etopisej, v sem'e glavy klana Maknejlov rodilsya rebenok. Emu, kak starshemu synu, predstoyalo prodolzhit' rod. K neschast'yu, mal'chik rodilsya so strashnym urodstvom. Ego sledovalo ubit' pri rozhdenii, no Maknejl byl dobrym i myagkoserdechnym chelovekom. Ved' rech' shla o ego syne, vdrug nashlos' by lechenie. Maknejl istratil pochti vse sostoyanie, pytayas' najti vracha dlya rebenka, no vse usiliya okazyvalis' naprasnymi. Mal'chik ros neveroyatno zhestokim, dlya vseobshchej bezopasnosti ego prishlos' izolirovat'. Maknejl vzyal na sebya vsyu zabotu o svoem uzhasnom syne, nikto iz sem'i bol'she ne videl rebenka. V konce koncov cherez neskol'ko let eto sozdanie pokinulo nash mir. Vse vzdohnuli s oblegcheniem. Starshim synom priznali vtorogo, zdorovogo rebenka, i zhizn' potekla svoim cheredom. No Tajna zaklyuchaetsya ne v etom. Vse pesni, ballady i p'esy opisyvayut tol'ko to, chto ya vam sejchas rasskazal, a na etih pesnyah i osnovyvaetsya bol'shinstvo sluhov o Proklyatii Maknejlov. Tajna zhe, peredavaemaya ot otca starshemu synu, ochen' prosta: strashnoe sozdanie ne pogiblo. Kogda u Maknejla ne stalo bol'she sil zabotit'sya o chudovishche, on reshil ubit' syna i izbavit' sem'yu ot tyazhelogo bremeni. Maknejl prines mal'chiku otravlennyj napitok i zamuroval ego komnatu. V etom emu pomogal vtoroj syn -- riskovat', chto obo vsem stanet izvestno slugam ili rabochim, oni ne mogli. I vse vremya oni slyshali, kak chudovishche bez ustali hodit vzad i vpered po svoej komnate, stavshej mogiloj. YAd ne ubil ego. CHerez nekotoroe vremya Maknejl s synom vernulis' poslushat', chto delaetsya za stenoj, , no, hotya chudovishche ne poluchalo ni pishchi, ni vody, ono vse eshche bylo zhivo. Maknejly uslyshali, kak ono mechetsya po komnate i skrebet steny. Gody shli. Umer sam Maknejl, umer ego syn, no chudovishche prodolzhalo zhit'. Ob ego sushchestvovanii ne znal nikto, krome glavy klana i starshego syna v sem'e. Tajna peredavalas' iz pokoleniya v pokolenie ot otca k synu, i prodolzhalos' eto mnogo let. Zatem sluchilos' nepredvidennoe. Otec peredal Tajnu starshemu synu, moemu bratu Vil'yamu. CHerez tri nedeli brat pogib v avtomobil'noj katastrofe, a potom ubili v stychke na granice otca, prezhde chem on uspel soobshchit' mne vse podrobnosti Tajny. Po mere sil ya popytalsya razobrat'sya v istorii po otcovskim bumagam, no vse nachalos' zadolgo do pervyh zametok. Vozmozhno, gde-to spryatany i drugie zapisi, no mne ne udalos' ih najti. Ne somnevayus', otec rasskazal by mne vse, no... Nikto ne mog predpolozhit', chto on tak vnezapno pogibnet... Dzhemi ostanovilsya, golos izmenil emu. Holli, podnyavshis' s kresla, podoshla k bratu i polozhila ruku emu na plecho, kak by zashchishchaya ego. -- Poetomu i ushli vashi slugi? -- sprosil Hok.-- Iz-za togo, chto Tajna prosochilas' naruzhu? Dzhemi otricatel'no pokachal golovoj. -- Srazu posle smerti otca slugi nachali chto-to zamechat'. V koridorah po nocham i rannim utrom stala poyavlyat'sya temnaya figura. Kogda k nemu obrashchalis', prizrak ischezal. YA i moi telohraniteli oblazili Bashnyu sverhu donizu, no nichego ne obnaruzhili. A zatem nachali razrushat'sya veshchi -- vazy, stekla, farfor. Kresla vnezapno razvalivalis' na chasti, po nocham slyshalis' strannye shumy, inogda razdavalsya plach ili istericheskij smeh. Lyudi nachali uhodit', i ya ne mog uderzhat' ih ni den'gami, ni chem-libo drugim. Ushli dazhe moi telohraniteli. Po mneniyu vseh, prizrak otca vernulsya i poselilsya v Bashne. Tol'ko ya znal pravdu. CHudovishche smoglo nakonec vyrvat'sya iz svoego zatocheniya. Skoree vsego, otec sumel predusmotret' mery predostorozhnosti, no oni mne neizvestny. Teper' ya ne znayu, chto delat'... K schast'yu, d'yavol ne mozhet pokinut' Bashnyu Maknejlov, slishkom sil'ny zashchitnye zaklinaniya. -- Pochemu vy ne obratilis' v gorodskuyu Strazhu?-- sprosila Fisher.-- Vozmozhno, ih eksperty sumeli by spravit'sya s chudovishchem... -- Net! -- oborval ee Dzhemi.-- |to semejnoe delo i ostanetsya tol'ko vnutri sem'i. Inache vse budut znat', chto klan Maknejlov stoit na lzhi. Vse my proishodim ot vtorogo syna. Obshchestvo ob®yavit, chto my predali ideyu pervorodstva i nasledovaniya. Maknejly budut opozoreny. Sluhi uzhe polzut, vot pochemu tak nemnogo chlenov nashej sem'i priehalo vyrazit' mne svoe uvazhenie. -- A krome nas kto eshche znaet o Tajne?-- zadal vopros Hok. -- Tol'ko Grivz, chleny moej sem'i i ostal'nye nashi gosti. -- |to... chudovishche, -- medlenno progovorila Fisher.-- Ono pytalos' napast' na kogo-nibud'? -- Poka net, -- otvetil Dzhemi.-- No ego dejstviya stanovyatsya vse bolee agressivnymi. Pochemu vy sprosili? Vy hotite uehat'? Hok spokojno ulybnulsya. -- Net. Nas s Izabel' tak legko ne ispugat'. Katrina poerzala v kresle. -- Ne veryu, chto Dunkan smog tak dolgo hranit' Tajnu. Ne ponimayu... Razumeetsya, ty sovershenno prav, Dzhemi, -- Tajna nikogda ne dolzhna vyjti naruzhu. Nas podvergnut ostrakizmu. Prizrak s nastupleniem dnya skryvaetsya v svoej kamere, eto sovershenno ochevidno. Ty ved' ne smog najti, gde ona nahoditsya? -- Boyus', chto net, -- Dzhemi nahmurilsya i vz®eroshil volosy.-- Bashnya izobiluet potajnymi pomeshcheniyami i hodami. Nekotorye mne izvestny, o drugih govoritsya v otcovskih bumagah, no najti komnatu prizraka ya ne smog. Skoree vsego, ee mestonahozhdenie yavlyaetsya chast'yu Tajny. -- |to neveroyatno, -- vmeshalas' Fisher.-- Esli chudovishche zamurovali neskol'ko vekov nazad, chto podderzhivalo ego sushchestvovanie? Ono zhe dolzhno chem-to pitat'sya... -- YA ne znayu, -- otvetil Maknejl.-- No chem by ni okazalos' eto sushchestvo, ono ne chelovek. Vozmozhno, ono ne umiraet, potomu chto ne mozhet... Nastala pauza, tishinu narushalo tol'ko potreskivanie polen'ev v kamine. -- Vse nachalos' posle neozhidannoj smerti vashego otca?-- zagovoril Hok.-- A kak on umer? -- Vy ne znaete?-- izumlenno posmotrela na nego Katrina. -- Poka sluhi dojdut do nashej glushi, oni obrastayut samymi neveroyatnymi podrobnostyami, -- bystro otvetila Fisher.-- Nam hotelos' by uznat' pravdu. -- YA prosto hotel utochnit', -- zametil Hok, -- ne bylo li v smerti vashego otca chego-nibud' neobychnogo, chto moglo by dat' nam klyuch k razgadke, kak chudovishche sumelo vyrvat'sya iz kletki posle stol'kih let zatocheniya. Ved' ego komnata byla zamurovana, chto zhe razrushilo kladku? -- Ponimayu, -- sklonil golovu Dzhemi.-- Ob etom ya ne podumal. No v smerti otca net nichego neobychnogo. Ego ubili v perestrelke s armiej Autremera na severnyh rubezhah. Po pravde govorya, oficer ego ranga ne dolzhen byl tam okazat'sya, no, po sluham, na granice zametili peremeshcheniya vojsk, i on zahotel uvidet'- vse sobstvennymi glazami. Otec vsegda tak postupal -- ne doveryal nikomu. Slovom, on okazalsya tam, gde okazyvat'sya ne stoilo. Vse ego podrazdelenie unichtozhili -- obychnaya prigranichnaya perestrelka, kakih sotni. Na granice kazhdyj den' pogibayut lyudi, i vse iz-za togo, chto nash korol' i monarh Autremera ne mogut dogovorit'sya, gde prolozhit' rubezh. ZHivye lyudi pogibayut iz-za chertochki na karte... Prostite... Mne slishkom tyazhelo govorit' ob etom. Otec byl horoshim soldatom, on zasluzhival luchshej uchasti. No ya ne ponimayu, kak ego gibel' svyazana s osvobozhdeniem chudovishcha. -- Ne sluchilos' li chego-nibud'... neobychnogo v Bashne pered tem, kak slugi nachali vstrechat' prizrak?-- vstupila v besedu Fisher. Dzhemi na minutu zadumalsya. -- Net, ne dumayu. YA pomnyu, chto vsegda nastupalo vremya, kogda shtat umen'shalsya. Obychno eto sluchalos' s nastupleniem holodov, no zatem slugi vozvrashchalis'. -- Vam ne o chem bespokoit'sya, -- vmeshalas' Katrina.-- Vy zdes' v polnoj bezopasnosti, mogu vas zaverit'. Net nikakih osnovanij schitat', chto prizrak zhelaet prichinit' komu-to vred, ne tak li, Dzhemi? -- Da, tak. No ya schital svoim dolgom predupredit' vas o proishodyashchem. Znajte, do teh por, poka ne budet oglasheno zaveshchanie, Bashnya dolzhna byt' zaperta izoliruyushchimi zaklyatiyami na dvadcat' chetyre chasa. Takova tradiciya. -- Vy hotite skazat', kogda zaklyatiya budut nalozheny, nikto ne smozhet pokinut' zamok v techenie dnya?-- sprosil Hok.-- CHto by ni sluchilos'? Oni s Fisher bystro pereglyanulis'. -- Sovershenno verno. No, pover'te, nichego ne sluchitsya. Esli by prizrak sobiralsya prichinit' vred komu-libo, on uzhe davno sdelal by eto. Veroyatno, gody zaklyucheniya smyagchili ego nrav. -- Uverena, vy pravy, -- soglasilas' Fisher.-- No sejchas, kogda on tol'ko poyavilsya, nichego nel'zya utverzhdat' s uverennost'yu. Vozmozhno, razumnee bylo by pokinut' zamok v samom nachale, kogda stali uhodit' slugi. Pochemu vy ostalis'? Ne bezopasnee li uehat' iz Bashni? -- Zdes' moj dom, -- rezko otvetil Dzhemi.-- Dom, v kotorom zhili desyatki pokolenij moih predkov. YA ne pokinu ego. Nastupilo nelovkoe molchanie. -- Ladno, -- primiritel'no skazala Katrina, -- esli chto-nibud' sluchitsya, vsegda mozhno vyzvat' Strazha. -- Kogo?-- peresprosil Hok. Povisla tishina. Maknejl stranno vzglyanul na Hoka, tot pro sebya vyrugalsya. Emu sledovalo nastaivat' na polnom instruktazhe. Nichto ne moglo vydat' ih s Fisher luchshe, chem neznanie semejnyh tradicij i predanij. No on uzhe dopustil oshibku, teper' neobhodimo ee ispravlyat'. On s nevinnym vyrazheniem lica vzglyanul na Dzhemi i Katrinu i vdrug vpervye zametil, chto Holli ne obrashchaet ni malejshego vnimaniya na ih besedu. Ona sidela s otsutstvuyushchim vzorom i, kazalos', polnost'yu pogruzilas' v mir sobstvennyh myslej. V etot moment snova zagovorila Katrina, i Hok pereklyuchil vnimanie na nee. -- Vy dolzhny byli slyshat' o Strazhe Maknejlov, -- Katrina govorila medlenno i ostorozhno, kak s malen'kim rebenkom.-- Vozmozhno, vy znaete ego pod drugim imenem. Strazh -- samaya priyatnaya i zamechatel'naya legenda nashej sem'i. Odin iz davnih predkov naveki poselilsya v Bashne, chtoby zashchishchat' ee obitatelej ot lyuboj ugrozy. Veroyatno, v nakazanie za kakoe-to prestuplenie, sovershennoe im pri zhizni, o kotorom on sozhalel, no ispravit' uzhe ne mog. Legendy ob etom umalchivayut. -- S legendami takoe chasto sluchaetsya, -- soglasilsya Hok.-- Vy, razumeetsya, pravy, ya znal eto semejnoe predanie. A kto-nibud' videl v poslednee vremya prizrak? -- Ego neskol'ko vekov nikto ne vstrechal, -- otvetil Dzhemi.-- Hotya sluchaev pribegnut' k ego pomoshchi bylo predostatochno. Poetomu ya opasayus', chto on -- prosto legenda. -- YA veryu v nego, -- vnezapno skazala Holli.-- YA kazhduyu noch' molyus', chtoby on prishel i spas menya. No on ne prihodit. Vse s udivleniem posmotreli na devushku. Vpervye v ee golose poslyshalas' nastoyashchaya strast' i chto-to eshche... kakoe-to otchayanie i bezyshodnost'. Dzhemi vstrevozhenno posmotrel na sestru, no nichego ne skazal, i Holli snova zamolchala. Katrina gromko otkashlyalas'. -- Vot portret Strazha, -- skazala ona, ukazyvaya na temnuyu kartinu, visyashchuyu nad kaminom. -- On napisan nezadolgo do ego smerti. Vyglyadit dostatochno starym, no kto znaet?.. Vse posmotreli na portret. Kraski ot vremeni potemneli, no oblik rycarya vidnelsya chetko. Portret izobrazhal surovogo muzhchinu srednih let, napryazhenno sidyashchego v ogromnom kresle. Kozhanye boevye dospehi, obvetrennoe lico borozdili morshchiny. Ves' ego vid yasno govoril, chto etot chelovek chuvstvoval sebya gorazdo luchshe na loshadi v razgare bitvy, chem v semejnom kresle. Ot nego ishodilo oshchushchenie sily i neobuzdannosti, a sedina i ostryj kryuchkovatyj nos pridavali shodstvo s hishchnoj pticej, vydressirovannoj chelovekom, no tak i ne smirivshejsya s plenom. Hok s pervogo vzglyada ponyal, chto Strazh mog sovershit' nemalo prestuplenij v pylu strasti. Vnezapno dver' v zal otvorilas', i voshel Grivz. Vse podnyalis'. Dvoreckij ceremonno ob®yavil o pribytii Marka i Alistera Maknejlov. Pribyvshie voshli vmeste, no rasstoyanie, na kotorom oni derzhalis', svidetel'stvovalo o tom, chto eti rodstvenniki otnyud' ne ispytyvayut priyazni drug k drugu. Oba vezhlivo poklonilis' Dzhemi. Mark Maknejl okazalsya vysokim strojnym muzhchinoj s shirokim otkrytym licom, no s holodnoj ulybkoj. Vozrast Marka priblizhalsya k tridcati, hotya iz-za zametno poredevshih volos on vyglyadel starshe. Mark pohodil na cheloveka, kotoryj na lyuboj vecherinke slonyaetsya ot gruppy k gruppe, nadeyas', chto kto-to nakonec zagovorit s nim. On tverdo pozhal ruku Hoka, a ruku Izabel' poceloval s zametnoj nepriyazn'yu. Dzhemi predstavil ego ostal'nym gostyam, kak eshche odnogo dal'nego rodstvennika iz Verhnego Markhema. -- On pochti vash sosed, -- ulybayas', skazal Dzhemi.-- Uveren, chto vam najdetsya o chem pogovorit'. -- Zamechatel'no, -- burknul Hok. -- Somnevayus', -- otrezal Mark.-- V Nizhnem Markheme nikogda ne bylo chego-libo, dostojnogo vnimaniya. Nastupilo ledyanoe molchanie. Prezhde, chem Hok sumel vspomnit', chto topora pri nem net, ego ruka metnulas' k poyasu. Fisher predosteregayushche polozhila ladon' na ego lokot'. Mark nasmeshlivo ulybalsya, kak by udivlyayas', chto kto-to pytaetsya osporit' absolyutnuyu istinu. -- Dostatochno! -- rezko proiznes Dzhemi.-- V Bashne ne budet duelej do teh por, poka ya -- Maknejl. Nemedlenno izvinis', Mark. -- Razumeetsya, -- soglasilsya Mark.-- Proshu proshcheniya. Ton izvineniya prozvuchal, kak novoe oskorblenie. Hok stisnul zuby, Fisher krepche szhala ego lokot'. Nakonec on sumel vzyat' sebya v ruki i povernulsya pozdorovat'sya s Alisterom. Mark za ego spinoj fyrknul i napravilsya k blizhajshemu baru nalit' bokal vina. Vzdohnuv s oblegcheniem, Fisher otpustila Hoka i sdelala bol'shoj glotok iz svoego fuzhera. Alister krepko pozhal ruku Hoka i ceremonno poceloval Izabel'. On druzheski ulybnulsya novym rodstvennikam, ego ulybka nemnogo razryadila napryazhennuyu atmosferu posle vyhodki Marka. -- Kak milo s vashej storony sovershit' stol' dalekoe puteshestvie. Nelegko dobrat'sya syuda iz Nizhnego Markhema v eto vremya goda. -- My vypolnili svoj dolg, -- otvetila Izabel'.-- A vy pribyli izdaleka? -- Ne ochen'. YA iz teh rodstvennikov, kotoryh sem'ya ne lyubit priznavat'. Vyros zdes', v Bashne, no sem'ya sprovadila menya na Krasnye Ravniny eshche v gody moej molodosti. U menya byli nepriyatnosti s odnoj iz sluzhanok, a potom kartochnye dolgi, s kotorymi ne smog rasplatit'sya... V obshchem, nichego osobennogo, no kto-to reshil prepodat' mne urok, poetomu menya soslali. Ne mogu skazat', chto ochen' zhaleyu. YA davnym-davno mog vernut'sya, no ne videl neobhodimosti. Otlichnoe mesto -- Krasnye Ravniny. Prekrasnye landshafty, zamechatel'naya ohota i postoyannye stychki na granice. Tam ya i uslyshal o gibeli Dunkana. CHertovski grustnoe sobytie... Poetomu reshil vernut'sya v lono sem'i i zasvidetel'stvovat' svoe uvazhenie novomu glave roda Maknejlov. Spasibo, chto pozvolil mne pozhit' u tebya, Dzhemi, ne lyublyu ya vash Hejven. Sobach'e mesto. S teh por, kak ya byl zdes' v poslednij raz, nichego ne izmenilos'. Poka on govoril, Hok ispodvol' izuchal ego. Nesmotrya na solidnyj vozrast (yavno za pyat'desyat), Alister vyglyadel muskulistym i strojnym, bez gramma lishnego vesa. Hotya kostyum ego sshili uzhe davno, no nosil on ego s nepodrazhaemym dostoinstvom, skryvayushchim staromodnost' odezhdy. Korotko podstrizhennye na voennyj maner volosy s prosed'yu, kryuchkovatyj nos i pristal'nyj vzglyad yavno vydavali famil'noe shodstvo s muzhchinoj na portrete. Alister zametil, chto Hok perevodit vzglyad s nego na portret, i suho usmehnulsya. -- Est' shodstvo, ne tak li? Vy ne pervyj zamechaete eto. Ne kosites' na menya. Uvy, eto ne ya. -- Ne idealizirujte predka, -- vmeshalsya Mark, vzglyanuv na portret.-- V ego vremya soldaty byli prosto naemnymi ubijcami. Hozyaeva napravlyali ih v nuzhnoe mesto za bogatoj dobychej, v kachestve kakovoj godilis' dazhe zhenshchiny i deti. -- Vremena byli surovymi, -- holodno vozrazil Alister-- Nizhnie Korolevstva so vseh storon okruzhali vragi. V balladah menestrelej bitvy -- sploshnaya chest' i slava. A na samom dele -- eto krov' i smert' segodnya, zavtra i tak do konca... Tebe samomu sledovalo by posluzhit' v armii, Mark, mozhet, hot' tam ty by chemu-nibud' nauchilsya. -- Ne uveren, -- otvetil Mark. On povernulsya k Dzhemi. -- Mogu ya uznat', kogda nakonec budet oglasheno zaveshchanie? CHem skoree my pokonchim so skuchnym ritualom, tem luchshe. Bashnya, nesomnenno, zamechatel'noe mesto, no u menya est' dela v Hejvene. -- My ochen' skoro oglasim zaveshchanie, -- spokojno otvetil Dzhemi.-- Sejchas spustyatsya eshche dva gostya, a zatem nakroyut zavtrak. Dumayu, luchshe poplotnee podkrepit'sya pered tem, kak zanyat'sya delami. -- Nikto ne goloden, -- vozrazil Mark. -- Govorite tol'ko za sebya, -- posovetoval emu Hok. Dver' otvorilas', i na poroge poyavilsya shut v bleklom kostyume. O ego pribytii dvoreckij ne soobshchil. Hok reshil, chto etot chelovek ne mozhet byt' ne kem inym, kak shutom, -- inache kakaya prichina zastavila ego vyryadit'sya podobnymi obrazom, razve chto ugroza smerti. CHestno govorya, Hok predpochel by. smert' takomu naryadu. Vnov' pribyvshij okazalsya puhlym kruglym chelovechkom, bukval'no bryzzhushchim energiej. Ego yarkie glaza v mgnovenie obezhali komnatu, a kivok Dzhemi vyrazhal yavno chto-to bol'shee, chem prosto vezhlivost'. CHelovechku uzhe stuknulo shest'desyat, a ego kostyumu i togo bol'she. V samom nachale odeyanie sverkalo vsemi kraskami radugi, no s godami cveta poblekli, kostyum pokrylsya pyatnami i zaplatami. V rukah chelovechek derzhal gitaru. Ulybnuvshis' prishedshemu, Dzhemi snova povernulsya k gostyam: -- Druz'ya, eto moj menestrel', Robbi Brennan. On zhivet v nashej sem'e uzhe tridcat' let, verno, Robbi? YA dolzhen vas ostavit' na minutu, on poka vam chto-nibud' spoet. V pamyat' o moem otce, pesnya budet o ego podvigah. Brennan radostno kivnul, vzyal neskol'ko nestrojnyh akkordov i zatyanul medlennuyu balladu. On spel tri pesni podryad, vo vseh proslavlyalis' deyaniya Dunkana Maknejla. Skroennye na odin maner, ballady Robbi pohodili drug na druga otvratitel'nym tekstom, plohoj muzykoj i bezobraznym ispolneniem nezavisimo ot togo, govorilos' li v nih o voennyh podvigah ili lyubovnyh priklyucheniyah. Golos Brennana napominal carapan'e nogtem po steklu, a razdrazhayushchie sryvy, sluchayushchiesya v tot moment, kogda on ne mog vzyat' vernuyu notu, povergali slushatelej v zameshatel'stvo. Hok stisnul kulaki eshche v seredine pervoj pesni, vo vremya vtoroj Fisher nezametno, no tverdo vcepilas' v ego lokot'. Hok dazhe v luchshie vremena nedolyublival menestrelej i slushal ih tol'ko po neobhodimosti. Sejchas on ispytyval nepreodolimoe zhelanie vybrosit' pevca v okno. Fisher, chuvstvuya, chto podobnyj postupok vryad li ponravitsya Dzhemi Maknejlu, uderzhivala muzha obeimi rukami. Razrazivshis' naposledok ryadom uzhasayushchih trelej, Brennan zamolchal i poklonilsya potryasennoj auditorii. Razdalis' druzhnye aplodismenty -- oblegchenie ot togo, chto pytka zakonchilas', bylo slishkom veliko. Hok s trudom rastyanul guby v lyubeznoj ulybke. -- Hlopaj, chert tebya poberi, -- proshipela Fisher, ne razzhimaya gub. -- I ne podumayu, -- burknul Hok. -- Esli my pooshchrim ego, on mozhet vystupit' na bis. A stoit mne uslyshat' eshche hot' odnu notu, ya zapihnu ego pal'cy emu v nos tak, chto oni vylezut iz ushej. Katrina nalila menestrelyu vina, oni o chem-to zagovorili. Vernuvshis' v komnatu, Dzhemi podoshel k Hoku i Fisher. Ubedivshis', chto Brennan ne vidit ego, on pokachal golovoj. -- Ne slishkom-to on horosh? Prostite, chto vynudil vas vyterpet' eto, no mne polagaetsya imet' sobstvennogo menestrelya. Semejnaya tradiciya i tomu podobnoe. Robbi byl menestrelem otca, tak chto ya dolzhen ego unasledovat'. S godami on luchshe ne stanovitsya. Otcu medved' nastupil na uho, no pet' on lyubil, hotya ne mog pravil'no vzyat' li noty/ Robbi ego ochen' ustraival. A krome togo, on soprovozhdal otca v desyatkah kampanij v gody ih molodosti. Razumeetsya, ya dam Robbi priyut, do konca ego dnej, vot tol'ko by on pel porezhe... Dzhemi obernulsya na skrip otvoryaemoj dveri. Grivz vpustil v zal novyh gostej. Hok tozhe vzglyanul na nih, i serdce ego ushlo v pyatki. Odnogo iz muzhchin, stoyavshih na poroge, on znal ochen' horosho, i, chto bylo eshche huzhe, etot chelovek tozhe otlichno znal kapitana Hoka. Dzhemi, lyubezno ulybayas', napravilsya poprivetstvovat' vnov' pribyvshih. Hok postaralsya prinyat' samuyu aristokraticheskuyu pozu i oslepitel'no zaulybalsya. Vot teper'-to on proverit, naskol'ko udachna ego maskirovka. Lord Artur Sinkler, luchezarno ulybnuvshis' Dzhemi, voshel v zal. Bokal s vinom, kotoryj on derzhal v ruke, zaigral v svete solnca. Lord Artur byl malen'kim i tolstym, polnota delala ego rost eshche men'she. Krugloe prostodushnoe lico Sinklera, kazalos', izluchalo dobrodushie, no cepkie sinie glaza vnimatel'no osmatrivali vseh prisutstvuyushchih. Vozrast lorda priblizhalsya k soroka, ryzhie volosy zametno poredeli, vtoroj podborodok udobno ulegsya na grudi. K tomu zhe Sinkler lyubil vypit'. U nego ne bylo ni talantov, ni sposobnostej, a usiliyami sem'i ego prakticheski lishili sostoyaniya. Bol'shuyu chast' vremeni on provodil na vecherinkah, a naibolee konservativnye predstaviteli vysshego sveta sheptalis' vtihomolku, chto lord Sinkler ploho konchit. No ko vseobshchemu, da i k sobstvennomu, vprochem, izumleniyu, on unasledoval vse sostoyanie sem'i i, za neimeniem luchshego zanyatiya, provodil poslednie neskol'ko let v regulyarnyh popytkah upit'sya do smerti. |to zanyatie okazalos' edinstvennym, v kotorom emu udalos' dobit'sya znachitel'nyh rezul'tatov. Lord Artur pytalsya -- tol'ko dlya razvlecheniya -- slegka zanyat'sya politikoj i sostoyal chlenom nebezyzvestnogo kluba aristokratov, gde i stolknulsya s Hokom. No togda Sinkler byl mertvecki p'yan, tak chto Hok, v principe, naprasno bespokoilsya, no vse zhe... Tem vremenem Fisher obratila vse vnimanie na drugogo gostya. Dzhemi predstavil ego kak Devida Bruka, svoego starinnogo druga. Sem'ya Brukov byla izvestna v Hejvene: oni dobilis' znachitel'nyh uspehov na voennom i diplomaticheskom poprishche. Preuspet' a toj ili drugoj nive neudivitel'no, no dobit'sya priznaniya srazu na obeih -- pochti nevozmozhno. Osobenno v Hejvene, gde diplomatiya yavlyalas' obychnym sposobom uzhalit' vraga, kogda tot ne zhdet. V Brukah sochetalas' otvaga i um -- ubijstvennaya kombinaciya. Devid okazalsya podvizhnym, strojnym, hudoshchavym muzhchinoj, bezuprechno odetym v polnom sootvetstvii s poslednimi trebovaniyami mody. Druzheski pohlopav Dzhemi po plechu, on protyanul ruku smutivshemusya Hoku. Ruku Izabel' on poceloval s takim pochteniem, chto ona neproizvol'no zaulybalas'. Krasota Devida Bruka nikogo ne mogla ostavit' ravnodushnym, i on prekrasno eto znal. Izvinivshis' za zaderzhku, on podoshel k Holli. Ona s zametnym oblegcheniem slabo ulybnulas', vyrazhenie straha vpervye ischezlo s ee lica. Oni s Devidom, pochti soprikosnuvshis' golovami, zasheptalis'--s vidom lyudej, davno znayushchih i lyubyashchih drug druga. Lord Sinkler, lyubezno ulybayas', pozhal ruku Hoka, poceloval zapyast'e Izabel' i prisoedinilsya k Devidu i Holli. Oni slegka otodvinulis' drug ot druga, Holli ulybnulas' Sinkleru. Dzhemi predlozhil Hoku napolnit' bokal, i on s radost'yu soglasilsya. Hozyain zametil vnimanie gostya k poklonnikam sestry i udivilsya: -- Vy znaete Artura i Devida? -- Net, -- bystro otvetil Hok.-- No o lorde Arture ya slyshal. Ochevidno, on lyubit vypit'... -- Kak ryba lyubit vodu, -- fyrknul Dzhemi.-- No ne sleduet doveryat' vsem spletnyam. Kogda vy luchshe uznaete ego, pojmete, naskol'ko sil'nym harakterom on obladaet. Oni s Devidom ochen' druzhny. A Holli ne rasstaetsya s Devidom s desyati let. Detskie vospominaniya i tomu podobnoe... I nikogda ne zabudu, chto 24 Artur ne brosil nas v minutu, kogda mnogie otvernulis'. . -- On ne pervyj, kto cherpaet hrabrost' v butylke, -- vstavil nevest' otkuda poyavivshijsya Mark.-- Skoree vsego, on byvaet slishkom p'yan i slishkom, glup, chtoby osoznavat' opasnost'. -- Ty tak schitaesh'?-- spokojno sprosil Dzhemi, no glaza ego nedobro sverknuli. -- YA znayu podobnyh lyudej, -- prenebrezhitel'no fyrknul Mark, -- Net, -- vozrazil Dzhemi, -- ego ty sovsem ne znaesh'. A sejchas, prostite menya, ya by hotel otdat' Grivzu rasporyazheniya naschet zavtraka. Ulybnuvshis' Hoku i Fisher i holodno kivnuv Marku, on vyshel. Hok ne mog osudit' ego za eto. V tone Marka chuvstvovalos' stol'ko nadmennosti i prenebrezheniya k okruzhayushchim, chto i svyatoj by ne vyderzhal. Fisher posmotrela na Marka zadumchivym vzglyadom. -- Vy ne odobryaete lorda Artura?-- sprosila ona. -- On slab, a ya prezirayu slabost'. V nashem mire nado byt' tverdym, inache tebya sozhrut. -- No vse zhe ne mogut byt' sil'nymi, -- vozrazila Izabel'. -- Vam i ne nuzhno, -- holodno ulybnulsya Mark.-- Vy ocharovatel'ny -- vsegda najdetsya kto-to, kto zahochet byt' sil'nym radi vas. Ne obrashchaya vnimaniya na svirepyj vid Hoka, on otvernulsya i podoshel k shirokomu oknu, pogret'sya na utrennem solnce. -- Spokojnee, -- veselo poddraznila Hoka Izabel'.-- My zhe tol'ko brat i sestra, ne zabyvaj. -- Znachit, ya ochen' zabotlivyj brat. Sledi za etim tipom, Izabel', ya emu ne doveryayu. -- A ya ne doveryayu nikomu iz nih i prislushayus' k tvoemu sovetu. Ne bespokojsya, mne prihodilos' stalkivat'sya s podobnymi tipami. Hok bystro vzglyanul na nee. -- My s toboj v vysshem svete: esli chto-nibud' sluchitsya, razbirat'sya predostav' mne. Tvoya zadacha byt' ocharovatel'noj i zhenstvennoj. -- Fisher podnyala brov', i Hok ulybnulsya.-- Nu po krajnej mere, popytat'sya -- po mere vozmozhnosti. Izabel' sdelala predosteregayushchij zhest, i Hok zamolchal -- k nim priblizhalas' Katrina Dorimant. Slegka kivnuv Fisher, ona ulybnulas' Hoku samoj oslepitel'noj ulybkoj, teploj, intimnoj, obeshchayushchej. Strazh ulybnulsya ej v otvet, bessoznatel'no vypryamilsya i podtyanul zhivot. Esli by ne Izabel', mozhno bylo by i rasslabit'sya, no... Pokosivshis' na Fisher, on slegka uspokoilsya, uvidev ee ulybku, no sledovalo byt' bolee ostorozhnym. S odnoj storony, on ne mozhet ignorirovat' blizhajshuyu rodstvennicu hozyaina doma, no s drugoj -- esli Izabel' sochtet ego povedenie dostatochnym povodom dlya revnosti, to... Hok v dushe sodrognulsya. -- YA tak rada, chto vy zdes', Richard, -- ulybayas' progovorila Katrina. -- Pravda?-- kak mozhno lyubeznee udivilsya Hok. -- O, razumeetsya. YA uzhe nachala bespokoit'sya, chto pridetsya provesti uik-end v odinochestve. Nenavizhu ostavat'sya odna. -- Zdes' est' i drugie gosti, -- vmeshalas' Fisher. Ne otryvaya vzglyada ot Hoka, Katrina pozhala plechami. -- Alister slishkom star, Artur chereschur tolst, Devid ne svodit glaz s Holli, a Mark privodit menya v sodroganie. Ne vynoshu, kogda on na menya smotrit. YA uzhe nachala vpadat' v otchayanie, i tut priehali vy, Richard. -- Kak ya ponyal, vy... rasstalis' s muzhem, -- ostorozhno sprosil Hok, chuvstvuya, chto vstupaet na skol'zkuyu dorozhku. -- Da, verno. Moj muzh Grehem Dorimant -- mestnyj politik. My razvedemsya, kak tol'ko ya vytryasu iz nego dostatochnuyu summu. Hok pochuvstvoval nepreodolimoe zhelanie bezhat' i razbit' golovu o stenu. Trudnosti voznikali odna za drugoj. Malo emu bespokojstva, chto Sinkler uznaet ego, tak eshche i zhenshchina, polozhivshaya na nego glaz, okazyvaetsya zhenoj cheloveka, prekrasno ego znavshego. Ne tak davno Hok i Fisher stalkivalis' s Grehemom Dorimantom vo vremya odnogo iz rassledovanij. Vdrug on rasskazyval ob etom zhene._ Vnezapnaya mysl' protrezvila Hoka luchshe vedra holodnoj vody. Togda oni proizveli na Dorimanta glubokoe vpechatlenie. Esli on opisal Katrine dvuh Strazhej, s kotorymi emu dovelos' stolknut'sya, ona .nesomnenno uznaet ih. A vdrug ona uzhe dogadalas', s kem imeet delo, i prosto igraet s Hokom? No eto oznachaet, chto u nee est' prichiny ne vydavat' ih... Dver' otvorilas', i Grivz, poyavivshis' na poroge, priglasil gostej v stolovuyu. Kak tol'ko vse potyanulis' k vyhodu, Katrina cepko vcepilas' v Hoka. -- Ochen' milo s vashej storony provodit' menya k zavtraku, Richard. Vy syadete ryadom so mnoj, ne tak li? -- YA sobiralsya sest' ryadom s sestroj, -- chuvstvuya, chto popalsya v rasstavlennye seti, probormotal Hok. -- O, ne bespokojsya obo mne, -- bystro vmeshalas' Fisher.-- Razvlekajsya, kak smozhesh', Richard. Hok hmuro pokosilsya na nee. -- Boyus', zavtrak okazhetsya ves'ma skromnym, -- zashchebetala Katrina, kak tol'ko oni vyshli v koridor.-- Povar ushel dva dnya nazad, a vmeste s nim i vse kuharki. No Grivz i Robbi Brennan sami chto-to gotovyat, poka ne naberut novyj shtat. -- YA dumal, vy ne mozhete najti prislugu iz-za vseh sobytij?-- pokosilsya na sputnicu Hok. -- |to zhe Hejven, -- rassmeyalas' Katrina.-- Za den'gi zdes' mozhno kupit' vse. Razumeetsya, prisluga okazhetsya ne pervoklassnoj, no pridetsya nanyat' ee hotya by na to vremya, poka my ne izbavimsya ot etoj nechisti. Ah, o chem eto ya? A, da, o zavtrake. Tol'ko holodnye zakuski, no ya, vprochem, ne ogorchayus': oni polezny dlya figury, a ya v poslednee vremya nachala polnet'. Koketlivo posmotrev na Hoka, ona ozhidala rycarskih oproverzhenij, no sputnik bezuspeshno podyskival vezhlivyj i ne obyazyvayushchij otvet do teh por, poka oni ne voshli v stolovuyu. Stolovaya okazalas' ogromnoj, hotya bol'shuyu ee chast' zanimal gromadnyj obedennyj stol, za kotorym odnovremenno moglo razmestit'sya chelovek tridcat', a esli potesnit'sya, to i vse pyat'desyat. Belosnezhnaya skatert' pokryvala stol, no ee prakticheski ne bylo vidno pod serebryanym servizom i tremya bol'shimi kandelyabrami. Vse rasselis' bez lishnih ceremonij, Katrina i Fisher okazalis' sprava i sleva ot -Hoka. Naprotiv nih uselsya Artur Sinkler. Serdce Hoka uchashchenno zabilos', kogda lord obratilsya k nemu: -- Skazhite mne, e-e-e... Richard? --Da. -- Verno, Richard... CHto-to ya hotel u vas sprosit'... Pochemu u vas volosy chernye, a vasha sestra blondinka? -- Mamu ispugal al'batros, -- ser'ezno otvetil Hok. Lord Artur otoropelo posmotrel na nego, kivnul i snova zanyalsya svoim bokalom. Hoka opyat' ohvatila panika -- on ne znal naznacheniya i poloviny priborov, razlozhennyh u tarelki. "Nachinaj s vneshnih i perehodi k vnutrennim, -- spokojno skazal on sebe, vzyav nozh i vilku, kotorye lezhali po krayam. -- Esli pribor s zubcami, eto vilka..." V dveryah stolovoj poyavilis' Grivz i Robbi Brennan, nesya blyuda s holodnym myasom i raznoobraznymi ovoshchami. -- Kogda osvobodites', Grivz, posmotrite, nel'zya li chto-nibud' sdelat' s kaminom?-- skazal Dzhemi.-- Segodnya zdes' ochen' holodno. -- Razumeetsya, ser, -- Grivz tut zhe zhestom prikazal Brennanu ostavit' zakuski i zanyat'sya kaminom. Brennan nedovol'no pokosilsya na nego, no promolchal. Kakoe-to vremya v stolovoj slyshalis' tol'ko priglushennye golosa i zvon posudy. Hok el s udovol'stviem, sidevshij zhe naprotiv Fisher Mark kovyryal myaso bez vsyakogo appetita. V eto vremya menestrel', kotoryj nikak ne mog razzhech' ogon', poprosil Grivza pomoch' emu. Dvoreckogo, kazalos', oskorbila takaya pros'ba. Serdito pokosivshis' na Brennana, on podoshel i nachal ostorozhno sharit' kochergoj v trube, pytayas' ochistit' dymohod. Po-vidimomu, tam chto-to zastryalo. Grivz poshevelil kochergoj energichnee i vnezapno s krikom uzhasa otskochil ot kamina. Iz truby vyvalilos' obnazhennoe telo muzhchiny. Lico obgorelo i bylo neuznavaemym. VOLK V OVCHARNE Kakoe-to vremya nikto ne mog poshevelit'sya, potom stolovuyu napolnil shum otodvigaemyh stul'ev i gul golosov. Grivz pyatilsya, ne otryvaya vzglyada ot trupa, poka ne natknulsya na stol. Brennan, kazalos', priros k zemle. Ottolknuv oboih, Hok opustilsya na koleni vozle tela. Dzhemi i Alister vyglyadyvali iz-za ego plecha, yavno ne imeya zhelaniya podhodit' blizhe. Fisher ostorozhno podoshla k kaminu i poshevelila kochergoj v trube -- ne prepodneset li ona novye syurprizy. Vse ostal'nye sgrudilis' na dal'nem konce stola, razryvayas' mezhdu zhelaniem uvidet' telo i slomya golovu bezhat' iz komnaty. Smertel'no poblednev, Holli vcepilas' v tetku. Katrina, uspokaivaya plemyannicu, vytyagivala sheyu, starayas' rassmotret', chto zhe sluchilos'. Devid i Artur zagorodili trup ot dam, kak togo trebovali pravila horoshego tona. Mark stoyal za nimi, zacharovanno glyadya na telo. Ne obrashchaya vnimaniya na to, chto Alister i Dzhemi dyshat emu v spinu, Hok vnimatel'no osmotrel telo. Ot lica pochti nichego ne ostalos', trup pokryvali porezy i ssadiny, vidimo poluchennye, kogda telo zapihivali v trubu. Sledov zhe smertel'noj rany Hok ne nashel. Posmotrev na obuglennoe lico, on sodrognulsya. Ni glaz, ni nosa -- tol'ko zuby skalilis' sredi pochernevshej kozhi. Volosy, razumeetsya, sgoreli polnost'yu, a na meste ushej cherneli nebol'shie vystupy. Hok proglotil slyunu, boryas' s podstupayushchej toshnotoj. Emu i ran'she prihodilos' videt' trupy, inogda eshche bolee strashnye, no v smerti etogo cheloveka oshchushchalos' chto-to holodnoe i pugayushchee. Hok ostorozhno kosnulsya pal'cami plecha pogibshego. Kozha na oshchup' okazalas' ledyanoj, koe-gde uzhe vystupili sine-bagrovye pyatna. Trup yavno probyl v trube dovol'no dlitel'noe vremya, vozmozhno, vsyu noch'. Hok oshchupal sheyu pokojnika, ona ne byla slomana. On popytalsya sognut' ego ruku, no trup uzhe okochenel. Hok nahmurilsya. Podobnye simptomy mogli ukazat' na vremya smerti, no on ne ochen'-to v etom razbiralsya. V takih tonkostyah nuzhdy obychno ne voznikalo, etim zanimalsya sudebnyj mag. Hok rezko povernulsya k Dzhemi Maknejlu, stoyavshemu za ego spinoj. Alister pododvinulsya blizhe, derzha ruku na pleche Dzhemi. -- Kak vy dumaete, ot chego on umer?-- sprosil Maknejl. -- Trudno skazat', -- otvetil Hok.-- Sledov raneniya ya ne nashel, razve chto izurodovannoe lico... -- Gryaznoe delo, -- vmeshalsya Alister.-- Kogda-to ya stalkivalsya s plemenem, ubivavshim plennikov, podveshivaya i derzha ih nad ognem do teh por, poka mozg ne sgoral polnost'yu. Strashno... -- Ne dumayu, chto s etim chelovekom postupili podobnym obrazom, -- zadumchivo progovoril Hok.-- Posmotrite na ego zatylok. On ostorozhno pripodnyal obuglennuyu golovu, chtoby oni mogli luchshe videt'. -- Lico unichtozheno polnost'yu, no zatylok pochti ne postradal. Dumayu, kto-to zasunul bednyagu licom v ogon' i derzhal tak, poka tot ne umer. -- Bog moj! -- sodrognulsya Dzhemi. On otvernulsya, boryas' s toshnotoj. -- Po-moemu, na tele net nikakih sledov bor'by, -- vstupila v razgovor Fisher. Ona uzhe perestala issledovat' trubu i sejchas otryahivala sazhu s plat'ya.-- Na moj vzglyad, ubijca zasunul tuda uzhe trup. Ona napravilas' k telu, no Alister pregradil ej put'. -- Dlya vas i tak dostatochno, dorogaya. Pozhalujsta, vernites' k damam. |to nepodhodyashchee zrelishche dlya stol' yunoj ledi. Fisher sovsem uzh sobralas' s®yazvit', sprosiv, imeet li on v vidu sostoyanie trupa ili ego nagotu, no, pojmav predosteregayushchij vzglyad Hoka, vspomnila, chto ej polozheno vesti sebya, kak svetskoj dame, a ne kak zakalennomu v boyah veteranu gorodskoj Strazhi. Poetomu ona, ne sporya, otoshla i prisoedinilas' k ostal'nym damam. Izabel' laskovo obnyala Holli, ne perestavaya prislushivat'sya k razgovoru muzhchin. -- Kak vy dumaete, kto eto?-- sprosil Hok u Dzhemi. Maknejl vnimatel'no posmotrel na telo. On smertel'no poblednel, no vzglyad ego ostalsya tverdym. -- Kto by ni byl etot chelovek, v zamke on ne dolzhen byl nahodit'sya. Poslednie slugi pokinuli zamok dva dnya nazad, a vse gosti v stolovoj. -- Vozmozhno, vernulsya kto-to iz slug?--- predpolozhil Alister. -- Grivz znal by i obyazatel'no dolozhil mne, -- otricatel'no pokachal tolovoj Dzhemi.-- Vse ochen' stranno. V Bashnyu nikto ne mozhet proniknut', ne narushiv mnozhestva lovushek. Nezametno popast' syuda prosto nevozmozhno. A krome togo, komu ponadobilos' ubivat' cheloveka imenno zdes' i takim zverskim sposobom?.. |to bezumie! Alister szhal plecho Dzhemi. -- Spokojnee, paren' derzhi sebya v rukah. Ty zhe Maknejl, v konce koncov, na tebya smotryat ostal'nye. V Bashne nahoditsya ubijca, i nam nuzhno ego najti prezhde, chem on sovershit novoe prestuplenie. -- On prav, -- soglasilsya Hok.-- Vse ochen' podozritel'no, Dzhemi. Luchshe vam vyzvat' gorodskuyu Strazhu. -- Net! -- rezko otrezal Alister.-- |to semejnoe delo, a my ne privykli vmeshivat' postoronnih v semejnye dela. Podnyavshis', Hok vnimatel'no posmotrel na Ali-stera. -- V kakom veke vy zhivete? Nevozmozhno skryt' proisshedshee ot Strazhi! My s vami govorim ob ubijstve, a ne o melkom vorovstve gornichnyh. Luchshe vsego plyunut' na drevnie obychai, vyzvat' Strazhu, a do ih prihoda blokirovat' vse vyhody. Pust' Strazha ishchet ubijcu, oni na eto mastera. -- Boyus', vse ne tak prosto, -- skazal Dzhemi.-- YA uzhe nalozhil poslednee zaklyatie, tak chto my ne mozhem pokinut' Bashnyu do teh por, poka ne budet oglasheno zaveshchanie. YA nikogda ne dumal... Zaklyatie nevozmozhno narushit' v techenie dvadcati chetyreh chasov. Prostite, no ya nichego ne mogu sdelat'. Nikto iz nas ne pokinet zamok. Devid Bruk vystupil vpered, nedoverchivo glyadya na Dzhemi. -- Tak, znachit, vse my zaperty zdes' vmeste s ubijcej? CHto by ni sluchilos', otsyuda net vyhoda? -- Da, -- pechal'no podtverdil Dzhemi, -- imenno tak. Vnezapno ostanovivshis', on povernulsya k Hoku, kotoryj opyat' chto-to rassmatrival na trupe. -- CHto sluchilos', Richard? -- YA prosto podumal, zachem ubijca tratil vremya na razdevanie svoej zhertvy. Veroyatno, on ne hotel, chtoby my opoznali trup. Znachit, hotya by odin iz nas sumel by uznat' ubitogo. Teper' stanovitsya yasnym i pochemu sozhzheno lico. Korotkuyu pauzu narushila Fisher: -- Est' eshche o chem podumat'. Sudya po sledam, telo zapihivali v trubu s trudom. Kem by ubijca ni okazalsya, on chertovski silen. Nelegko zasunut' mertvoe telo nogami vpered v kaminnuyu trubu. Holli stradal'cheski zastonala. Zamechanie Fisher podejstvovalo i na ostal'nyh/ -- Ubijca, navernoe, sumasshedshij, -- predpolozhil Devid.-- Sumasshedshie chasto otlichayutsya neveroyatnoj siloj, ne tak li? Alister mnogoznachitel'no otkashlyalsya. -- Blagodaryu vas za cennoe zamechanie, Izabel', no dumayu, vam i ostal'nym damam sleduet pokinut' stolovuyu. Zrelishche ne dlya vashih nezhnyh glazok. -- Net! -- bystro vmeshalsya Hok.-- Nikto ne dolzhen uhodit', razve chto komu zahochetsya stat' novoj zhertvoj. Poka my ne znaem, chto zdes' tvoritsya, vsem luchshe derzhat'sya vmeste. V etom nashe spasenie. Dzhemi udivlenno posmotrel na nego. -- Vy govorite tak, budto vam i ranee prihodilos' stalkivat'sya s podobnym, Richard. Novoe imya napomnilo Hoku, kto on sejchas takoj, i slegka ohladilo ego pyl. On pozhal plechami. -- V odnom iz zamkov, gde my s Izabel' ostanavlivalis' po doroge syuda, tozhe proizoshlo ubijstvo. Potom ya mnogo dumal ob etom i ponyal, chto sleduet v takoj situacii delat'. No vy -- Maknejl, i my v vashem dome, tak chto ya ne hochu narushat' vashe glavenstvo. -- Ostav'te ceremonii, -- otvetil Dzhemi.-- Dlya menya takie sobytiya vnove. Esli vy znaete, kak my dolzhny postupat', rasskazhite nam. -- Prekrasno, snachala davajte vernemsya v kartinnuyu galereyu. Ne dumayu, chto sleduet trogat' telo, a spokojno govorit' v prisutstvii obgorevshego trupa vryad li udastsya. -- Vy schitaete, nam nuzhno ostavit' pokojnika zdes'?-- sprosil Robbi Brennan. -- Pochemu by i net?-- vmeshalsya Alister.-- Uzh on-to tochno nikuda ne ujdet. -- Po krajnej mere, prikrojte ego chem-nibud', -- nervno proiznesla Katrina.-- Ne oskorblyajte neschastnogo hotya by sejchas. -- I chem zhe ego nakryt'?-- yazvitel'no pointeresovalsya Mark.-- Kak-to ne podumal, chto za zavtrakom mne prigoditsya savan. -- Mozhet byt', kto-nibud' prineset plashch iz prihozhej, -- predlozhil Devid. -- Net! -- bystro vozrazila Holli -- Vy zhe slyshali, chto skazal Richard: vyhodit' otsyuda nebezopasno. -- No my zhe ne mozhem ostavit' etogo cheloveka lezhat' v takom vide! -- isterichno vzvizgnula Katrina -- Ego neobhodimo chem-nibud' nakryt'! Fisher reshitel'nym dvizheniem sdernula so stola skatert'. Zakuski, farfor, serebro, cvety i pribory so zvonom posypalis' na pol. Vino potokami polilos' iz oprokinuvshihsya grafinov. Nakonec skatert' osvobodilas' polnost'yu, i Izabel' nabrosila ee na pokojnika. Bezmolvno poglyadev na uchinennyj eyu razgrom, Dzhemi povernulsya k nej. Izabel' ocharovatel'no ulybnulas'. -- Kogda zhe nakonec my ujdem otsyuda? -- spokojno sprosila ona.-- Komnata vnushaet mne strah. Krome togo, ne meshalo by kak sleduet vypit', a v galeree ya videla otlichnoe brendi. • Hok izo vseh sil sderzhival ulybku. On-to znal -- dolgo vyderzhat' rol' svetskoj damy Fisher ne smozhet. Sleduet eshche poblagodarit' ee za to, chto ona do sih por nikogo ne udarila. On gromko prizval vseh k vniman