. -- Solten, tut vse delo v dvigatelyahVed' po sushchestvu korabl' etot -- sploshnoj dvigatel'! Kak i vsyakij buksir, on imeet mashiny, ravnye po moshchnosti mashinam samogo moshchnogo vo vsem kosmose boevogo korablya. A krome togo, eto samaya bystraya mashina vo vsej Vselen noj! "Vot my i priehali, -- zaklyuchil ya. -- Skorost'. Nakonec-to ya uznal tvoe slaboe mesto, gonochnyj chempion Heller". Da, vse delo v skorosti. Na nee-to mne i nuzhno delat' stavku! Pust' teper' voobrazhaet sebe, chto ya do sih por tak ego i ne ponyal. Vy, navernoe, slyshali o lokomotivah, kotorye hodyat po transportnym magistralyam, taskaya za soboj do dyuzhiny trejlerov? Nu vot, esli otcepit' ot takogo motornogo lokomotiva vse eti pricepy i zapustit' ego na polnuyu skorost', to poluchite samuyu skorostnuyu mashinu iz vseh vozmozhnyh. Tochno tak obstoyat dela i s etimi buksirami! |to dvigateli samogo nastoyashchego bronenosca, tol'ko spryatannye v takoj nevzrachnoj obolochke. Tak skazat', tol'ko kozha damyshcy. Moshch' i skorost'! Komandor, otkryvajte zhe lyuk! Pust' on sam posmotrit! Zdes' gde-to poblizosti dolzhen byt' smotritel' etogo sektora, kotorogo ty horosho znaesh', Dzhet, -- skazal Krap. On dostal iz karmana nebol'shoj disk i nazhal kakie-to knopki, a potom soobshchil v mikrofon nashi koordinaty. Potom on vzyal lestnicu i polez naverh, chtoby otkryt' vhodnoj lyuk. CHto mogli my uvidet' vnutri? Pyl'! Pyl' i polnyj mrak. Odnako Heller ochertya golovu polez vverh po etoj lestnice, da eshche povolok i menya za soboj. V lyuk, razumeetsya, on proshel pervym. Okazavshis' vnutri, ya s trudom razglyadel ochertaniya bol'shogo zala, paneli upravleniya s mnozhestvom rukoyatok, rychagov i knopok. Zdes' vse bylo pokryto chernoj protivokorrozijnoj smazkoj i vyglyadelo bolee chem mrachno. Dveri, pohozhe, veli v kayuty. My stali podnimat'sya, hvatayas' za perekladiny pereborok, kotorye sluzhat lestnicami, kogda korabl' nahoditsya v vertikal'nom polozhenii. I zdes' -- krugom pyl'! Tak dobralis' my do rubki upravleniya, steny kotoroj byli plotno uveshany razlichnymi ekranami. No i zdes' vse tozhe bylo pokryto tolstym sloem pyli. Heller popytalsya vklyuchit' svet, no u nego nichego ne poluchalos' -- povidimomu, korabl' byl otklyuchen ot elektrosnabzheniya. Otkryv nebol'shuyu dver', on pronik v mashinnoe otdelenie, celikom zabitoe obychnymi dvigatelyami. -- Zdes' raspolagayutsya uskoriteli korablya, kotorymi pol'zuyutsya dlya manevrirovaniya v atmosfere pri skorosti, men'shej skorosti sveta. -- On bystro oproboval paneli i kakie-to bloki. -- Vse vrode by v polnom poryadke. My spustilis' vniz, i on proshel v dver' vtorogo mashinnogo otdeleniya, osveshchaya dorogu fonarikom. YA zhe okazalsya pered kakim to mehanizmom, ravnogo po razmeram kotoromu eshche nigde ne videl. Sobstvenno, mne nikogda voobshche ne prihodilos' imet' delo s chem-nibud' podobnym. Da, zdes' yavno ustanovlen dvigatel', ne ustupayushchij po razmeram dvigatelyu linejnogo korablya, odnako ob ostal'nyh ego kachestvah ya prosto ne mog sudit'. Nastroenie u Hellera uluchshalos' bukval'no s kazhdoj minutoj. On progrohotal po stupen'kam uzkogo perehoda i otkryl dvercu v zadnej stene central'nogo mashinnogo otdeleniya. Tam ya razglyadel kakie-to gigantskie strannogo vida metallicheskie barabany. -- A eto -- generatory buksirnyh mehanizmov! -- ob®yavil on. -- Po moshchnosti oni prevyshayut vse izvestnye do sih por! S ih pomoshch'yu korabl' zahvatyvaet i tashchit vse, prednaznachennoe dlya buksirovki. My vybralis' ottuda cherez bokovoj vyhod. Heller obvel luchom fonarika ogromnuyu rubku. CHestno govorya, pomimo togo, chto vse bylo pokryto chernymi pyatnami smazki, ya ne razglyadel nichego primechatel'nogo. Na redkost' gryaznoe sudno! Nakonec my vybralis' naruzhu. Kakoj-to drevnij astroletchik s trudom vybralsya iz trehkolesnika -- eto, okazyvaetsya, i byl tot smotritel' sektora, o kotorom upominal Krap. Zametiv Dzheta, spuskavshegosya iz lyuka po stremyanke, on nekotoroe vremya vnimatel'no vglyadyvalsya v ego figuru. -- O bogi!-- voskliknul on nakonec. Oni s Hellerom brosilis' navstrechu drug drugu, i opyat' nacha lis'eti tradicionnye ob®yatiya i pohlopyvaniya po spine. -- |tti! |tti! -- vosklical rastrogannyj Dzhet. Nakonec starik -- a emu bylo nikak ne men'she sta semidesyati let -- vysvobodilsya iz ob®yatij Hellera i tyl'noj storonoj kisti smahnul slezu. Dzhet! O, paren'! Kak horosho znat', chto ty vse eshche zhiv! -- Dzhet, obernuvshis', predstavil emu menya, i starik schel nuzhnym poyasnit': -- YA byl starshim mehanikom u Dzheta vo vremya ego rekordnyh gonok v komande Akademii. Dzhet sobiraetsya vzyat' u nas "Buksir odin", -- neozhidanno ob®yavil Krap. Starik |tti srazu zhe pomrachnel. Dzhettero Heller, ty ne huzhe menya znaesh', pochemu "Buksir odin" obrechen na prozyabanie zdes'. YA vse znayu, no ya rabotal na korable etoj zhe modeli, i rabotal uspeshno. Korabl' funkcioniroval kak chasy -- otlichno! -- popytalsya otstoyat' svoyu poziciyu Heller. Da-da. YA znayu. Skorost' byla otlichnoj, -- grustno skazal staryj |tti. -- Dzhet, a tebe izvestno, pochemu "Buksir odin" posta vili zdes' na mertvyj prikol? On prostoyal tut ne bolee treh let, -- skazal Heller. Dva, -- popravil ego Krap. YA byl na ego bortu tri s polovinoj goda nazad. Srazu zhe posle togo, kak admiral Uine pereoborudoval ego pod svoj flagman. O, eto tak, -- skazal Krap. -- Admiral pereoborudoval ego kak sleduet, -- On beglo spravilsya s kakim-to listkom sredi svoih bumag. -- Na pereoborudovanie i special'nuyu dovodku on izrashodoval dva milliona kreditok. YA pomnyu, kak on zayavil togda, chto vse admiraly imeyut flagmany, peredelannye v sootvetstvii s ih vkusom i fantaziej, i chto on ne vidit prichin, pochemu by i emu ne peredelat' tak svoj flagman. Estestvenno, chto emu nechas-to prihodilos' pol'zovat'sya etim korablem. No i k mneniyu drugih on prislushivalsya nichut' ne bolee, chem ty sejchas. Volosy moi pochemu-to nachali stanovit'sya dybom. U Hellera poyavilos' neprivychno upryamoe vyrazhenie na lice. Kuda eshche emu ne terpitsya vlyapat'sya? -- A sobstvenno, chto v nem osobennogo, v etom korable? -- neuverenno pointeresovalsya ya. |tti zhivo obernulsya v moyu storonu: -- |tot korabl' oborudovan ne obychnymi dvigatelyami, gde tyaga sozdaetsya za schet preobrazovaniya materii. Tut postavleny dvigateli tipa "budet-bylo". Ponachalu ya reshil, chto eto imya izobretatelya ili izgotovitelya. -- Vremennoj dvizhitel', -- skazal Krap. -- |tot tip dvizhitelej skonstruirovan dlya mezhgalakticheskih rejsov, gde rasstoyaniya ischislyayutsya bukval'no nevoobrazimymi velichinami i kogda na pryamuyu prihoditsya imet' delo so vremenem. Kogda vy ekspluatiruete dvigateli takogo tipa na vnutrigalakticheskih rejsah, ne zagruzhaya ih pri etom dostatochnym gruzom, oni nakaplivayut namnogo bol'she energii, chem sposobny izrashodovat'. |to ne strashno dlya dvigatelej ogromnyh linejnyh korablej, kotorye za schet uskorenij i manevrov pri bol'shoj sobstvennoj masse rashoduyut etot izbytok, no takogo ne proishodit pri rabote buksirov. I Dzhet vse eto prekrasno znaet. YA, navernoe, ne imeyu prava schitat' sebya ekspertom v oblasti dvigatelej. Nuzhno budet kak-nibud' poprosit' specialista koroten'ko ob®yasnit' mne vse eti shtukoviny. Edinstvennoe zhe, chto ya sejchas ponyal iz vseh ob®yasnenij, tak eto to, chto etot (...) buksir opasen! I tol'ko |tti vvel menya nakonec v kurs dela. Kogda staromu admiralu Uinsu soobshchili, chto korabl' toj zhe konstrukcii, chto i "Buksir odin", vzorvalsya vmeste so vsej komandoj vo vremya holostogo probega bez gruza na buksire, on tut zhe prikazal otpravit' etot korabl' v avarijnyj rezerv Flota, i s teh por on stoit zdes'. V etom sluchae vopros reshen, -- skazal ya. -- "Buksirodin" nam ne nuzhen. Ladno, ne budem sporit', -- tut zhe otozvalsya Heller. -- Gotov'te na nego dokumentaciyu. GLAVA 4 YA lihoradochno pridumyval kakoj-nibud' sposob ostanovit' etogo sumasshedshego. No golova moya prosto otkazyvalas' rabotat'! Ego pryamoe nepodchinenie moemu prikazu, a vernee -- yavnoe nesoglasie s prinyatym mnoj resheniem -- lishilo menya vozmozhnosti postepenno ovladet' situaciej, vnov' vzyat' rychagi upravleniya v svoi ruki. Ego vystuplenie protiv menya bylo sdelano stol' hladnokrovno, a podryv moego avtoriteta byl nastol'ko demonstrativen, chto v moral'nom smysle dlya menya eto bylo ravnoznachno vystrelu v upor. I ya ne mog podyskat' skol'ko-nibud' ubeditel'nyh argumentov, razve chto, nabrav polnye legkie vozduha, rezko vykriknut': "NET!" Skoree vsego on ulovil eto. I prezhde chem eto reshitel'noe slovo sorvalos' s moih ust, on zagovoril pervym: -- Solten, vy otlichno znaete, tak zhe, kak i ya, chto my ne imeem prava razglashat' sekrety Apparata ne posvyashchennym v nih oficial'nym licam. |to byla samaya nastoyashchaya neprikrytaya ugroza -- otkrovennaya i ves'ma dejstvennaya. My s nim nahodilis' sejchas na territorii Flota. On byl zdes' sredi svoih druzej. S uzhasom ya pripomnil i to, chto on posvyashchen v svyato oberegaemyj sekret Apparata -- sushchestvovanie Zamka Mraka. Vne vsyakih somnenij, bol'she on nichego ne znal, no i odnogo etogo bylo bolee chem dostatochno! CHto-to vnutri menya kak by slomalos'. YA i v samom dele utratil kontrol' nad situaciej. "No eto vse vremenno, Heller, eto tol'ko na nastoyashchij moment ty -- hozyain polozheniya. Podozhdi, stoit nam vozvratit'sya na territoriyu Apparata, a eshche luchshe, kak tol'ko mne udastsya sprovadit' tebya s etoj planety, beregis' -- ty dorogo zaplatish' mne za vse!" I ya ne vozrazil emu ni slovom. Ne zamechaya razygravshejsya na ego glazah dramy, komandor Krap o chem-to vpolgolosa peregovarivalsya s |tti. I, povidimomu, oni prishli k kakomu-to resheniyu. Komandor Krap grustno poglyadel na Hellera: -- Dzhet, ya slishkom lyublyu tebya, chtoby razreshit' tebe pol'zovat'sya etoj mashinoj. Moi nadezhdy, kazhetsya, vozrozhdalis' iz pepla. -- Dzhet, moj mal'chik, -- prodolzhal staryj komandor, pohlopyvaya rukoj po prikazu Velikogo Soveta, -- i ty znaesh', i my tozhe prekrasno ponimaem, chto nikakogo solidnogo gruza u tebya ne budet. Lyuboj korabl', kotoryj okazhetsya v tvoem rasporyazhenii, vpolne spravitsya s obychnymi dlya takih missij funkciyami. Ty ved' navernyaka ne otpravlyaesh'sya v druguyu galaktiku. Ty budesh' dejstvovat' v predelah etoj. A pri takih nagruzkah "Buksirodin" vyrabotaet kuda bol'she energii, chem vy v sostoyanii budete izrashodovat'. Znachit, neizbezhno proizojdet vzryv, kak eto i sluchilos' s "Buksirom dva". Poetomu ne trat' zrya vremeni na ugovory. My slishkom horosho tebya znaem. Heller ulybnulsya svoej obezoruzhivayushchej ulybkoj: -- A chto, esli ya skazhu vam, chto uzhe izobrel sposob sbrasyvat' izlishek nakoplennoj energii? Nadezhdy moi ruhnuli. Ty hochesh' skazat', chto eshche do otleta sobiraesh'sya peredelat' etot korabl'? -- sprosil Krap. To, chto korabl' budet peredelan, eto ya vam tverdo obeshchayu, -- skazal Heller. "Pogodite, pogodite, -- proneslos' u menya v golove. -- No ved' vse eti peredelki potrebuyut vremeni". Krap voprositel'no poglyadel na starogo |tti. Potom oba kak po komande molcha pozhali plechami. -- No tut imeetsya eshche odna zakavyka, -- skazal Krap. Moi nadezhdy snova vospryanuli. -- V obychnyh sluchayah, -- prodolzhil komandor, obrashchayas' na etot raz, odnako, v moyu storonu, -- esli Dzhetu nuzhen kakoj-to korabl', on prosto raspisyvaetsya za nego v inventarizacionnoj vedomosti i uletaet na nem kuda zablagorassuditsya. YA s napryazheniem zhdal sleduyushchih slov. -- Ne znayu uzh po kakim prichinam, -- skazal komandor, pohlopyvaya po tekstu prikaza Velikogo Soveta, -- direktivoj, kasayushchejsya etoj missii, vse obespechenie ee vozlozheno na Upravlenie vneshnih svyazej. YA prosto uma ne prilozhu, kakim eto obrazom vashe upravlenie zapoluchilo dlya dannoj missii oficera Flota... Skoree vsego u nih tam ne nashlos' ni odnogo cheloveka, sposobnogo komandovat' kosmicheskim korablem, -- so zlobnoj nasmeshkoj ne preminul vstavit' starik |tti. -- A uzh takogo cheloveka, kak Dzhet, u nih i byt' ne mozhet... no kak by tam ni bylo, -- prodolzhal nevozmutimo Krap, -- ya v lyubom sluchae ne mogu peredat' boevuyu edinicu Avarijnogo rezerva Flota Upravleniyu vneshnih svyazej, a tem bolee -- ih "alkasham". Ego svetlost' lordpopechitel' Flota mne golovu otorvet za takoe delo. Spasen! O bogi, ya spasen! -- Odnako... -- Krap na mgnovenie prervalsya, dostavaya kakie-to novye bumagi iz svoej papki. Moi nadezhdy vnov' zakolebalis'. On tem vremenem razyskal nuzhnuyu bumagu. -- ...po zavedennomu obychayu my zachastuyu prodaem sverhnormativnye kosmicheskie korabli kommercheskim kompaniyam, zanimayushchimsya mezhplanetnymi gruzovymi perevozkami mirnogo haraktera. V takih sluchayah my prosto snimaem s korablya vooruzhenie vmeste s priborami sekretnogo haraktera i peredaem ego novomu vladel'cu. A lyubye sdelki, sovershaemye nami s kommercheskimi kompaniyami, mogut proizvodit'sya s ravnym uspehom i so sluzhbami Upravleniya vneshnih svyazej. CHto zhe kasaetsya "Buksira odin", to na nem net ni vooruzheniya, ni priborov, ustrojstvo kotoryh moglo by predstavlyat' voennuyu tajnu, sledovatel'no... -- On sverilsya s bumagoj. -- Stoimost' stroitel'stva "Buksira odin" sostavila chetyre milliona kreditok... Peredelka korablya s uchetom pozhelanij admirala Uinsa oboshlas' primerno v dva milliona... Sledovatel'no, po priblizitel'nym podschetam stoimost' korablya sostavlyaet primerno shest' millionov. YA snova vospryanul duhom. Vsya smeta Missii "Zemlya" ogranichena tremya millionami. A shest' millionov znachitel'no prevyshali vse fondy, vydelennye dlya missii. Krap tem vremenem vodil pal'cem po stolbcam cifr. -- Estestvenno, cena za poderzhannyj i spisannyj korabl' budet sostavlyat' neskol'ko men'shuyu summu. Zataiv dyhanie, ya molil nebo; "Radi vsego svyatogo, sdelajte tak, chtoby summa eta prevyshala tri milliona!" -- Posmotrim, posmotrim, -- bormotal, listaya bumagi, Krap. -- Aga, a vot i ocenka nashego "Buksiraodin". Tut imeetsya special'noe primechanie. V silu togo, chto v nastoyashchee vremya za Flotom chislitsya dve tysyachi sverhnormativnyh buksirov obychnogo tipa, a takzhe pri uslovii, chto pokupatel' pri sovershenii sdelki voz'met na sebya obyazatel'stvo ne pred®yavlyat' Flotu pretenzij v sluchae vzryva korablya, prodazhnaya cena na eto spisannoe sudno ustanavlivaetsya v razmere pyatisot tysyach kreditok. Nadezhdy moi ruhnuli, i vse kozyri okazalis' bitymi. Usloviya nam podhodyat, -- skazal Heller. No vy navernyaka peredelaete ego? -- sprosil Krap. |to absolyutno opredelenno, -- zaveril ego Heller. Togda vse v poryadke, -- zayavil Krap i tut zhe prinyalsya vpisyvat' kakie-to stat'i, zapolnyat' neobhodimye grafy, vnosit' special'nye ogovorki v rokovoj dokument, v silu kotorogo "Buksir odin" perehodil iz rasporyazheniya Flota v polnuyu sobstvennost' Upravleniya vneshnih svyazej. No prezhde chem vzyat' u menya udostoverenie i prilozhit' ego ottisk k dokumentu, on pripomnil eshche koe-chto. Ne dumayu, -- skazal on, -- chto vy smozhete zabrat' ego pryamo segodnya. Vam pridetsya vospol'zovat'sya uslugami special'nogo inzhenera. No i eto ne probudilo ni edinoj iskorki v holodnom peple moih pogibshih nadezhd. Kak i sledovalo ozhidat', starik |tti ne preminul vnesti svoyu leptu: -- Tak emu potrebuetsya vsego lish' chelovek, kotoryj voz'met na sebya obsluzhivanie uskoritelej. A tam mehanizm sovershenno prostoj! Esli vy otpustite menya na ostatok segodnyashnego dnya, komandor, ya s udovol'stviem voz'mus' za eto! -- On zahihikal. -- Esli on ne zastavit menya vklyuchit' "budet-bylo" i glavnye dvigateli, a udovol'stvuetsya rabotoj planetarnyh dvigatelej, mozhete schitat' menya ego glavnym mehanikom! No tol'ko na segodnya! Na zanyatiyah ya vsegda otlichalsya svoim iskusstvom skryvat' sobstvennye chuvstva. Poetomu ya byl uveren, chto i segodnya ne dopustil, chtoby na moem lice otrazilas' hot' ten' moih perezhivanij. Tem bolee strannoj i neob®yasnimoj pokazalas' mne skrytaya ugroza, prozvuchavshaya v golose i tone starogo |tti, kogda on skazal, obrashchayas' ko mne: -- U menya est' zhena, est' deti, vnuki i pravnuki, no ya vse eshche chuvstvuyu sebya slishkom molodym, chtoby pogibnut', sidya za pul'tom upravleniya vremennogo dvizhitelya! Idiotskoe zamechanie. No on pochemu-to schel ego prezabavnym i, hihikaya, otpravilsya k sosednim korablyam, nadeyas' dobyt' u nih zapasnye sterzhni goryuchego dlya nas. Krapu prishlos' dvazhdy podtolknut' menya, poka ya zametil, chto on nameren vruchit' mne polnyj komplekt korabel'nyh dokumentov. S chuvstvom, podobnym tomu, kakoe dolzhen ispytyvat' chelovek, podpisyvayushchij sobstvennyj smertnyj prigovor, ya prilozhil svoe udostoverenie k bumage. "Buksir odin" stal takim obrazom ekspedicionnym korablem Missii "Zemlya"! I ya nichem ne mog pomeshat' etomu. YA byl vynuzhden priznat' sobstvennoe bessilie. Po krajnej mere na dannyj moment. GLAVA 5 Heller stoyal podle moego aeromobilya. Moj voditel', pohozhe, nedurno pozavtrakal zapasami, slozhennymi v bagazhnike. On glyadel na Hellera predannymi glazami, v to vremya kak tot daval emu kakie-to podrobnye instrukcii. O chem mog Heller razgovarivat' s nim? Povidimomu, on govoril emu chto-to takoe, chego voditel' ne mog ponyat', poetomu Heller vyrval listok iz svoej knizhki, chto-to bystro napisal na nem i podal voditelyu. YA sobralsya bylo prervat' eto obshchenie, ibo ono moglo predstavlyat' soboj narushenie rezhima sekretnosti, no, prezhde chem ya podoshel k nim, Heller uspel vruchit' emu den'gi. I moj voditel', dazhe ne sprosiv u menya razresheniya, sel v aeromobil' i uletel. Nu ladno. Im ya zajmus' pozzhe. Komandor uselsya tem vremenem na trehkolesnik starogo smotritelya. Heller podoshel k nemu, oni obmenyalis' rukopozhatiem, i do menya doneslos' okonchanie proshchal'nogo naputstviya Krapa. -- ...znaesh', chto delaesh'. I pomni -- ty obeshchal peredelat' ego. Nu chto zh, esli dazhe nam ne suzhdeno uvidet'sya bolee, vse ravno ya zhelayu tebe udachi. Pri etih slovah menya probrala drozh'. Krap tem vremenem razvernul trehkolesnik, ot®ehal na bezopasnoe rasstoyanie i, ostanovivshis', reshil prosledit' za nashim otletom. Heller bukval'no zagnal menya na korabl', podobno tomu, kak zagonyayut vernuvshijsya s pastbishcha skot. On zastavil menya podnyat'sya po lestnice, a potom i v rubku. Osveshcheniem zdes' poprezhnemu sluzhil tol'ko ego fonarik, i pylinki, vspyhivayushchie v ego svete, delali pomeshchenie kak by zapolnennym, vzbalamuchennoj vodoj. Mne bylo slyshno, kak starik |tti grohotal chem-to i rugalsya pochem zrya v mashinnom otdelenii kak raz pod nami. Pohozhe, chto on obnaruzhil kakoj-to neporyadok i pytalsya ispravit' ego s pomoshch'yu molota. V rubke nahodilos' dva kresla, prisposoblennyh dlya poletov v rezhime peregruzok. Heller myagko ulozhil menya v odno iz nih. Oblaka pyli tut zhe vzvilis' v vozduh. -- Vot vidite, kreslo, v kotorom vy sidite, -- mesto zvezdnogo navigatora, no nam poka ne nuzhno letet' k zvezdam. YA zhe budu sidet' zdes', v kresle dlya mestnogo manevrirovaniya. U nas net vremeni zanimat'sya sejchas raskonservirovaniem illyuminatorov i vseh etih svetovyh panelej u vtorogo kresla, no vy tol'ko ne volnujtes', chto ne smozhete nichego videt'. Govorya eto, on lovko pristegival menya k kreslu remnyami. Pyl' stoyala stolbom. YA nachal kashlyat' i hotel usest'sya poudobnej, no on myagko, no nastojchivo uderzhal menya na meste. -- Vidite li, my sejchas na buksire, -- skazal on, zatyanuv na mne poslednie remni. -- A buksir provodit manevry na predel'noj skorosti -- v etom on namnogo prevoshodit ostal'nye suda. Tak chto vy starajtes' ne otryvat' golovu ot etih amortizatorov v vide podgolovnika, inache vam mozhet svernut' sheyu. Ved' buksir sposoben dvigat'sya, menyaya napravleniya bukval'no v odno mgnovenie -- v storony, vverh, vniz, vpered, nazad. Ochen' manevrennaya mashina, chto prosto neocenimo, osobenno kogda byvaet neobhodimo zanyat' nuzhnuyu poziciyu otnositel'no boevogo korablya. Poetomu ni v koem sluchae ne podnimajte golovu! Dazhe pri dvizhenii s normal'nym uskoreniem eto smertel'no opasno. Ponyali? Edinstvennoe, chto ya ponyal, tak eto to, chto mne zdes' predstoit zahlebnut'sya v pyli. A potom, esli on tak zabotlivo pelenal menya, privyazyvaya k kreslu, to pochemu zhe sam schitaet vozmozhnym primostit'sya prosto bochkom na svoem siden'e, da eshche vesti v takom polozhenii korabl'? Lyazg metalla i gluhie udary prodolzhali donosit'sya k nam snizu iz mashinnogo otdeleniya. Potom poslyshalsya krik starika |tti: -- Tok k vam postupaet? Heller probezhal pal'cem po gromadnoj paneli, vklyuchaya kakie to pribory. Sejchas on pohodil na muzykanta, nazhimayushchego na klavishi neizvestnogo muzykal'nogo instrumenta. -- Vse vklyucheno. Panel' ne svetitsya! Novaya seriya rugatel'stv doneslas' do nas snizu. -- (...) vse eti pribory! -- izrek nakonec |tti. -- Znaesh', Dzhet, nam pridetsya vesti ego na avarijnoj podsvetke. |krany osvetilis' slabym svetom. Podnyataya pyl' stala pohodit' na kakoj-to zelenovatyj bul'on. (...)! YA sejchas vstavlyayu eti (...) sterzhni, -- snova donessya golos |tti. Zatem posledovali dva moshchnyh udara. -- YA dumayu, chto drosseli teper' pojdut. Tol'ko pogodi, poka ya privyazhus' zdes' tak, chtoby mozhno bylo do nih dotyanut'sya. -- Za etim posledoval nadsadnyj kashel' -- dolzhno byt', pyli hvatalo i tam. Sejchas ya razberus' tut, -- skazal Dzhet. -- Proshlo uzhe stol'ko let, s teh por kak ya voobshche prikasalsya k rychagam buksira. -- On prignulsya, prodolzhaya sidet' na kraeshke kresla, i proshelsya rukoj po paneli, na kotoroj bylo nikak ne menee dvuh tysyach knopok i pereklyuchatelej. -- Ty uzhe gotov, |tti? Gotov kak nel'zya luchshe. Dajka mne tok i mestnoe upravlenie. Drozh' proshla po vsemu buksiru, kak tol'ko |tti vklyuchil motory. Heller sosredotochenno vsmatrivalsya v paneli. -- |j, da tut zasvetilis' paneli obzora. Podumat' tol'ko! -- I on nazhal nuzhnye knopki. U menya volosy vstali dybom. Sudya po poslednemu vykriku, on sobiralsya letet' vslepuyu! No, nesmotrya na vse moi opaseniya, "Buksir odin" myagko podnyalsya v nebo. YA pochuvstvoval, kak Heller lezet v karman moego mundira. Emu, sudya po vsemu, potrebovalos' moe udostoverenie. On dolozhil o nashem pribytii na bazu Apparata, peredal izobrazhenie moego udostovereniya, i ya pochuvstvoval, kak on vozvrashchaet ego na mesto. Mne sledovalo by ponyat', chto on zadumal uzhe togda koe-chto drugoe, no, chestno govorya, ya byl nastol'ko perepugan poletom v etom buksire, kogda ya chut' bylo ne zadohnulsya v pyli, chto byl prosto ne v sostoyanii normal'no soobrazhat'... Pozzhe mne, estestvenno, prishlo v golovu, chto on togda mog bez pomeh doletet' do bazy Flota, sdat' tam menya, a potom razoblachit' vse dejstviya Apparata. No vse eto prishlo mne v golovu znachitel'no pozzhe, kogda ya uznal, chto u nego uzhe togda byli svoi sobstvennye plany. Zarabotala sistema svyazi buksira, i u Hellera voznik nebol'shoj spor s bazoj Apparata po povodu katalki dlya dostavki korablya posle prizemleniya v angar. Potom ya pochuvstvoval, kak my kruto idem na posadku. Dolzhno byt', my uspeli zabrat'sya dovol'no vysoko, potomu chto spusk vyzval u menya nebol'shoe golovokruzhenie. Pri posadke podnyalos' takoe oblako pyli, chto smeshalos' s nastoyashchimi oblakami! YA snova nachal zadyhat'sya. I tut ya podumal: "Nu, pogodi, daj tol'ko mne do tebya dobrat'sya na territorii Apparata, i ya tebe, samouverennyj naglec, skazhu paru laskovyh slov po povodu tvoih segodnyashnih podvigov". I ne uspel ya tak podumat', kak boleznennyj spazm szhal moj zheludok. Menya dazhe chut' ne vyrvalo. Nakonec-to my seli! Heller otstegnul remni i osvobodil menya. Potom on spustilsya po lestnice k vyhodu. YA shel za nim sovershenno razbityj i obessilennyj. Vyjdya iz korablya, ya kakoe-to vremya naslazhdalsya otvesnymi luchami utrennego solnca. Nakonec-to my byli v polnoj bezopasnosti na baze Apparata. Na podannoj vovremya telezhke vozvyshalsya "Buksir odin". Heller uspel uzhe perekinut'sya slovechkom s dispetcherom, prinimayushchim korabli, i signal'nye zhezly zamel'kali v vozduhe. Telezhka torzhestvenno poplyla skvoz' raspahnutye vorota, uvozya "Buksir odin" pod kryshu angara. Ves korablya byl tak velik, chto telezhka prognulas' pod nim. YA prodolzhal otkashlivat'sya i otplevyvat'sya, starayas' ne poddat'sya pristupam toshnoty. Na kakoe-to vremya ya otvleksya ot togo, chto proishodilo vokrug. YA prosto stoyal, prislonivshis' k oknu vnutrennej kontorki angara, i pytalsya ponemnogu prijti v sebya i oklemat'sya. Esli etot korotkij perelet schitat' moim pervym znakomstvom s usloviyami, v kotoryh nam pridetsya sovershat' polet na "Buksire odin", to zakradyvalos' somnenie, kak my voobshche smozhem popast' hot' kogda-nibud' na Zemlyu -- ya imeyu v vidu to, kakim obrazom ya popadu tuda zhiv'em. ZHut' kakaya-to! Odnako Heller dejstvoval ves'ma naglo. Mozhno bylo podumat', chto ego tut sdelali polnovlastnym feodal'nym vladykoj. On podvel telezhku pod pod®emnyj kran i zastavil kranovshchika ispol'zovat' kryuk, chtoby prihvatit' moshchnye vystupy na tyl'noj chasti "Buksira odin". Potom pod tshchatel'nym prismotrom Hellera korabl' pripodnyali v vozduh. Podumat' tol'ko, kakaya silishcha v etom krane! Telezhku vyveli iz-pod korpusa korablya, i Heller ukazal, gde sleduet postavit' podporki na polu angara, chtoby zakrepit' korabl' v nuzhnom polozhenii. Potom, opyat'-taki podchinyayas' ukazaniyam Hellera, kranovshchik opustil mahinu bryuhom na eti podporki. Teper' korabl' okazalsya v normal'nom polozhenii, kotoroe on zanimaet vo vremya poleta, to est' v gorizontal'nom. Nichego osobenno slozhnogo v takom manevre ne bylo. Potom kryuki otcepili, i kran ot®ehal. Nachal'nik angara podoshel k Helleru. Kak i vse apparatchiki, on otnyud' ne prinadlezhal k chislu lyudej priyatnyh -- ves' v rubcah ot staryh drak, on yavno ne izbegal i novyh stychek. -- Uchti, ty zanyal luchshee mesto vo vsem angare! -- skazal on. Mne nuzhna komanda dlya uborki i chistki sudna, -- skazal Heller. -- Mne potrebuetsya mnogo lyudej, tak chto bros'te na eto vse, chto u vas imeetsya. CHtooo? -- vzrevel nachal'nik angara. Mozhete poverit' mne na slovo, no komandy po uborke nikogda ne predstavlyali soboj predmet zabot Apparata. -- Oni dolzhny zavershit' vse raboty do obeda, -- skazal Heller. Pohozhe bylo, chto nachal'nik angara sobiralsya udarit' Hellera. Bylo sovershenno ochevidno, chto on sejchas reshaet vopros, chto eto za ptica poyavilas' tut, kakoj-to pridurok v naryade gonshchika, imeyushchij naglost' prikazyvat' mne -- mne! -- da k tomu zhe v moem sobstvennom angare. -- Prostite, ya ne rasslyshal -- kak, vy skazali, zovut vas? -- skazal Heller. -- Stajp! -- prorevel nachal'nik angara. -- Menya zovut Stajpom, i ya... Tut Heller goryacho pozhal emu ruku. Nachal'nik angara shvatil protyanutuyu ruku, pochti navernyaka sobirayas' proizvesti zahvat s posleduyushchim bolevym priemom. No vnezapno on zastyl na meste. Vypustiv ladon' Hellera, on tut zhe glyanul na svoyu ruku, i ya zametil blesk zolotistoj banknoty. Lico Stajpa prinyalo ves'ma strannoe vyrazhenie. Priotkryv ladon', on popytalsya opredelit' nominal zolotistoj bumazhki. Kogda on vnov' podnyal glaza, to mogu skazat' odno: esli ya kogda-libo videl siyayushchego ot schast'ya cheloveka, to eto byl Stajp. -- Znachit, tak: vam ponadobitsya voda, tara dlya musora, brandsbojty, pravil'no? Znachit, uborochnaya komanda, tak vy skazali? Vidite li, voobshche-to u nas nikogda takih komand ne byvalo, no my srochno postaraemsya ukomplektovat'! -- I on pomchalsya sobirat' brigadirov, kotorye bez promedleniya prinyalis' formirovat' rabochie brigady. Tut na scene poyavilsya moj voditel'. On voshel, poshatyvayas' pod gruzom celoj kuchi svertkov i kanistr. -- Oficer Heller, zdes' vse. Flotskie moyushchie i chistyashchie preparaty. YA sejchas smotayus' eshche za tryapkami! -- On svalil v kuchu vse prinesennoe i pobezhal k aeromobilyu. Starik |tti stoyal vse vremya v storonke, pristal'no nablyudaya za vnezapno vocarivshimsya zdes' rabochim ozhivleniem, stol' nesvojstvennym sluzhbam Apparata. Potom on podoshel k Helleru. Tot goryacho poblagodaril starika, i oni obnyalis' na proshchanie. Potom staryj astroletchik napravilsya ko mne. -- YA tut podumal, chto vy navernyaka otpravites' kuda-to tam vmeste s Dzhetom. Tak vot, ya hochu skazat' vam koe-chto, chto vy dolzhny obyazatel'no imet' v vidu. Dzhet -- otlichnyj paren'. Ego lyubyat bukval'no vse. No, znaete, on pri etom prosto choknutyj. Skorost' -- vot na chem on pomeshan. Dlya nego eto i eda, i pit'e. YA chasto dumayu o nem -- kogda rabotaesh' smotritelem, vremeni na dumy hvataet, -- i hotya, vspominaya o nem, chasto ulybayus', vsegda ostaetsya mesto i dlya trevogi, dlya bespokojstva za nego. Stareyu. U menya takoe chuvstvo, chto mne uzhe nikogda ne pridetsya svidet'sya s Dzhetom. "Buksir odin" -- eto korabl'-ubijca. -- On surovo ustavilsya na menya slezyashchimisya glazami i prodolzhal, pri kazhdom slove pronzaya menya probirayushchim do kostej vzglyadom. -- Priderzhivajte ego. Sledite, chtoby on hot' izredka ne zhal na polnuyu katushku. Smotrite, chtoby "Buksir odin" ne ubil ego. Potomu chto inache, oficer Gris, -- da-da, ya videl vashu familiyu na etih prikazah i znayu, chto vy iz "alkashej" -- esli chto-nibud' sluchitsya s Dzhettero Hellerom, chto-nibud' takoe, v chem vas mozhno budet zapodozrit', sredi nas najdetsya ochen' mnogo takih, kotorye razyshchut vas hot' v drugoj galaktike i obyazatel'no ub'yut vas, oficer Gris. Nu, gde zdes' logika? I potom, eto tak nespravedlivo! Da eto zhe ya, a ne kto inoj, vsemi silami staralsya pomeshat' Helleru, zapoluchit' etot korabl'! |tot staryj astroletchik, pust' vpavshij v polnoe odryahlenie i pust' s sharikami naperekosyak, sejchas, vne vsyakogo somneniya, ugrozhaet mne, prichem ne tol'ko tonom, no i soderzhaniem skazannogo. Ili, mozhet byt', on intuitivno pochuvstvoval, chto ya -- vrag Helleru? YA pospeshil usadit' |tti v aeromobil' i prikazal voditelyu dostavit' starca obratno na bazu avarijnogo rezerva Flota. YA iskrenne nadeyalsya na to, chto on tak nikogda i ne uznaet i tem bolee ne dogadaetsya, kakaya sud'ba ugotovana Helleru. YA glyadel im vsled, kogda oni uletali. Toshnota muchitel'noj volnoj snova podstupila k gorlu. GLAVA 6 Mne sledovalo by ne byt' takim doverchivym. Opravdat' menya mozhet tol'ko tot fakt, chto ya byl sbit s tolku i neskol'ko rasteryan iz-za sobytij segodnyashnego utra. YA pomnyu, kak, brosiv vzglyad na chasy, ya udivilsya, chto vse eshche rannee utro. Heller, odnako, rasteryan ne byl. On dejstvoval bystro i reshitel'no, zastavlyaya vseh vokrug dejstvovat' sporo i celenapravlenno. YA zametil, kak on napravilsya v angar i zateyal tam razgovor s kapitanom sluzhby bezopasnosti. I opyat' ya otmetil krepkoe rukopozhatie, pri kotorom den'gi smenili vladel'ca, i opyat' -- to zhe vyrazhenie radostnogo izumleniya, osvetivshee lico kapitana. -- Slushayus', ser! -- otchekanil nachal'nik ohrany, pryacha v karman mundira zolotistuyu bumazhku. -- Prikazano rasstavit' chasovyh i prosledit' za tem, chtoby absolyutno nichego ne bylo ukradeno s etogo korablya. Mozhete schitat', chto vashe prikazanie vypolneno, ser! I on tut zhe pomchalsya rasstavlyat' chasovyh. Celyj roj mehanikov, gruzchikov i prochego podsobnogo personala sobralsya vokrug pyshushchego energiej nachal'nika angara, kotoryj bojko komplektoval iz nih brigady dlya uborki korablya. Moj voditel' stoyal u celoj piramidy raznyh yashchikov i kanistr, razdavaya podhodyashchim po ocheredi rabochim tryapki i moyushchie sredstva i napravlyaya ih pryamikom na sudno. Heller s pomoshch'yu odnogo iz mehanikov privinchival shlangi k vakuumnoj mashine i prosovyval eti shlangi v illyuminator i lyuki "Buksira odin". Eshche odna brigada vozilas' s kabelyami i shlangami, podayushchimi vodu i otvodyashchimi stoki v kanalizaciyu. Narodu bylo tak mnogo, i vse oni snovali tuda-syuda s takoj skorost'yu, chto u menya prosto v glazah ryabilo. Vencom vsej etoj sumatohi stalo poyavlenie ogromnogo gruzovika, kotoryj s revom vkatil v angar. Moj voditel' nemedlenno okazalsya ryadom s kabinoj, ne men'shuyu pryt' proyavili i rabochie, kotorye ne meshkaya zanyalis' razgruzkoj. Neuzhto syuda propustili gruzovik kakoj-to torgovoj firmy? Da, po bortu mashiny shla nadpis' ogromnymi bukvami: PEJTE TAP -- NAPITOK BOGOV! Tap? Vrode by eto napitok dovol'no priyatnogo vkusa, poluchaemyj v rezul'tate brozheniya i kak budto pol'zuyushchijsya ogromnoj populyarnost'yu v rabochej srede. Gruzchiki, pribyvshie s gruzovikom, nashli gde-to ryadom bol'shoj list obshivki, postavili ego na kozly, soorudiv nekoe podobie bara. Potom oni sgruzili neskol'ko yashchikov s ballonchikami tapa pryamo na etot list, a ostal'nye slozhili shtabelyami vozle improvizirovannoj stojki. Kompaniya, kotoraya vypuskala tap -- ya gde-to vstrechal ee reklamu, -- specializirovalas' na tovarah, neobhodimyh dlya piknikov. "Ustraivajte piknik -- kompaniya pozabotitsya obo vsem". I dejstvitel'no, rabochie tut zhe prinyalis' sgruzhat' perenosnye stoliki s ustanovlennymi na nih flazhkami. Malo togo, oni ukrasili ih raznocvetnymi girlyandami, i vse eto bylo rasstavleno polukrugom na polu angara. Potom oni bystro pogruzilis' v mashinu, i ona s revom ubralas' otsyuda. Heller izdal pronzitel'nyj svist -- signal, kotoryj v takom hodu na boevyh korablyah. |to momental'no priostanovilo vse raboty. A Heller, svoim vsepronikayushchim golosom flotskogo oficera, proiznes malen'kuyu rech'. -- Vnimanie vsem! -- ob®yavil on. -- Esli etot korabl' uspeshno projdet prinyatuyu na Flote proverku i budet priznan chistym k chetyrem chasam dnya, vy vse priglashaetes' na piknik s razdachej tapa! Iz vseh dverej i illyuminatorov korablya vysovyvalis' udivlennye lica. Lyudi izumlenno oglyadyvalis', ne verya svoim glazam. Pryamo pered nimi byli nevest' otkuda poyavivshayasya stojka, stoliki s cvetami, a na stojke i ryadom s nej -- celye shtabelya yashchikov s tapom! Radostnye vosklicaniya pereshli v edinyj vopl' vostorga. Kazalos', chto angar vot-vot ruhnet na vse eto velikolepie. I esli do etogo rabota shla sporo, to sejchas ona prosto zakipela, zabila klyuchom! Net, takogo nikogda ran'she ne byvalo, i uzh, po krajnej mere, takogo nikogda ne byvalo v etom angare! U menya za spinoj razdalsya mrachnyj golos nachal'nika angara. YA bystro oglyanulsya, ozhidaya chego ugodno, vplot' do neozhidannogo napadeniya. No on smotrel ne na menya. On s voshishcheniem glyadel na zanyatogo rabotoj Hellera. -- Kto eto? -- sprosil on. -- Mozhno s uverennost'yu skazat', chto on oficer korolevskoj sluzhby, eto tochno. No u menya takoe chuvstvo, budto ya uzhe videl gde-to ego lico. Sovershenno mashinal'no, ne zadumyvayas' o rezul'tatah -- v tot den' golova u menya voobshche nevazhno rabotala, -- ya skazal pravdu: Dzhettero Heller. Da ne mozhet byt'! -- voskliknul mnogoe povidavshij na svoem veku nachal'nik angara. -- Neuzh-to sam Dzhettero Heller, znamenityj gonshchik! Nu, chto budet, kogda ya doma skazhu zhene i detyam, chto poznakomilsya s samim Dzhettero Hellerom. Vot poteha! O bogi! Esli do Velikogo Soveta dojdet, chto my do sih por ne vyleteli... Pervym moim zhelaniem bylo shvatit' ego za otvoroty mundira, tryahnut' horoshen'ko i naorat' na nego. No uzh slishkom zdorov on byl. Poetomu mne prishlos' pribegnut' k inoj taktike. -- Emu porucheno vypolnenie sovershenno sekretnogo zadaniya. O tom, chto on v dannyj moment nahoditsya zdes', ne dolzhno byt' skazano ni slovechka. -- Perspektiva poyavleniya zdes' celoj svory inspektorov Korony, kotorye primutsya vyyasnyat', pochemu my do sih por nahodimsya zdes', a ne na Zemle, zastavila menya sodrognut'sya. -- Ty dolzhen voobshche zabyt' ego imya! I uchti, eto prikaz! Sudya po vnimaniyu, kotoroe on udelil moim slovam, ya s ravnym uspehom mog by prosto otkryvat' i zakryvat' rot. On prodolzhal neotryvno glyadet' na Hellera. -- Da, eto paren' hot' kuda! I delo u nego idet, i k lyudyam on otnositsya pochelovecheski. -- Posle etih slov oj perevel vzglyad na menya i, smeriv vzglyadom, dobavil: -- Nam by v Apparat hot' paru takih parnej! -- Ne pribaviv bol'she ni slova, on otoshel. |to nikak ne ispravilo moego moral'nogo sostoyaniya. Tem bolee chto odnogo vzglyada na "Buksir odin" bylo dostatochno, chtoby nastroenie isportilos' okonchatel'no. Spotknuvshis' o kakuyu-to staruyu kanistru iz-pod goryuchego, ya podoshel k korablyu pochti vplotnuyu. Sejchas on lezhal na bryuhe. Pri primerno shestidesyati futah v poperechnike on vozvyshalsya nado mnoj futov na sorok, chto vyglyadelo dovol'no neuklyuzhe, poskol'ku korpus ego byl dlinoj vsego sto desyat' futov. A uzh massivnye vystupy po bokam i vovse pridavali vsemu korpusu kakoj-to sovershenno nelepyj vid. Voditel' transportnoj telezhki kak raz sobiralsya otvesti v storonu svoyu mashinu, kabinka ego okazalas' ryadom so mnoj, i ya reshil razuznat' pobol'she ob etom strannom buksire. A chto eto za vyrosty, nu te, chto torchat u nego po bokam? -- sprosil ya u nego. |ti? -- sprosil on, priglyadyvayas' k korablyu. -- Dlya smyagcheniya udarov. Ved' eto kosmicheskij buksir. Skorosti v kosmose ogromnye. A dlya buksirovki im prihoditsya sostykovyvat'sya s boevymi korablyami i s prochimi predmetami. Esli by ne vystupy obshivku korablya pri buksirovke mogli by prosto protaranit'. U nego i korma moshchnaya, i ee tozhe ne probit' s naletu. Ved' im prihoditsya ne tol'ko buksirovat' gruzy, no i tolkat' razlichnye predmety, razdvigat' v storony vyvedennye iz stroya korabli, da malo li chto byvaet neobhodimo peredvinut' v boevoj obstanovke. Takoj modeli ya eshche nikogda ne videl. Korabl' etot vyglyadit znachitel'no moshchnee obychnyh buksirov, a uzhe odno eto govorit o mnogom. Dazhe obychnye dvigateli, ustanavlivaemye na buksirah, po moshchnosti ravny dvigatelyam linejnyh korablej. A o moshchnosti etogo dazhe i podumat' strashno. A on eshche imeet i buksirnyj luch v zapase. S buksirovkoj na etom luche nuzhno byt' ochen' akkuratnym -- odin neostorozhnyj manevr, i luch razrezhet popolam celyj krejser. |tot buksir ves' napichkan vsyakimi mehanizmami. YA slyshal, chto neskol'ko let nazad odin takoj prosto vzorvalsya. Pogibli vse, kto byl na bortu. ZHut' beret. Menya by ne zatashchili na takoj korabl' silkom. A voobshche -- chto on zdes' delaet? YA sam hotel by znat' eto! No odno ya znal tverdo -- eto samyj zhutkij iz vseh korablej kosmicheskogo Flota. I vid u nego kakoj-to ottalkivayushchij. Pohozhe, Helleru udalos' organizovat' vse kak nado, i rabota shla polnym hodom. YA uvidel, chto on napravilsya v administrativnuyu pristrojku na drugom konce angara. Zametil ya i to, chto on na hodu sveryaetsya so svoej zapisnoj knizhkoj. I tut ya so strahom obnaruzhil, chto on napravlyaetsya k pomeshcheniyu, gde osushchestvlyaetsya kontrol' nad svyaz'yu. Znachit, on sobiraetsya lichno svyazat'sya s vneshnim mirom! S ego predstavleniyami o soblyudenii sekretnosti, on sposoben provalit' vse delo! YA tut zhe pomchalsya vdogonku. I vot on stoit u centra svyazi vo vsej svoej krase -- krasnaya shapochka gonshchika liho sdvinuta na zatylok, belokurye volosy spuskayutsya iz-pod nee do samyh plech, lico sosredotochenno, no spokojno. Kogda ya podbezhal k nemu, on prosmatrival dlinnyj spisok civil'nyh kontragentov, vyveshennyj na spravochnoj doske dlya svedeniya angarnyh sluzhb. |to byla dovol'no obsharpannaya doska s potrepannym i zasalennym spiskom, ryadom s kotorym viseli vizitnye kartochki predstavitelej samyh razlichnyh firm, ostav lennye zdes' ih vladel'cami s cel'yu reklamy svoih tovarov i uslug. On uzhe vzyalsya za apparat i sobiralsya nabrat' nomer, kogda ya ostanovil ego ruku. -- To, chto vy sobiraetes' sejchas sdelat', yavlyaetsya grubejshim narusheniem rezhima sekretnosti, -- skazal ya. On posmotrel na menya otsutstvuyushchim vzglyadom -- vidno bylo, chto mozg ego zanyat tem, chto bylo zapisano v ego zapisnoj knizhke. -- My oba prekrasno znaem, chto vse eti firmy ne mogut predstavlyat' ugrozy rezhimu sekretnosti. Ved' oni i sami zanimayutsya ustanovkoj sekretnogo oborudovaniya. A krome togo, oni prekrasno ponimayut, chto lyubaya utechka informacii, dopushchennaya odnoj iz firm, vyzovet annulirovanie vseh zakazov i navsegda vyvedet ih iz biznesa. -- On vysvobodil ruku i snova potyanulsya k apparatu. No ya vse-taki uspel zametit', chto spisok v ego zapisnoj knizhke ochen' dlinnyj, i ves' ispeshchren karandashnymi pometkami. I uchtite, -- skazal ya, -- na vse nashi rashody vydeleno vsego tri milliona kreditok. Pyat'sot tysyach my uzhe izrashodovali na priobretenie buksira. Esli my pererashoduem vydelennye nam... Ves' etot spisok ukladyvaetsya menee chem v polmilliona, -- skazal on. No ya tem vremenem uspel uvidet' eshche koe-chto v ego knizhke. No glavnoe, ya ne vizhu zdes' nichego takogo, chto imelo by hot' kakoe-to otnoshe