj. Uhvativ dubinku pokrepche, zhenshchina neuklyuzhe pobezhala navstrechu. S udivleniem i radost'yu ona obnaruzhila, chto muzhchiny i ne sobirayutsya ubegat'. Veroyatno, ot odnogo ee vida eti trusy ostolbeneli. No chto eto? Kazhetsya, oni pobezhali ej navstrechu! Vdrug ona zametila v rukah u nih kakie-to strannye predmety. Na licah zhe ne bylo straha, a reshimost' i voodushevlenie. No chto za predmety u nih v rukah? Vdrug begushchij vperedi priostanovilsya i ot nego otdelilas' dlinnaya palka, kotoraya so svistom vonzilas' v ruku zhenshchine, i ona ponyala, chto te, ch'i trupy ona videla v lesu, pogibli ot etih palok. ZHenshchina reshila, chto samoe luchshee sejchas -- spasat'sya begstvom ot etih bystronogih muzhchin, obladayushchih smertonosnym oruzhiem. Muzhchiny ne presledovali ranenuyu, oni byli udovletvoreny uzhe tem, chto ih boyatsya i ot nih ubegayut. Kogda soplemennicy uvideli svoyu ranenuyu tovarku, vletevshuyu v peshcheru i zadyhayushchuyusya ot bystrogo bega, oni pohvatali dubinki i brosilis' k vyhodu, dumaya, chto za nej gnalsya lev. Odnako k ih udivleniyu, vozle peshchery nikogo ne bylo. -- Ot kogo ty spasalas'? -- zhestami sprosili oni. -- Muzhchiny, -- pokazala ona. Udivlenie i prenebrezhenie otrazilis' na licah okruzhayushchih. Odna zhenshchina pnula ee, drugaya udarila po golove. -- Ih bylo mnogo, i oni chut' ne ubili menya letayushchimi palkami. Smotrite! -- Ona vydernula strelu iz krovotochashchej rany. -- Oni ne pobezhali ot menya, a poshli navstrechu. Vse zhenshchiny, kotorye ne vernulis', ubity imi. |tot rasskaz ochen' udivil zhenshchin. Oni ne mogli ne verit' svoej samoj otvazhnoj soplemennice,