'ko zhe. No SHendi poteryal k lodke interes, vspomniv koe-chto eshche. Starik skazal togda: "Kogda vy doberetes' do etogo gejzera", a ved' Fontan yunosti i byl pohozh na gejzer. A kogda SHendi v pervyj raz daval kukol'noe predstavlenie, chto Sauni bormotal togda: "Lica v bryzgah... almas de los perditos?.. Lica v bryzgah, dushi proklyatyh..." Mozhet, Sauni i byl tam na samom dele. No esli tak, to togda emu mozhet byt' i bol'she, chem dvesti let. |to bylo by neudivitel'no. Udivitel'no skoree to, chto on tak degradiroval. SHendi podnyalsya i snova uhvatilsya za bort lodki, gadaya pro sebya: gde zhe on sovershil oshibku? I opyat' SHendi zamer. Nu chto zh, esli sushchestvuet nechto, podumal on, chto sposobno prevratit' v boltlivogo idiota kolduna, kotoryj nastol'ko mogushchestvenen, chto sumel dobrat'sya do |rebusa i prodlit' sebe zhizn' na odno-dva stoletiya, to eto chto-to ya obyazatel'no dolzhen znat', inache menya v ocherednoj raz nebrezhno vykinut za bort. Vnachale medlenno, zatem vse bystree, po mere togo kak on vspominal drugie strannosti - bezukoriznennyj, no arhaichnyj ispanskij, uverennoe vladenie magiej, - SHendi podnimalsya po sklonu berega. - Videl gde-nibud' gubernatora poblizosti? - tyazhelo dysha, sprosil on pervogo popavshegosya eks-pirata. - YA o Sauni govoryu, ne o Rodzherse. Hotya SHendi i pytalsya izobrazit' na lice ulybku i govorit' spokojnym tonom, sobesednik, kotoryj videl, chem konchilsya razgovor SHendi s michmanom, ispuganno otstupil: - Konechno, Dzhek, ya videl ego. On v svoej palatke, nedaleko ot buhty. Ty ne volnujsya. Ne obrashchaya vnimaniya na bormotanie i pokachivanie golovami za ego spinoj, SHendi kinulsya v tu storonu, na hodu pereprygnuv cherez yamu, v kotoroj zhgli kostry. On bezhal k buhte, gde eshche polgoda nazad pereosnashchali "Karmajkl". Zametiv, k svoemu oblegcheniyu, Sauni, sidevshego pered palatkoj iz parusiny s butylkoj roma v rukah, on ostanovilsya, chtoby perevesti dyhanie. Sauni byl v ponoshennyh, puzyryashchihsya shtanah i rasshitoj zheltoj kurtke. Esli u nego i byl povyazan platok na shee, to ego skryvala gustaya boroda cveta staryh kostej. SHendi sbezhal vniz po sklonu i prisel ryadom. - Hochu pogovorit' s toboj, gubernator. - A? - Sauni, prishchuryas', oglyadel ego. - Lihoradka proshla, da? Derzhis' podal'she ot etih kuric. - Da net, gubernator, ya hochu pogovorit' o... bokorah, koldunah, osobenno o teh, kto byl u... Fontana yunosti. Sauni othlebnul iz butylki i snova zaglyanul v nee. - Bokorov polno krugom, ya ne bokor. - No ty ponyal, chto ya skazal o Fontane yunosti? O... gejzere? Starik ne otvetil, on tol'ko vzboltal zhidkost' v butylke i nadtresnutym starcheskim tenorkom propel: - Mas olera si Dios quisiere - Cuene u pasa, que buen viaje faza. SHendi myslenno perevel: "Bol'she budet tech' s soizvoleniya Bozhiya, schitaj da propuskaj, i puteshestvie stanet koroche", - i reshil, chto v etom net nikakoj podskazki. - Nu horosho, - skazal on, starayas' obuzdat' svoe neterpenie, - davaj nachnem s drugogo. Ty pomnish' karibskih indejcev? - A, da, kannibaly. My razdelalis' s nimi, perebili ih vseh v ekspediciyu Kordoby v semnadcatom - vosemnadcatom, perebili libo prodali v rabstvo na Kubu, chto, po suti, odno i to zhe. Oni vse byli koldunami. Vot kak ty by derzhal v zagone domashnij skot, tak i oni soderzhali indejcev-aravakov, chtob bylo, chto podat' na stol, konechno, no znaesh', chto vazhnee vsego etogo? A? Krov', svezhaya krov'. Kariby derzhali aravakov zhivymi, vot kak staraesh'sya derzhat' poroh suhim. - A oni znali ob etom meste vo Floride? Tom meste, gde zemlya kazhetsya osobenno plotnoj i osyazaemoj? - A, Dios... si... - prosheptal Sauni, metnuv vzglyad na tihuyu, zalituyu poludennym solncem gavan', slovno boyas', chto kto-to mog by podslushat'. - YA slyshal, do nih tam ne bylo tak temno, pryamaya doroga v ad... SHendi podalsya vpered i tiho sprosil: - I kogda zhe ty pobyval tam? - V tysyacha pyat'sot dvadcat' pervom godu, - yasnym golosom otozvalsya Sauni i sdelal bol'shoj glotok roma. - K tomu vremeni ya uzhe znal, gde eto dolzhno nahodit'sya. YA umel chitat' znaki, nesmotrya na vsyakih padre s ih svyatoj vodoj i molitvami... YA otpravilsya tuda i sumel uderzhat' na rasstoyanii komarinye tuchi prividenij, poka ne nashel. Vinnyj uksus progonit vshej s tvoego tela, no tebe nuzhen chernyj tabak, chtoby prognat' privideniya... YA prolil tam svoyu krov', u fontana, tam vyroslo rastenie, i vovremya: kak tol'ko ya vybralsya iz bolot, tak ugodil v stychku s indejcami. Menya zacepilo streloj, rana zagnoilas'... YA pozabotilsya, chtoby hot' chast' moej krovi popala v more... krov' i morskaya voda, ya budu zhit' vechno, snova i snova, poka eto rastenie zhivet tam... SHendi vnezapno pripomnil chahlyj, vysohshij kustik, kotoryj on videl, i reshil, chto, dolzhno byt', Sauni zhivet v poslednij raz. - Kak zhe tak poluchaetsya, - myagko sprosil on, - chto stol' mogushchestvennyj koldun, chelovek, sumevshij prolit' krov' i vospol'zovat'sya magiej morskoj vody dlya prodleniya zhizni, nachinaet gibnut', nachinaet teryat' sposobnost' k magii? Prevrashchaetsya v... v prostaka? Sauni ulybnulsya i voprositel'no pripodnyal seduyu brov': - Napodobie menya, hochesh' skazat'?.. ZHelezo. Hot' SHendi i smutilo to, chto starik vse prekrasno ponyal, on prodolzhal rassprosy: - ZHelezo? CHto ty imeesh' v vidu? - Ty dolzhen byl chuyat' ego. Magicheskij zapah, ponimaesh'? Nu slovno raskalivshayasya skovoroda, ostavlennaya na ogne. ZHelezo, kotoroe prosnulos'. Svezhaya krov' tozhe tak pahnet, a magiya trebuet svezhej krovi, tak chto v nej opredelenno est' zhelezo. Kogda-nibud' slyshal rasskaz, kak bogi soshli v nash mir s neba v vide rasplavlennogo zheleza? CHto, ne slyshal? Nu drevnie avtory utverzhdali, chto dushi zvezd zaklyucheny v etom metalle, potomu chto eto poslednee, chto, umiraya, vydyhaet zvezda. SHendi podumal, chto starik snova zagovarivaetsya, poskol'ku zheleza yavno ne mozhet byt' ni v krovi, ni v zvezdah. No reshil vse zhe zadat' vopros, s kotorym prishel: - Tak kak zhe eto sposobno navredit' koldunam? - A? - Sauni dunul v gorlyshko butylki, i nad beregom proneslas' protyazhnaya nota. - A nikak. SHendi udaril kulakom po pesku: - CHert voz'mi, gubernator, mne nado znat'... - Im meshaet holodnoe zhelezo - zastyvshee. Ono zakoncheno, ponimaesh'? Ryadom s nim ty ne mozhesh' koldovat', potomu chto vmeste s nim konchilas' i magiya. Tebe kogda-nibud' prihodilos' delat' vino? SHendi zakatil glaza. - Net, no ya znayu o vinnom uksuse i vshah, blagodaryu. YA... - Tebe znakomo vino de Jerez? SHerri, tak, kazhetsya, anglichane nazyvayut ego. ili portvejn? - Da, gubernator, - ustalo otozvalsya SHendi, gadaya, uzh ne sobiraetsya li starik poprosit' ego prinesti butylochku. - Nu ty znaesh', kak ono delaetsya? Ty znaesh', pochemu nekotorye sorta tak sladki? - M-m-m, oni krepyatsya. Primeshivayut brendi k vinu, i ono perestaet brodit', tak chto ne ves' sahar prevrashchaetsya v alkogol'. - Molodchina! Da, brendi prekrashchaet brozhenie, i sahar ostaetsya, verno, no uzhe v alkogol' prevratit'sya ne mozhet. I chto zhe eto za shtuka takaya, etot brendi, kotoryj vse ostanavlivaet? - Nu, - otozvalsya zaintrigovannyj SHendi, - eto peregnannyj spirt. - Verdad (1). Produkt brozheniya ostanavlivaet vsyakoe brozhenie, ty ponimaesh'? Serdce SHendi zabilos' bystree, emu pokazalos', chto on uzhe pochti ponyal. - Holodnoe zhelezo dejstvuet na magiyu, kak brendi vozdejstvuet na brozhenie? - progovoril on vzvolnovanno. - Ty imenno eto hochesh' skazat'? - Verno! ZHeleznyj nozh - nadezhnaya shtuka, chtoby izbavit'sya ot prividenij. Ty navernyaka slyshal podobnye istorii, ya uveren. Kogda krugom holodnoe zhelezo - dazhe esli u tebya est' eshche krov', ee nel'zya ispol'zovat' dlya magii. Bokory ne nosyat na sebe nichego zheleznogo, oni tvoryat magiyu, im ne hvataet krovi. Ty videl ih desny? A vokrug zhilishch naibolee moguchih koldunov vse pokryto ryzhej pyl'yu, - on podalsya vpered i prosheptal: - iz zheleza. Oznob probezhal po telu SHendi. - Iv Starom Svete, - tiho progovoril on, - magiya perestala igrat' vazhnuyu rol' kak raz v to vremya, kogda stali shiroko ispol'zovat' zhelezo dlya instrumentov i oruzhiya. Sauni kivnul i hitro ulybnulsya skvoz' borodu. - |to ne sovpadenie. - On opyat' podul v butylku, izdavaya protyazhnyj, zaunyvnyj zvuk: u-u. - I lyubomu magicheski voskreshennomu soznaniyu vredit blizost' holodnogo zheleza. U-u! CHut'-chut', postepenno, den' za dnem. U-u! K tomu vremeni, kogda ya ponyal, bylo pozdno. Pohozhe, s teh por, kak ya vybralsya iz etoj proklyatoj dyry vo Floride, ya dolzhen byl derzhat'sya podal'she ot zheleza, ne nosit' ego, ne derzhat' i dazhe ne est' togo, chto bylo prigotovleno v zheleznom kotelke. U-u! Tak v drevnosti zhili cari, poka magiya eshche ne ischezla okonchatel'no. CHert, esli ty i v samom dele sobiraesh'sya zanimat'sya magiej, tebe pridetsya pitat'sya odnimi salatami i bobami. - Nikakogo myasa? - pointeresovalsya SHendi, u kotorogo promel'knula kakaya-to smutnaya mysl'. - Net, nado est' mnogo myasa, i ne tol'ko radi magicheskoj sily, no i prosto dlya podderzhaniya tela, potomu chto kolduny, kak pravilo, bystro slabeyut, u nih kruzhitsya golova, oni bledneyut. Nu konechno, eto dolzhno byt' myaso, kotoroe prigotovili, ne upotreblyaya zheleza. U-u! No ty ponimaesh', ya ne zhaleyu. YA prozhil lishnih dvesti let, kak normal'nyj chelovek, ya delal vse, chto mne hotelos'. YA by svihnulsya, esli by vsyu zhizn' mne prishlos', kak kakomu-nibud' chertovomu bokoru, tryastis' nad kazhdym kuskom, nad kazhdym glotkom i padat' v obmorok ot uzhasa kazhdyj raz, kogda predstoit vbit' gvozd' v dosku. - Skazhi, a ty znaesh', kakim obrazom mozhno vospol'zovat'sya etim samym holodnym zhelezom, chtoby unichtozhit' kolduna, vernuvshegosya ot Fontana yunosti stol' nedavno, chto dazhe eshche pyl' |rebusa ne smyta s ego sapog? Sauni dolgoe vremya pristal'no glyadel na nego, a potom postavil svoyu butylku na pesok. - Mozhet byt'. Kogo? SHendi reshil skazat' pravdu: - Bendzhamena Harvuda, ili Ulissa Segundo, kak on, po vsej vidimosti, nazyvaet sebya sejchas. On... - Togo odnorukogo. Togo samogo, kotoryj gotovit telo svoej docheri dlya prizraka ego zheny. Bednoe ditya. Ty zametil, chto ee kormyat lish' zelen'yu da suharyami, chto hranyatsya v derevyannyh bochonkah? Oni hotyat, chtoby ona byla magicheski vospriimchivoj, no ostavalas' bezvol'noj igrushkoj, tak chto nikakogo myasa. SHendi kivnul, on uzhe neskol'ko minut nazad ponyal naznachenie strannoj diety Bet. - Horosho, ya skazhu tebe, kak ego unichtozhit'. Protkni ego shpagoj. - Gubernator, - neterpelivo perebil ego SHendi. - Mne nuzhno chto-to bolee dejstvennoe. Ved' on... - Ty schitaesh' menya prostakom? Razve ty ne slushal? Soedini svoyu krov' s holodnym zhelezom shpagi, pust' atomy krovi i zheleza vystroyatsya v odnu cep', sol'yutsya v odnom stremlenii, kak igla kompasa razvorachivaetsya na sever. Ili naoborot, eto vse otnositel'no. A dejstvuyushchee koldovstvo dobavit energii, k ego sobstvennoj pogibeli. Ili zhe sila unichtozhitsya, poskol'ku vystroennaya cepochka iz zheleza i krovi polna energii, ponimaesh'? Esli tebe ne nravitsya, chto moneta padaet na zemlyu, to predstav' sebe eto inache: chto sama zemlya podskakivaet, chtoby vrezat'sya v monetku. U-u! - Otlichno. Nu a kak mne eto vse prodelat'? - U-u! U-u! - Gubernator, kak mne vystroit' atomy? Kak soedinit' krov' i zhelezo? Sauni osushil butylku, kinul ee na pesok i zapel: Bendita sea el alma, Y el Senor que nos la manda; Bendita sea el dia Y el Senor que nos lo envia. I snova SHendi myslenno dlya sebya perevel: "Blagoslovenna bud' dusha, i Gospod', nadzirayushchij za nej; blagosloven bud' den' i Gospod', progonyayushchij ego". Po krajnej mere eshche s minutu SHendi pytalsya dobit'sya vrazumitel'nogo otveta na svoj vopros, no rom pogasil iskorku razuma v starcheskih glazah, i v konce koncov SHendi sdalsya. - Do vstrechi, gubernator. - Bud' zdorov, paren'. Beregis' kuric. - Verno. - SHendi povernulsya bylo proch', no ostanovilsya. - Poslushaj, kak tebya zovut na samom dele, gubernator? - Huan. SHendi uzhe slyshal neskol'ko variantov imeni gubernatora, no eto vsegda bylo chto-to vrode Sauni, ili Ponsi, ili Gonsi. No ni razu eshche emu ne prihodilos' slyshat', chto togo zvali Huanom. - A tvoe polnoe imya, gubernator? Starik hihiknul, peresypaya pesok iz ruki v ruku. Potom glyanul ispodlob'ya na SHendi i skazal: - Huan Ponse de Leon. SHendi zastyl na neskol'ko sekund, chuvstvuya oznob, nesmotrya na tropicheskoe solnce. Nakonec on kivnul, povernulsya i zashagal proch', prislushivayas' k tomu, kak za spinoj starik snova prinyalsya dut' v svoyu butylku. I tol'ko posle togo, kak on perevalil cherez peschanyj greben' i poshel mezhdu palatok i hizhin, on soobrazil, chto brodyaga, kotorogo on ostavil izvlekat' zaunyvnye zvuki iz butylki, dejstvitel'no byl, po krajnej mere v proshlom, gubernatorom etogo ostrova, da i vseh ostal'nyh ostrovov mezhdu N'yu-Providens i Floridoj. On probiralsya mezh palatok, myslenno prikidyvaya, skol'ko zhe deneg Devisa eshche ostalos' posle treh mesyacev bezuderzhnyh trat na rom, i gadaya, skol'ko vremeni on mozhet sebe pozvolit' otvesti na puteshestvie, v lyubom sluchae ono ne budet dolgim. Do Rozhdestva ostavalos' vsego dve nedeli, a Harvud govoril, chto imenno togda sostoitsya pereselenie dush... Kto-to pregradil emu dorogu. On podnyal golovu i uznal |nn Bonni. Do nego doshli sluhi, chto ona zavyazala roman s drugim amnistirovannym piratom, Dzhekom Rekamom, vskore posle togo, kak SHendi otplyl na Gaiti, i chto oni bezuspeshno pytalis' poluchit' razvod dlya |nn s pomoshch'yu pereprodazhi brachnogo kontrakta. - Privet, |nn, - skazal on, ostanavlivayas'. SHendi chuvstvoval sebya pered nej vinovatym za te obstoyatel'stva, pri kotoryh oni rasstalis'. - Lopni moi glaza, esli eto ne kok, - skazala |nn. - Vypolz iz bochonka s romom nakonec, da? Ona nemnogo pohudela i vyglyadela slegka povzroslevshej, i neudivitel'no, ibo gubernator Rodzhers s osuzhdeniem otnessya k davnemu anglijskomu obychayu perekupat' brachnyj kontrakt, vosprinimaya eto kak verh raspushchennosti, i prigrozil publichno vysech' ee, esli ona hot' raz zatronet etu temu. Obitateli ostrova tut zhe sochinili parochku ves'ma igrivyh pesenok o tom, kak budet vyglyadet' eto voobrazhaemoe nakazanie. Odnako nesmotrya na vse eti nepriyatnosti, |nn po-prezhnemu ostavalas' seksual'no privlekatel'noj. SHendi nastorozhenno ulybnulsya: - Tvoya pravda. - Nu a obratno v bochonok ty kogda zapolzesh'? - Nedeli cherez dve, pozhaluj. - Somnevayus', tebya navernyaka hvatit tol'ko na polchasa. Ty sdohnesh' na etom ostrove, SHendi, cherez neskol'ko let, vot pohodish' v uchenikah u gubernatora Sauni i sdohnesh'. YA ne sobirayus' zdes' ostavat'sya, my s Dzhekom ubiraemsya otsyuda. Nakonec-to ya nashla nastoyashchego muzhchinu, kotoryj ne boitsya zhenshchin. - Rad slyshat', i ya gotov priznat', chto zhenshchiny chasto pugayut menya. Nadeyus', chto ty s Rekamom schastliva. |nn, neskol'ko ozadachennaya takim otvetom, nemnogo otodvinulas'. - Ugu. Tak kuda zhe ty napravlyaesh'sya? - Kuda-nibud' k severu ot YAmajki. Tam videli korabl', i mne sdaetsya, eto nash staryj znakomyj "Gromoglasnyj Karmajkl". Ona grustno ulybnulas', i, pohozhe, napryazhenie pokinulo ee. - Bozhe moj, eto vse ta devchonka, da? Kak ee tam, Harli? - Harvud. - On pozhal plechami. - Da, eto iz-za nee. - A kak zhe amnistiya? - Ne znayu. A tvoj Dzhek, esli uvezet tebya, on sam ne narushit usloviya? Ona usmehnulas': - Tol'ko mezhdu nami, SHendi. Konechno, narushit. No u Dzheka est' sputnica, kotoraya soglasna zhit' i vne zakona. A u tebya? - YA etogo tozhe ne znayu. |nn pokolebalas', zatem pril'nula k nemu i legko prikosnulas' gubami k shcheke. - |to eshche zachem? - sprosil on udivlenno. Ee glaza podozritel'no blesteli: - Pust' tebe povezet, paren'. |nn otvernulas' i poshla proch'. A on prodolzhil svoj put' k gavani. Emu popalas' gruppa detej, kotorye vozilis' v peske i igrali s paroj kukol, kotoryh on kogda-to sdelal. SHendi zametil, chto oni ispol'zuyut nitki, chtoby privodit' marionetok v dvizhenie. "Uchites' remeslu, - podumal on, - kak znat', mozhet, prigoditsya. YA ne uveren, chto duh-pokrovitel' proyavit zabotu o vashem pokolenii". CHerez kakoe-to vremya on uslyshal pozadi tyazhelye shagi. SHendi oglyanulsya i slegka otpryanul, vstretiv bezuchastno vperennyj v nego vzglyad Pechal'nogo Tolstyaka. Na etot raz on vovremya vspomnil, chto tot gluh, i prosto kivnul. - Oni obojdutsya bez nego, - progudel bokor. - Kazhdaya zemlya prohodit cherez vremya, kogda magiya v sile, a my zdes' uzhe priblizhaemsya k zakatu magii. YA otplyvayu s toboj. - Da? - SHendi byl udivlen, potomu chto pytalsya ugovorit' - bezuspeshno - bokora Devisa otpravit'sya s nim na Gaiti. - Zamechatel'no. Sdaetsya, chto v etom puteshestvii nam ponadobitsya horoshij bokor... ax, chego zh eto ya boltayu. - On energichno zakival golovoj. - Ty otpravlyaesh'sya na YAmajku. - Da net v obshchem-to. YA hochu skazat' - mozhet byt', my budem poblizosti. - YA rodilsya na YAmajke, hotya menya perevezli v Virginiyu, kogda mne bylo pyat', a teper' ya vozvrashchayus' nazad, chtoby vstretit' smert'. - |-e-e... SHendi vse eshche pridumyval, kakimi zhestami vyrazit' svoyu mysl', kak bokor proshel mimo, i SHendi prishlos' pribavit' shagu. Vokrug lodki, kotoruyu SHendi pytalsya stolknut' na vodu, stolpilas' kuchka muzhchin, i kogda SHendi priblizilsya, ot nih otdelilis' dvoe i napravilis' k nemu, otchayanno zhestikuliruya i perebranivayas'. Odin iz nih byl Skenk, a drugoj Venner. On tak pobagrovel, chto ne vidno stalo vesnushek. - Govorite po odnomu, - velel SHendi. Venner yarostnym dvizheniem ottolknul Skenka. - "Dzhenni" nikuda ne pojdet, poka ne pribudet Vejn, - zayavil on. - Ona otplyvaet na YAmajku segodnya dnem, - skazal SHendi. Hotya on prodolzhal ulybat'sya, odnovremenno on prikidyval, kak bystro emu udastsya dobrat'sya do sabli Skenka. - Ty bol'she ne kapitan, - zayavil Venner, i ego lico eshche bol'she pobagrovelo. - YA vse eshche ostayus' kapitanom, - napomnil SHendi. Lyudi vokrug pereminalis' i peregovarivalis', yavno ne uverennye, ch'yu storonu prinyat'. Uho SHendi ulovilo chast' frazy: "...CHertov p'yanchuga za kapitana..." I v etot moment vpered vystupil Pechal'nyj Tolstyak. - "Dzhenni" idet na YAmajku, - ob®yavil on, slovno vethozavetnyj prorok. - Otplyvaem sejchas. Piraty byli osharasheny, dazhe Skenk ne dogadyvalsya, chto bokor Devisa - soyuznik SHendi. I hotya SHendi ne otryval vzglyada ot lica Vennera, on oshchutil, kak obshchee nastroenie smenilos' v ego pol'zu. Venner i SHendi eshche neskol'ko sekund pristal'no smotreli drug na druga, potom Skenk vytashchil sablyu, kotoruyu SHendi lovko pojmal za rukoyat'. Venner opustil vzglyad na sablyu v rukah SHendi, i Dzhek ponyal, chto Venner, ochevidno, prishel k vyvodu, chto ne stoit svyazyvat'sya: ne nastol'ko SHendi p'yan, chtoby mozhno bylo zaprosto s nim razdelat'sya. Zatem Venner oglyadel tolpu, i ego guby szhalis' v tonkuyu liniyu: on ponyal, chto obshchee nastroenie posle slov Pechal'nogo Tolstyaka slozhilos' yavno ne v ego pol'zu. - CHto zh, - provorchal Venner, - hotel by ya, chtob ty... vpred' preduprezhdal nas zaranee, kapitan. YA... - On sdelal pauzu, a zatem vydavil slova, slovno oni vstali emu poperek gorla: - YA, konechno, ne sobiralsya na tebya davit'. SHendi uhmyl'nulsya i hlopnul Vennera po plechu: - Da kakie problemy? On oglyadel sobravshihsya i postaralsya ne vydat' to razocharovanie i bespokojstvo, kotoroe ispytal. |tot ekipazh, podumal on, pryamoe svidetel'stvo effektivnosti taktiki Vudsa Rodzhersa. Edinstvennye, kto teper' soglasitsya otpravit'sya v piratskij voyazh, tak eto te, kto slishkom tup, krovozhaden i leniv, chtoby godit'sya dlya normal'noj zhizni. A v piratskij pohod eto vpolne mozhet prevratit'sya. Kol' my ne najdem "Karmajkl", eti oluhi i svolochi nepremenno potrebuyut svoej dobychi. Skoree vsego na etom i zakonchitsya nedolgoe vremya moej amnistii, podumal on. Odnako uzh luchshe byt' piratom, no imet' cel', chem bescel'no vlachit' svoi dni. - Skenk, - skazal on, reshiv, chto tot iz vsej oravy naibolee nadezhen. - Budesh' bocmanom. On zametil, no nikak ne otreagiroval na to, kak nedovol'no nahmurilsya Venner. - Prosledi, chtoby vse pogruzilis' na bort. Nado ubirat'sya otsyuda kak mozhno bystree, poka gubernator ne soobrazil, v chem delo. - Est', kapitan! Dvadcat' minut spustya "Dzhenni" bez fanfar, skromno, soprovozhdaemaya lish' neuverennymi vzglyadami vahtennyh na bortu korablya Ego Velichestva "Deliciya", otpravilas' iz gavani N'yu-Providens v svoe poslednee puteshestvie. 1 Pravil'no (isp.). GLAVA 24 YArkoe utrennee solnce osveshchalo vyhodyashchij na yug mramornyj balkon solidnogo osobnyaka na vershine holma nad Spanish-Taunom. Vremenami utrennij prohladnyj briz kolyhal vetvi perechnogo dereva, i solnechnye luchi padali pryamo na lico muzhchiny s elegantnoj borodkoj, zavtrakavshego za stolikom, i togda tot instinktivno zagorazhival lico rukoj, poskol'ku dlya nego bylo vazhno sohranit' molozhavost', izbegaya morshchin. Vo-pervyh, investory bol'she polagalis' na mnenie molodyh biznesmenov, kogda delo kasalos' sostoyaniya rynka i cen, a s drugoj storony, teryaetsya ves' smysl pogoni za bogatstvom, esli ty dostigaesh' ego tol'ko k starosti. Ot gromkogo stona, razdavshegosya sverhu, ruka u nego drognula, i chaj, kotoryj on nalival, prolilsya na blyudce. Proklyatie, podumal chelovek, nazyvayushchij sebya Dzhoshua Hiks, s razdrazheniem stavya chajnik na stol. Razve ne mozhet chelovek spokojno pozavtrakat' na sobstvennom balkone bez etih stenanij? Eshche shest' dnej, napomnil on sebe, i moj dogovor s etim proklyatym piratom budet vypolnen, on prodelaet svoi tryuki, zaberet ee otsyuda i ostavit menya nakonec v pokoe. Odnako on ponimal, chto nadeyat'sya na eto ne prihoditsya. "On nikogda ne ostavit menya v pokoe, poka ya hot' nemnogo ostayus' emu polezen. Mozhet, mne sledovalo by pokonchit' s moej poleznost'yu, ved' nashel zhe bednyaga Stid Bonnet muzhestvo v podobnoj situacii s Tetchem: sdat'sya vlastyam, soznat'sya vo vsem... CHert, ved' ya zhe vstrechalsya s Bonnetom paru raz, kogda skachki cen na rynke saharnogo trostnika privodili ego po delam v Port-o-Prens, i on vovse ne byl ni geroem, ni svyatym". Net, priznalsya on sebe, glyadya poverh polirovannyh peril balkona skvoz' pal'movye list'ya, kolyshushchiesya v prohladnom brize, na spuskayushchiesya terrasami belosnezhnye doma, gde selilis' obitateli Spanish-Tauna, i krasnuyu cherepicu ucelevshej chasti Port-Rojyala. On vzyal so stola hrustal'nyj grafin, vynul probku i nalil v chaj kon'yaka, otsvechivayushchego v luchah solnca zolotom. "Da, kto by on tam ni byl, etot Bonnet okazalsya hrabree, chem ya, ya nikogda ne smogu postupit' tak, kak on, i Uliss eto tozhe znaet, cherti by ego pobrali. Esli mne prihoditsya zhit' v kletke, to ya predpochitayu roskoshnuyu kletku s reshetkoj, kotoraya hot' i krepche, chem lyubaya zheleznaya, no nevidima i neosyazaema". On vypil chaj s kon'yakom i podnyalsya, izobraziv na lice ulybku, prezhde chem povernut'sya k gostinoj... k osteklenevshim glazam sobach'ej golovy, poveshennoj na stenu, slovno ohotnichij trofej. On proshel cherez gostinuyu v holl, prodolzhaya izobrazhat' ulybku na lice, potomu chto i tam na stene visela sobach'ya golova. On s sodroganiem pripomnil tot den' v sentyabre vskore posle ego pribytiya syuda, kogda on pokryvalami zavesil vse sobach'i golovy i ispytal blazhennoe chuvstvo uedinennosti. No uzhe cherez chas v dom bez stuka voshla ogromnaya negrityanka i, projdya po vsemu domu, posnimala vse pokryvala. Ona dazhe i vzglyada ne brosila v ego storonu i nichego ne skazala - vprochem, etogo ona i ne mogla by sdelat' s podvyazannoj chelyust'yu. |tot vizit nastol'ko vybil ego iz kolei, chto on uzhe bol'she ne pytalsya pryatat'sya ot soglyadataev Ulissa. Slegka vzbodrennyj porciej kon'yaka i uverennyj v tom, chto v takuyu ran' negrityanka ne yavitsya, on podnyalsya po lestnice i zamer, prislushivayas', u dveri komnaty ego gost'i. Vnutri bol'she ne stonali, i on otodvinul shchekoldu, povernul ruchku i otkryl dver'. Molodaya zhenshchina spala, no tut zhe probudilas' s legkim vskrikom, kogda on, probirayas' na cypochkah v polumrake, sluchajno natknulsya na ee netronutyj obed, ostavlennyj u dveri. Derevyannaya miska vzletela, udarilas' o stenu i pokatilas', rassypaya zelen' po kovru. Devushka sela na posteli, prizhav odeyalo k grudi. - Bozhe moj, eto ty, Dzhon? - Net, chert poberi, - skazal Hiks. - |to vsego lish' ya. YA uslyshal, kak vy plachete, i zashel udostoverit'sya, vse li v poryadke. Kto etot Dzhon? Vy uzhe ne v pervyj raz putaete menya s nim. - A. - Bet Harvud otkinulas' na postel', nadezhda ischezla iz ee glaz. - Da, vse v poryadke. V etoj malen'koj komnatke viselo srazu tri sobach'ih golovy, i Hiks vypryamilsya vo ves' rost i, ukazav na razbrosannye listochki zeleni, grozno proiznes: - YA etogo ne poterplyu. Uliss zhelaet, chtoby vy eto eli, a ya obespechivayu vypolnenie ego rasporyazhenij. - On vovremya spohvatilsya i uderzhalsya, chtoby v pravednom gneve ne kivnut' pes'ej golove, pribitoj nad krovat'yu. - Moj otec - chudovishche, - prosheptala ona. - I kogda-nibud' on i vas prineset v zhertvu. Hiks totchas zhe pozabyl o sobach'ih golovah i vstrevozhenno sdvinul brovi. V pervye dni ee prebyvaniya zdes' ego zabavlyali utverzhdeniya Bet, budto Uliss Segundo ee otec. Ved' ona postoyanno tverdila, budto u otca odna ruka, a u Ulissa ih yavno bylo dve. Odnako v ocherednoe poseshchenie pirata Hiks prismotrelsya k pravoj ruke Segundo i v dushe u nego poselilos' somnenie. Da, ona byla nastoyashchej, zhivoj, no do strannosti rozovoj i puhloj, kak u mladenca, bez mozolej i morshchin. - CHto zh, - skazal on hriplo, - do Rozhdestva ostalas' vsego nedelya, i togda ya nakonec izbavlyus' ot vas. Molodaya zhenshchina otkinula pokryvalo v storonu, spustila nogi i popytalas' vstat', no koleni podognulis', i ona snova povalilas' na postel', tyazhelo dysha. - CHert by pobral vas i moego otca, - vydohnula ona. - Nu pochemu mne nel'zya poest' po-chelovecheski? - A eto, po-vashemu, chto? - naklonyayas' i podnimaya list shpinata, ryavknul Hiks, tryasya im pered nosom Bet. - V komnatu uzhe nel'zya vojti, togo i glyadi - spotknesh'sya. - Podajte mne primer - s®esh'te eto. Hiks s somneniem oglyadel list i, fyrknuv, otshvyrnul ego, davaya ponyat', chto ne hochet imet' nichego obshchego s ee detskimi vyhodkami. - Hotya by pal'cy oblizhite, - nastaivala Bet. - YA... Mne nichego ne nuzhno vam dokazyvat'. - A chto dolzhno proizojti v subbotu? Vy upominali kakuyu-to proceduru. Hiks byl rad, chto okna byli zakryty shtorami, potomu chto pochuvstvoval, kak kraska prilila k licu. - Vy zhe dolzhny prinimat' eto chertovo lekarstvo, vy zhe dolzhny vse vremya... - "Dremat', - myslenno zakonchil on, - a ne zadavat' voprosov, na kotorye pri vsem zhelanii trudno otvetit' pryamo". - Krome togo, vash ote... kapitan Segundo, ya hochu skazat', navernyaka pribudet syuda k tomu vremeni, i mne ne pridetsya... YA hochu skazat', razbirajtes' s nim togda sami. On reshitel'no kivnul, povernulsya, no isportil torzhestvennyj vyhod, potomu chto nevol'no vzvizgnul i otskochil nazad, kogda zametil stoyashchuyu na poroge negrityanku, besshumno poyavivshuyusya neskol'ko minut nazad. Bet Harvud hohotala, negrityanka glyadela na nego pustymi, ryb'imi glazami. Hiks pospeshno retirovalsya, podumav: "Pochemu zhe ee odezhda vsegda nagluho zashita, a ne zastegnuta, i pochemu, esli uzh ona pomeshana na shit'e, ne zash'et otorvannye karmany, i pochemu, chert voz'mi, ona vse vremya rashazhivaet bosikom? I eshche, - podumal on uzhe na lestnice, vynimaya platok, chtoby vyteret' isparinu, vystupivshuyu na lbu, - pochemu drugie negry tak ee boyatsya? Da chto tam, moya prezhnyaya kuharka lish' tol'ko uvidela ee, tak vyprygnula v okno pryamo so vtorogo etazha, da i ostal'nyh chernokozhih, skol'ko ni seki, v dom ne zagonish'. Mne prishlos' nanimat' belyh slug, da i to mnogie iz nih uzhe pouvol'nyalis'". On vernulsya za svoj stolik na balkone, no utrennee spokojstvie bylo narusheno, i on yarostno vyplesnul ostatki chaya i nalil v chashku kon'yaka. "CHert by pobral Ulissa i ego prisnyh, - podumal on. - Ne stoilo mne ostavlyat' Gaiti i menyat' imya". On otpil kon'yaka i skorchil grimasu, pripomniv, kak krasnorechiv ponachalu byl Uliss Segundo. V nachale avgusta on pribyl v Port-o-Prens i tut zhe pred®yavil vekselya krupnyh evropejskih bankov. On proizvel horoshee vpechatlenie v obshchestve, prekrasno govoril po-francuzski, byl vospitan i obrazovan, bogat, yavlyalsya vladel'cem otlichnogo korablya, kotoryj stoyal na prichale poodal' ot berega, po sluham, iz-za togo, chto na bortu nahodilas' zhenshchina, tol'ko chto perenesshaya mozgovuyu lihoradku. Kogda Hiksa predstavili emu, na nego proizveli vpechatlenie yavnaya nezavisimost' i bogatstvo etogo cheloveka, i kogda neskol'kimi dnyami pozzhe Segundo priglasil ego otobedat' i predlozhil prinyat' uchastie v pare ne sovsem etichnyh, no ves'ma vygodnyh predpriyatij, Hiks byl porazhen eshche i stol' glubokim znaniem torgovli v Novom Svete. YAvnym stalo i to, chto ni odna sdelka ili moshennichestvo, kak by davno oni ni proizoshli, ne byli skryty ot vzglyada Segundo: on prekrasno znal o nih i bezzhalostno ispol'zoval eti dannye. Hiksu dazhe podumalos': chtoby orientirovat'sya v takih tonkostyah, nado byt' libo telepatom, libo imet' svyazi s zagrobnym mirom. I vot odnazhdy vecherom v seredine avgusta Segundo poyavilsya v dome Hiksa s plohoj vest'yu. Hiks sonno ustavilsya na Segundo i otpravil slugu za brendi. - Boyus', - nachal Segundo, - chto vy v opasnosti, moj drug. CHelovek, kotoryj teper' nazyval sebya Hiksom, tol'ko chto prosnulsya, i vnachale emu pokazalos', chto Segundo govorit o razbojnikah ili o beglyh rabah, kotorye v etu minutu priblizhayutsya k ego domu. - Opasnost'? - sprosil on, protiraya glaza i zevaya. - V dome desyat' slug, na kotoryh ya gotov polozhit'sya, s dyuzhinoj zaryazhennyh ruzhej, chto... - YA ne ob etom, - prerval ego Segundo s ulybkoj. - YA govoryu o grozyashchej vam opasnosti po zakonu, o sudebnom razbiratel'stve. Hiks mgnovenno probudilsya. On vzyal bokal s brendi s podnosa, otpil i ostorozhno pokosilsya na Segundo. - A na kakom osnovanii? - Gm, - otozvalsya Segundo, usazhivayas' na odin iz stul'ev v gostinoj. - Trudno skazat'. U nas s vami... imeetsya delovoj partner, i boyus', chto on, okazavshis' zahvachen i pytayas' oblegchit' sobstvennuyu uchast', vydal vlastyam vseh i vsya, kogo tol'ko mog. Kontrabanda, skupka kradenogo, naskol'ko ya ponimayu, no za nim vodilis' greshki i drugogo roda: pohishcheniya, ubijstva, podlogi. Blagodaryu vas, - kivnul on, kogda sluga podal emu bokal s brendi. Hiks sel na stul naprotiv. - Kto eto? Segundo brosil kosoj vzglyad na zevayushchego slugu, naklonilsya vpered i progovoril: - Nu nazovem ego |d Tetch. Vam eto imya nichego ne govorit? Hiks osushil bokal, hotel bylo velet' sluge napolnit' ego snova, no peredumal i prikazal emu ostavit' grafin i ubirat'sya von. - I o kakih zhe, - sprosil on, kogda sluga vyshel i zakryl za soboj stvorki dverej, - nelegal'nyh sdelkah on povedal zakonu? Bog svidetel', Tetch dejstvitel'no pomog emu vo mnogom, nachinaya s tetushki, kotoruyu prishlos' utopit', potomu chto ona vechno sovala nos kuda ne sleduet, kogda emu ponadobilos' raspustit' sluh, budto ego brat mertv. - V etom-to vse i delo, ponimaete? Mne eto neizvestno, no predpolagayu, chto on vylozhil vse, chto znal. Hiks zastonal i spryatal lico v ladoni. Segundo vzyal grafin i napolnil bokal. - Ne otchaivajtes', - skazal on. - Polno, vzglyanite na menya. YA tozhe zameshan, po krajnej mere ne men'she vas, i chto, ya otchaivayus'? Mozhno najti vyhod iz lyubogo tupika, krome vashego poslednego. Hiks podnyal glaza: - CHto mozhno sdelat'? - Proshche prostogo: ostavit' Gaiti. Vy mozhete otplyt' na bortu moego sudna. - No, - vyalo zaprotestoval Hiks, - gde mne razdobyt' dostatochno sredstv, chtoby zhit' v dostatke? I pritom vlasti navernyaka stanut menya razyskivat'. Uliss Segundo podmignul. - Net, ne stanut, esli vy vse eshche ostaetes' zdes'. Naprimer, chto, esli v vashej spal'ne budet najdeno telo v vashej nochnoj rubashke, vashego rosta... Telo s polnost'yu unichtozhennym vystrelom v upor licom. Vdobavok mozhet najtis' proshchal'naya zapiska, napisannaya vashej sobstvennoj rukoj. - Da... no... kto zhe... - A chto, u vas razve ne najdetsya kakogo-nibud' belogo na plantaciyah, kotorogo ne stanut slishkom razyskivat'? - Nu... ya polagayu... - CHto kasaetsya deneg, ya gotov srazu zaplatit' za vse: za dom, za plantaciyu. Predvidya podobnoe razvitie sobytij, ya dal ukazaniya svoemu poverennomu podgotovit' dokumenty: kupchie, vekselya i zakladnye, pometiv ih zadnim chislom za poslednie dva goda. Vse dlya togo, chtoby sozdat' vpechatlenie, budto vy poteryali vse i vse teper' v rukah kreditorov. Ponadobitsya celaya armiya buhgalterov i gody, chtoby dobrat'sya do vseh etih mnimyh kreditorov, anonimnyh kompanij, tajnyh partnerov i v konce koncov vyjti na menya. - Segundo luchezarno ulybnulsya. - I eto dast motiv dlya samoubijstva, ponimaete? Finansovyj krah! YA polagayu, vy mnogim dolzhny, i kogda oni popytayutsya vzyskat' dolgi, vsya istoriya i vyplyvet naruzhu. Tak oni i postupili. Hiks podpisal vse bumagi i posle togo, kak Segundo otbyl, otpravilsya v baraki, gde prozhivali batraki, i, razbudiv muzhchinu priblizitel'no ego teloslozheniya i vozrasta, velel sledovat' za nim v dom. Nichego ne ob®yasnyaya, on provel batraka v spal'nyu, napoil ego vinom so snotvornym, i kogda tot zabylsya v tyazhelom sne, razdel ego, szheg odezhdu v kamine i obryadil bezvol'noe telo v sobstvennuyu nochnuyu rubashku. Potom zaryadil ruzh'e kol'cami, zolotymi monetami i upakoval ostavsheesya zoloto i dragocennosti v tri sunduka. Pered rassvetom Segundo vernulsya s neskol'kimi izmozhdennymi, no vynoslivymi moryakami, i poslednee, chto sdelal Sebast'yan SHandan'yak pered tem, kak ostavit' otchij dom i prinyat' imya Dzhoshua Hiksa, - eto razryadil ruzh'e v lico spyashchemu batraku. Otdacha vyvihnula emu zapyast'e, moshchnyj vystrel povredil stenu, raznesya golovu spyashchego na kuski, kotorye cherez okno uleteli v sad. Segundo prebyval v otlichnom nastroenii i, ot®ezzhaya na furgone, zapryazhennom chetverkoj loshadej, ob®yavil, chto oshchushchaet zapah krovi, kotoryj prines nochnoj veterok. - Imenno eto mne sejchas i nuzhno, - skazal on, ohazhivaya loshadej knutom. - Bogatstva teper' mne hvatit, i edinstvennoe, v chem ya nuzhdayus', tak eto morskaya voda i krov', mnogo krovi, prosto bezumnoe kolichestvo svezhej krasnoj krovi. Ego veselyj, mal'chisheskij smeh stih v chashche kokosovyh pal'm i hlebnyh derev'ev, posazhennyh vdol' dorogi, vedushchej k gavani. I vot teper' na balkone bogatogo doma na YAmajke Sebast'yan SHandan'yak unylo pil svoj kon'yak, krivya guby v natyanutoj ulybke. "Glupec, - podumal on, - nado bylo vyzhdat' i ne lezt' v petlyu. Ved' Segundo ya nuzhen lish' kak absolyutno predannyj sluga, kukla s horoshimi manerami, chtoby priglyadet' za etoj devicej, i v sluchae esli tot ne vernetsya k Rozhdestvu, chtoby... - kak eto skazal Segundo? - osushchestvit' ritual, kotoryj prevratit ee v pustoj sosud, gotovyj k napolneniyu". Molyu Boga, chtoby on vernulsya k Rozhdestvu, i ne tol'ko potomu, chto sama mysl' ob osushchestvlenii etogo gnusnogo rituala, posledovatel'nost' kotorogo Segundo zastavil menya vyuchit' naizust', protivna moemu sushchestvu, no i iz-za togo, chto v etu samuyu noch' ya ustraivayu zvanyj vecher. Posle togo, kak s takim trudom mne udalos' otrastit' etu chudovishchnuyu borodu, chtoby vo mne nenarokom ne opoznali Sebast'yana SHandan'yaka, poyavit'sya na takom vazhnom dlya menya vechere v krovi, v per'yah i vonyaya mogil'noj zemlej... Net, nemyslimo!" SHandan'yak pechal'no pokachal golovoj, emu vspomnilos' pomest'e, plantaciya, kotorye on ostavil v Porto-Prense, i radi chego? Odin iz bankov Segundo platil emu regulyarnoe zhalovan'e, i vse: vopros o vyplate deneg za vse ego imushchestvo dazhe ne obsuzhdalsya. I lish' nedelyu nazad vo vremya besedy s pochtal'onom emu udalos' nakonec vyyasnit', chto na samom dele Tetcha ubili, a vovse ne vzyali v plen, eshche v seredine noyabrya, rovno za tri mesyaca do togo polunochnogo vizita, kogda Segundo ubedil SHandan'yaka, budto Tetch shvachen i vydaet vseh, kogo znaet. On uslyshal, kak naverhu zahlopnulas' dver', a zatem razdalsya skrezhet latunnogo zasova. On ryvkom podnyalsya, zalpom dopil vse, chto ostavalos' v chashke, shvatil grafin i kinulsya v dom, nadeyas', chto uspeet zaperet'sya v svoej spal'ne, poka eta uzhasnaya negrityanka budet spuskat'sya vniz. GLAVA 25 Dzhek SHendi opustil nakonec podzornuyu trubu. On sidel, obhvativ nogami reyu i opershis' spinoj o machtu, i vot uzhe s chetvert' chasa pristal'no rassmatrival volny, redkie oblachka nad golovoj, no glavnym obrazom razbuhavshuyu na vostochnom gorizonte sizuyu, gigantskuyu tuchu. Vse znaniya, kotorye pocherpnul on u Hodzha i Devisa, a takzhe lichnyj opyt govorili o tom, chto Venner okazalsya prav. Bylo by mudree vernut'sya k Grand Kajmanu, probrat'sya mimo rifov Rom-Pojnt-CHendla i vytashchit' tam "Dzhenni" na bereg. Reshenie nado bylo prinimat' nezamedlitel'no, poskol'ku nadvigayushchijsya shtorm dvigalsya kuda bystree "Dzhenni", da i veter, pohozhe, stihal. SHendi ohvatilo otchayanie. Ved' segodnya dvadcat' tret'e dekabrya, i uzhe poslezavtra Harvud dolzhen osushchestvit' svoj magicheskij ritual, chtoby izgnat' dushu Bet iz tela. "Mne nado najti etogo Ulissa Segundo, kak teper' nazyvaet sebya etot proklyatyj starik, segodnya ili zavtra, inache ya mog by voobshche ne vyhodit' iz gavani, - dumal SHendi. - Esli zhe my razvernemsya i budem perezhidat' shtorm v bezopasnom meste, to teryaem kak minimum den'. Imeyu li ya pravo podvergat' vsyu komandu opasnosti i idti navstrechu shtormu? A, propadi vse propadom, eto neot®emlemoe pravo kapitana, - podumal on, kinul podzornuyu trubu matrosu, kotoryj zhdal na palube, i stal spuskat'sya. - Moya rabota ne tol'ko izbegat' riskovannyh situacij, a eshche i vesti lyudej skvoz' opasnosti i pregrady. Da i ne poveryu ya, chto Pechal'nyj Tolstyak, esli uzh na to poshlo, pozvolit stihii, pust' dazhe i tajfunu, pomeshat' vysadke na YAmajku". On sprygnul na palubu i uverenno ulybnulsya Skenku. - My proshmygnem pod etim shtormom, pust' dazhe polovina ekipazha valyaetsya vdryzg p'yanaya, - zametil SHendi. - Idti prezhnim kursom. - Mater' Bozh'ya, Dzhek... - nachal bylo Skenk, no tut vmeshalsya Venner. - Pochemu by ne povernut'. - On mahnul rukoj za kormu. - Grand Kajman vsego v neskol'kih chasah puti. Dazhe esli veter sovsem stihnet, chertovo techenie prineset nas tuda! SHendi netoroplivo obernulsya k Venneru: - YA ne obyazan ob®yasnyat'sya, no tak i byt': my ne doberemsya do Grand Kajmana, etot shtorm nepremenno nagonit nas, i nam luchshe vstretit' ego licom k licu. - Venner stoyal pered nim nabychivshis', i SHendi zastavil sebya rassmeyat'sya. - I chto za chert, priyatel'! Ved' znamenityj Segundo gde-to zdes', zabyl, chto li?! Lovcy cherepah skazali vchera, chto eshche utrom videli ego korabl'. U nego na bortu ne tol'ko dobycha s dyuzhiny zahvachennyh korablej, on navernyaka plavaet na starine "Karmajkle". |to nash korabl', eto morskoe sudno, gorazdo luchshee, i v otlichie ot "Dzhenni" ono sposobno dostich' Madagaskara i Indijskogo okeana, gde tol'ko nam i razdol'e v eti dni. Vzglyani, chto stalo s Tetchem, kogda on stal plavat' tol'ko na shlyupe. - I u etogo Ulissa ta zhenshchina, - so zlost'yu proshipel Venner, - i ne pytajsya nas uverit', budto eto ne edinstvennaya prichina, po kotoroj ty sobiraesh'sya dognat' ego! CHto zh, mozhet, ona dlya tebya i znachit bol'she tvoej sobstvennoj shkury, no mne na nee plevat', ya ne hochu riskovat' golovoj. - Venner obernulsya ko vsem ostal'nym. - Parni, podumajte, nu kakaya neobhodimost' razyskivat' etogo Ulissa, ili Harvuda, segodnya, chto nam meshaet sdelat' eto na sleduyushchej nedele? Poslednie neskol'ko nochej SHendi pochti ne spal. - Segodnya, potomu chto ya tak skazal, - brosil on rezko. Pechal'nyj Tolstyak vstal ryadom s SHendi. V ego teni Venner potonul celikom. - My plyvem na YAmajku, - ob®yavil on. Neskol'ko dolgih sekund, poka grozovoe oblako razrastalos', a Grand Kajman uplyval vse dal'she i dal'she, Venner stoyal, ne dvigayas', i lish' perevodil vzglyad s SHendi i Pechal'nogo Tolstyaka na ostal'noj ekipazh, on yavno ocenival, gotovy li piraty vzbuntovat'sya. SHendi, hotya i nadeyalsya, chto vyglyadit uverenno, razmyshlyal o tom zhe samom. On zarekomendoval sebya neploho za mesyac svoego kapitanstva posle zahvata Harvudom "Karmajkla" i eshche pol'zovalsya uvazheniem piratov v rezul'tate sobytij na bortu anglijskogo korveta; pomogala emu i podderzhka bokora Devisa, nesmotrya na to, chto komanda