|jv Devidson. Istoki Nila ----------------------------------------------------------------------- Avram Davidson. The Sources of the Nile (1961). Per. - O.Voejkova. Avt.sb. "Feniks i zerkalo". SpB., "Severo-Zapad", 1993. OCR & spellcheck by HarryFan, 3 October 2001 ----------------------------------------------------------------------- Bob Rozen vstretil Pitera ("Starinu Pita"... "Tiharilu Pita"... "Bednyagu Pita" - vybirajte na svoj vkus) Martensa v pervyj (i moglo sluchit'sya tak, chto v poslednij) raz v byuro Rezerforda na Leksington avenyu. |to bylo odno iz teh samyh vysokih prohladnyh zdanij na Leksingtone s vysokimi prohladnymi sekretarshami, a poskol'ku Bob chuvstvoval, chto emu ni sejchas, ni pozzhe nikak ne svetit stat' takim vysokim i prohladnym, chtoby vyzvat' u nih hot' kakoj-nibud' interes, emu udalos' prosto posidet' i nasladit'sya obshchej kartinoj. Dazhe zhurnaly na stolike okazalis' prohladnymi: "Spektejtor", "Bottedzhe Oskuro" i "ZHurnal Geograficheskogo Obshchestva shtata N'yu-Jork". On vybral poslednij i prinyalsya perelistyvat' "Issledovaniya demografii Dzhekson Uajtov". On pytalsya ulovit' hot' kakoj-nibud' smysl v kuche statisticheskih dannyh kasatel'no al'binizma sredi etogo lyubopytnogo plemeni (predkami kotorogo yavlyalis' indejcy Tuskarory, gessency-dezertiry, londonskie ulichnye zhenshchiny i beglye raby), kogda prishla odna iz sekretarsh - voshititel'no vysokaya, izumitel'no prohladnaya - i povela ego v kabinet Tresslinga. On polozhil zhurnal licom vniz na nizen'kij stolik i posledoval za nej. Kak raz v etot moment starik s portfelem, edinstvennyj krome nego chelovek, sidevshij v ozhidanii, vstal, i Bob zametil u nego na glazu krovyanoe pyatno, kogda prohodil mimo. |to byli vypuklye pozheltevshie glaza, pokrytye setkoj krohotnyh krasnyh sosudov, a v ugolke odnogo iz nih vidnelos' yarko-krasnoe pyatno. Na mgnovenie Rozenu stalo iz-za nego ne po sebe, no togda u nego ne nashlos' vremeni, chtoby ob etom podumat'. - Voshititel'nyj rasskaz, - skazal Dzho Tressling, imeya v vidu istoriyu, blagodarya kotoroj Rozen udostoilsya etoj besedy pri pomoshchi svoego agenta. Istoriya poluchila na konkurse pervuyu premiyu, i agent podumal, chto Tressling... esli by Tressling... mozhet byt', Tressling... - Razumeetsya, my i pritronut'sya k nej ne mozhem iz-za temy, - skazal Tressling. - Kak, a chem zhe nehorosha tak tema grazhdanskoj vojny? - skazal Rozen. Tressling ulybnulsya. "V toj mere, v kakoj eto kasaetsya derevenskogo syra teti Kerri, - skazal on, - yuzhane _pobedili_ v grazhdanskoj vojne. Po krajnej mere, nam ne stoit govorit' im, chto eto ne tak. |to mozhet vyzvat' u nih nedovol'stvo. Severyanam _vse ravno_. A vy napishite dlya nas drugoj rasskaz. "CHas teti Kerri" postoyanno ishchet novyj dramaticheskij material". - Kakoj, naprimer? - sprosil Bob Rozen. - CHto nuzhno velikoj amerikanskoj publike, pitayushchejsya syrami, tak chto istoriya o prishedshem k razresheniyu konflikte, zatragivayushchem sovremennye molodye amerikanskie pary, kotorye zarabatyvayut svyshe desyati tysyach dollarov v god. Tol'ko nichego spornogo, gryaznogo, outre ili passe [ekscentrichnogo ili ustarevshego (franc.)]. Rozen oshchushchal udovol'stvie ottogo, chto mozhet videt' Dzhozefa Tresslinga, kotoryj otvechal za scenarii "CHasa teti Kerri" v kompanii Dzh.Oskara Rezerforda. Govorili, chto v etom godu rasskazam yavilos' na stene prednachertanie Mene Mene ["Ischislil Bog carstvo tvoe i polozhil konec emu"; Kniga Proroka Daniila 5: 6-8, 13, 16, 17, 25-30], chto zhurnaly mrut kak muhi-odnodnevki, i vsyakij, kto nadeetsya prozhit', zanimayas' pisatel'stvom, postupit razumno (govoril on sam sebe), esli proberetsya na televidenie. No na samom dele on ne rasschityval, chto emu udastsya sovershit' etot perehod, a mysl' o tom, chto on, nu, nikak ne znaet ni odnogo sovremennogo amerikanca - molodogo li, starogo li, zhenatogo ili holostogo, - kotoryj zarabatyval by svyshe desyati tysyach v god, pohozhe, predrekala, chto i sam on nikogda ne stanet stol'ko zarabatyvat'. - I nichego avangardnogo, - skazal Tressling. Molodaya zhenshchina prishla snova i odarila ih vysokoj prohladnoj ulybkoj. Tressling vstal. Bob tozhe. "M-r Martens vse eshche tam", - vpolgolosa skazala ona. - O, boyus', ya ne smogu s nim segodnya uvidet'sya, - skazal Dzho Tressling. - M-r Rozen okazalsya nastol'ko ocharovatelen, chto vremya promel'knulo nezametno, i k tomu zhe nemalo vremeni... Zamechatel'nyj starik, - skazal on, ulybayas' Bobu i pozhimaya emu ruku. - Samyj nastoyashchij veteran reklamnogo dela, znaete li. Pisal kogda-to tekst dlya "Uspokoitel'nogo siropa missis Uinslou". Rasskazyvaet voshititel'nye bajki. Ochen' zhal', chto mne nekogda slushat'. Nadeyus' vskore snova uvidet' vas zdes', m-r Rozen, - skazal on, po-prezhnemu derzha Boba za ruku, kogda oni shli k dveryam, - s kakim-nibud' iz vashih milyh rasskazov. S rasskazom, kotoryj my by s radost'yu priobreli. Nikakih istoricheskih dram, nikakoj inostrannoj okruzhayushchej obstanovki, nichego outre, passe, nichego avangardnogo i prezhde vsego: nichego spornogo i gryaznogo. Vy zhe ne sobiraetes' stat' odnim iz etih _golodnyh_ pisatelej, pravda? Rozen dazhe ne uspel otvetit', no po vzglyadu Tresslinga ponyal, chto uzhe svoboden, i reshil nemedlenno nachat' rabotu nad gryaznoj spornoj istoricheskoj dramoj outre na fone inostrannoj okruzhayushchej obstanovki i t.d., dazhe esli by eto stoilo emu zhizni. Napravlyayas' k liftu, on ne tuda svernul, a kogda vozvrashchalsya, stolknulsya licom k licu so starikom. "Demografiya Dzhekson Uajtov, - s pritvornym izumleniem skazal starik. - Kakoe vam delo do etih neschastnyh prostofil'? Oni ne pokupayut, ne prodayut, ne sozdayut mody, ne sleduyut mode. Oni tol'ko brakon'erstvuyut, bludyat i proizvodyat na svet nol' celyh chetyre desyatyh al'binosov s gidrocefaliej na kazhduyu sotnyu dush. Ili chto-to vrode togo". Pod®ehal lift, i oni voshli v nego vmeste. Starik uporno glyadel na nego, a ego zhelto-krovavyj glaz napominal oplodotvorennoe yajco. "No ya ih sovershenno ne vinyu, - prodolzhal on. - Bud' u menya hot' nemnogo uma, ya stal by Dzhekson Uajtom, a ne reklamnym rabotnikom. Vy mozhete hotya by, - skazal on bezo vsyakogo perehoda, - postavit' mne vypivku. Raz uzh pravdivyj Tressling govorit, budto ne mozhet prinyat' menya iz-za vas, pederast lzhivyj. Da Boga radi! - kriknul on. - Tut u menya v staren'kom portfel'chike lezhit shtuka, kotoraya obladaet bol'shej cennost'yu dlya etih lyudej s Medison, Leksington i Park avenyu, esli by oni tol'ko..." - Pozvol'te ugostit' vas vypivkoj, - so smireniem v golose skazal Rozen. Na ulice stoyala zhara, i on ponadeyalsya, chto v bare budet prohladno. - Bushmill [sort viski] s sodovoj i l'dom, - skazal staryj Piter Martens. V bare _bylo_ prohladno. Bob uzhe perestal prislushivat'sya k monologu svoego sputnika naschet veshchej, lezhavshih u nego v staren'kom portfel'chike (chto-to po povodu vyyavleniya techenij v mode zaranee), i zagovoril o sobstvennyh zabotah. So vremenem starik, chej opyt po chasti otsutstviya interesa k ego recham prevyshal normu, nachal prislushivat'sya k _nemu_. - |to sluchilos', kogda vse chitali "Aku-Aku", - skazal Bob. - Nu ya i podumal, chto moya navernyaka pojdet prekrasno, ved' ona pro Rapa Nui, Ostrov Pashi, i pro korabli peruanskih ohotnikov za nevol'nikami, i nameki na velikie predaniya proshlogo, i vse takoe. - I? - I ne vyshlo. Izdatel', to est' _tot_ edinstvennyj iz vseh izdatelej, kotoryj proyavil hot' kakoj-to interes, skazal, chto emu nravitsya, kak napisano, no publika pokupat' etu knigu ne stanet. On posovetoval mne vnimatel'no izuchit' drugie knigi v myagkih oblozhkah na prilavkah. Vzglyani, kakovy oni, stupaj i dejstvuj analogichno. YA tak i sdelal. Nu, vam oni znakomy. Na chetnyh stranicah s geroini sdirayut byustgal'ter, a ona krichit: "Da! Da! Skorej! Ah!" On ne zametil ni odnogo zhesta, odnako vremya ot vremeni poyavlyalas' ruka, stavivshaya pered nimi novye stakany. Staryj Martens sprosil: "Ona krichit "radostno" ili "vostorzhenno"?" - I radostno, i vostorzhenno. V chem delo, vy chto, dumaete, ona frigidna? Martens skazal: "Upasi Bozhe". Krupnaya blondinka, sidevshaya za stolikom nepodaleku, mrachno skazala: "Znaesh', Herold, mne povezlo, chto Miloserdnyj Bog ne poslal mne detej, inache ya izvela by na nih vsyu svoyu zhizn', tak zhe kak ya izvela ee na svoih protivnyh priemnyh detej". Martens sprosil, chto proishodilo na nechetnyh detyah. - YA imeyu v vidu stranicah, - spustya mgnovenie popravilsya on. U Boba Rozena onemela pravaya polovina lica. Po levoj polovine zabegali murashki. On oborval pesenku, kotoruyu tihon'ko murlykal i skazal: "O, eto uravnenie neizmenno. Na nechetnyh stranicah geroj libo puskaet krov' kakomu-nibud' ublyudku, dav emu po bashke pushkoj, libo lyagaet ego v pah, a _potom_ ego vyrubaet, libo (bez rubashki, i vam ne dozvoleno upominat', chto sluchilos' s bryukami, hotya eto gorazdo vazhnee; veroyatno, oni rastayali ili vrode togo) zanimaetsya tem, chto, snyav rubashku, vzdymaet svoe strojnoe muskulistoe telo nad kakoj-nibud' babenkoj, ne nad geroinej, potomu chto eto ne ee stranicy, a nad kakoj-nibud' osoboj zhenskogo pola, na tazovyh kostyah kotoroj on vychital zagadochnye tajny..." On nemnogo pomolchal, pechal'no razmyshlyaya. - Tak pochemu zhe ona togda ne poshla? - sprosil starik. - Pozvol' skazat' tebe, moj mal'chik, ya videl, kak menyalis' vkusy publiki, pereskakivaya s "Devushki iz Limberlosta" (nastol'ko neporochnoj, chto dazhe monahini mogli ee chitat') na shtuki, ot kotoryh pobledneet i portovyj gruzchik, i eto pobuzhdaet menya sprosit': kak zhe kniga, kotoruyu vy opisyvaete mogla ne imet' uspeha? Molodoj chelovek pozhal plechami: "V modu snova voshli monahini. Kinofil'my o monahinyah, knigi pro monahin', monahini na televidenii, vesterny... Tak chto izdatel' skazal, chto vkusy publiki peremenilis', i ne napishu li ya emu zhizneopisanie sv.Terezy?" - Gurr-gurr. - Poetomu ya potratil tri mesyaca, sostavlyaya v beshenom tempe zhizneopisanie sv.Terezy, a kogda zakonchil ego, okazalos', chto ya napisal ne pro tu svyatuyu. Durackij prostofilya i ponyatiya ne imel, chto svyatyh s takim imenem neskol'ko, i mne dazhe v golovu ne prishlo sprosit', imel li on v vidu ispanskuyu sv.Terezu ili francuzskuyu. D'Avila ili Malen'kij Cvetok. - Sohrani nas svyatye... Skazhite, vam izvesten etot zamechatel'nyj starinnyj irlandskij tost? "Vyp'em za Trentskij Sovet, kotoryj zapretil postom est' myaso, no ne zapretil vypivat'"? Bob podal znak barmenu. "Tol'ko ya ne ponyal, pochemu odnu sv.Terezu mozhno prodat', a druguyu nel'zya. Tak chto ya poshel k drugomu izdatelyu, a _on_ tol'ko i skazal, chto vkusy publiki peremenilis' i ne napishu li ya emu chto-nibud' s detskoj prestupnost'yu v kachestve fona. Posle etogo ya nekotoroe vremya zarabatyval tem, chto torgoval zamorozhennoj gorchicej v zale igral'nyh avtomatov, a vse moi druz'ya govorili: BOB! Kak ty MOG? _|to s tvoim-to talantom?_" Krupnaya blondinka postavila na stol stakan s zelenym, slovno dzhungli, napitkom i posmotrela na svoego sputnika. "CHto ty imeesh' v vidu, oni menya lyubyat? Esli oni menya lyubyat, tak pochemu zhe uezzhayut v Konnektikut? Kogda kogo-to lyubyat, v Konnektikut ne uezzhayut", - podcherknula ona. Staryj Martens prokashlyalsya. "YA predlozhil by vam ob®edinit' vse tri vashih po tainstvennym prichinam neprodazhnyh romana. Geroj otplyvaet na peruanskom nevol'nich'em korable, chtoby sovershit' nabeg na ostrov Pashi, obitatelej kotorogo on lyagaet v pah, esli oni prinadlezhat k muzhskomu polu, ili vzdymaet nad nimi svoi chresla, esli oni zhenskogo pola, i vse eto do teh por, poka v videnii emu ne yavlyayutsya obe sv.Terezy, kotorye rasskazyvayut emu istoriyu svoej zhizni, i on obrashchaetsya v istinnuyu veru, v rezul'tate chego nachinaet zarabatyvat' na zhizn', torguya zamorozhennoj gorchicej v zale igral'nyh avtomatov, chtoby pomoch' nesovershennoletnim prestupnikam, kotorye chasto poseshchayut eto mesto". Bob provorchal: "Bud'te uvereny, pri moem vezenii ya zakonchu ego kak raz k tomu vremeni, kogda vkusy publiki opyat' peremenyatsya. Izdatelyam ponadobitsya karmannyj sbornik luchshih tekstov iz Mak Gaffi [odna iz samyh izvestnyh hrestomatij dlya shkol'nikov] ili memuary Konstantina Porfirorodnogo. YA mog by vzobrat'sya na Gimalai i otmorozit' sebe pri etom zadnicu, a spustivshis' s rukopis'yu v rukah, obnaruzhil by, chto vse iz Izdatel'skogo Ryada, vo imya ch'ih-to interesov, nadeli zashchitnye ochki i b'yut ostrogoj rybu na dne |ritrejskogo morya. Tol'ko vot, ya nikogda tochno ne znal, v kakoj stepeni vkusy publiki menyayutsya sami po sebe i skol' bol'shuyu rol' v ih izmenenii igrayut izdateli..." Hotya on znal navernyaka, chto vozduh prohladen, v nem vrode by vozniklo mercanie, i on uvidel skvoz' eto mercanie, kak Piter Martens vypryamlyaetsya i nagibaetsya k nemu, a ego staroe morshchinistoe lico vdrug ozhivaet, i v nem poyavlyaetsya entuziazm. "A vy hoteli by znat' tochno? - sprosil starik Martens. - Vy hoteli by znat', na samom dele _znat'_?" - CHto? Kak? - Bob izumilsya. Glaz starika uzhe pohodil na odin sploshnoj krovyak. - Potomu chto, - progovoril Martens, - ya mogu skazat' vam, _chto_. YA mogu skazat' vam, _kak_. Bol'she nikto. Tol'ko ya. I ne tol'ko pro knigi, pro chto ugodno. Potomu chto... Poslyshalsya strannyj shum, slovno otdalennyj shelest vetra sredi suhoj travy. Rozen obernulsya i uvidel smeyushchegosya cheloveka, ostanovivshegosya vozle nih. |tot ochen' vysokij, ochen' hudoj chelovek, s ochen' malen'koj golovoj byl odet v bledno-korichnevyj kostyum, i cvet lica u nego byl svetlo-korichnevyj; on slegka sutulilsya. On pohodil na bogomola, a na shirokoj sinej poverhnosti ego guby prostupali usy v forme perevernutoj vverh nogami bukvy V. - Vse teshites' snovideniyami, Martens? - sprosil etot chelovek, i ego suhoj smeshok prozvuchal slovno shepot s prisvistom. - Vorota iz roga ili vorota iz slonovoj kosti? [po drevnegrecheskomu pover'yu, sny, kotorym suzhdeno bylo sbyt'sya, prohodili cherez vorota, sdelannye iz roga, a sny, kotorym sbyt'sya ne suzhdeno, - cherez vorota iz slonovoj kosti] - Ubirajtes', k chertyam, podal'she ot menya, SHedvell, - skazal Martens. SHedvell povernul svoyu krohotnuyu golovenku k Rozenu i uhmyl'nulsya. "On rasskazyval vam, kak trudilsya nad uspokoitel'nym siropom staroj missis Uinslou? Kak zhal', chto narkotiki Herrisona sgubili eto delo? Govoril on vam, kak trudilsya na starika Sapolio? Na starika Stenli Stimera? ("SHedvell, vali otsyuda", - rasporyadilsya Martens, upershis' loktyami v stol i sobirayas' snova zagovorit' s Bobom.) Ili on bormotal chasami, slovno staryj provodnik s Zambezi, utverzhdaya, budto znaet, gde raspolozheno Slonov'e Kladbishche? Gde moda zarozhdaetsya, ponyat' ya ne mogu, - progovoril on naraspev, - v butylke il' u Martensa v mozgu?" Golova Martensa, pokrytaya zhidkim sloem zheltovato-belyh volos, dernulas' v storonu vnov' pribyvshego. "|to, mal'chik moj, T.Pettis SHedvell, prezrennejshij iz vseh lyudej na svete. On zanimaetsya - na denezhki iz sobstvennogo karmana, potomu chto nikto emu v kredit i shlyapy ne prodast - zanimaetsya tak nazyvaemym issledovaniem rynka. Tol'ko vot chego ya nikak ne voz'mu v tolk: kto, k chertyam sobach'im, stanet ego nanimat', raz uzh. Polli |dler udarilas' v respektabel'nost'? SHedvell, ya tebya preduprezhdayu, - skazal on, - kanaj otsyuda. YA tebya vot pokuda naelsya. Bol'she ty ot menya nikakoj informacii ne poluchish'". Dalee posledovalo krasnorechivoe izobrazhenie, chego eshche ne poluchil by ot nego T.Pettis SHedvell, dazhe esli by umiral ot zhazhdy, a potom on skrestil ruki na grudi i zamolchal. Prezrennejshij iz vseh lyudej na svete hihiknul, zapihal huduyu kostlyavuyu ruku v karman, vytashchil ottuda pachku belyh kusochkov kartona, skreplennyh s odnoj storony, otorval odin iz nih po linii perforacii i vruchil ego Bobu. "Moya vizitka, ser. Predpriyatie moe neveliko, eto verno, no ono postoyanno rastet. Ne vosprinimajte m-ra Martensa chereschur vser'ez. I ne pokupajte emu slishkom mnogo vypivki. Zdorov'e u nego uzhe ne to, chto prezhde... vprochem, horoshim ono nikogda i ne bylo". I, rassmeyavshis' na proshchanie, - slovno zashelestela kukuruznaya sheluha, - on otpravilsya proch'. Martens vzdohnul, sliznuv poslednie rosistye kapel'ki s podtayavshego ledyanogo kubika. "YA zhivu pod smertnym strahom i boyus', chto odnazhdy u menya najdetsya dostatochno deneg, chtoby kupit' stol'ko buhla, skol'ko mne hochetsya, i togda ya pojmu, prosnuvshis', chto progovorilsya etomu vasilisku, kotoryj vot tol'ko chto ushel. Vy mozhete sebe predstavit', chtoby kto-nibud' zakazal sebe vizitnye kartochki v vide bloknota s otryvnymi listami? Tak oni ne vypadayut i ne mnutsya - vot ego dovody. Po vsem prirodnym i grazhdanskim zakonam takie lyudi ne imeyut prava na sushchestvovanie". V gudyashchej prohlade bara Bob Rozen popytalsya uhvatit'sya za mysl', zastenchivo pryatavshuyusya v ugolke soznaniya. On chuvstvoval, chto vo vseh prochih otnosheniyah soznanie u nego, kak nikogda, yasnoe. No tak ili inache on upustil etu mysl' i obnaruzhil, chto rasskazyvaet sam sebe smeshnuyu istoriyu na francuzskom yazyke, i (hotya vo vremya obucheniya v srednej shkole emu nikogda ne udavalos' poluchit' otmetku vyshe 80) podivilsya chistote svoego proiznosheniya i zasmeyalsya, dojdya do suti anekdota. - Naplyuj na chernye neglizhe, - govorila polnaya blondinka. - Esli hochesh' sohranit' privyazannost' svoego muzha, - skazala ya ej, - poslushaj luchshe menya... Uskol'znuvshaya bylo mysl' priplelas' obratno po svoim sobstvennym soobrazheniyam i prygnula pryamo v ruki Bobu. "Progovorit'sya? - povtoril on s voprositel'noj intonaciej. - Progovorit'sya naschet _chego_? YA imeyu v vidu SHedvellu". - Prezrennejshemu iz vseh lyudej na svete, - mashinal'no dobavil staryj Martens. I togda na staroj ego fizionomii vozniklo prestrannoe vyrazhenie: gordoe, kovarnoe, boyazlivoe... - Vam hotelos' by najti istoki Nila? - sprosil on. - Hotelos' by? - Pust' sebe _edet_ v Mejn, - skazala ya. - Pust' sebe celymi dnyami raskrashivaet skaly, - skazala ya. - Tol'ko, radi Boga, derzhi ego k chertyam podal'she ot ostrova Fajr [malen'kij ostrovok v N'yu-Jorke, ryadom s Long-Ajlendom, mesto dlya otdyha, izvestnoe tem, chto tam sobirayutsya gomoseksualisty], - skazala ya. - Herold, nu razve ya ne prava? - sprosila krupnaya blondinka. Bob ponyal, chto Pit Martens chto-to shepchet. Sudya po vyrazheniyu ego lica, chto-to vazhnoe, i molodoj chelovek popytalsya razobrat' slova sredi gula, a pri etom v golove ego voznikla p'yanaya mysl': nado by vse eto zastenografirovat' ili vrode togo... _hotite uznat', vpravdu uznat', gde eto zarozhdaetsya i kak, i kak chasto?_ No net, razve ya chto-nibud' znayu? Mnogo let ya byla Klaroj, gadkoj machehoj, a teper' ya - Klara, gadkaya teshcha. _Vstrechayutsya li takie v kazhdom pokolenii? Dolzhno byt'... izvestno uzhe mnogo let... izvestno uzhe mnogo let... tol'ko Kto? i Gde? - iskal, issledoval, kak Livingston i vse prochie, provodivshie issledovaniya, iskavshie, perenosya lisheniya, istoki Nila_... Kto-to, skorej vsego Klara, izdala dolgij, povergayushchij v drozh' krik, a potom v golove Boba Rozena na nekotoroe vremya ne ostalos' nichego, tol'ko gudenie, gudenie, gudenie, a starik Martens otkinulsya na spinku stula, i ego krovavo-krasnyj glaz smotrel na nego v sardonicheskom molchanii, i veko medlenno-medlenno opuskalos', zakryvaya ego, no staryj Martens tak i ne skazal bol'she ni edinogo slova. Pohmel'e okazalos' nastoyashchim koshmarom, kotoryj postepenno osedal, blagodarya (a mozhet, vopreki) vsem sredstvam, do kotoryh udalos' dodumat'sya bol'nomu mozgu Boba: chernomu kofe, krepkomu chayu, shokoladu s molokom; sousu iz syrogo yajca, krasnogo perca i vustershirskogo syra. Po krajnej mere, s blagodarnost'yu podumal on cherez nekotoroe vremya, rvota na pustoj zheludok mne ne grozit. Po krajnej mere, vse neobhodimye sredstva est' v kvartire i vyhodit' na ulicu ne nuzhno. |tot rajon vrashchalsya vokrug opredelennoj tochki, i on zhil kak raz v nej, v kvartale, gde kopchenaya lososina i bejgeli [tverdye glazirovannye bulochki v forme ponchika] postepenno otstupali pered natiskom svinogo sychuga i trebuhi, s odnoj storony, i Bodegas, comidas criollas [vinnymi pogrebkami, kreol'skimi harchevnyami (isp.)], s drugoj; deti nosilis' shumnymi stayami sredi gruzovikov i avtobusov, a sverla neprestanno terzali ulicy. Proshla minuta, prezhde chem on ponyal, chto shum, donosyashchijsya teper' do nego, vovse ne priglushennoe eho sverleniya, a stuk v dver'. Nevernoj tryasushchejsya pohodkoj on dobralsya do nee i otkryl. On nichut' ne udivilsya by, esli by na poroge okazalsya voron, no tam stoyal vysokij, slegka sutulyj chelovek s kroshechnoj golovkoj i skreshchennymi na grudi, kak u bogomola, rukami. Posledovalo neskol'ko tshchetnyh suhih shchelchkov, a zatem iz gorla Boba vyrvalos' imya: "SHedbern?" - SHedvell, - myagko popravili ego. - T.Pettis SHedvell... Boyus', vy ploho sebya chuvstvuete, m-r Rozen... Bob vcepilsya v dvernoj kosyak, tiho zastonal. Ruki SHedvella rascepilis' i pokazalsya - ne malen'kij chelovechek, kotorogo on potihon'ku obkusyval, a - bumazhnyj paket, kotoryj vskore otkryli. - ...poetomu ya vzyal na sebya smelost' i prines vam nemnogo goryachego kurinogo bul'ona. On okazalsya blazhenno teplym, v nem prisutstvovali i vkus, i konsistenciya. Bob vylakal ego, prohripel slova blagodarnosti. "Ne stoit, ne stoit, - mahnul rukoj SHedvell. - Vsegda rad okazat' nebol'shuyu uslugu". Vocarilos' molchanie, ego narushali lish' slabye glotatel'nye zvuki. "Starik Martens, kak zhal'. Konechno, on _byl_ star. I vse zhe, kakoe potryasenie dlya vas. Udar, kak mne skazali. YA, e-e-e, nadeyus', u vas ne bylo nepriyatnostej s policiej?" Kazalos', ot goryachego bul'ona u Boba vnutri voznik myagkij priliv sil. "Net, oni ochen' milo sebya veli, - skazal on. - Serzhant nazyval menya "synok". Oni menya i privezli syuda". - A-a. - SHedvell pogruzilsya v zadumchivost'. - U nego ne bylo rodstvennikov. YA eto tochno znayu. - M-m-m. - No... dopustim, on ostavil paru dollarov. Maloveroyatno, no... I dopustim, on zaveshchal paru dollarov komu-nibud' ili, mozhet, kakoj-nibud' blagotvoritel'noj organizacii. Nevazhno. Nas eto ne kasaetsya. On nikak ne stal by vnosit' v zaveshchanie svoi bumagi... nabroski staryh materialov, napisannyh im, i vse takoe. |to voobshche dlya lyudej interesa ne predstavlyaet. Voz'mut i vybrosyat ili sozhgut. No dlya _menya_ oni predstavlyayut interes. YA hochu skazat', znaete li, ya ved' vsyu zhizn' zanimayus' reklamoj. Kogda byl mal'chishkoj, raznosil reklamnye listki. |to fakt. Bob popytalsya predstavit' sebe T.Pettisa SHedvella mal'chishkoj, ne smog i stal pit' bul'on. "Horoshij bul'on, - skazal on. - Spasibo. Ochen' lyubezno s vashej storony". SHedvell uporno tverdil, chto ono togo ne stoit. On hihiknul. "Starina Pit taskal v svoem starom portfele obaldennejshie materialy, - skazal on. - Po suti dela, chast' ih imela otnoshenie k odnoj zatee, kotoruyu my kogda-to pytalis' vmeste osushchestvit'. Odnako iz etogo nichego ne vyshlo, i starikan po etoj prichine stal sklonen k nekotoroj zapal'chivosti, no vse zhe... ya polagayu, ona pokazalas' by vam interesnoj. Mozhno ya vam pokazhu?" Bob chuvstvoval sebya po-prezhnemu gadko, no zhelanie umeret' proshlo. "Konechno", - skazal on. SHedvell okinul vzglyadom komnatu, zatem vyzhidatel'no posmotrel na Boba. Spustya minutu on skazal: "Gde on?" - "CHto gde?" - "Portfel'. Starika Martensa". Oni ustavilis' drug na druga. Zazvonil telefon. Bob zastonal, pomorshchilsya ot boli, snyal trubku. Zvonila Norin, devushka s prityazaniyami v oblasti dramaturgii i literatury, s kotoroj on tajkom predavalsya razvratu na osnove principa to da, to net, prichem periody "net" vozveshchalo prisutstvie v kvartire Norin materi Norin (vyazanie, nravstvennye ustoi srednih sloev naseleniya i vse prochee), kogda prihodil ves'ma sladostrastno nastroennyj Bob. - U menya zhutkoe pohmel'e, - skazal on v otvet na ee pervyj (sderzhannyj i obshcheprinyatyj) vopros, - i v kvartire razval. - Vidish', chto proishodit, stoit mne na minutku ot tebya otvernut'sya? - radostno zakudahtala Norin. - K schast'yu, na segodnya u menya net ni raboty, ni obshchestvennyh obyazannostej, tak chto ya sejchas priedu. Bob skazal: "S uma sojti!", povesil trubku i povernulsya licom k SHedvellu, kotoryj gryz konchiki svoih cepkih pal'cev. "Spasibo za bul'on", - skazal on, i v ego golose prozvuchala nekotoraya zavershennost'. "A kak zhe portfel'?" - "U menya ego net". - "On stoyal okolo stula starika, kogda ya videl vas oboih v bare". - "Togda on, navernoe, v bare i ostalsya. Ili on v bol'nice. A mozhet byt', u policejskih. No..." - "Ego tam net. I u nih tozhe net". - "No i u menya ego net. Pravda, m-r SHedvell, ya vam ochen' blagodaren za bul'on, no ya ne znayu, kuda, k chertu..." SHedvell poter svoi krohotnye zaostrennye usiki, pohozhie na znachok L, obrashchennye ostriem k ego krohotnomu ostren'komu nosiku. On vstal. "Kak zhal', pravo. |ti bumagi svyazany s delom, v kotorom my uchastvovali vmeste so starinoj Piterom... v dejstvitel'nosti, ya imeyu na nih takoe zhe pravo, kak... Hotya poslushajte. Mozhet byt', on vam o nem rasskazyval. On govoril ob etom vsyakij raz, kak napivalsya, a kogda ne napivalsya, tozhe, kak pravilo, govoril. O tom, chto emu nravilos' nazyvat' "Istokami Nila"? M-m-m?" |ta fraza dobralas' do kolokol'ni, i togda kolokola yavno zazveneli, vo vsyakom sluchae, SHedvell eto zametil. On sovershil kak by pryzhok vpered, i ego pal'cy legli na plechi Boba. - Vy zhe ponyali, o chem ya govoryu. Poslushajte! Vy - Pisatel'. Idei starika ne po vashej chasti. YA - Reklamnyj agent. Oni po moej chasti. Za soderzhimoe ego portfelya - kak ya uzhe ob®yasnil, ono po pravu prinadlezhit mne - ya zaplachu. Tysyachu Dollarov. Sobstvenno govorya, za vozmozhnost' prosto _prosmotret'_ bumagi - ya zaplachu _sotnyu_ dollarov. Kogda Bob podumal, chto poslednij poluchennyj im chek okazalsya vypisan na 17 dollarov 72 centa (prava Monegask na detektiv), kogda on uslyshal, o kakih znachitel'nyh summah idet rech', glaza u nego shiroko raskrylis', i on izo vseh sil popytalsya vspomnit', chto zhe, k chertu, _sluchilos'_ s etim portfelem... no bezrezul'tatno. V suhom prishepetyvayushchem golose SHedvella zazvuchali prositel'nye notki. "YA dazhe gotov zaplatit' vam za vozmozhnost' obsudit' vashu besedu so starym i... s pozhilym dzhentl'menom. Vot..." I on polez v karman. Bob zakolebalsya. A potom vspomnil, chto Norin uzhe edet cherez gorod, napravlyayas' k ego zhilym kvartalam, i, nesomnenno, kak vsegda vezet vmeste so svoimi uprugimi prelestyami pamyatnye podarki iz oblasti ekzoticheskoj provizii, k kotoroj ona pristrastilas', otvernuvshis' ot telyach'ih kotlet s goroshkom iz detstva, kotorye sejchas edyat v predmest'yah: naprimer, polufabrikaty dlya shashlyka, lokumi [blyudo grecheskoj kuhni iz baklazhanov], vina teplogo yuga, pahlava [sloenyj pirog s greckimi orehami], provalone [sort syra] i prochie zhivye svideteli slavy, kotoroj byla oveyana Greciya, i velichiya, kotorym obladal Rim. Raznoobraznye zhelaniya, podogretye takimi myslyami, stali nabirat' silu i roptat', i on zastavil sebya otvergnut', veroyatno, neetichnye i, bezuslovno, nesvoevremennye predlozheniya SHedvella. - Ne sejchas, - skazal on. I dobavil, naproch' otbrosiv vsyakuyu delikatnost': - Ko mne dolzhna prijti devushka. Provalivajte. V drugoj raz. Sledy razocharovaniya i dosady ischezli s lichika SHedvella, i ono priobrelo v vysshej stepeni otvratitel'noe plotoyadnoe vyrazhenie. "Nu _razumeetsya_, - skazal on. - V drugoj raz? Konechno. Moya kartochka..." On izvlek otryvnoj bloknot. "U menya uzhe est' odna, - skazal Bob. - Do svidaniya". On pospeshno skinul zlovonnye odezhdy, v kotoryh proshel snachala skvoz' zharu, potom skvoz' p'yanstvo, a zatem skvoz' komatoznoe sostoyanie, prinyal dush, raschesal myshinogo cveta volosy, sbril rozovuyu shchetinu (tol'ko ee merzkij ottenok i pomeshal emu otpustit' borodu) i umastil sebya razlichnymi patentovannymi sredstvami. Bolee udachlivym kollegam T.Pettisa SHedvella po chasti reklamy udalos' ubedit' ego (ispol'zuya mnozhestvo razlichnyh podhodov, dejstvuya to vkradchivo, a to naprolom), chto oni neobhodimy, esli on hochet byt' prinyat v horoshem obshchestve; potom on odelsya i, ne skryvaya predvoshishcheniya, stal ozhidat' pribytiya lishennoj celomudriya Norin. Ona prishla, pocelovala ego i prigotovila emu edu: drevnie zhenskie obyazannosti, prenebrezhenie kotorymi yavlyaetsya nesomnennym bezoshibochnym priznakom upadka kul'tury i regressa. Potom ona prochla vse, chto on napisal za vremya, proshedshee s momenta ih poslednego sliyaniya, i obnaruzhila nekotorye nedostatki. - Ty tratish' slishkom mnogo vremeni na opisaniya vnachale, - skazala ona s uverennost'yu, dostupnoj lish' lyudyam, ne prodavshim ni odnoj rukopisi. - Tebe nuzhno sdelat' tak, chtoby personazhi byli kak _zhivye_ s pervogo zhe predlozheniya. - Marli byl s samogo nachala mertv, - probormotal Bob. - CHto? - rasseyanno prolepetala Norin, pritvoryayas', budto ne slyshit. Ona staralas' ne smotret' na svoego milogo lyubovnika, i vzglyad ee zazhegsya, ostanovivshis' na chem-to drugom. "CHto eto? - sprosila ona. - U tebya tak mnogo deneg, chto oni valyayutsya gde ni popadya? Mne kazalos', ty govoril, budto razoren". I Bob posmotrel na bledno-rozovyj konchik pal'ca, kotoryj ukazyval na stol vozle dveri, gde lezhali dve hrustyashchie dvadcatidollarovye bumazhki, slozhennye v dlinu. - SHedvell! - tut zhe skazal on. I v otvet na dvizhenie pripodnyavshihsya brovej (kotorye vyglyadeli by kuda luchshe, esli ih ne vyshchipyvat', no razve mozhno vosprepyatstvovat' chuzhoj vole?) dobavil: - Ochen' merzkij tip, vshivyj grubiyan, kotoryj yavilsya s kakim-to gnilym predlozheniem. - I u kotorogo k tomu zhe, - skazala Norin, tut zhe vniknuv v sut' dela, - est' den'gi. Bob reshil nikogda ih drug s drugom ne znakomit', esli tol'ko poluchitsya. "Vo vsyakom sluchae, - snova zagovorila ona, otlozhiv rukopis' Boba v storonu, - teper' my s toboj smozhem kuda-nibud' shodit'". On vyalo posporil naschet edy, zatem naschet ee prigotovleniya; ona vyklyuchila gaz, tut zhe zasunula kastryuli v morozilku, vstala, davaya ponyat', chto gotova idti. V tot samyj moment u nego voznikli i drugie vozrazheniya protiv uhoda, upominat' o kotoryh bylo by neblagorazumno, ibo, soglasno moral'noj sisteme Norin, kazhdyj epizod s proyavleniem strasti po okonchanii svoem stanovilsya incidentom za sem'yu pechatyami i ne soderzhal v sebe obeshchanij na povtorenie v dal'nejshem. So smireniem, kotoroe obletala mysl' o tom, chto chetyreh SHedvellovskih desyatok na vsyu zhizn' ne hvatit i, kak ni rastyagivaj vecher, vse ravno rano ili pozdno oni opyat' okazhutsya u nego v kvartire, Bob poshel vmeste s nej za dver'. Tak i sluchilos'. Na sleduyushchij den' v seredine utra posle ot®ezda Norin Bob okazalsya v prekrasnom nastroenii, no bez centa v karmane. On razdumyval nad vozmozhnost'yu poluchit' avans u svoego agenta, Styuarta |mmanuelya, krohotnogo podvizhnogo chelovechka, ch'i glaza za dvojnymi linzami pohodili na bol'shie chernye pugovicy na tuflyah, i tut zazvonil telefon. |SV [ekstrasensornoe vospriyatie] eto bylo ili ne |SV, no zvonil Styuart sobstvennoj personoj, on priglasil ego na lench. - Rad, chto hot' _kto-to_ iz vashih klientov poluchaet den'gi, - skazal Bob v vysshej stepeni nelyubezno. - O, eto ne moi den'gi, - skazal Styuart. - |to den'gi Dzh.Oskara Rezerforda. Odin iz glavnyh ego lyudej - net, ne Dzho Tressling, ya znayu, chto vy pozavchera s nim vstrechalis', da, ya znayu, chto iz etogo nichego ne vyshlo, eto sovsem drugoj chelovek - Fillips |nhalt. YA by hotel, chtob vy prishli. Tak chto Bob ostavil vcherashnyuyu nedovarennuyu zhrachku v morozilke i s krajne slaboj neohotoj otpravilsya na vstrechu so Styuartom i Fillipsom |nhaltom, o kotorom prezhde nikogda ne slyhival. Pervoe randevu podrazumevalo vypivanie v bare, ch'e nazvanie emu tozhe ni o chem ne govorilo, no stoilo emu zajti vnutr', kak on ponyal, chto eto tot samyj bar, v kotorom on byl pozavchera, i tut emu stalo ne po sebe, vdvojne ne po sebe, ved' on besserdechno pozabyl, pochti sovsem, o tom, chto tam proizoshlo. Srazu stalo yasno, chto barmen ob etom ne zabyl. Odnako, po vsej vidimosti, on ubedilsya, brosiv nastorozhennyj vzglyad na etu troicu, chto oni ne predstavlyayut soboj bol'shoj ugrozy v plane strahovaniya, poskol'ku nikakih zamechanij on ne vyskazal. |nhalt okazalsya muzhchinoj srednih razmerov s dovol'no priyatnym, nemnogo rasteryannym, vyrazheniem lica i sero-stal'nogo cveta strizhkoj en brosse [pod bobrik (franc.)]. "Mne ochen' ponravilsya vash rasskaz", - skazal on Bobu i tem samym tut zhe narushil neglubokij son malen'kogo bryuzgi, obitavshego v pisatel'skom soznanii Boba. _Konechno_ (zavopil on), ya _prekrasno_ ponimayu, kakoj imenno rasskaz vy imeete v vidu, ved', v konce koncov, ya napisal odin edinstvennyj rasskaz za vsyu svoyu _zhizn'_, a potomu nikakih inyh opredelenij dlya "_vashego rasskaza_" ne trebuetsya. Mne ponravilsya vash _roman_, m-r Heminguej. Mne ochen' ponravilas' vasha _p'esa_, m-r Kaufman. Styuart |mmanuel', znavshij izvilistye puti soznaniya pisatelej tak zhe horosho, kak cifry v vypiske iz svoego bankovskogo scheta, lovko vvernul: "Polagayu, m-r |nhalt imeet v vidu "Nerazdosadovannyh na more". S tverdoj vezhlivost'yu m-r |nhalt oproverg eto vyskazyvanie. "YA znayu, chto on poluchit premiyu, - skazal on, - i nameren ego prochest', no ya imel v vidu "Zelenuyu stenu". Tak uzh sluchilos', chto etot sovsem koroten'kij rasskazik trinadcat' raz otsylali obratno, a potom ego priobrel za nichtozhnuyu summu zhurnal, podbiravshij obychno ostatki krushenij, no on prinadlezhal k chislu teh, kotorye Bobu nravilis' bol'she vsego. On ulybnulsya Fillipsu |nhaltu, Fillips |nhalt ulybnulsya emu, Styuart prosiyal i zakazal vypivku. Oficiant, prinesshij buhalovo, peredal Bobu Rozenu slozhennyj listok bumagi. "Ego ostavila dama", - skazal on. "Kakaya dama?" - "Blondinka". Literaturnyj agent i rabotnik po reklame ulybnulis', obmenyalis' podhodyashchimi k sluchayu zamechaniyami, a Bob skol'znul vzglyadom po zapiske, zametil, chto pocherk - ego sobstvennyj, ne razobral, chto tam napisano, skomkal ee i zapihal v karman. - M-r |nhalt, - skazal Styuart, ustavivshis' na svoego klienta temnymi glazami pod bol'shimi vekami, - zanimaet ves'ma znachitel'noe polozhenie v kompanii Rezerforda: u nego uglovoj kabinet. Myagkaya, chut' ustalaya ulybka |nhalta, kotoryj smenil temu i zagovoril o svoem dome v Dariene i o tom, kak on sam lichno nad nim truditsya. Mezh tem oni pokonchili s napitkami i peshkom otpravilis' v restoran v neskol'kih kvartalah ot bara. Bob ispytal neveroyatnoe oblegchenie, zametiv, chto |nhalt ne stal zakazyvat' yaic-pashot s tertym shpinatom, melko narezannoj soloniny ili chego-nibud' v takoj zhe stepeni prostogo, poleznogo, otvratitel'nogo i v nekotorom rode podavlyayushchego sklonnosti samogo Boba. |nhalt zakazal utku, Styuart - baran'i kotlety, a Bob vybral rubec s lukom. - Dzho Tressling govorit, chto vy sobiraetes' napisat' chto-nibud' dlya syrnoj programmy, - skazal |nhalt, kogda oni nachali privodit' v besporyadok blyudo s soleniyami. Bob slegka pripodnyal brovi, ulybnulsya. Styuart s mrachnoj zadumchivost'yu razglyadyval vnutrennosti marinovannogo pomidora, kak by povtoryaya pro sebya: "Desyat' procentov ot 17 dollarov 72 centov, prava Monegask na detektiv". - V nyneshnee vremya v Soedinennyh SHtatah edyat bol'she syru, chem dvadcat' pyat' let nazad, - prodolzhal |nhalt. - Gorazdo, gorazdo bol'she... Iz-za reklamy? Takoj, kak "CHas teti Kerri?" Povliyala li ona na vkusy publiki? Ili... vkusy publiki peremenilis', skazhem, po inym prichinam, a my prosto skol'zim vmeste s volnoj? - CHelovek, kotoryj smog by otvetit' na etot vopros, - skazal Bob, - pozavchera umer. |nhalt sdelal vydoh. "Otkuda vam izvestno, chto on eto mog?" - On tak skazal. |nhalt, derzhavshij v ruke nedoedennyj marinovannyj ogurchik, ostorozhno polozhil ego v pepel'nicu i naklonilsya vpered. "CHto eshche on govoril? Starik Martens, ya hochu skazat'. Vy ved' _imeete v vidu_ starika Martensa, verno?" Bob skazal, chto tak i est', i dobavil, neumyshlenno solgav, chto emu predlagali za podobnuyu informaciyu tysyachu dollarov, no on otkazalsya. Ne uspel on popravit'sya, kak lico |nhalta, obychno chut' rozovoe, priobrelo chut' li ne krasnyj cvet, a glaza Styuarta |mmanuelya stali ogromnymi i zasverkali; oba oni v odin golos skazali: "_Kto predlagal?.._" - CHto vyhodit iz truby? Styuart prishel v sebya pervym (|nhalt sidel, ustavyas' v odnu tochku i nichego ne govoril, poka kraska otlivala ot ego lica) i skazal: "Bob, eto ne shutka. Po etoj prichine my zdes' i vstretilis'. Tut zameshany ochen' bol'shie den'gi, dlya tebya, dlya menya, dlya Fila |nhalta, dlya, nu, dlya vseh. Prakticheski dlya vseh. Tak chto..." U nego vyrvalos'. "Dlya T.Pettisa SHedvella?" - sprosil Bob. |to proizvelo, kak govorili v doatomnuyu epohu, elektricheskij effekt. Styuart izdal nechto srednee mezhdu stonom i shipeniem, ochen' pohozhee na zvuk, kotoryj izdaet chelovek, doverchivo spustivshij shtany i vdrug sovershenno neozhidanno sevshij na l'dinku. On vcepilsya v ruku Boba. "Vy nichego, upasi Bozhe, ne _podpisyvali_?" - provyl on. |nhalt, kotoryj v proshlyj raz pokrasnel, teper' pobelel, no po-prezhnemu sohranil nekotoruyu zastenchivost', a potomu lish' polozhil ruku na obshlag pidzhaka Boba. - On - ham! - skazal on drozhashchim golosom. - On - svin'ya, m-r Rozen! - "Prezrennejshij iz vseh lyudej na svete", - procitiroval m-r Rozen. ("Imenno", - skazal |nhalt.) - Bob, vy, upasi Bozhe, nichego ne _podpisyvali_? - Net. Net. Net. No u menya poyavilos' oshchushchenie, chto sekretov s menya vpolne hvatit. I esli ya ne poluchu informacii, chto zh, gospoda, ya i pugovicy ne rasstegnu. - Podoshel oficiant s edoj i soglasno pravilam i obychayam soyuza oficiantov podal kazhdomu ne to blyudo. Kogda oni s etim razobralis', Styuart doveritel'no skazal: "Da, konechno, Bob. Informaciya. Nu razumeetsya. Nam nechego skryvat'. Skryvat' ot _vas_, - skazal on so smeshkom. - Davajte berites' za edu. YA budu est' i govorit', a vy esh'te i slushajte". Takim obrazom, upletaya rubec s lukom. Bob slushal, kak Styuart rasskazyvaet v vysshej stepeni udivitel'noe predanie skvoz' svoego roda bar'er iz perezhevyvaemoj baran'ej kotlety. V kazhdom pokolenii, skazal Styuart, poyavlyalis' vershiteli mody, tretejskie sud'i stilya. Petronij pri dvore Nerona. Frant Bryummel' v Anglii v epohu Regentstva. Nachinaya s kakogo-to momenta v proshlom i v nastoyashchee vremya vse znayut o parizhskih dizajnerah i ob ih vliyanii. A v oblasti literatury ("Ah-ah!" - probormotal Bob, mrachno razglyadyvaya sobstvennuyu vilku s tushenym bych'im rubcom), v oblasti literatury, skazal Styuart, pospeshno glotaya dlya bol'shej chetkosti, vsem nam izvestno, kakoe vozdejstvie mozhet okazat' na tvorchestvo dazhe sovershenno neizvestnogo pisatelya recenziya na pervoj stranice "Sandi tajmz", v literaturnom razdele, napisannaya lyubym iz nositelej nekotoryh opredelennyh imen. - Ona vozneset ego k vysotam slavy i bogatstva so skorost'yu sveta, - skazal Styuart. - Perehodite k suti. - No teper' Styuart perezhevyval kusok zazharennoj na reshetke baraniny, i emu udalos' lish' izdat' kakoe-to bul'kan'e, mahnut' vilkoj i vskinut' brovi. |nhalt otorvalsya ot unylogo processa nizvedeniya utki do massy volokon s apel'sinovym privkusom i povernulsya, slovno zatem, chtoby izvlech' slova izo rta Styuarta, nabitogo baraninoj. - Sut', m-r Rozen, zaklyuchaetsya v tom, chto bednyj starik Martens za proshedshie gody ishodil Medison avenyu vdol' i poperek, utverzhdaya, budto otkryl sposob predugadyvaniya techenij i stilej v mode, no nikto emu ne poveril. CHestno govorya, ya ne poveril. A teper' veryu. I vot chto zastavilo menya izmenit' svoe otnoshenie. Kogda ya pozavchera uznal o ego stol' neozhidannoj smerti, u menya vozniklo oshchushchenie, budto u menya _est'_ chto-to iz ego bumag, on ostavil ih mne, chtoby ya srazu prosmotrel, a ya ih vzyal prosto, chtoby ot nego otdelat'sya. I, da, pozhaluj, ya pochuvstvoval za soboj nekotoruyu vinu i, nesomnenno, neskol'ko ogorchilsya, i poetomu ya poprosil sekretarshu prinesti ih. Nu, vy zhe ponimaete, u rabotnikov Dzh.Oskara Rezerforda, kak i v Prirode, nichto bessledno ne ischezaet... - Fillips |nhalt ulybnulsya svoej neskol'ko zastenchivoj, dovol'no miloj i slegka rasteryannoj ulybkoj. - Tak chto ona prinesla mne bumagi, i ya na nih vzglyanul... YA... - On priumolk, zakolebalsya v poiskah mot jusfe [podhodyashchego slova (franc.)]. Styuart sdelal masterskij glotok i kinulsya na ambrazuru s palashom shotlandskih gorcev v ruke. "On ostolbenel!" Izumilsya, vnes popravku |nhalt. On izumilsya. V konverte, ad