uzhchina-prostitutka. Novoe delo Feya i Sentrello. Koe-kto slyshal, kak vchera na Severnom Beregu emu ugrozhal paren', kotoryj nazval sebya policejskim i sootvetstvuet tebe po opisaniyu, Mik-san.  * CHASTX TRETXYA. UBIJSTVO, UBIJSTVO *  1 Garri raspahnul dver' pomeshcheniya otdela. - Vot on. Davajte razberemsya v etom vzdore. Golovy povorachivalis' v ih napravlenii. U stola Feya stoyal Fauler, ruki ego byli v naruchnikah za spinoj. V odnoj ruke on derzhal gvozd' i yavno sobiralsya pokazyvat', kak mozhno osvobodit'sya ot naruchnikov. Vokrug nego stoyali Fej, Sentrello i Dzhirimonte. Uvidev Garreta, pisatel' prerval svoe zanyatie. Serrato ot dverej svoego kabineta ukazal na zasteklennuyu komnatu dlya doprosov v protivopolozhnom uglu. - Ne vy, - skazal on Fauleru. Tot pozhal plechami i vernulsya k naruchnikam. Detektivy, lejtenant i Garret stolpilis' v pomeshchenii dlya doprosov. Tesnuyu komnatu bystro zapolnil zapah krovi, teplyj i solenyj, on omyval Garreta, zalival ego. Garret prikusil shcheku iznutri, no bol' ne pomogla emu otvlech'sya. On snova vspomnil, kak pripal k devushke vo vremya avtoproisshestviya, vspomnil sladkij vkus ee krovi vo rtu i dozhd' na lice. ZHelanie zhglo ego gorlo. D_u_m_a_j _o _ch_e_m_-_n_i_b_u_d_' _d_r_u_g_o_m_. _D_u_m_a_j_ o R_i_k_i_. _K_a_k _o_n _m_o_zh_e_t _b_y_t_' _m_e_r_t_v_? Mel'knulo videnie ostrogo derevyannogo kola. Garret postaralsya otognat' ego. Garri obyazatel'no by upomyanul nechto takoe neobychnoe. - Vy nazyvaete eto vzdorom, Takananda? - sprosil Serrato. Zapah krovi po-prezhnemu okruzhal Garreta. On pochuvstvoval, kak pod usami u nego vspotelo. Borolsya s zhelaniem shvatit' stul, razbit' im okno i vpustit' svezhij vozduh. No eto vpustit i bol'she sveta. Tyazhest' dnya uzhe davila na nego. Garri perevel vzglyad ot lejtenanta na Feya, Sentrello, Dzhirimonte. - YA uzhe govoril vam: on vsyu noch' prospal u menya v dome. Serrato sel na ugol stola v centre komnaty. - A chto vy skazhete, Mikaelyan? Garret zastavil sebya sosredotochit'sya na lejtenante. Net smysla otricat', chto on byl na Severnom Beregu. Svideteli Feya i Sentrello, dolzhno byt', zazyvaly, kotorye videli ego stychku s Riki; oni v sekundu ukazhut na nego pri opoznanii. On ved' pokazyval im svoj znachok. Net, on dolzhen sochinit' chto-to pravdopodobnoe, chtoby opravdat' svoe prisutstvie tam. Esli by tol'ko on mog podumat'... no mozg rabotal vholostuyu. On mog tol'ko dumat' o zapahe krovi i vspominat' vkus krovi toj devushki. Serrato slozhil ruki. - Nu, Mikaelyan? Po tu storonu peregorodki rashazhival Fauler, bez naruchnikov i, ochevidno, snedaemyj lyubopytstvom. Vse v komnate smotreli na Garreta. Na lbu u Garri poyavilis' morshchiny. D_u_m_a_j_, _p_a_r_e_n_'_, _d_u_m_a_j_, ryavknul sam na sebya Garret. P_o _k_r_a_j_n_e_j _m_e_r_e _p_o_p_r_o_b_u_j_ v_y_i_g_r_a_t_' v_r_e_m_ya_. - Da, ya videl etogo parnya. - On vinovato ulybnulsya Garri. - Prosti. Vyrazhenie glaz Garri pronzilo Garreta, kak nozhom. - No... kak... - Kak ya tam okazalsya? _N_u_, t_e_p_e_r_' _l_g_i _i_z_o _v_s_e_h s_i_l_, _M_i_k_a_e_l_ya_n_. YA poltora goda rabotal po nocham, Garri. CHerez neskol'ko chasov ya prosnulsya i ne smog snova zasnut'. Spustilsya vniz, poproboval pochitat', no ne mog sosredotochit'sya. Poetomu poehal pokatat'sya i okazalsya na Severnom Beregu. - On vzglyanul na Feya i Sentrello. - Pochemu tol'ko opisanie vneshnosti i zayavlenie o tom, chto etot chelovek policejskij, zastavilo vas podumat' obo mne? - Tot paren' pokazal svidetelyam policejskij znachok, no s oval'nym shchitom, a ne so zvezdoj, - otvetil Sentrello. - Skol'ko u nas gostit kopov, pohozhih na tebya? - On pokazal na zheltyj sviter i vel'vetovuyu kurtku Garreta. - Rasskazhite nam ob etom Richarde, - skazal Serrato. V ego slovah zvuchala stal'. |to pomoglo Garretu zabyt' o zapahe krovi. Bystree. Garret zastavil sebya pozhat' plechami, hotya po spine ego proshla volna holoda. - Rasskazyvat' osobenno nechego. YA shel tam, a on menya shvatil. YA, ne razdumyvaya, dvinul ego kolenom. A vy chto by sdelali? Oni nichego ne otvetili, no vo vseh vzglyadah on videl soglasie. Nikto ih nih ne poterpel by rukoprikladstva. - Okazalos', on prinyal menya za kogo-to drugogo. Potom podoshla svetlovolosaya prostitutka, i on sel v mashinu s nej i eshche odnim parnem - novaya model' "kontinentalya" s kalifornijskim nomerom. Dva-dva i eshche chto-to, poslednie bukvy UW ili VW. Razve vam zazyvaly ob etom ne rasskazyvali? - Da, - podtverdil Fej. - No oni govoryat, chto Maruska chto-to govoril o vstreche cherez dva chasa i o tom, chto pomozhet tebe. - V chem pomozhet, Mikaelyan? - sprosil Serrato. Eshche bol'she stali. On napryazhenno ulybnulsya lejtenantu. - Ne ponimayu, pochemu vy tak mnoyu interesuetes'. On ne yavilsya na svidanie. YA bol'she ego ne videl. Kak on umer? Neuzheli poezdka s prostitutkoj i ee klientom zakonchilas' tak ploho? Serrato spokojno povtoril: - YA hotel by znat', v chem on sobiralsya vam pomoch'. Edinstvennaya pravdopodobnaya lozh' ne ponravitsya Serrato. Tem ne menee Garret vospol'zovalsya eyu. - Lejn Barber. Paren' skazal, chto u nego est' o nej informaciya. Rot lejtenanta mrachno szhalsya. - Mikaelyan, ya preduprezhdal vas... - YA ne vyslezhival ee! Klyanus'! Prosto podumal, chto mozhno ispol'zovat' razgovor s etim parnem. Esli by ya eto planiroval zaranee, to skazal by Garri, kak rasskazal emu o Holle. Vot i vse. - Garret staralsya govorit' nebrezhno. - Tak kak umer etot paren'? - Ne v poezdke na troih, - otvetil Sentrello. - Zazyvaly dali nam imya prostitutki, i my s nej pogovorili. Klyanetsya, chto Riki ushel ot nee i napravilsya na vstrechu s vami. Paren', zhivushchij s nim, vernulsya domoj utrom i nashel ego v vanne. Gorlo pererezano, i sheya slomana. Koroner govorit, chto eto proizoshlo mezhdu tremya i shest'yu. Unichtozhena nervnaya sistema. Konechno. Edinstvennaya vozmozhnost' ubit' vampira. No kak ubijca spravilsya s nim? Ni odin chelovek ne mozhet odolet' vampira noch'yu. Mozhet, eto i ne byl chelovek. Iz teni vsplylo vospominanie i glazah-nezabudkah. - Gde zelenyj sviter, v kotorom vy byli vchera? - sprosil Serrato. - Doma. - Ves' v pyli i gryazi s prichalov, no ni kapli krovi, dazhe krysinoj. V etom otnoshenii on byl ochen' ostorozhen. No znanie etogo ne pomeshalo usilit'sya holodku straha. - |j, vy ved' ne schitaete ser'ezno, chto ya eto sdelal? Vse pereglyanulis'. Glaza Dzhirimonte zadumchivo suzilis'. Garri smotrel sebe pod nogi. Serrato skazal: - Na dannyj moment, Mikaelyan, vy - eto vse, chto u nas est'. Adrenalin ustremilsya v krov' Garreta, goryachij pot. Neuzheli on ser'ezno? - |to bezumie. Da tut bol'she dyr, chem v shvejcarskom syre, i vy eto znaete! YA nikogda i blizko ne byl u doma Riki, dazhe ne znayu, gde eto, i vy nikogo ne najdete, kto by menya tam videl. Sentrello vzdohnul: - K neschast'yu, nikto iz teh, s kem my razgovarivali, voobshche nikogo ne videl. V eto vremya nochi vse spali. - Togda prover'te otpechatki pal'cev, voz'mite moi... SHnajder postuchala v dver'. - Garri, vas k telefonu. Mister Leonard Holl. On, kazhetsya, ochen' volnuetsya. Garri ushel k telefonu. CHerez dve minuty on vernulsya begom, za nim shel Fauler. - Poyavilas' Barber! Holl segodnya pobyval v ee kvartire, i ona ochishchena! On zhdet nas tam. Vse v komnate pereveli dyhanie. Oblegchenno, kak zametil Garret. Sam on ispytal to zhe chuvstvo. Garri skazal: - Znachit, kto-to drugoj vse-taki est'. Barber mogla byt' vchera vecherom na Severnom Beregu i podslushat' razgovor Garreta s Maruskoj, a potom ubila ego, chtoby on molchal. - Razrezat' gorlo i slomat' sheyu - eto ved' ee stil'? - skazal Fauler. Glaza ego blesteli. Garret v otchayanii prikusil gubu. Bozhe, chto on nadelal. Teper' otdel budet dolgo tratit' vremya i sily v poiskah ne togo cheloveka. S drugoj storony, razve on na samom dele hochet, chtoby oni nashli Irinu? Serrato skosilsya na Faulera. - |to mogla byt' Barber. - On vzglyanul na Garri. - Esli eto Barber, delo Maruski tozhe vas kasaetsya. Fej, Sentrello, ne vozrazhaete, esli delo peredadim emu? Dvoe obmenyalis' vzglyadami, potom, ulybayas', pokachali golovoj. Dzhirimonte zakatila glaza i proiznesla korotkoe, sovsem ne zhenskoe slovo. Rot Serrato dernulsya. - Prostite, Dzhirimonte. Ladno, Takananda, delo vashe, no vashego gostya derzhite na korotkom povodke. Oboih gostej. 2 Glaza cveta nezabudok. Irina. Garret pozheval nizhnyuyu gubu. Esli by byla zhiva Lejn, u nee byl by motiv dlya ubijstva Riki, no kakov motiv Iriny? Pochemu ej tak otchayanno nuzhno sohranit' v tajne svoe mestoprebyvanie? Mozhet, eto imeet otnoshenie k tomu zagadochnomu delu, kotoroe ona upomyanula v svoem pis'me k Lejn? Upomyanula, no ne stala obsuzhdat'. Garret nahmurilsya, idya po lestnice vsled za Hollom. Garri i Dzhirimonte shli vperedi. Ot Holla i segodnya neslo odekolonom. Dzhirimonte i Fauler pereglyanulis', kogda na nih obrushilas' volna etogo zapaha, no Garret privetstvoval ego: on zabival zapah krovi i pozvolyal sosredotochit'sya na myslyah. Esli by emu udalos' pogovorit' s Hollom naedine. - |to dlya vas neozhidannost'? - sprosil Garri. - Polnaya, serzhant, - otvetil Holl. - Pochtovyj yashchik ne otkryvali. YA dostal ottuda pis'mo, adresovannoe "zhil'cu", prezhde chem podnimat'sya naverh. Potom otkryl dver'... - On otkryl dver' i raspahnul ee. - Smotrite sami. Garret vseh propustil vpered. On smotrel s poroga, poka ostal'nye osmatrivalis'. - Mebel' ostalas', - skazal Fauler. Golos u nego byl razocharovannyj. No Garri dovol'no kivnul. - Ni knig, ni kartin, ni drugih lichnyh veshchej. - On zaglyanul v kuhnyu. - Ni tarelok, ni chashek. Tochno tak zhe ona opustoshila kvartiru na Telegrafnom Holme. Dzhirimonte nahmurilas'. - Mozhet, stoit poprosit' parnej iz laboratorii proverit', ne ostavila li ona i sejchas otpechatki pal'cev? Garri fyrknul. - Najdem tol'ko otpechatki Barber. A ih my i tak znaem. D_e_r_'_m_o_! Garret vnutrenne zastonal. Brovi Faulera pripodnyalis'. - A, da... zagadochnaya zhenshchina v etom sluchae, eshche bolee neulovimaya, chem vasha Barber. Nashli ee sledy? YA ne nashel upominanij o nej v dokumentah dela. Garri smorshchilsya. - Net. Vse, chto est', ee otpechatki i te starye zapisi. - Stranno, ne pravda li? - Vzglyanuv v poslednij raz na Garreta, Fauler otvernulsya i provel pal'cem po krayu knizhnoj polki. Garret mignul. CHto za igru vedet etot pisatel'? On chital delo i videl imya Mejdy, no, ochevidno, reshil nichego ne govorit' o Mejde Bajber iz Baumena, shtat Kanzas. Pochemu? - Mister Fauler, bud'te dobry, otstupite... - Interesno, chto zastavilo Barber sbezhat', - skazala Dzhirimonte. Ona v upor posmotrela na Garreta. - Kak ona mogla uznat', chto my znaem o ee kvartire? Vy ne upomyanuli ob etom v razgovore s tem parnem, Mikaelyan? On nahmurilsya v otvet. - Konechno, net. Garri vzdohnul. - Nu, chto zh, ne vizhu smysla zdes' zaderzhivat'sya. Ne uveren, chto parnyam iz laboratorii stoit poyavlyat'sya zdes', dazhe esli Barber ostavila svoi otpechatki. |to tol'ko skazhet nam, chto ona byla zdes'. No derzhite komnatu pod zamkom i nikogo v nee ne vpuskajte, mister Holl. So vremenem nashi namereniya mogut izmenit'sya. - Kak skazhete, serzhant. Oni zakryli kvartiru i vyshli iz doma. V nachale pod®ema stoyala mashina Holla. On poproshchalsya i napravilsya k nej. - Prostite, - skazal Garret. - YA sejchas vernus'. - I zatoropilsya za Hollom. Ego edinstvennyj shans. Poravnyavshis' s Hollom, Garret skazal: - U menya est' vopros... ob Irine Rodek. Polnyj otchayaniya vzglyad Holla vyzval u Garreta torzhestvo. _P_o_p_a_l_! No mgnovenie spustya lico Holla snova prevratilos' v masku. - Proshu proshcheniya. O kom? Holl hochet poigrat'? Garret pro sebya razdrazhenno zashipel i proklyal solnechnyj svet, kotoryj ne daet emu snyat' ochki i pokonchit' s etim vzdorom, perehvativ vzglyad Holla i ispol'zuya svoi gipnoticheskie sposobnosti. Nu, chto zh, budem dejstvovat' pryamo. - Mister Holl, vy ochen' horosho znaete, chto Irina Rodek napisala pis'mo, kotorye vy ostavili v kvartire Lejn. Holl vzdrognul. - Kak vy mogli... - On ne zakonchil predlozhenie. CHtoby skryt', chto on ponyal, kto takoj na samom dele Garret? No ved' Garret ne mozhet vojti v kvartiru bez priglasheniya. Garret ulybnulsya. - Kak smog popast' vnutr'? Mne mozhno tuda zahodit'. Irina ostanovilas' u vas? Holl postaralsya vernut' na lico masku spokojstviya. On pripodnyal brov'. - Pochemu vy tak dumaete? - Ne mogu predstavit' sebe, chtoby vy i vasha ekonomka oblivalis' duhami iz lyubvi k nim. Razve eto ne dlya maskirovki zapaha krovi, chtoby bylo udobno vashim gostyam, takim, kak Irina? Skvoz' sladost' odekolona probilsya edkij zapah nervnogo pota, no golos Holla ostavalsya ledyanym. - Oficer... Mikaelyan, verno?.. u vas yavno ser'eznye psihologicheskie problemy. Vy ne imeete pravda doprashivat' menya, i potomu nash razgovor okonchen. - I on poshel dal'she. Garret vernulsya k ostal'nym. Kogda on podoshel k nim, Garri skazal: - Pohozhe, ty ego zadel. CHto ty emu skazal? Garret pozhal plechami. - Da v sushchnosti nichego. Skazal, chto nadeyus': on nichego ne utaivaet. Kopy blizko k serdcu prinimayut napadenie na kopov, a ved' Lejn napala na menya. - Vecherom nuzhno budet pod kakim-nibud' predlogom ujti iz doma i povidat'sya s Hollom, poka eshche est' nadezhda otyskat' Irinu. - Vam potrebovalos' nemalo vremeni, chtoby skazat' eto, - zametil Fauler. Glaza Dzhirimonte suzilis'. - Verno. Garri vzglyanul na chasy. - Bozhe, posmotrite, skol'ko vremeni. Pora vozvrashchat'sya v kontoru i brat'sya za otchety. Segodnya nikak nel'zya zaderzhivat'sya. - O, da. Vecherinka, - skazala Dzhirimonte i smorshchilas'. - CHert voz'mi. Prosti, Garri. Garret vzdrognul. - Vecherinka? Garri vzdohnul. - |to dolzhno bylo byt' syurprizom. My priglasili bol'shuyu chast' nashego otdela, vseh tvoih staryh druzej na malen'kij uzhin v tvoyu chest'. - Vecherinka. Ne znayu, chto i skazat'. - Znaet: der'mo! Vecherinka dlya kopov. Proshchaj vozmozhnost' ujti iz doma vecherom. Budet schast'e, esli oni uberutsya do rassveta. Garri ulybnulsya Fauleru. - Prihodite tozhe. Obeshchayu: vy uslyshite mnozhestvo vsevozmozhnyh istorij. Fauler rascvel. - Zamechatel'no, serzhant. Bol'shoe spasibo. - Zamechatel'no, - povtoril Garret. 3 Kak on i predvidel, so vsemi razgovorami i obil'noj vypivkoj shum postepenno stal oglushitel'nym. Lin dvigalas' po gostinoj i stolovoj s ulybkoj prevoshodnoj hozyajki; ej, nesomnenno, pomogalo sohranyat' dushevnoe spokojstvie to, chto vse hrupkoe ubrali, a na lestnice, vedushchej na vtoroj etazh, povesili preduprezhdenie, chto vsyakij narushitel' budet nemedlenno zastrelen. Fauler naslazhdalsya, on postoyanno ulybalsya i staralsya nichego ne upustit'. Garret predstavlyal sebe dejstvuyushchee v golove pisatelya zapisyvayushchee ustrojstvo: detali odezhdy i povedeniya, p'yanye staraniya Dela Rota ubedit' zhenu Kori Joninga v terapevticheskom vozdejstvii supruzheskoj izmeny, otryvki spleten i sluhov, spory o shansah "Gigantov" na pervoe mesto v mirovoj serii v etom godu, mnogochislennye rasskazy o delah, kotorye poobeshchal Garri. Lico Garreta bolelo ot nepreryvnyh usilij ulybat'sya. On nenavidel sebya za eto. Ved' eto vse ego dobrye druz'ya. On dolzhen radovat'sya vstreche s nimi. T'ma prinesla oblegchenie, zapahi pishchi, tabaka, vypivki perekryli zapah krovi gostej, i Garret chuvstvoval sebya neploho. No on strastno hotel, chtoby vse razoshlis' i on smog otpravit'sya k Hollu. T_y _v_e_d_' _p_o_n_i_m_a_e_sh_'_, _ch_t_o _r_a_s_sh_i_r_ya_e_sh_' p_r_o_p_a_s_t_'_? _T_y _s_a_m _sh_v_y_r_ya_e_sh_' _s_p_i_ch_k_i _n_a m_o_s_t_. V karmane bryuk obzhigala zapiska, kotoruyu peredala emu Lin, kogda oni vernulis' domoj. - Ty zabyl prihvatit' preduprezhdenie iz "Aj King", - skazala ona, peredavaya emu listok. Ot odnogo vzglyada na nego u Garreta svelo vnutrennosti. Geksagramma sorok chetyre - "Predstoyashchaya vstrecha". Emu ne nuzhno bylo zaglyadyvat' v tekst pod etim zagolovkom. On vse znal zaranee. "Predstoyashchaya vstrecha" - imenno etu geksagrammu ona dala emu za neskol'ko dnej do ego pervoj vstrechi s Lejn Barber. _D_e_v_u_sh_k_a _s_i_l_'_n_a_. _N_e _s_l_e_d_u_e_t zh_e_n_i_t_'_s_ya _n_a _t_a_k_o_j _d_e_v_u_sh_k_e_. Znachit, nel'zya nedoocenivat' ee, hot' vyglyadit ona bespomoshchnoj i nevinnoj. No on, konechno, ne poslushalsya. On postoyanno nedoocenival Lejn. I eta oshibka unichtozhila i pochti ubila ego. Neuzheli on budet tak zhe neostorozhen s Irinoj? - A chto vy na samom dele skazali Hollu, Mikaelyan? - poslyshalsya ryadom golos. Garret uvidel Vanessu Dzhirimonte; v chernom kombinezone ona eshche bol'she napominala panteru. On otpil sodovoj vody. - YA uzhe skazal vam. - Vzdor! - Ona vytashchila iz nagrudnogo karmana kombinezona odnu iz svoih dlinnyh sigar i zakurila. - Garri verit vsemu, chto vy govorite, potomu chto vy ego prezhnij partner, vy emu vmesto syna, kotorogo u nego net. I vse ostal'nye v otdele hotyat verit' vam, dazhe Serrato. No ya vam nichem ne obyazana, ya vas ne znayu. I ne uverena, chto vy mne nravites'. Vy podbiraete slova, kak specpodrazdelenie beret podozritel'nyj chemodanchik. A vdrug tam bomba? Listok zashurshal v karmane. Garret delano ulybnulsya Dzhirimonte. Eshche odna zhenshchina, kotoruyu nel'zya nedoocenivat'. - Interesnoe sravnenie. - Eshche interesnee, chto vy ne vozrazhaete. - Ona pyhnula sigaroj. - YA dumayu, chto vy na samom dele zdes' delaete. Vas ne interesuet Barber. Esli by ona vas interesovala, vy by proyavlyali gnev, kogda my o nej govorim, radovalis' by nashim nahodkam. No vy sil'no nervnichaete, osobenno iz-za Faulera. Vy ved' ne skazhete, pochemu? On posmotrel ej pryamo v glaza. - Mne nechego govorit'. Ona ulybnulas'. - Posmotrim. - Vzglyad ee ustremilsya kuda-to mimo nego. - Zdravstvujte, mister Fauler. Nravitsya vam vecherinka? Garret zastavil sebya povernut'sya medlenno. Pisatel' ulybnulsya. - Zamechatel'no. Skazhite, vse amerikanskie vecherinki takie shumnye? Dzhirimonte zatyanulas' sigaroj. - U kopov vse. - Da... horoshij fon dlya knigi. Kstati, - obratilsya Fauler k Garretu, - ne mogli by my potolkovat'? Da, im nuzhno pogovorit'. Garret vzglyanul na Dzhirimonte, kotoraya zadumchivo razglyadyvala ih. - Gde-nibud' v tishine... - V uedinenii. Fauler kivnul. - Vy pravy. Garret otvel ego naverh. Fauler podoshel k oknu-fonaryu i ostanovilsya, glyadya v nego. - Krasivyj gorod. Ochen' krasivyj. Kak vy mogli iz nego uehat'? - CHerez neskol'ko minut on povernulsya. - Interesnoe sovpadenie, ne pravda li? U vashej babushki v Baumene to zhe imya, chto u zhenshchiny, svyazannoj s ubijcej Barber. Garret sbrosil tufli i sel na divan, skrestiv pod soboj nogi. - Pochemu vy ne skazali ob etom serzhantu Takanande i inspektoru Dzhirimonte? Fauler sel v kreslo pod pryamym uglom k divanu. - Reshil vnachale poboltat' s vami. Uvidel imya Mejdy v dele i ponyal mnogoe, chto menya ran'she ozadachivalo. Skazhite, prav li ya. Est' tol'ko odna Madlejn Bajber, i ona nikogda ne byla vashej babushkoj. |to prosto legenda dlya prikrytiya. Vy prosledili ee do Baumena. Poskol'ku v dele ob etom nichego net, ya prishel k vyvodu, chto vy obnaruzhili etu nit' posle otstavki. - On voprositel'no podnyal brov'. Garret, chuvstvuya, chto vse v nem onemelo, zhdal prodolzheniya. - Prodolzhajte. - Vy vydali sebya za pravnuka |nn Bajber i stali zhdat' Mejdu, nadeyas', chto, kogda ona pokazhetsya, ona smozhet privesti vas k Barber... kotoraya na samom dele i est' ee vnuchka. Potrebovalos' vremya, chtoby on ponyal etu frazu. No kogda ponyal, Garret oblegchenno vzdohnul. Vse-taki Fauler ne znaet pravdy o Mejde i Lejn. B_l_a_g_o_d_a_r_yu_ t_e_b_ya_, _u_d_a_ch_a_! Vsluh on skazal: - Skoree pozdno rozhdennaya doch'. Oni dolzhny byt' blizkimi rodstvennikami. Na fotografii v dele ob areste Mejda ochen' pohozha na Lejn. - CHto ob®yasnyaet i otpechatki pal'cev v kvartire. Mejda, veroyatno, pomogala docheri pereehat'. V konce koncov v zasade nikto ne rasschityval uvidet' pozhiluyu zhenshchinu. |to takzhe ob®yasnyaet ischeznovenie Mejdy. Ee ne pohitili. Ona uznala vas v dome svoej materi i, ubedivshis' posle razgovora s vami v pravil'nosti svoej dogadki, sbezhala. Garret s radost'yu podhvatil etu lozh'. - Verno. No ya nikomu ne mog rasskazat'. Poluchaetsya, chto Mejda - mat' i posobnica ubijcy. YA ne mog tak postupit' s |nn. Fauler ulybnulsya. - Ona ochen' milaya starushka. - Ulybka smenilas' zadumchivost'yu. - Mozhet, i Mejda, i ee doch' prinadlezhat k odnomu krovavomu kul'tu. - Da, ya uveren v etom, - skazal Garret, starayas' sohranyat' spokojstvie. Glaza pisatelya zablesteli. - Znaete, esli budem rabotat' vmeste, my smozhem raskryt' eto delo. I vy budete odnim iz geroev knigi. Nichego sebe vyvod. Garret skazal: - YA vam govoril. chto ne hochu stanovit'sya geroem knigi. - On vstal i napravilsya k dveri. Szadi Fauler nebrezhno zametil: - SHantazh - otvratitel'noe slovo, no pozvol'te napomnit' vam, starina, chto vy utaili svedeniya po etomu delu. Ne dumayu, chtoby vash lejtenant Serrato eto odobril. Garret povernulsya. - YA ne mogu ohotit'sya za Lejn sam po sebe. I lejtenant za eto snimet s menya golovu. Fauler skrestil nogi i raspravil tkan' bryuk na kolenyah. - No ya rasschityvayu na vashe sotrudnichestvo. Pochitaem vmeste dokumenty, vy skazhete, chto vy po etomu povodu dumaete... Garret provel rukoj po volosam. Vozmozhno, rabota s pisatelem - dlya nego vyhod. - Nu, horosho. Fauler rassmeyalsya. - Ne nuzhno vyglyadet' tak, budto ya palach. |to ne bol'no, kogda stanovish'sya bessmertnym. YA obeshchayu. 4 Vecherinka zakonchilas' v tri tridcat', posle vtorogo poseshcheniya patrul'nyh policejskih. Te vinovato skazali: - |j, Garri, my ne hotim na tebya zhat', no tvoi sosedi podnimut krik o favoritizme, esli my s toboj budem obrashchat'sya inache, chem s lyuboj shumnoj vecherinkoj. Ta chto konchajte, ladno? Lin ulybnulas' oficeru, otpravilas' v gostinuyu i chto-to prosheptala na uho |velin Kolb. CHerez neskol'ko minut Kolb so svoim muzhem nachali gromko proshchat'sya, a za nimi bystro razoshlis' i ostal'nye. Garret oblegchenno vzdohnul. Kogda ushli poslednie gosti, Lin zakryla vhodnuyu dver' i prislonilas' k nej, kachaya golovoj. - Dostopochtennyj muzh, ya dumayu, my stanovimsya slishkom stary dlya etogo. Ostav' vse. |ster priberet, kogda pridet zavtra utrom. Nadeyus', tebe ponravilos', Garret. - Priyatno bylo snova so vsemi uvidet'sya. - On poceloval ee v shcheku. - Spasibo vam oboim. Odnako naverhu on pereodelsya v sviter i krossovki i neterpelivo zhdal, poka Garri i Lin ulyagutsya. Kazalos', eto zanyalo celuyu vechnost'. Uslyshav, kak zakrylas' dver' ih spal'ni, on zaper iznutri svoyu dver', proshel skvoz' nee, neslyshno spustilsya po lestnice k holodil'niku, chtoby poest'. Potom vyskol'znul skvoz' zakrytuyu vhodnuyu dver'. Segodnya on i ne dumal o mashine. CHelovek, sobirayushchijsya sovershit' vzlom, dolzhen pozabotit'sya ob alibi. Dver' ego komnaty i vhodnaya dver' zakryty iznutri, mashina stoit vsyu noch' u doma, i sozdaetsya vpechatlenie, chto on nikuda pojti ne mog. On sozhalel ob otsutstvii mashiny, no ne ochen'. Postepenno on razmyalsya, ulica poletela nazad, i on ves' otdalsya vozbuzhdeniyu bega. Zabyl, kuda on napravlyaetsya i zachem. Zabyl o goryashchih mostah, o Riki, o nezabudkovyh glazah, glyadyashchih na nego iz teni. Ne ostalos' nichego, krome solenogo morskogo vozduha, napolnyavshego legkie, i sil'nyh nog, kotorye sozdavali oshchushchenie, budto on mozhet bezhat' vechno. On bezzvuchno bezhal po pustym ulicam zhilogo rajona, ten', prizrak. Ostaviv rajon Solnechnogo Zakata, on peresek park Zolotye Vorota, potom svernul na severo-zapad i cherez Richmond napravilsya na Vysoty. Doma stoyali temnye, ulicy pustynnye, za isklyucheniem redkih grazhdanskih i patrul'nyh policejskih mashin. Policejskih Garret izbegal, pryachas' v teni domov ili za priparkovannymi mashinami. V dome Holla tozhe vse bylo tiho. CHtoby ubedit'sya v etom, Garret pyat' minut nablyudal za domom iz teni na protivopolozhnoj storone ulicy. Posmotrev v oba konca ulicy, on pereshel ee i prislushalsya u vhodnoj dveri. V dome tiho. R_r_r_a_z_! Pered nim prihozhaya, yasno vidnaya ego nochnomu zreniyu, pustaya, no ne tihaya. Dom skripel i stonal golosami starogo kamnya i dereva. Slabo oshchushchalis' kuhonnye zapahi, duhi i odekolon, a skvoz' nih zapahi zhizni samogo doma: lak, derevo, dym ot kamina, limonnoe maslo. Garret osmotrelsya - ot panelej i kartin na stenah do lestnicy i vysokogo potolka. S chego nachat' poiski? Pryamo otsyuda? Po-prezhnemu dvigayas' neslyshno, kak ten', on proshel cherez gostinuyu i stolovuyu v kuhnyu. V etih pomeshcheniyah ne bylo plotnyh zanavesej. V kuhne on uvidel holodil'nik. Vryad li on najdet zdes' dokazatel'stvo. Kogda k uslugam celyj gorod, net neobhodimosti zapasat' krov' dlya gostyashchih vampirov. No u lyudej krov' brat' trudnee, chem u korov. Poterya treh-chetyreh pint zaraz dlya cheloveka chuvstvitel'na. I vse zhe... On otkryl holodil'nik. V nem mnozhestvo produktov dlya lyudej. Est' dazhe ohlazhdennoe vino. Garret nachal zakryvat' holodil'nik i ostanovilsya. Snova otkryl i vzglyanul na vino. CHto-to v etih butylkah strannoe. Osmotrev na nih vnimatel'nej, on ponyal, chto. CHetyre butylki ne zapechatany. Ochevidno, ih otkryvali i zakryli vnov'. I stoyali oni v zadnem ryadu. Garret dostal odnu. Poperek fabrichnoj etiketki prikleena lenta s nadpis'yu chernymi bukvami "Nastoyashchaya morskaya voda. Ne pit'!" To zhe preduprezhdenie i na probke. Stranno. Garret vzboltal butylku. Mozhno, konechno, derzhat' rassol dlya marinovaniya i prigotovleniya morskih blyud, no zachem celyh chetyre butylki prostoj morskoj vody? Kto znaet, chem ona otravlena? Da esli emu i zaplatyat, on ne stanet ee pit'! On vstryahnul butylku. Temnaya zhidkost' tyazhelo dvigalas'. Po shee i spine Garreta popolzli murashki. |to ne morskaya voda. On otkryl probku i prinyuhalsya. Ot zapaha murashki poshli po vsemu telu. CHelovecheskaya krov'! On smotrel na butylku, boryas' s golodom. CHelovecheskaya krov'. Mozhno pit', ni na kogo ne napadaya. On toroplivo postavil butylku v holodil'nik i ushel iz kuhni. Net. On ne budet potakat' svoemu appetitu. Na vtorom etazhe iz vseh komnat tol'ko v biblioteke plotnye zanavesi. V glubine doma zapah krovi i odekolona Holla donosilsya iz-za dveri vmeste so zvukami sonnogo dyhaniya. Dolzhno byt', eto komnata Holla. Na tret'em etazhe neskol'ko spalen. Dve pervye zanyaty, spyashchie pahnut krov'yu. Dveri spalen ne zaperty. Sleduyushchaya komnata pusta. Dve zadnie, u sluzhebnoj lestnicy, prevrashcheny v kvartiru ekonomki. Ee zapolnyal zapah ee duhov. Sama ekonomka shumno spala v posteli. Garret po sluzhebnoj lestnice podnyalsya na cherdak. Ran'she zdes' pomeshchalis' slugi, no potom tut ustroili dopolnitel'nye komnaty dlya gostej. Dve blizhajshie ne zanyaty. Dal'she dver' v kladovku. Projdya skvoz' dver', on obnaruzhil, chto s ulicy v sluhovoe okno prohodit svet, i uvidel grudy kartonnyh korobok, starye stul'ya, lampy, odezhdu v plastikovyh meshkah. Ostavalis' neproverennymi dve zadnie komnaty na cherdake. Garret otkryl odnu iz nih. Plotnyj zanaves zakryval sluhovoe okno. Garret bystro osmotrel postel'. Plastikovyj matrac zapolnyala suhaya zemlya. On oshchutil udivitel'noe spokojstvie, tol'ko kosnuvshis' ee. Udacha! V takoj komnate mozhet zhit' tol'ko vampir. Ostavalas' poslednyaya komnata. Otkryv dver', Garret zastyl, ne snimaya ruki s ruchki. V vozduhe chuvstvovalsya zapah muskusa, on slishkom horosho pomnil eti duhi. Zapah vilsya vokrug nego, kak v noch' Blagodareniya na ostrove v baumanskom parke Pionerov. On s trudom dyshal. Net! Nevozmozhno. Lejn ne mogla tut byt'! Ili mogla? CHto on na samom dele znaet? Knigi s legendami o vampirah - vryad li nadezhnyj istochnik. Krome nih, u nego tol'ko lichnyj opyt i to, chto rasskazyvala Lejn. No mozhet li on verit' ee slovam? CHerez neskol'ko minut panika otstupila, razum zanyal svoe mesto, i Garret soobrazil, chto Lejn, naryadu so mnogim drugim, perenyala u svoej uchitel'nicy i ee duhi. Zapah - sled ne Lejn, a Iriny. K Garretu vernulas' sposobnost' dvigat'sya. On bystro osmotrel komnatu. Te zhe tyazhelye zanavesy, tot zhe polnyj zemlej matrac na posteli. SHkaf i komod pusty, no i v nih chuvstvuetsya muskusnyj zapah, znachit, nedavno imi pol'zovalis'. Mozhet, dazhe segodnya. On zakryl dver', spustilsya na vtoroj etazh i proshel skvoz' dver' komnaty Holla. Sev na kraj ego krovati, Garret potryas spyashchego za plecho. - Prosnites', mister Holl, nam nuzhno pogovorit'. Holl, vzdrognuv, prosnulsya. - CHto.. - On migaya, smotrel na cheloveka, kazavshegosya emu tol'ko ten'yu. - Kto vy takoj? Kak vy syuda... - YA Garret Mikaelyan. I vy znaete, kak ya k vam popal. Holl sel. - Togda ubirajtes' tem zhe sposobom. - Ne ujdu, poka ne uznayu ob Irine Rodek. - Garret vklyuchil lampu u krovati. - Mister Holl, posmotrite na menya i skazhite, chto vy o nej znaete. Holl plotno zakryl glaza. - Nichego ne znayu. - Posmotrite na menya! - Prostite. - Holl slegka ulybnulsya. - Vy, ochevidno, novichok v etoj zhizni. Odnim golosom vy nichego ne dob'etes'. U vas ne hvatit sily. - U kogo-to sila est', - mrachno skazal Garret. - Bol'shaya sila. Proshloj noch'yu kto-to ubil cheloveka, po imeni Richard Maruska. Maruska - iz nashih. Holl po-prezhnemu ne otkryval glaza. - U_b_i_l_ ego? - Slomal sheyu. Noch'yu. A mnogie li lyudi mogli eto sdelat'? - Garret smotrel, kak Holl oblizyvaet guby: do nego doshel smysl skazannogo; potom dobavil: - On dolzhen byl vstretit'sya so mnoj i rasskazat', kak najti Irinu. Na lbu u Holla vystupil pot. - Irina ne mogla ego ubit'. Ona... - On zamolchal. - CHto ona? - sprosil Garret. - Rasskazhite mne o nej. I o sebe tozhe. Davno li vy znaete, chto vampiry sushchestvuyut na samom dele? Mnogo li lyudej ob etom znayut? No Holl tol'ko krepche szhal guby i otvernulsya. - Vy prepyatstvuete rassledovaniyu ubijstva, Holl. Tot tol'ko fyrknul. - Rassledovanie v seredine nochi? I vedet oficer, kotoryj ne imeet na eto prava i kotoryj vlomilsya v dom i spal'nyu? CHto podumaet serzhant Takananda, kogda uznaet ob etom? Holodok probezhal po spine Garreta. On otvetil: - A kto emu rasskazhet? Vy? CHelovek, u kotorogo v holodil'nike butylki s chelovecheskoj krov'yu, a naverhu dva matraca s zemlej dlya gostej? Vy mozhete rasskazat' ne bol'she menya. Holl snova oblizal guby. - Znachit, my v tupike. - Vovse net. Vy govorite, chto Irina ne mozhet byt' vinovna. Dajte mne pogovorit' s nej i samomu v etom ubedit'sya. Holl prodolzhal upryamo szhimat' chelyusti. - YA uzhe skazal vam, chto ne znayu, gde ona. Ona ushla i ne skazala, kuda. Opyt, priobretennyj za gody razgovorov s ne zhelayushchimi govorit' svidetelyami, podskazal Garretu, chto bez dopolnitel'nogo nazhima Holl govorit' ne stanet. Garret so vzdohom vstal. - Nu, ladno. Esli sluchajno chto-nibud' vspomnite i v interesah spravedlivosti i obshchestvennoj bezopasnosti zahotite soobshchit' eto, mozhete najti menya cherez serzhanta Takanandu. No eto nevazhno. S vami ili bez vashej pomoshchi, no ya najdu Irinu. I nachat' nuzhno so sceny ubijstva, reshil on na puti vniz. Mozhet, tam chto-nibud' pridet v golovu. Esli by dazhe u nego byl svobodnyj dostup k dokumentam - a v dannyh obstoyatel'stvah eto somnitel'no, - oni vryad li emu pomogut. Pri vsej svoej opytnosti rabotniki laboratorii mogli prosmotret' chto-to, izvestnoe tol'ko vampiru. F prihozhej u telefona zapisnaya knizhka Holla. V nej telefon Richarda Maruski i adres v Zapadnom rajone. Ne luchshij iz rajonov, zametil Garret no byvaet i huzhe, i eto blizko. U nego est' vremya pobyvat' tam i vernut'sya k Garri do rassveta. Vverhu proshelesteli shagi. Garret zastyl. SHagi donosilis' iz komnaty dlya gostej. Kto-to idet v tualet? Net, ponyal on tut zhe. SHagi takie tihie, chto obychnoe chelovecheskoe uho ih by ne uslyshalo. I spuskayutsya po lestnice. Ego uslyshali! Starayas' dvigat'sya sovershenno bezzvuchno, Garret ustremilsya k vhodnoj dveri i proshel skvoz' nee. Na ulice on oblegchenno vzdohnul, no ne stal teryat' vremeni i pobezhal v Zapadnyj rajon. 5 Dom vidyval luchshie dni. On davno nuzhdaetsya v pokraske, a stupeni lestnicy vyshcherbleny ot mnogoletnih shagov obitatelej. V vertikal'nom ryadu pochtovyh yashchikov odin s nadpis'yu "Richard Maruska". Kvartira 301. No na yashchike eshche odno imya, porazivshee Garreta: Graf Drakula. Holodok probezhal po spine. Kak Riki mog byt' tak... No tut on vspomnil: sosed po kvartire. Odin iz oficerov iz policii nravov rasskazyval o gomoseksualiste, kotoryj velichaet sebya vampirom, vyhodit tol'ko po nocham, vsegda odevaetsya v strogij vechernij kostyum i opernuyu nakidku i govorit s akcentom Bely Lugoshi. Podnimayas' po iznoshennym stupenyam na tretij etazh, Garret podumal, chto Riki mog nahodit' takogo soseda zabavnym: nastoyashchij vampir zhivet s poddel'nym. Znal li "Drakula" pravdu? Ili tol'ko podozreval? Dver' kvartiry 301 zapechatana. Potrogav shirokuyu zheltuyu lentu s policejskoj pechat'yu, Garret oshchutil, kak ego ohvatyvaet vnutrennij zhar. On negromko vyrugalsya. Kvartira dlya nego zakryta. Znachit, sosed vremenno poselilsya v drugom meste i ne mozhet priglasit' ego. Garret otvernulsya. S drugoj storony, ne meshalo by prosto pogovorit' s etim sosedom, Mozhet, chto-to i proyasnitsya. Ili udastsya najti sposob popast' v kvartiru. Tem vremenem, reshil on, vzglyanuv na chasy, pora vozvrashchat'sya domoj. 6 Bylo neveroyatno trudno vytashchit' sebya iz posteli pod davyashchij dnevnoj svet vsego lish' posle chasa sna. No Garret zastavil sebya. On dolzhen sprosit' u Garri o sosede Riki, prezhde chem poyavitsya Dzhirimonte i zainteresuetsya ego voprosom. No kogda Garret prishel na kuhnyu, Garri ne byl nastroen na razgovory. On podnyal golovu, morshchas' ot boli, i snova so stonom pogruzil nos v chashku s kofe. Lin postavila na stol tarelku s zharenym myasom s yajcami. Zapah edy okutal Garreta. Garri zastonal eshche gromche. Kachaya golovoj, Lin podvinula tarelku k sebe. - YA dumayu, dostopochtennomu muzhu segodnya ne do zavtraka. - Ona kakim-to obrazom uhitrilas' vyglyadet' tak, budto spokojna spala vsyu noch'. Ulybnulas' Garretu. - Nu, a ty? Est' mozhesh'? - Bozhe, net. Nal'yu sebe chayu. - On nalil v chashku vody iz chajnika i opustil v nee chajnyj paket. - Obyazatel'no poesh' dnem. - Da, mem. - Voda priobrela solomennyj cvet. Garret dostal paket. Lin vilkoj podcepila kusochek myasa. - YA segodnya utrom posmotrela tvoyu geksagrammu. Nomer shest'desyat chetyre. Pered Okonchaniem. On napryagsya. Ee ton svidetel'stvuet, chto geksagramma ne blagopriyatnaya. Prihlebyvaya chaj, on sprosil: - CHto imenno? - Tekst utverzhdaet, chto tebya zhdet uspeh, no esli malen'kij lis namochit hvost, ne uspev perejti reku, nichego ne vyjdet. |to oznachaet, chto dlya uspeha neobhodimy ostorozhnost' i blagorazumie. On slegka ulybnulsya ej. - Horoshee napominanie dlya kopa. A chto "Aj King" govorit o Garri? Glaza ee plyasali. - Nomer dvadcat' tri. Raskalyvayas' na chasti. Nesmotrya na tyazhest' dnevnogo sveta i komok v zheludke, Garret prikusil gubu, chtoby ne rassmeyat'sya vsluh. No Lin uzhe stala ser'eznoj. - Ne sleduet segodnya uhodit'. YA hotela by, Garri, chtoby ty skazal, chto boleesh'. Garri vzdohnul. - Polovina otdela chuvstvuet sebya eshche huzhe segodnya utrom. - Togda po krajnej mere bud' ostorozhen. On vzyal ee ruku i poceloval. - Obyazatel'no. Mozhet, sejchas podhodyashchij moment dlya voprosov. Garret nebrezhno skazal: - |rl Fej, nesomnenno, chuvstvuet sebya huzhe, chem ty. - On otpil chaya. - YA vchera ne znal, verit' emu ili net. Staralsya ubedit' menya, chto sosed Richarda Maruski po kvartire graf Drakula. Lin hihiknula. - Pravda? - Pravda, - skazal Garri. - Tak on sebya nazyval. Fej i Sentrello videli u nego dazhe grob. On v nem spit. Mozhet, zhit' s poddel'nym vampirom - hitryj hod, podumal Garret. Ryadom s nim sam Riki dolzhen byl kazat'sya normal'nym. - Nel'zya li s nim pogovorit'? Mozhet byt', esli Lejn svyazana s etim ubijstvom, ego slova priobretut drugoj smysl. Garri zadumchivo nahmurilsya, potom s zhestom boli otkazalsya ot takih popytok. - Mozhet byt'. - On vse eshche v kvartire? - Net. Ego vremennyj adres v zapisyah Sentrello. Posmotrim na Brajant-strit. 7 Ot dverej svoego kabineta Serrato sardonicheski razglyadyval inspektorov. - Aga, massovka iz "Voskreseniya mertvyh". Neploho vstryahnulis', Takananda. No est' i dostizheniya. Nash pisatel', ya vizhu, sovsem lishilsya sil. Pozhelaem emu dolgogo spokojnogo otdyha, a sami vyp'em krepkogo chernogo kofe i - za rabotu. - On sel na stol posredine komnaty i prochel spisok del, prishedshih za noch'. Posredi chteniya - o voditele taksi, poluchivshem udar nozhom, - on zamolchal. - Nadeyus', ya vas ne razbudil, Bennigen? Detektiv, vzdrognuv, raskryl glaza i zastavil sebya sest' pryamo. - YA prosto obdumyval vashi slova, ser. - Horosho. Togda vy s Rotom zajmetes' etim delom. Raspredeliv dela, Serrato vyslushal otchet kazhdoj pary o tekushchej rabote. Dzhirimonte, s yasnymi glazami, horosho otdohnuvshaya, otvechala za sebya i Garri. - Poka nikakogo prosveta v dele o strel'be v vinnom magazine. ZHenshchina iz ozera Stou ne opoznana. Pohozhe, utonula sluchajno. Vskrytie obnaruzhilo vodu v legkih i bol'shoj procent alkogolya v krovi. Vskrytie Maruski proizvedeno vchera vecherom, i oficial'nogo otcheta eshche net, no ya po doroge syuda zashla v morg i poboltala s assistentom, delavshim vskrytie. Holod ohvatil Garreta. On ran'she ne zadumyvalsya o vskrytii vampirov. Kakie vnutrennie otlichiya mogut byt' najdeny? I ne vyzovut li oni lyubopytstva? On napryazhenno zhdal, poka chernovolosaya zhenshchina dostavala iz karmana zapisnuyu knizhku i raskryvala ee. - ZHertva umerla ot pereloma pozvonochnika. |to ne novost'. Krovi bylo malo, potomu chto gorlo razrezano posle smerti. - Kak i v sluchayah Barber, - skazal Garri. Serrato pripodnyal brov'. - Ne sovsem. Mossman i Adejr umerli ot poteri krovi, pomnite? U oboih sheya slomana i gorlo razrezano posle smerti. - No Maruska ne poteryal krov', kak te zhertvy, - skazala Dzhirimonte. - U nee byla drugaya prichina dlya ubijstva Maruski - samosohranenie. Dzhirimonte brosila vzglyad na Garreta. - My etogo ne znaem. Nikakogo dokazatel'stva prichastnosti Barber k etomu ubijstvu net. Garri nahmurilsya. - My... - |to ne obsuzhdenie, a kratkoe soobshchenie, - rezko skazal Serrato. - Prodolzhajte, inspektor. Dzhirimonte snova vzglyanula na svoi zapisi. - Bol'she nichego osobennogo. Dok vozbuzhden vnutrennimi anomaliyami, no govorit, chto k prichine smerti oni ne imeyut otnosheniya. Obnaruzhil otek legkih i oteki gorla i nosovyh prohodov, no oni tozhe ne svyazany so smert'yu, i on ne mozhet ob®yasnit' ih prichinu. Vse. CHto za anomalii? Garret prikusil gubu. Poka otveta na etot vopros net. A u nego est' o chem bespokoit'sya: Dzhirimonte vse vremya podozritel'no na nego poglyadyvaet, a Garri hmuritsya. Kogda Serrato otpustil ih i vernulsya v svoj kabinet, Garri povernulsya k Dzhirimonte. - U nas est' dokazatel'stva prichastnosti Barber. I esli rassprosit' soseda Maruski o ryzhevolosoj zhenshchine... - Prostite, - prerval ego nereshitel'nyj golos. - Mne skazali, chto vy zanimaetes' delom o zhenshchine, najdennoj v voskresen'e v ozere Stou. Vse povernulis'. Molodaya bryunetka v lyzhnom svitere i golubyh dzhinsah dergala remen' svoej naplechnoj sumki. - YA serzhant Takananda, - skazal Garri. - |to inspektor Dzhirimonte. Vy chto-to znaete ob etom? Molodaya zhenshchina gluboko vzdohnula. - YA dumayu, ya znayu, kto ona. Dzhirimonte vytashchila iz-za stola Garri stul. - Sadites', pozhalujsta. Otkrylas' protivopolozhnaya dver', i poyavilsya Dzhulian Fauler. Odet on byl, kak vsegda, bezuprechno, tshchatel'no vybrit i prichesan, no shel, kak zametil Garret, ostorozhno, budto nes bombu. Garret ostavil Garri i Dzhirimonte s bryunetkoj i napravilsya k Fauleru. - Dobroe utro, mister Fauler. Fauler prislon