eshchal podderzhat' bill', no ya ne videl ego uzhe pochti mesyac. Navernoe, on prihvornul. - Ne dumayu, - otvetil Gont. - S Roderikom vse v poryadke. |ti starye soldaty poroj slishkom zanudlivy, osobenno kogda rech' zahodit o boyah, no ih slovo - kremen'. Esli Rod obeshchal podderzhat' tebya, znachit, tak ono i budet. Na nego mozhno polozhit'sya. - Mne nuzhna ne stol'ko ego podderzhka, skol'ko ego den'gi, - suho konstatiroval Blekstoun. - Politik ne mozhet zhit' na odni aplodismenty. Moi kampanii obhodyatsya nedeshevo. Mne nuzhen postoyannyj istochnik sredstv. Moi sobstvennye resursy ne beskonechny. Zoloto Hajtauera ochen' by prigodilos'. Na drugom konce gostinoj, vozle chashi s velikolepnym fruktovym punshem, stoyali Grehem Dorimant i koldun'ya Vizazh. Lyubitelya prohladitel'nogo podobnyj napitok, vozmozhno, razocharoval by - slishkom mnogo v nem raznoobraznyh vin i malovato fruktov, no Dorimant slavilsya tem, chto pil vse podryad, a sejchas ego k tomu zhe muchila zhazhda. Grehem Dorimant - polnyj muzhchina srednego rosta, okolo soroka let. On postoyanno ulybalsya, i temnye glaza izluchali iskrennee teplo. Vot uzhe pochti tri goda on sostoyal politicheskim konsul'tantom Blekstouna, i eta rabota emu ochen' nravilas'. On obladal poistine enciklopedicheskimi znaniyami po izbiratel'noj sisteme Hejvena, byl blizko znakom so vsemi chlenami Soveta i s ih pomoshchnikami. Dorimant prekrasno orientirovalsya v tom, kogo neobhodimo ubedit', kogo zapugat', a kogo i podkupit'. On chetko predstavlyal, chto nuzhno delat': agitirovat' ili drat'sya. No samoe cennoe v nem - on ne imel sobstvennyh politicheskih ambicij. Ideologiya ego ne interesovala: emu bylo vse ravno, komu sluzhit'. Dorimant prisoedinilsya k Blekstounu prosto iz-za togo, chto tot emu ponravilsya. Sam on slyl lenivym, ne slishkom-to obremenennym moral'nymi normami chelovekom, no v Blekstoune, yavlyavshemsya emu polnoj protivopolozhnost'yu, on nashel mnogoe, chto vyzyvalo u nego voshishchenie. Sovetnik s takim zharom srazhalsya za svoe delo, tak veril v pobedu, chto Dorimant prosto zavidoval. Rabota ryadom s nim voodushevlyala ego. |tot period on ocenival kak luchshee vremya v svoej zhizni. Sejchas Dorimant s zhadnost'yu pil punsh i ulybalsya koldun'e Vizazh. Schitaya sebya damskim ugodnikom, on stremilsya vyglyadet' obhoditel'nym, hotya len' chasto podvodila ego. Odezhdu on pokupal tol'ko samuyu luchshuyu, no v nem ne bylo nastoyashchego sharma. Vprochem, emu hvatalo chuvstva yumora, chtoby ne otnosit'sya k mode vser'ez. V osobennosti on gordilsya volosami - ved' emu pochti sorok, a sedina eshche ne tronula ih. No, vprochem, volos na ego golove moglo byt' i pobol'she. Koldun'ya Vizazh, slushaya Dorimanta, derzhala v ruke svoj bokal. Ej bylo okolo dvadcati let. Tyazhelaya kopna ryzhih volos svobodno spadala na plechi. Kozha otlichalas' beliznoj, a na shirokom otkrytom lice siyali zelenye glaza. V Vizazh chuvstvovalas' skrytaya dikost', kak v nedavno priruchennom zver'ke. |ta osobennost' privlekala muzhchin, no dazhe samyj beschuvstvennyj iz nih ne mog ne oshchutit', chto za postoyannoj privetlivoj ulybkoj skryvayutsya ves'ma ostrye zubki. Ona vyglyadela dovol'no vysokoj dlya zhenshchiny (rost - pyat' futov), no boleznenno hudoj. Dorimant ispytyval bol'shoe zhelanie otvesti ee v restoran i kak sleduet nakormit'. Takie otecheskie chuvstva byli dlya nego vnove, i on tshchatel'no ih skryval. - Nu, moya dorogaya, - ozhivlenno progovoril Dorimant, - kak segodnya nash dragocennyj shef? Vasha magiya vse eshche ohranyaet ego? - Razumeetsya, - nasmeshlivo parirovala koldun'ya. - Poka ya s nim, magiya emu ne ugrozhaet. A vy, ser? Vashi sovety zashchishchayut ego tak zhe, kak i moi zaklinaniya? - YA pytayus', - ulybnulsya Dorimant. - Konechno, u chestnogo cheloveka, podobnogo Vil'yamu, vragov hvataet. On slishkom otkryt. Esli by on soglasilsya kos na chto zakryt' glaza... - Togda on ne byl by Blekstounom, - oborvala ego Vizazh. - I nikto iz nas ne zahotel by rabotat' s nim. YA ne prava? - Vy pravy, kak vsegda, moya dorogaya, - galantno otvetil Dorimant. - Nalit' vam eshche? - Spasibo, nalejte, - soglasilas' koldun'ya. - Zdes' ochen' zharko. A vy vyp'ete so mnoj? - Mozhet byt', pozzhe. Vse eti napitki chereschur kalorijny, a mne prihoditsya sledit' za vesom. - Da eto zhe tak prosto, - s ocharovatel'noj ulybkoj skazala Vizazh. - Dlya osushchestvleniya vashego zhelaniya zdes' est' vse. Dorimant ukoriznenno posmotrel na nee. Hok i Fisher stoyali pered dver'yu doma charodeya, ozhidaya, kogda kto-nibud' ih vpustit. Dom raspolagalsya v sadu okolo vostochnoj granicy goroda. Sad okruzhala vysokaya stena, starye kamni kotoroj skryval plyushch. V sadu rosli strannye rasteniya i neobychnye cvety v krasivyh kadkah, ne razdrazhayushchih glaz. Nochnoj vozduh byl napoen sotnyami ekzoticheskih aromatov. Svet polnoj luny otrazhalsya ot edinstvennoj dorozhki. Dom vozvyshalsya prochno i ustojchivo, kak i sto let nazad, hotya veter i dozhdi s®eli krasku s ego sten. Vhodnaya dver' okazalas' bol'shoj i krepkoj. Hok s somneniem pokosilsya na zvonok, razdumyvaya, stoit li pozvonit' eshche raz. On rasteryanno terebil vysokij vorotnik i pereminalsya s nogi na nogu- Na etot raz oni s Fisher odelis' po polnoj forme - v sinee s zolotom i pri nepremennom plashche. Odezhda skovyvala dvizheniya, v nej neudobno i nevynosimo zharko. Hok i Fisher soprotivlyalis', kak mogli, po nachal'stvo bylo nepreklonno. Esli Strazha poyavlyaetsya v vysshem obshchestve, ona dolzhna predstat' v polnom bleske. A Hok i Fisher napravlyalis' imenno v vysshij svet. - Ostav' v pokoe svej vorotnik, - proiznesla Fisher. - Nechego ego terzat'. - Terpet' ne mogu proklyatuyu formu, - provorchal Hok. - Nu pochemu eta chertova rabota svalilas' imenno na nas? YA dumal - posle vampira my zasluzhili spokojnuyu nochku. A tut, pozhalujsta, - srochnyj vyzov, i snova my. - Odna udacha vedet za soboj druguyu, - rassmeyalas' Fisher. - My spravilis' s vampirom, kotorogo ne odolel nikto, tak chto teper' nam poruchili eshche bolee trudnoe delo - ohranyat' Blekstouna. Hok pechal'no pokachal golovoj. - Da uzh, edinstvennyj chestnyj politik na ves' gorod, a nemalo lyudej hotyat ego smerti. - Ty s nim kogda-nibud' vstrechalsya? - Odnazhdy pozhal ruku vo vremya predvybornoj kampanii. - Ty golosoval za nego? - Razumeetsya. Drugoj kandidat tol'ko darom potratil na menya svoi den'gi. - CHestnyj Strazh, - rassmeyalas' Fisher. - Ty prodazhen, kak vse. - Pravil'no, - usmehnulsya Hok. - Den'gi ya u nih vzyal, progolosoval za Blekstouna, a tem soobshchil, chto na dannyj moment ih partii prosto ne povezlo. - Hrabrost' Blekstouna menya dejstvitel'no voshishchaet, - izrekla Fisher, - no zdravogo smysla emu yavno nedostaet. Protivopostavit' sebya vsemu gorodu - takoj postupok granichit s bezrassudstvom. Esli by nashe nachal'stvo ne prognilo naskvoz', my tozhe sdelali by gorazdo bol'she. Hok hmyknul i snova prinyalsya terzat' svoj vorotnik. - A chto ty znaesh' ob etom charodee? - sprosil on. - Ne mnogo. Ves'ma mogushchestvennyj, kak i bol'shinstvo iz nih, no ne kichitsya. Lyubit ustraivat' priemy, hotya sam skryten. Ne zhenat i zhenshchinami ne uvlekaetsya. Vprochem, i muzhchinami tozhe. Nikto ne vedaet, otkuda on yavilsya, no, po sluham, sluzhil pridvornym charodeem u samogo Korolya. A potom pokinul dvor i ob®yavilsya v Hejvene. Sdelal sebe imya v Devils Huk, pomnish'? - Eshche by, - prisvistnul Hok. - Menya vklyuchili v komandu, chistivshuyu tot rajon. My nedelyu vytaskivali trupy. - Da, ya togda eshche s toboj ne rabotala, - skazala Fisher. - Ty nikogda ne rasskazyval mne o tom vremeni. Dejstvitel'no vse bylo tak uzhasno? YA slyshala... - Dejstvitel'no. Nikto iz banditov ne ostalsya v zhivyh - ni ranenyh, ni umirayushchih, tol'ko trupy. My do sih por ne znaem, kak nee proizoshlo. Bol'shinstvo tel bylo razorvano v kloch'ya. Konechno, bandity zasluzhivali nakazaniya, oni tozhe ubili mnogih, odnako postupili s nimi prosto po-varvarski, pozabyv ob elementarnoj gumannosti.. - I k takomu cheloveku my sejchas idem, - sostroila grimasu Izabel'. - Velikolepno! Zamechatel'no! Ona snova potyanulas' k zvonku, no v etot moment dver' raspahnulas'. YArkij prazdnichnyj svet zalil ves vokrug. Hok i Fisher na mgnovenie oslepli, potom vezhlivo poklonilis' cheloveku, stoyavshemu pered nimi. Gont uvidel ih plashchi i tozhe naklonil golovu. - Telohraniteli Vil'yama. Vhodite, ya vas zhdal. Otstupiv na shag, on vpustil ih v dom. Zatem charodej zakryl dver' i protyanul izyashchnuyu namanikyurennuyu ruku. Hok krepko pozhal ee i stisnul zuby, pochuvstvovav otvetnoe pozhatie. On terpet' ne mog podobnye shtuchki. Konechno, vezhlivuyu ulybku na lice on sohranil, no nezametno raster pal'cy, kogda charodej povernulsya k Izabel'. Ee ruku Gont podnes k gubam. Hok nahmurilsya. Takie postupki on tozhe ne perenosil. Fisher vezhlivo ulybalas' charodeyu. On okazalsya sovsem ne takim, kak. ona ozhidala. Posle rasskazov Hoka ona voobrazila, chto pered nej predstanet sovsem inoj chelovek... Bolee vpechatlyayushchij, chto li. No u nego byli svetlye glaza, priyatnaya ulybka - slovom, Gont ne pohodil na ubijcu. CHarodej vnimatel'no razglyadyval Strazhej. - Kapitan Hok i kapitan Fisher. YA o vas mnogo slyshal. - Tol'ko horoshee, nadeyus'? - sprosila Izabel'. - Vy velikolepno spravilis' s vampirom na CHandler Lejn, - prodolzhal charodej. - Prekrasnaya rabota. Ochen' vpechatlyaet. Hok udivlenno podnyal brovi. - Novosti v Hejvene rasprostranyayutsya chrezvychajno bystro. - U menya svoi istochniki, - zasmeyalsya Gont. - Da, ya mog v etom ubedit'sya. - Prohodite v dom, - priglasil charodej. - Sovetnik Blekstoun uzhe zdes'. On v gostinoj vmeste s gostyami. Gont podvel Strazhej k tyazheloj dubovoj dveri i raspahnul ee pered nimi. Gosti povernulis' k vnov' prishedshim, no, uvidev ih chernye plashchi, prodolzhili prervannuyu besedu. Hok osmotrelsya. Dva ogromnyh okna byli zakryty stavnyami, nesmotrya na zharu. Iz gostinoj vedet tol'ko odna dver' v holl. Hok slegka rasslabilsya. Esli napadenie proizojdet snaruzhi, zashchitit' gostinuyu budet neslozhno. Pravda, somnitel'no, chtoby nashelsya samoubijca, ibo napast' na dom Gonta - eto bezumie. CHarodej podoshel k Blekstounu i zagovoril s nim. Sovetnik posmotrel na Strazhej, izvinilsya pered Vizazh, s kotoroj besedoval, i priblizilsya k nim. On pozhal protyanutye ruki. Nichego osobennogo, obychnoe rukopozhatie procvetayushchego politika. - Rad, chto vy zdes', - skazal Blekstoun. - Uveren, budu chuvstvovat' sebya v bezopasnosti, znaya, chto vy na moej storone. Ostalos' vsego neskol'ko dnej, i moj bill' primut. Togda uzh opasat'sya budet nechego. - Pravda? - udivilas' Fisher. - YA slyshala, u vas vragov v Hejvene pobol'she, nezheli u sborshchika nalogov. Blekstoun rassmeyalsya. - Utochnim - mozhno ne boyat'sya konkretnoj opasnosti. Esli by ya hotel spokojnoj zhizni, nikogda ne podalsya by v politiki. - Itak, Sovetnik, - hmuro progovoril Hok, - v chem zaklyuchayutsya nashi obyazannosti? - Segodnya vecherom otdyhajte i naslazhdajtes' gostepriimstvom Gonta, - otvetil Blekstoun. - V etom dome mne nichto ne ugrozhaet. Dazhe moi vragi ne risknut navlech' na sebya gnev uvazhaemogo hozyaina. - Vy sovershenno pravy, Vil'yam, - uverenno podtverdil Gont. - Moj dom zashchishchen ot lyubogo vtorzheniya. - A sejchas izvinite nas, - skazal Blekstoun, - nam nado koe-chto obsudit'. Vypejte poka chto-nibud'. Politik i charodej, ozhivlenno beseduya, otoshli. Hok i Fisher pereglyanulis'. - Darmovaya vypivka, - podytozhila Fisher. - Mozhet, nashe zadanie okazhetsya i priyatnym. - Pozhaluj, - soglasilsya Hok. Oni podoshli k chashe s fruktovym punshem i nalili sebe po bokalu. Hok ponyuhal, pomorshchilsya, no vse zhe vypil. V komnate bylo zharko, emu hotelos' pit', a napitki razdavali darom. Vokrug chashi s punshem stoyali podnosy, zapolnennye razlichnymi buterbrodami, kotorye vyglyadeli ves'ma neobychno, no vozbuzhdali appetit. Hok ne znal nazvanij i poloviny yastv, no reshil otvedat' mnogie. - Neploho, - probormotal on nevnyatno. - Rada, chto vam nravitsya, - proiznesla szadi Ketrin Blekstoun. - Gont gorditsya svoimi kulinarnymi sposobnostyami. Hok bystro proglotil buterbrod. ZHena Sovetnika izuchayushche nablyudala za nim i Fisher. Smotrela ona vpolne druzhelyubno, hotya i chut' snishoditel'no. Na Hoke ee vzglyad zaderzhalsya dol'she, chem na Izabel', i on otmetil, kak vnezapno zablesteli ee glaza. Esli tak pojdet dal'she... - Znachit, vy - luchshee, chto mozhet predlozhit' nasha gorodskaya Strazha, - nakonec skazala Ketrin - Nadeyus', vy podtverdite svoyu reputaciyu. - My popytaemsya, - zaveril Hok. Ketrin zadumchivo vzglyanula na nego. - SHramy vpechatlyayut, dorogoj. A chto sluchilos' s vashim glazom? - Poteryal v kartochnoj igre. Ketrin udivlenno posmotrela na nego i rassmeyalas'. Smeh sdelal ee molozhe. - Dorogoj moj, dam vam neskol'ko sovetov. Poprobujte baraninu s pryanostyami, prosto chudo. Mne kazhetsya, Gont dobavil tuda sparzhu, hotya uma ne prilozhu, gde on ee razdobyl v takoe vremya goda. Pravda, u charodeev est' svoi sposoby... Nastupila pauza, vse zanyalis' edoj. Fisher, otkusiv kusochek chesnochnoj sosiski, zasmeyalas': - Takuyu by edu da poran'she. - CHto? - peresprosila Ketrin. - Ah, chesnok... Gont kak raz pered vashim prihodom rasskazyval nam o vampire. Uzhasnoe sozdanie. Vy dejstvitel'no ubili ego derevyannym kolom? - Razumeetsya, - podtverdil Hok. - ZHal' Treska, - prodolzhala Ketrin. - Konechno, kak Sovetnik on nichego iz sebya ne predstavlyal, no so svoim zadaniem spravlyalsya. Eshche on obespechival nam bol'shinstvo na vyborah. Skoro predstoyat novye vybory, mne dazhe dumat' ne hochetsya, kto zajmet ego mesto. Takaya nelepaya smert'. Hok i Fisher, vezhlivo kivnuv, nichego ne otvetili. Oni ved' ne rasprostranyalis' o tom, chto Tresk okazalsya podruchnym vampira, predstavili ego kak eshche odnu zhertvu. Po suti dela, tak ono i bylo. U ego vdovy i bez togo dostatochno stradanij. Ketrin Blekstoun eshche nemnogo poshchebetala o tom o sem i uporhnula k Dorimantu. Hok pokosilsya na Fisher. - Nu? - suho sprosil on. - I chto ty ob etom dumaesh'? - Ubej menya Bog, - otvetila Fisher, - esli ya chto-nibud' ponimayu. Ketrin Blekstoun izobrazhaet iz sebya pustogolovuyu boltushku?! Sovsem ne ta zhenshchina, o kotoroj stol'ko govorili. - Mozhet byt', beseda s nami - osobaya proverka. Kontroliruet, dostatochno li my soobrazitel'ny, chtoby raspoznat' imitaciyu. Fisher podozritel'no vzglyanula na nego. - Da, ob etom ya ne podumala. - Vozmozhno, planiruetsya chto-to bolee slozhnoe, - vnezapno proiznesla za ee spinoj koldun'ya Vizazh. Hok i Fisher bystro obernulis'. Ruka Hoka neproizvol'no legla na rukoyatku topora. On ne slyshal, kak podoshla koldun'ya... Vizazh, zametiv ego reakciyu, ulybnulas'. - YA vam ne vrag, kapitan Hok. YA rada, chto vy zdes'. U menya durnye predchuvstviya naschet Vil'yama. Hok i Fisher bystro pereglyanulis' i ustavilis' na Vizazh. - Predchuvstviya? - medlenno povtoril Hok. - Vy schitaete, emu ugrozhaet opasnost'? - Da. YA - koldun'ya. Moya rabota - ohranyat' ego ot magicheskih ugroz. Veroyatno, zdes' on mozhet chuvstvovat' sebya uverenno. YA nikogda ne vstrechala stol'ko raznyh ohrannyh zaklyatij. |tot dom bukval'no nashpigovan imi. I vse zhe... CHto-to menya postoyanno bespokoit. YA obespechila Vil'yamu osobennuyu zashchitu, no... - CHto. vy predchuvstvuete? - pointeresovalas' Fisher. Vizazh zadumchivo pokachala golovoj. - Nichego opredelennogo. Kto-to zdes' ili ochen' blizko otsyuda planiruet ubijstvo. I zhertvoj stanet Vil'yam ili kto-to iz ego blizkih. Vot chto ya predchuvstvuyu. - Vy predupredili ego? - sprosil Hok. - Konechno, no on ne prinimaet moi opaseniya vser'ez. - Zdes' ili ochen' blizko otsyuda, - utochnila Fisher. - Mozhet byt', proverit' sad? - YA predlozhila eto Gontu, - skazala Vizazh. - On utverzhdaet, chto ni v dom, ni v sad nel'zya proniknut' nezamechennym. V dome kto-to umret ran'she, chem vy uspeete chto-libo predprinyat'. Segodnya vecherom. Ona povernulas' i ushla. Hok i Fisher provodili ryzhuyu koldun'yu vzglyadami. - Horoshen'koe nachalo vecherinki, - probormotal Hok. - Da, - soglasilas' Fisher. - Ty zametila, - zadumchivo proiznes Hok, - ona ne ob®yasnila strannoe povedenie Ketrin. - Da, eto interesno. Oni pereglyanulis', pozhali plechami i nalili sebe eshche po bokalu. - Kto zhe takoj bezrassudnyj, chto napadet na Blekstouna v dome Gonta? - snova sprosil Hok. - Konechno, Gont ne samyj iskusnyj charodej, s kotorym ya vstrechalsya v zhizni, po uzh v pervuyu desyatku on popadaet, eto na sto procentov. YA by ne perebezhal emu dorogu, ne bud' u menya veskih osnovanij. - Pravil'no. Nash potencial'nyj ubijca dolzhen byt' chertovski samonadeyan. Ili glup. Ili i to i drugoe imeete. - Ili on raspolagaet takimi vozmozhnostyami, o kotoryh my ne dogadyvaemsya. Dumaesh', nado pogovorit' s Blekstounom? - Eshche rano. CHto my skazhem? Krome togo, ty zhe sam ubezhdenno povtoryal - v etom dome na nego vryad li kto reshitsya napast'. - Absolyutnoj zashchity ne sushchestvuet, - rezko oborval ee Hok - Vozmozhno splanirovannoe napadenie, prigotovlennoe zaranee, a ne obychnoe ubijstvo. - Zaranee zagotovlennoe zaklyatie, - burknula Fisher. - Ili otravlennaya eda. - Ili napitok. Oni ustavilis' na svoi pustye bokaly. - Neyu, eto otpadaet, - vozrazila Fisher. - Koldun'ya predupredila - kto-to planiruet tol'ko odno ubijstvo, a ne neskol'ko. Da i Gont navernyaka proveril svoi ugoshcheniya - net li tam yada. I zaklyatiya, vprochem, tozhe. - Nadeyus', - soglasilsya Hok. - Horosho, yad isklyuchaem. Nu a otkrytoe napadenie predstavlyaetsya eshche bolee neveroyatnym. CHtoby dobrat'sya do Blekstouna, ubijce prishlos' by preodolet' vse zaklyatiya Gonta, da eshche srazit'sya s nami. Est' v nashem korolevstve neskol'ko professional'nyh ubijc, no ne dumayu, chtoby politik gorodskogo masshtaba ih privlek. Net, skoree vsego pri napadenii budet ispol'zovana magiya. - No koldun'ya utverzhdala, budto dom zashchishchen ohrannymi zaklyatiyami? - Da, - Hok razocharovanno pokachal golovoj. - |to proshche prostogo. Znaesh', Izabel', mne zahotelos' porazmyslit' nad chem-nibud' prostym i ponyatnym. Dlya raznoobraziya, ponimaesh'? - Luchshe skazhi, chto delat' dal'she? - prervala ego mechtaniya Fisher. - Postaraemsya derzhat'sya poblizhe k Blekstounu i sledit', chtoby nikto ne napal na nego. - Prekrasnaya ideya, - odobril nezametno podoshedshij Dorimant. Hok i Fisher holodno vzglyanuli na pego, i Dorimant pro sebya otmetil ih privychnoe dvizhenie - oba potyanulis' k svoemu oruzhiyu. U nego po kozhe murashki pobezhali. Kak politicheskij konsul'tant, Dorimant chasto vstrechalsya s opasnymi lyud'mi, no odnogo vzglyada na Hoka vpolne dostatochno, chtoby popyat': pse fantasticheskie rasskazy o nem - chistejshaya pravda. Hok i Fisher opasny. Dorimant vezhlivo ulybnulsya, nadeyas', chto poyavlenie kapel' nota u pego na lbu oni ob®yasnyat letnej zharoj. - Razreshite predstavit'sya, Grehem Dorimant, politicheskij konsul'tant Vil'yama. Hok vezhlivo poklonilsya. -YA... - O, ya prekrasno znayu, kto vy, - perebil Dorimant. - Kto v Hejvene ne znaet kapitana Hoka i kapitana Fisher! - Nakonec-to priznali, - provorchala Fisher. Dorimant rassmeyalsya. - CHestnye Strazhi takaya zhe redkost', kak i chestnye politiki. Vot pochemu ya prosil Vil'yama vybrat' imenno vas. - Koldun'ya utverzhdaet, chto emu grozit opasnost', - skazala Fisher, - i chto kto-to sobiraetsya ego ubit' segodnya vecherom. Dorimant nahmurilsya. - YA by ne vosprinimal slova koldun'i vser'ez, kapitan Fisher. Ona otlichno spravlyaetsya so svoej rabotoj, no vidit ugrozu v kazhdoj teni, upavshej na shefa. - Odnako u Blekstouna dejstvitel'no mnogo vragov, - vmeshalsya Hok. - Razumeetsya, - soglasilsya Dorimant. - A u kogo iz politikov ih net? Poziciya Vil'yama ne prinosit emu populyarnosti v opredelennyh krugah. No zdes' on v bezopasnosti. Gont eshche ran'she rasskazyval mne o nekotoryh svoih ohrannyh zaklyatiyah, i ya mogu zaverit' vas, chto bez ego vedoma dazhe mysh' ne proskol'znet v etot dom. Pover'te, segodnya vecherom Vil'yamu absolyutno nechego boyat'sya. - Esli tol'ko odin iz gostej ne okazhetsya ubijcej, - vstavila Fisher. Dorimant serdito posmotrel na nee. - Kapitan Fisher, vse gosti na segodnyashnem vechere - druz'ya Vil'yama, i druz'ya s bol'shim stazhem. Nikto iz nih ne zainteresovan v smerti Sovetnika. Edinstvennye gosti, s kotorymi ya ne znakom lichno, eto vy i kapitan Hok. Pravda, vse, chto ya o vas slyshal, ne daet povoda schitat' vas sposobnymi pojti na politicheskoe ubijstvo. - Vy pravy, - soglasilsya Hok. - Plata horoshaya, no rabota parshivaya. Fisher tozhe kivnula. Dorimant perevel vzglyad s nee na Hoka, krivo usmehnuvshis'. - Kapitan Hok, kapitan Fisher, na Vil'yama dejstvitel'no okazyvayut sil'noe davlenie. Ego politicheskie protivniki pribegayut ko vsemu, chtoby ego novyj bill' ne prinyali kak zakon. Dejstvitel'no, emu neskol'ko raz ugrozhali, no vsegda anonimno. Dumayu, dva poslednih preduprezhdeniya i zastavili ego byt' poosmotritel'nee. Ot vas trebuetsya vsego nichego - byt' ryadom s Sovetnikom i ne pozvolyat' nikomu priblizhat'sya k ego persone do teh por, poka ya ne poruchus' za etogo cheloveka. Ponyatno? - Razumeetsya, - otvetil Hok - Mne prihodilos' rabotat' telohranitelem. - Prekrasno. Vy znaete, chto dolzhny ostavat'sya zdes' vsyu noch'? - Konechno, - otvetila Fisher. - U nas ne bylo vremeni sobrat'sya, no, nadeyus', Gont snabdit nas vsem neobhodimym. - Razumeetsya, - zaveril ee Dorimant. - YA skazhu emu. Zazvonil kolokol'chik, i Gont vyshel v holl vstretit' novyh gostej. Hok sdvinul broni. - Pochemu takoj izvestnyj charodej sam otkryvaet dver'? U nego net slug? - Gont nikomu ne doveryaet, - ulybnulsya Dorimant. - Boitsya, chto raznyuhayut ego sekrety. Promyshlennyj shpionazh shiroko rasprostranen sredi magov. - Sekrety, - povtorila Izabel', - A vy znaete Gonta, ser Dorimant? - Nemnogo. On skrytnyj chelovek. Vil'yam znaet ego luchshe, chem ya. Hodili sluhi, chto on byl pridvornym charodeem, poka ne povzdoril s Korolem. Kakoj byl povod dlya ssory, nikto ne znaet. Gont - svoeobraznyj chelovek. YA ni razu ne slyshal, chtoby on povysil golos. A s drugoj storony, vy zhe znaete, chto on sdelal v Devils Huk. - Da uzh, - Fisher poezhilas', i ee ruka neproizvol'no legla na efes mecha. - Ne doveryayu ya charodeyam. - Mnogie ne doveryayut, - suho zametil Dorimant. - No Gont ne predstavlyaet opasnosti dlya Vil'yama. Oni starye druz'ya. Dorimant zamolchal, uvidev, kogo Gont vvodit v gostinuyu. Vmeste s charodeem voshel vysokij hudoshchavyj muzhchina let tridcati. Dlinnye temnye volosy i v'yushchayasya borodka pochti celikom skryvali lico. On shiroko ulybalsya, no ulybka ne smyagchala vyrazheniya ego glaz. Odet on byl po poslednej mode: oblegayushchie bryuki i steganyj kamzol s vysokim vorotnikom. Ego legko mozhno bylo prinyat' za shchegolya, esli by ne mech v bogatyh nozhnah u levogo bedra. Blekstoun s zhenoj podoshli pozdorovat'sya s novym gostem. - A, vot tot chelovek, kotoromu ne stoilo by doveryat', - promolvil Dorimant. - |dvard Boumen, pravaya ruka Vil'yama. Blestyashchij politik, velikolepnyj um. Prismotrite za nim. My podozrevaem ego v predatel'stve. Hok nahmurilsya, sobirayas' rassprosit' Dorimanta podrobnee, no tot uzhe otoshel ot nih, napravlyayas' k koldun'e. Ketrin boltala s novym gostem. Hoku eta parochka pokazalas' slishkom strannoj. Oni derzhalis' po-druzheski, doveritel'no sklonyayas' drug k drugu, ne narushaya, vprochem, uslovnostej etiketa. - Tak, - probormotala Fisher, - po-moemu, oni ochen' rady vstreche. - Mozhet byt', oni starye druz'ya? - Nu konechno. Kolokol'chik zazvonil snova, i Gont skrylsya v holle. Blekstoun prisoedinilsya k zhene i Boumenu. Hok pristal'no sledil za nimi, no ne zametil nikakih priznakov volneniya ili napryazhennosti. Vse troe ulybalis', pravda, slishkom uzh chasto i chereschur privetlivo. No na to oni i politiki... Hok vzdohnul i otvernulsya. - S kazhdym novym zvonkom poyavlyayutsya novye gosti, - provorchal on. - Kak raz to, chto nam i nuzhno, - pobol'she podozrevaemyh. - Ty ves' izdergalsya, - otvetila Fisher, podlivaya sebe vina. - Rasslab'sya. My dolzhny ohranyat' Blekstouna vsego tri dnya - do prinyatiya ego zakona. A potom my budem emu ne nuzhny. Uzh tri-to dnya my sumeem ego posterech', Hok pozhal plechami. - Ne lyublyu brat'sya za delo, ne imeya informacii. My sovsem ne znaem ni zdeshnej obstanovki, ai etih lyudej. |to neponyatnoe povedenie Ketrin... Potom prorochestvo Vizazh, utverzhdayushchej, chto Sovetnik v opasnosti v samom zashchishchennom dome vo vsem gorode. Politicheskij konsul'tant Blekstouna preduprezhdaet nas: naibolee blizkij pomoshchnik Sovetnika - predatel', zhena zhe samogo Sovetnika, kazhetsya, priderzhivaetsya sovershenno protivopolozhnogo mneniya. U menya plohie predchuvstviya, Izabel'. - U tebya vsegda plohie predchuvstviya, - mahnula rukoj Fisher. - I obychno oni sbyvayutsya. Izabel' rassmeyalas'. - U nas s toboj segodnya tyazhelyj den', dorogoj. |to ot ustalosti. Blekstoun zdes' vne opasnosti. Nas priglasili prosto dlya proformy. A teper' vypej i uspokojsya. Dogovorilis'? - Dogovorilis', - ulybnulsya Hok. - Ty vse vsegda ponimaesh'. CHto by ya bez tebya delal, devochka? - Sovsem by propal, - otvetila Fisher. - Rasslab'sya, vse pridet v normu. Gont vernulsya v gostinuyu, i serdce Hoka upalo. On slishkom horosho znal gostej, kotorye voshli sledom za charodeem. Lord i ledi Hajtauer zanimali vidnoe mesto v vysshem svete Hejvena. Oni vrashchalis' tol'ko v samyh verhah, obshchayas' s ves'ma izbrannym krugom lyudej. Hajtauery prinadlezhali k vysshej elite goroda i byli samymi vliyatel'nymi storonnikami Blekstouna. Roderiku Hajtaueru nedavno ispolnilos' pyat'desyat. Nevysokij muzhchina s korotko podstrizhennymi sedymi volosami; temnye glaza na zhestkom obvetrennom lice pristal'no osmatrivali kazhdogo. Vsego neskol'ko let nazad on zanimal post Glavnokomanduyushchego vojskami Korolevstva. ZHivaya legenda. Vsegda sam vel svoih lyudej v boj i otstupal vsegda, poslednim. Ego hvatka byla poistine mertvoj, ves' on byl slovno otlit iz stali. Soldat vsegda soldat. Lord vse eshche krepok, no vozrast uzhe daet sebya znat'. On uzhe ne tak bystro dvigaetsya, da i starye rany noyut ot nepogody. Kogda emu predlozhili perejti na kancelyarskuyu rabotu, on predpochel ujti iz armii i srazu zhe nashel sebe novoe zanyatie - politiku. V kampaniyu Blekstouna on vklyuchilsya s tem zhe pylom i strast'yu, s kakimi kidalsya v boj. Hok poznakomilsya s nim okolo goda nazad. Togda na Severnoj okraine proizoshlo neskol'ko napadenij oborotnej, i Hok okazalsya sredi Strazhej, otpravlennyh na mesto prestupleniya. |to bylo neprostoe, gryaznoe delo. Hok nakonec sumel vychislit' oborotnya i unichtozhit' ego, no Strazha poteryala troih lyudej. I odin iz nih okazalsya edinstvennym synom lorda Hajtauera. Nachal'nik Hoka stal na storonu podchinennogo, no lord v smerti syna obvinyal imenno Hoka. "Prekrasno, - podumal Hok. - |togo tol'ko mne i nedostavalo. Malo u menya problem". On s lyubopytstvom vzglyanul na |len Hajtauer. Ledi prekrasno sohranilas' dlya svoego vozrasta i vsegda odevalas' po samoj poslednej mode, so vkusom i chuvstvom mery. Nesmotrya na nochnuyu duhotu, na nej bylo dlinnoe vechernee plat'e, shchedro ukrashennoe dragocennostyami. Ona nepreryvno obmahivalas' bumazhnym veerom s chudesnoj rospis'yu, no vryad li eto prinosilo oblegchenie - zhara ne spadala. Krasivoe lico. Kopna belosnezhnyh volos. Slovom, ledi Hajtauer vyglyadela velikolepno i znala eto. Ona derzhala muzha pod ruku, kak by oberegaya ego. Hok ispytal nepreodolimoe zhelanie podojti k nej szadi i pnut' v pyshnyj turnyur. Izabel' pridvinulas' k nemu. - Hajtauer, - prosheptala ona. - |to ne tot?.. - Tot samyj. - Mozhet, on uzhe uspokoilsya? - Somnevayus'. Lord Hajtauer oglyadel komnatu. Vzglyad ego ostanovilsya na Hoke i Fisher. On chto-to bystro skazal zhene. Ona neohotno otpustila muzha, lord Hajtauer posmotrel na Hoka tyazhelym vzglyadom i napravilsya k Strazham. Hok i Fisher vezhlivo poklonilis', Hajtauer ne otvetil na privetstvie. On podozhdal, poka Hok vypryamitsya, i, holodno vzglyanuv na nego, sprosil: - Vy - telohraniteli Vil'yama? - Sovershenno verno, milord. - YA schital, chto vas vyshvyrnuli iz Strazhi. - Vy ochen' dobivalis' etogo, milord, - suho otvetil Hok. - K schast'yu, moe rukovodstvo razobralos' v proisshedshem. Smert' vashego syna - rezul'tat tragicheskoj sluchajnosti. - Esli by vy kak sleduet vypolnili vashu rabotu, moj syn ostalsya by zhiv. - Vozmozhno. No togda ya sdelal vse chto mog, milord. Hajtauer fyrknul i prezritel'no kivnul na Fisher. - Vasha zhenshchina? - Moj naparnik i moya zhena, - spokojno otvetil Hok. - Kapitan Fisher. - Esli vy eshche hot' raz oskorbite moego muzha, - hladnokrovno skazala Izabel', - ya totchas ub'yu vas pryamo zdes' i nemedlenno. Hajtauer pokrasnel, popytalsya chto-to otvetit', no, vstretiv vzglyad Izabel', zapnulsya, ponyav, chto ona ne shutit. Za spoyu zhizn' on nemalo povoeval i sejchas ni na minutu ne usomnilsya, chto eta zhenshchina, ne zadumyvayas', ub'et ego, zashchishchaya lyubimogo cheloveka. Hajtauer vspomnil koe-chto iz rasskazov ob etoj pars i vnezapno ponyal - eto sovsem ne vydumki, kak ranee kazalos'. On gluboko vzdohnul, otvernulsya ot nih i s ogromnym dostoinstvom napravilsya k zhene. - Kak priobretat' druzej i okazyvat' vliyanie na lyudej, - prokommentiroval Hok. - CHert s nim, - mahnula rukoj Fisher. - Tomu, kto zahochet dobrat'sya do tebya, pridetsya snachala imet' delo so mnoj. Hok nezhno ulybnulsya ej. - YA uveren v tebe, potomu i beru s soboj. - Ulybka ischezla s ego lica. - Mne pravilsya syn Hajtauera. On nedolgo prosluzhil v Strazhe, no u nego horonyu poluchalos', on staralsya. Uvy, tragicheskaya sluchajnost'. - CHto proizoshlo togda s tem oborotnem? - nachala vypytyvat' Fisher. - Ty nikogda ob etom ne rasskazyval. - Ne o chem rasskazyvat', - otvetil Hok. - Delo ploho nachalos', i dal'she vse poshlo kuvyrkom. Okazalos', to, chto my znali ob oborotnyah, prosto chepuha. Soglasno legendam, kogda oboroten' prevrashchaetsya v cheloveka, on pokryvaetsya volosami, u nego dva pal'ca odinakovoj dliny, a na ladoni pentagramma. I vse eto okazalos' vzdorom. Da, eshche, po legende, oboroten' prevrashchaetsya v volka s nachalom polnoluniya, stanovyas' chelovekom tol'ko posle zahoda luny. A tot paren' prevrashchalsya v volka v lyuboe vremya i v lyuboj moment snova stanovilsya chelovekom, nuzhno lish' polnolunie. Vse eto sil'no zatrudnilo nashi poiski. My vyshli na nego sovershenno sluchajno. Obychnyj paren'. Ty by mogla vstretit' ego na ulice i projti mimo. YA ubil ego serebryanym mechom. On lezhal na zemle v luzhe krovi i plakal, slovno ne ponimal, chto s nim proizoshlo. On ne hotel nikogo ubivat', no eto zhelanie okazalos' sil'nee ego. Oboroten' ne hotel umirat' i plakal, kak malen'kij rebenok, kotoryj ne ponimaet, za chto ego nakazyvayut. Fisher polozhila ruku na plecho muzha. - Ochen' trogatel'no, - razdalsya nasmeshlivyj golos. Oni obernulis' i uvideli ulybayushchegosya |dvarda Boumena. Fisher otodvinulas' ot muzha. Boumen protyanul ruku, i Hok pozhal ee. Kak i u Blekstouna, u |dvarda bylo vyaloe rukopozhatie politika. - Naslazhdaetes' priemom? - sprosil on. - Zdes' est' svoi plyusy i svoi minusy, - uklonchivo otvetil Hok. - O da, - podhvatil Boumen, - ya videl Hajtauera. Uzhasnaya istoriya s ego synom. Vam luchshe by pomirit'sya s nim, kapitan Hok. Lord Roderik otlichaetsya zlopamyatnost'yu. - A chto ego svyazyvaet s Blekstounom? - sprosila Fisher. - YA dumala, lyudi vrode lorda, starye voyaki iz vysshego sveta, konservativny po nature. Boumen ponimayushche ulybnulsya. - Kak pravilo, tak ono i est'. Vsego neskol'ko let nazad lord Hajtauer slyl ubezhdennym storonnikom sushchestvuyushchego poryadka. Reformy tol'ko uhudshayut ekonomiku, a te, kto ih provodit, predateli i vragi Korolya. A potom Korol', vyzvav lorda Roderika, soobshchil emu, chto on stal slishkom star dlya posta Glavnokomanduyushchego i pora ustupit' dolzhnost' komu-nibud' pomolozhe. Znakomye rasskazyvali mne: Hajtauer ustavilsya na Korolya tak, budto ne mog poverit' sobstvennym usham. On nikogda ne predpolagal, chto armejskij ustav, ogranichivayushchij vozrast komanduyushchego pyat'yudesyat'yu godami, mozhet otnosit'sya i k nemu tozhe. Korol' otnessya k Hajtaueru ochen' dushevno, dazhe predlozhil post voennogo Sovetnika, no staryj voyaka zakusil udila. Esli on ne mozhet bol'she byt' nastoyashchim soldatom, to slagaet svoi polnomochiya. Ne uveren, chto on dejstvitel'no sobiralsya tak postupit', no ugovarivat' ego ne stali. Posle takogo proisshestviya general sil'no peremenilsya. Tridcat' let zhizni otdano armii, a emu ne naznachili i pensii, poskol'ku on otkazalsya ot predlozhennoj dolzhnosti. Ne to chtoby emu byla nuzhna groshovaya pensiya, no delo principa. Lord Roderik vernulsya domoj, k sem'e, no uspokoit'sya ne mog. Pytalsya predlozhit' svoi uslugi gorodskomu Sovetu, no chinovniki ne zahoteli i slushat'. Navernoe, Hajtauer prisoedinilsya k Blekstounu glavnym obrazom v piku im. Povtoryayu - on ves'ma zlopamyaten. A potom, primknuv k partii Reform, stal i vovse nevynosim. Znaete, net bol'shih fanatikov, chem novoobrashchennye. Razumeetsya, dlya nas Roderik ochen' polezen. Ego imya otkryvaet lyubuyu dver' v Hejvene. - Da, bezuslovno, - soglasilsya Hok. - Ego sem'ya shiroko izvestna. Da i sem'ya ego zheny - odna iz starinnejshih v gorode. - On zadumalsya i posmotrel na Boumena. - Prostite, a sami-to vy kak popali v komandu Blekstouna? Boumen pozhal plechami. - Mne nravitsya ego stil'. On iz teh redkih politikov, kotorye dejstvitel'no zainteresovany v uluchshenii zhizni svoih izbiratelej. A ya zanimayus' politikoj vsyu svoyu zhizn'. Moj otec tozhe zanimalsya politikoj, no togda ya prakticheski nichego ne znachil. V takom dele malo imet' svetluyu golovu i dobrye namereniya - nuzhen eshche prekrasnyj imidzh. U menya nikogda ne hvatalo talanta priobretat' populyarnost', zato Vil'yam obladaet etim darom v polnoj mere. YA s samogo nachala dogadyvalsya - on-to stanet Sovetnikom. No togda u nego ne hvatalo opyta. On upustil neskol'ko vozmozhnostej, dazhe ne ponyav etogo. Vot pochemu my reshili rabotat' vmeste. Moj opyt plyus ego stil'. Takoj tandem okazalsya ochen' udachnym. My poladili, i delo dvinulos'. - I on imeet bol'shuyu vlast' i izvestnost', - dobavila Fisher. - YA ne chestolyubiv, - otvetil Boumen. - I v zhizni est' koe-chto povazhnee populyarnosti. - Dejstvitel'no, - soglasilas' Ketrin Blekstoun. Nezametno priblizivshis', ona vstala ryadom s |dvardom. Oni stoyali ochen' blizko, i eto ne uskol'znulo ot vzglyada Strazhej. - Skazhite, - sprosila Ketrin, - otkuda vy rodom, kapitan Hok? Nikak ne mogu opredelit' vash akcent. - YA s severa, - uklonchivo otvetil Hok. - Rodilsya nepodaleku ot Hillsdaun. - Hillsdaun, - zadumchivo povtorila Ketrin, - |to ved' Korolevstvo, pravil'no? - Bolee-menee, - podtverdila Fisher. - Nasha strana ne kazhetsya vam strannoj? - vstupil v razgovor Boumen. - Somnevayus', chtoby demokratiya na severe dostigla nashego urovnya. - Konechno, - soglasilsya Hok. - Mir ves'ma velik, a k novomu privykayut medlenno. Kogda ya uznal, chto vashe Korolevstvo upravlyaetsya assambleej, izbiraemoj zhitelyami, a monarh po konstitucii imeet slishkom ogranichennye prava, ya reshil: mir perevernulsya. Razve Korol' mozhet nazyvat'sya Korolem, esli ne smeet pravit' po svoemu razumeniyu? No sama ideya, chto lyuboj chelovek svobodno vyskazyvaet mnenie ob upravlenii stranoj, mne blizka. Razumeetsya, i zdes' ne vse ideal'no, v Hejvene ya oshchutil eto v polnoj mere, no v celom ideya dostatochno privlekatel'na. - Za nej budushchee, - podtverdil Boumen. - Skoree vsego, vy pravy, - soglasilsya Hok. Snova zazvonil kolokol'chik, i Gont otpravilsya vstrechat' novyh gostej. Ketrin i Boumen, eshche nemnogo poboltav o pustyakah, otoshli ot Strazhej, prodolzhaya besedu. Fisher zadumchivo posmotrela im vsled. - YA ne doveryayu Boumenu, on slishkom mnogo ulybaetsya. - Takova ego rabota, - pozhal plechami Hok. - On zhe politik, ne zabyvaj. A ty zametila, kak siyaet Ketrin, stoit emu tol'ko posmotret' na nee? - Da, - usmehnulas' Fisher, - zdes' opredelenno chto-to est'. - Spletnica, - provorchal Hok. - Nepravda, - vozrazila Fisher. - Skoree romantik po nature. Gont voshel v komnatu v soprovozhdenii vysokogo muskulistogo muzhchiny let pyatidesyati. Hok, vzglyanuv na voshedshego, chut' ne vyronil bokal. Ryadom s charodeem stoyal Adam Stalker, samyj izvestnyj chelovek v Korolevstve. V svoe vremya on uspel srazit'sya, navernoe, so vsemi chudovishchami, kotoryh tol'ko porodila Priroda, bukval'no golymi rukami vzyal nepristupnuyu gornuyu krepost' strashnogo barona Kejda i osvobodil sotni plennikov iz zlovonnyh kazematov. Stalker yavlyalsya doverennym licom Korolej, srazhalsya vo mnogih armiyah i prinosil udachu i pobedu tem, na ch'ej storone on voeval. Slava ego rasprostranilas' po vsemu Korolevstvu, i on stal geroem soten pesen i legend. Adam Stalker - geroj i pobeditel' temnyh sil. On byl na golovu vyshe prisutstvovavshih i teloslozheniem prevoshodil lyubogo. Hotya ego dlinnye, do plech, volosy uzhe poserebrila sedina, on vse eshche proizvodil vnushitel'noe vpechatlenie. Odezhda Stalkera otlichalas' prostotoj, no horosho na nem sidela. On osmatrival gostinuyu, kak soldat pole boya, kivkami zdorovayas' s gostyami. Nakonec glaza ego ostanovilis' na Strazhah. Bystro podojdya k nim, on pozdorovalsya i hlopnul Hoka po plechu. Ot takogo proyavleniya druzhelyubiya Hok slegka poshatnulsya. - YA uzhe slyshal, kak vy raspravilis' s vampirom, - hriplo proiznes Stalker. - Zamechatel'naya rabota, kapitan Hok. CHertovski horoshaya rabota. - Spasibo, - poblagodaril Hok, s trudom perevodya dyhanie. - Mne pomogla moya naparnica. - Razumeetsya, - kivnul Stalker, - Prekrasno vypolneno, kroshka. - On snova povernulsya k Hoku. - YA slyshal o vas mnogo horoshego, kapitan. |tot gorod vam mnogim obyazan. - Da uzh, - provorchala Fisher. - Nam pora prosit' o povyshenii. - Blagodaryu vas, ser rycar', - bystro proiznes Hok. - My delaem to, chto mozhem, no do vashej slavy nam daleko. Stalker ulybnulsya i mahnul rukoj. - Menestreli lyubyat preuvelichivat'. Kak ya ponimayu, vy zdes' v kachestve telohranitelej Vil'yama. Poka ryadom s nim Gont i ya, u vas ne budet problem. Popozzhe my pobeseduem, ochen' hochetsya uznat' o vampire popodrobnee. YA odnazhdy natknulsya na celoe gromadnoe gnezdo vampirov v gorah Broken Krejg - vot uzh gryaznaya rabotenka podvernulas'. Stalker otoshel pogovorit' s Blekstounom. Hok i Fisher provodili ego glazami. - Krupnyj ekzemplyar, da? - skazal Hok. - Bezuslovno, - soglasilas' Fisher, - Ne men'she semi futov. Ty zametil muskuly? - A to! - prishchurilsya Hok. - Pozhaluj, ryadom s nim ty slabovata? - |to on slabovat ryadom so mnoj, - otrezala Izabel'. - On iz teh muzhchin, kotorye schitayut, budto zhenshchina dolzhna sidet' doma, poka oni sovershayut podvigi. Ty ran'she vstrechalsya s nim, Hok? - Net. Hotya slyshal mnogo pesen i legend. Dazhe esli hotya by polovina togo, o chem v nih govoritsya, pravda, Stalker isklyuchitel'nyj chelovek. YA somnevalsya, mozhno li doveryat' legendam, no sejchas, kogda uvidel ego svoimi glazami... pravo, ne znayu. On proizvodit vpechatlenie. - Proizvodit, - podtverdila Fisher, - Opasnyj chelovek, esli perejti emu dorogu. Hok serdito pokosilsya na nee. - Nu-nu, prodolzhaj. Stalker ubijca? Bessmyslica, CHto i kto zastavit takogo geroya, kak Stalker, cheloveka, svergavshego Korolej, svyazat'sya s melkim politikom vrode Blekstouna? Fisher pozhala plechami. - YA ne utverzhdayu. On prosto pokazalsya mne slishkom polozhitel'nym, chtoby byt' nastoyashchim geroem, vot i vse. - Ty prosto revnuesh', potomu chto Stalker pozdravlyal menya, a ne tebya. Fisher rassmeyalas' i dopila svoj bokal. - Navernoe, ty prav. - Skol'ko ty uzhe vypila? - vnezapno sprosil Hok. - Dva ili tri bokala. Ochen' hochetsya pit'. - Pora perehodit' na vodu. Pomni, my na rabote. Hajtauer tol'ko i ishchet povoda, chtoby nam napakostit'. Fisher, postaviv bokal, osmotrelas'. Vecherinka shla svoim cheredom, negromkij gul golosov napolnyal gostinuyu, izredka slyshalis' vzryvy smeha. Kazhdyj derzhal v ruke bokal, i uzhe poyavilis' pervye pustye butylki. Hok reshil- pogovorit' s Blekstounom o merah bezopasnosti, Fisher ostalas' odna. Ona bezdumno skol'zila glazami po gostinoj. Svetskie razvlecheniya ne dlya nee. Ploskie shutki, gryaznye spletni i sladkie vina ne kazalis' ej privlekatel'nee deshevogo elya v kompanii druzej. Pravda, i v kompaniyah ej sluchalos' nahodit'sya ne chasto. "Navernoe, ya ne privykla byvat' v obshchestve", - podum