vozhdya po imeni Kardevk, byvshego skoree mudrecom, nezheli voinom, uchenogo muzha, soedinyavshego v sebe uchenost' grekov i rimlyan s tajnoj mudrost'yu drevnih druidov. Artur dal Logrisu zakony, stremyas' v to zhe vremya - kak ya ego uchil - uvazhat' obychai pokorennyh narodov; v kazhdoj strane on ostavil svoih namestnikov i vojsko, vozglavlyaemoe vernymi emu lyud'mi. Takim obrazom, on uzhe v samom nachale svoego carstviya smog sovershit' vse te veli kie dela, k kotorym ya gotovil ego, obretya v nih sluchaj pokazat' svoj talant vozhdya i zakonodatelya, nepokolebimuyu celeustremlennost' i velikodushie - slovno v predvoshishchenie svoej velikoj sud'by. On s legkost'yu vyshel iz vseh ispytanij. YA zhdal ot nego neizbezhnoj nelovkosti, svojstvennoj nachinayushchim. U nego ee ne bylo. Moya mechta voploshchalas'. V konce chetyresta sem'desyat sed'mogo goda my vernulis' v Logris, i Artur vpervye v svoej zhizni v®ehal v Karduel, svoyu stolicu. 16 Noch' byla yasnoj, v bezoblachnoj chernoj glubine zimnego neba polnaya luna lila na zemlyu svoj holodnyj belyj svet. Temnoe more, zazhatoe mezhdu beregami strany silurov i zemlej dumnonejcev, vzduvalos' ogromnymi moguchimi valami, kotorye yavilis' iz nevedomyh dalej vol'nogo okeana i, gonimye svezhim i sil'nym zapadnym vetrom, razbivalis' u berega, na pribrezhnyh otmelyah, svetlymi penistymi bryzgami. Ot konej shel molochno-belyj par, kotoryj srazu zhe rastvoryalsya v vetrenom vozduhe. Tyazhelaya nochnaya rosa legla na vysokie travy, i ravnina, tochno zerkal'naya glad', zasverkala tysyachami serebristyh ognej. Tam, na severe, sozhzhennye nekogda demetami i zanovo otstroennye Morganoj podnimalis' vysokie kamennye i derevyannye steny Iski. Morgana ne yavilas' torzhestvenno vstrechat' pobeditelya. My byli odni, molodoj korol' i ya; ostanovivshis' na doroge, idushchej beregom iz Karduela v Isku, my dali otdyh konyam. Kakoj-to vsadnik napravlyalsya k nam shagom. My molcha smotreli, kak on priblizhaetsya. Dlinnye temnye volosy napolovinu skryvali ego lico, razvevayas' chernymi zmejkami na morskom vetru. On pod®ehal sovsem blizko i speshilsya. |to byla Morgana. Na nej byla prostaya muzhskaya tunika i plashch, i v etoj gruboj odezhde ona byla neobyknovenno prekrasna; ee udivitel'naya, neiz®yasnimaya krasota porazhala um i serdce podobno vnezapno otkryvshejsya nam chastice vselennoj, torzhestvuyushchej, chudesnoj, nevedomoj. - Ty ne zabyl menya, Merlin? |to ya, Morgana. Tvoya malen'kaya Morgana. Ona podoshla, obnyala menya i polozhila golovu mne na plecho, kak obychno delala, kogda byla rebenkom. Potom otstranilas' i povernulas' k Arturu. - Vot - korol' Logrisa, - skazal ya ej, - tvoj brat. Oni vnimatel'no smotreli drug na druga. Oni byli kak den' i noch', soedinennye vmeste, i siyanie dnya tusknelo pered sverkayushchim velichiem nochi. Morgana ulybalas'. No v zelenom bleske ee glaz ya uvidel chto-to holodnoe i rassudochnoe, kak budto zataennuyu mysl' ili trezvyj raschet. I ya skazal sebe, glyadya na etih dvoih detej moego razuma, chto i Gospod' Bog, sozdavaya cheloveka, ne znal, chto ego ozhidaet. 17 Kamelot. V pamyat' o godah svoego detstva, provedennyh nevdaleke otsyuda, v dome |ktora, Artur postroil vtoroj Kruglyj Stol v kreposti durotrigov. Prinyav reshenie razoslat' svoih namestnikov v raznye koncy gosudarstva, s tem chtoby ne byt' zastignutym vrasploh i v silu neobhodimosti utverzhdat' povsyudu svoe prisutstvie, on v to zhe samoe vremya reshil ustanovit' Kruglyj Stol v kakom-nibud' novom meste, svyazannom tol'ko s ego imenem, - meste surovom i nenaselennom, kotoroe stalo by simvolom i voploshcheniem novogo ideala. Vtoroj Stol byl bol'she pervogo, i za nim zasedalo eshche bol'she dostojnyh muzhej. Tam byli ne tol'ko starye vozhdi, sluzhivshie eshche Uteru, no i ih starshie synov'ya, a takzhe molodye vozhdi, izbrannye vzamen pogibshih. Sredi nih bylo pyat' korolej: Artur, Leodegan, Lot, Ban iz Benoika i Bogort iz strany gonov. Krome togo, sidet' za Kruglym Stolom Artur naznachil eshche neskol'kih chelovek, kotorye ne byli ni korolyami, ni vozhdyami, no kotorym on hotel okazat' etim chest'; sredi nih byl Kej, syn |ktora. Sobrav ih vpervye v Kamelote, v moem prisutstvii, Artur skazal im: - |to sobranie yavlyaetsya korolevskoj osoboj vo mnogih licah. YA - lish' chast' vas. Vy - nastoyashchij Artur Logrskij. Tak razdelil ya svoe telo za etim Kruglym Stolom, kak eto sdelal Hristos za stolom Ego Poslednej Vecheri. Vy - smertnye chleny bessmertnogo tela. I eto telo cherez nasilie i lyubov' oplodotvorit zemlyu. Vy dolzhny budete vspahat' ee mechom, brosit' v otverztye rany ee semena vashej dushi i orosit' ih krov'yu vashej. I budet u vas dva vraga i dve nochi, ibo povedete vojnu ne tokmo protiv mraka i nevezhestva varvarskih narodov, no i protiv toj t'my, chto vnutri vas. Osvetit zhe puti vashi ogon' strastnoj lyubvi, zazhzhennyj pyat'sot let nazad na Vostoke i goryashchij teper' v Kamelote. I govoryu ya vam, chto ogon' etot stanet pozharom, pozhar - zarej, a zarya - yarkim svetom novogo dnya, kotoryj vossiyaet nad mirom. I tak - smertnye - pobedite vy smert'. No esli vy otstupites' i predadite, to umrete, my vse umrem naveki, i nerazgadannyj bezdushnyj mir sotret nashi sledy. 18 - Morgana - eto haos, - skazal mne Artur - Haos, v kotorom ischezaet vsyakij smysl, v kotorom s naslazhdeniem tonet kropotlivyj i revnostnyj stroitel', izvechno i nastojchivo stremyashchijsya k celi. Morgana - eto navazhdenie chuvstv, ubivayushchee v cheloveke oderzhimost' mechtoj. Ona - absolyutnoe nastoyashchee, ubivayushchee hrupkoe budushchee. Ee um - opustoshenie i gibel' vsego zhivogo, i ya nenavizhu ego - i bogotvoryu kazhduyu chasticu ee tela, malejshee ego dvizhenie, podobnoe neskonchaemomu tancu ocharovaniya i smerti. I pri etom ya ne mogu ne ponimat', chto ee telo - lish' nezhnejshee i chudesnejshee voploshchenie ee uma, chto oba oni sostavlyayut edinoe i nerazryvnoe celoe i chto obol'stitel'nost' vneshnej obolochki, s kotoroj nichto v prirode ne mozhet sravnit'sya, - lish' tochnoe sootvetstvie v tysyachu raz bolee sil'nogo soblazna, tayashchegosya v kovarnom velikolepii genial'nogo i izvrashchennogo uma. I poka ya v iznemozhenii p'yu iz istochnika moej radosti i stradaniya, poka ya obretayu vlast' nad ee sladostnym i chuvstvennym telom, ya chuvstvuyu, kak ona obretaet takuyu zhe vlast' nad moej dushoj. Potomu moya nenavist' - vsego lish' lyubov', ispolnennaya uzhasa. I vot teper' ya, Artur Logrskij, gosudar' Kruglogo Stola, derzko vzyavshijsya prepodat' haosu urok vojny, haosu, v kotorom ya ne videl nichego, krome chudovishchnoj zhestokosti i vsepozhirayushchej nenavisti, poluchil ot haosa v otvet propoved' lyubvi. I eto - drugaya vojna, v kotoroj ya chuvstvuyu sebya bespomoshchnym i bezoruzhnym. Slova lyubvi teryayut privychnyj smysl, misticheskoe otkrovenie obretaet vdrug plot' i krov', bezdna naslazhdeniya slivaetsya s bezdnoj nebytiya. Morgana - eto nezhnaya reka, kotoraya unosit menya, tonushchego i schastlivogo plovca, v nikuda, v besslovesnyj prostor morskih voln. YA lyublyu Morganu, kak lyubyat zhenshchinu i kak mozhno lyubit' tol'ko Boga. Kto smozhet razbit' okovy iz nerazryvnogo sliyaniya svetlogo tela i temnoj dushi? - Sama Morgana, skol'ko ya ee znayu. 19 Okrovavlennyj rebenok vyhodil iz prekrasnogo materinskogo tela. Ego vysvobodivshiesya ruchki zashevelilis', i ya vlozhil v ego ladoshki dva pal'ca, kotorye oni cepko obhvatili. YA potyanul. On krepko derzhalsya za menya. Tak on i rodilsya, s natuzhnym krikom, slovno sam vyryvalsya iz materinskoj utroby v etot mir, shvativshis' za ruki svoego zlejshego vraga. YA prinyal ego i, pererezav pupovinu, podnyal na svet i podnesk svoemu licu. On byl tyazhelyj, horosho slozhennyj, polnyj zhiznennoj sily. V zadumchivosti ya smotrel na syna Artura i Morgany. Kak tol'ko ona uznala, chto beremenna, Morgana zakryla dlya korolya dveri svoego dvorca. I Artur v otchayanii brodil nochi naprolet po ravnine i po peschanym beregam bliz Iski. Opasayas', kak by ego bezrassudstvo ne obnaruzhilo etoj prestupnoj svyazi, pokryv pozorom ego samogo, a cherez nego i Kruglyj Stol, ya prishel k Morgane i skazal: - Teper', kogda ty osushchestvila svoj zamysel, porodiv ditya mraka iz samogo sveta, prednaznachennoe zatmit' ego, ty hochesh' dovesti svoego brata do bezumiya i obeschestit' ego. No ya uvezu tebya daleko ot Artura, za more - tebya i tot pozor, chto ty nosish' vo chreve. Ty ostavish' zdes' vse, chto ty znala i chem vladela. My uedem odni, bez provozhatyh. I my peresekli more i vysadilis' na poberezh'e Armoriki. YA navestil korolya Bana v ego stolice Benoike i poprosil ego predostavit' v moe rasporyazhenie bogatyj uedinennyj zamok posredi ego strany, v lesu Broseliand, nazyvavshijsya Dol'nim zamkom, a takzhe sotnyu voinov i slug, vybrannyh iz samyh nadezhnyh i predannyh. CHto on nemedlenno i ispolnil. I ya provel tam podle Morgany vse vremya, poka ona ne razreshilas' ot bremeni. YA smotrel na rebenka. Vot uzhe mnogo mesyacev ya ne raz dumal o tom, chto dolzhen budu ubit' ego, kak tol'ko on poyavitsya na svet. No teper' ya ne mog na eto reshit'sya. YA derzhal ego na rukah i byl nesposoben prichinit' emu zlo: on byl sil'nee menya - toj siloj, chto nagie i bezzashchitnye cherpayut v samoj svoej nagote i bezzashchitnosti. YA protyanul ego Morgane, i ona prizhala ego k grudi. Ona byla vsya v krovi i v potu, no nikogda eshche ne kazalas' mne takoj krasivoj. YA obter ee telo vlazhnym polotencem. I prodolzhal v zadumchivosti, kak zacharovannyj, smotret' na nee, ne govorya ni slova. - Pochemu ty ne ubil ego? - sprosila ona u menya. - Ne sushchestvuet neotvratimogo i zlogo roka. YA - zhivoe tomu podtverzhdenie, i k tomu zhe chuvstvuyu kakoe-to rodstvo s etim rebenkom, kak budto - obshchnost' proishozhdeniya. Tak zhe, kak ya ne mogu byt' polnost'yu uverennym v tom, chto mne podvlastna sud'ba Artura, tak i ty ne mozhesh' nadeyat'sya okonchatel'no predopredelit' budushchee tvoego syna. Takim obrazom, net nichego neotvratimogo ni v tvorenii, ni v razrushenii, poskol'ku na svete sushchestvuyut dve veshchi, ne poddayushchiesya samym tshchatel'nym raschetam predusmotritel'nogo uma: dusha i sluchaj. I Dazhe esli tebe udastsya sdelat' iz etogo sushchestva sovershennoe orudie, sluzhashchee tvoej nenavisti k chelovecheskomu rodu, ono smozhet prichinit' vred tol'ko v tom sluchae, esli Artur i pery Kruglogo Stola proyavyat bezumie ili slabost'. A esli oni stanut bezumnymi ili slabymi - tak ne vse li ravno, v chem budet prichina ih gibeli, potomu chto vinovnoj togda budesh' ne ty i ne tvoj syn, no oni sami. - Skol'ko hitryh ulovok, dlya togo chtoby prosto skazat', chto ty ne sposoben ubit' mladenca. - I ulovka, i dejstvitel'nost' mogut v ravnoj stepeni byt' priznany istinnymi. Ona ulybnulas' mne. - Razve ty bol'she ne ispytyvaesh' ko mne nenavisti, Merlin? - YA budu vsegda lyubit' tebya, Morgana. Sil'nee vsego na svete. Ty moe ditya, a takzhe i drugaya storona menya samogo. No ya sil'nee tebya. Tak v godu chetyresta sem'desyat devyatom v Dol'nem zamke, kotoryj vskore, iz-za zlodeyanij Morgany, dolzhen byl poluchit' pechal'noe imya Zamka V Doline Otkuda Net Vozvrata, rodilsya Mordred. 20 - Gosudar', - poklonivshis' Arturu, skazal gonec, - vot chto korol' Ban iz Benoika, kotoromu ty povelel sledit' za prodvizheniem saksov, poruchil soobshchit' tebe. Ih voennyj flot, vojdya v zaliv, razdelyayushchij Uel's i Dumnoniyu, i prodvinuvshis' do samogo ego konca, brosil yakor' u pustynnyh yuzhnyh beregov, v strane belgov, ostaviv bez vnimaniya protivopolozhnyj bereg silurov i bogatyj Karduel. Rajon vysadki ogromen - nikogda v Logrise ne vidali eshche takoj saksonskoj morskoj moshchi, dazhe v pravlenie ih soyuznika Vortigerna. Flot sostoit iz pyatisot sudov. Na kazhdom iz nih, nagruzhennom do predela, umeshchaetsya sorok voinov. Iz chego sleduet, chto vsya vrazheskaya armiya naschityvaet dvadcat' tysyach chelovek. Oni ne vzyali s soboj konej, dazhe dlya svoih vozhdej, - nesomnenno, dlya togo, chtoby ostavit' bol'she mesta lyudyam, i potomu eshche, chto oni, po-vidimomu, nadeyutsya najti ih zdes' v predstoyashchih srazheniyah i nabegah. Oni postavili vremennyj lager', no on slabo ukreplen, chto govorit o tom, chto oni ne zamedlyat dvinut'sya dal'she - mozhet byt', uzhe zavtra. - Horosho. Skazhi Banu, pust' ne obnaruzhivaet svoego prisutstviya pered saksami. Segodnya noch'yu ya prisoedinyus' k nemu s moim vojskom. Pust' on najdet skrytnoe mesto dlya armii i vyshlet mne navstrechu provodnika. YA podojdu s yugo-zapada, so storony morya. Artur obernulsya k tem, kto slushal soobshchenie gonca. V zale kreposti Kamelota sobralis' vse chleny Kruglogo Stola i vse voennye vozhdi Logrisa, sredi prochih korol' Leodegan, nesgibaemyj starik semidesyati vos'mi let. Lot Orkanijskij i ego starshij syn Gavejn, kotoromu togda edva sravnyalos' pyatnadcat' let i dlya kotorogo eto bylo pervoe srazhenie, Bogort Gonskij, brat Bana, i Kej, syn |ktora i tovarishch detskih igr Artura. Vse eto byli groznye bojcy, cvet brittskogo voinstva, no Artur prevoshodil ih vseh rostom i telesnoj moshch'yu. On slyl nepobedimym. Emu shel togda tridcatyj god. On byl vse tak zhe krasiv licom, hotya cherty ego neskol'ko posuroveli pod bremenem gosudarstvennyh zabot i kakoj-to tajnoj pechali. On utratil tu yunosheskuyu gibkost', chto byla u nego v nachale carstviya, i teper' ego bolee tyazhelye i spokojnye dvizheniya rozhdali oshchushchenie ogromnoj i ukroshchennoj sily. Lico ego vyrazhalo smes' vlastnosti i zadumchivoj grusti. On byl dobr i milostiv s prostymi lyud'mi, sderzhan so znat'yu. Narod bogotvoril ego, vel'mozhi - boyalis', no ne perestavali lyubit'. K tomu vremeni on stal uzhe legendoj. Vojska vystroilis' u krepostnyh sten i zhdali prikaza. Oni sostoyali iz postoyannoj korolevskoj armii, naschityvavshej desyat' tysyach chelovek, i rezervov, vzyatyh iz garnizonov, razmeshchavshihsya v sosednih gorodah: Moridunume, Karduele, Koriniume, Kalleve, Noviomaguse, Vente Belgarum, Durnovarii i Tintagele - i pospeshno sobrannyh, kak tol'ko saksonskij flot byl zamechen vblizi logrskih beregov. V bolee udalennye goroda byli poslany goncy, chtoby, ne ogolyaya chrezmerno krepostnye garnizony i ne zabiraya ni odnogo cheloveka iz armii brigantov, stoyavshej na strazhe severnyh granic, sobrat' vojsko, kotoroe dolzhno bylo uskorennym marshem napravit'sya k Kamelotu. Za bolee ili menee dlitel'nyj srok Artur mog nabrat' tridcat' tysyach soldat, chto sostavlyalo vnushitel'nuyu silu: takaya ogromnaya armiya sobiralas' prezhde lish' odin raz - po sluchayu ego vosshestviya na prestol i pogrebeniya Utera. No teper' v ego rasporyazhenii bylo tol'ko chetyre tysyachi konnyh i dvenadcat' tysyach peshih voinov, kotoryh on reshil vesti v boj ne otkladyvaya, chtoby ne dopustit' opustosheniya svoih zemel'. - |to ne grabitel'skij nabeg, - skazal on, - a zahvatnicheskaya vojna. U saksov net verhovnoj vlasti, ih otryady dejstvuyut nezavisimo drug ot druga, kazhdyj podchinyaetsya svoemu vozhdyu. Esli ih shajki smogli dogovorit'sya mezhdu soboj i ob®edinit'sya, obrazovav takoe mnogochislennoe vojsko, - za vsem etim nepremenno stoit daleko idushchij plan. I esli oni ne vysadilis', kak delali eto v proshlom, na nashi vostochnye ili yuzhnye berega, sleduya naibolee korotkim morskim putem, no obognuli ih, boryas' so vstrechnymi vetrami, esli oni oboshli storonoj Karduel i pristali k protivopolozhnomu beregu - tak eto potomu, chto ottuda lezhit samyj blizkij put' k Kamelotu, i potomu, chto oni v pervuyu ochered' hotyat razrushit' Kruglyj Stol, chtoby poluchit' vozmozhnost' prochnee zakrepit'sya na tele Logrisa, tem samym obezglaviv ego i poraziv v samoe serdce. Potomu oni pridut syuda samoj pryamoj dorogoj tak bystro, kak tol'ko smogut. Oni ne imeyut konej, i chtoby pokryt' rasstoyanie, otdelyayushchee bereg ot Kamelota, im potrebuetsya vosem' chasov. Vot chto ya reshil. Mezhdu nami i saksami lezhat Badonskie holmy. Ty, Leodegan, i ty, Lot, so vsemi moimi vozhdyami i dvenadcat'yu tysyachami peshih voinov segodnya zhe noch'yu pojdete i stanete na etih vysotah. Tam vy ostanovite nepriyatelya. YA zhe vmeste s Bogortom i Keem vo glave chetyreh tysyach konnyh voinov pojdu na soedinenie s Banom k mestu vysadki, no budu, pri vsem etom, derzhat'sya na dostatochnom udalenii, chtoby saksy ne smogli raskryt' nashe prisutstvie. Stremyas' odnim udarom razbit' korolevskuyu armiyu i razrushit' Kamelot, oni ostavyat kak mozhno men'she voinov ohranyat' svoi korabli. Mozhet byt', tysyachu. Samoe bol'shee, dve. Posle uhoda ih osnovnyh sil ya vyzhdu tri chasa. Za eto vremya oni kak raz uspeyut dojti do Badona i vstupit' v boj s Leodeganom i Lotom. V etot moment ya i udaryu. Vnezapno okruzhiv ih lager' i perebiv ohranu, ya sozhgu ih voennyj flot. Esli ih vojska, vtyanutye v srazhenie u Badona, zametyat dymy pozharishcha, oni ne smogut povernut'sya k vam spinoj i vozvratit'sya k beregu, potomu chto v takom sluchae im grozit sokrushitel'noe porazhenie. Kak tol'ko ya podozhgu korabli, ya ni minuty ne medlya idu k Badonu i napadayu na nih s tyla, zamykaya tem samym tiski okruzheniya. Do moego podhoda ne pytajtes' atakovat' sami, beregite svoi sily, potomu chto vy budete v znachitel'nom men'shinstve. Uderzhivajte holmy i otrazhajte ih udary. No, edva lish' zavidite menya, smelo brosajtes' v boj. Perebejte vragov ili umrite sami. Esli saksy vse zhe vyskol'znut iz nashih kleshchej i sumeyut dobrat'sya do berega, oni najdut na meste svoego gordogo flota lish' neskol'ko obgorelyh dosok i popadut v novuyu, eshche bolee gibel'nuyu dlya nih lovushku, poskol'ku togda oni okazhutsya uzhe prizhatymi k moryu, kapkan zahlopnetsya, i vyrvat'sya iz nego budet nevozmozhno. - Szhigaya ih korabli, - skazal Leodegan, - ty lishaesh' ih vsyakoj nadezhdy na otstuplenie i vynuzhdaesh' srazhat'sya do poslednego cheloveka. Oni uzhe prevoshodyat nas chislom. Sleduet opasat'sya, kak by takaya strategiya ne usilila ih voinskuyu doblest', kotoraya i bez togo velika, osterveneniem ot polnoj bezyshodnosti i chtoby oni ne pocherpnuli v etom beznadezhnom polozhenii sily, neobhodimye dlya pobedy. Potomu chto yarost' i uporstvo v boyu sderzhivaet vsegda ostayushchayasya vozmozhnost' bezhat'. - YA ne hochu, chtoby oni smogli bezhat'. YA hochu ustrashayushchim primerom ohladit' pyl saksov i podavit' v nih vsyakoe zhelanie sovershat' novye nabegi - esli ne navsegda, to, po krajnej mere, nadolgo. A sobrav takuyu mnogochislennuyu armiyu, chto ne v ih obychayah i chto ne smozhet skoro povtorit'sya, oni daryat mne sluchaj, kotorogo ya iskal. CHto zhe kasaetsya ih voinskoj doblesti, uporstva i osterveneniya, ya rasschityvayu, chto nashe uporstvo i ostervenenie budut eshche bol'shimi, ibo, srazhayas' na svoej zemle, yavlyayushchejsya nashim poslednim oplotom, my imeem eshche men'she vozmozhnostej dlya begstva, chem oni. Esli my poterpim porazhenie, ostavshiesya v zhivyh vozhdi vosstanovyat armiyu iz teh rezervov, chto dvizhutsya teper' k nam na pomoshch' iz gorodov, i prodolzhat besposhchadnyj boj do teh por, poka ni odnogo zhivogo saksa ne ostanetsya na nashej zemle. Na mgnovenie on zamolchal, potom spokojno dobavil: - |to znachit, chto my ne budem brat' plennyh. 21 Tridcat' tysyach mertvyh voinov ustilali holmy Badona. Daleko na severe chernye kluby dyma ot gigantskogo pozharishcha podymalis' nad pribrezhnymi peskami, nad tem mestom, gde na zare polegli tri tysyachi saksov i gde dogoral vrazheskij flot. Saksy byli istrebleny vse do odnogo, a ot armii Artura ostavalos' ne bolee dvuh tysyach peshih i neskol'ko soten konnyh voinov, iz kotoryh ne bylo ni odnogo, kto ostalsya by nevredim. Iz sta pyatidesyati chlenov Kruglogo Stola ucelelo okolo dvadcati, i sredi nih korol', Ban, Bogort, Kej i Gavejn. Vse starye vozhdi, pomnivshie Utera, byli mertvy. Lot pogib. Leodegan ispuskal duh. Artur, ugryumyj i zalityj krov'yu, bescel'no ehal po polyu boya. On pod®ehal tuda, gde stoyal ya, sklonivshis' nad rasprostertym na trave Leodeganom. Slez s konya i opustilsya podle nego na koleni. - Kakoj boj, Artur! - s ulybkoj skazal Leodegan. - Nikogda eshche ne vidal ya takogo boya, dazhe vo vremena Utera. On byl by dovolen. A ty srazhalsya luchshe, chem srazhalsya by on, bud' on zdes'. Ty srazhalsya tak, kak nikto drugoj, i mir navsegda zapomnit etot den'. YA schastliv umeret' na glazah u takogo velikogo voina. Moe vremya proshlo, i vremya takih, kak ya. YA otdayu tebe svoyu zemlyu, stranu brigantov, kotoruyu tvoj otec i Merlin nekogda ostavili v moih rukah, vopreki svoim zavoevatel'nym stremleniyam. Prisoedini ee k Logrisu. YA poruchayu tebe takzhe moyu edinstvennuyu doch', pyatnadcatiletnyuyu Gvineveru. On posmotrel na menya. - Merlin, tak, znachit, i Lot, i vse lyudi starogo mira mertvy? - Da, Leodegan. - Togda tvoj mir dejstvitel'no rozhdaetsya segodnya iz mertvogo chreva nasiliya, byvshego zakonom togo, drugogo mira. Ty osta£sh'sya ego edinstvennym tvoreniem i edinstvennym svidetelem. Ty odnovremenno otec - i sirota. Ty kak derevo, ch'i korni ne shodny s plodami. Ty zhe slovno stvol, chuzhdyj im oboim. Kakoe odinochestvo, Merlin! Neuzheli tak zhe odinoko i posle smerti, tam, kuda ya idu? I on zamer, navsegda obretya mir i pokoj. Togda Artur obhvatil rukami strashnuyu seduyu golovu i prizhal ee k sebe. On zaplakal. Zaplakal, kak nikogda ne plakal za vsyu svoyu zhizn'. I ya chuvstvoval v etih vnezapnyh slezah, krome skorbi, krome uzhasa ot neobhodimosti prodolzhat' zhit', v to vremya kak povsyudu vokrug vocarilas' smert', chto otkrylas' staraya, nazazhivshaya rana, iz kotoroj hlynulo slishkom dolgo kopivsheesya stradanie. Badon. |to bylo v chetyresta devyanostom godu, v pervyj den' leta. Solnce sadilos' za holmami, rascvechivaya nebo na zapade v torzhestvennyj purpur, slovno beskonechnoe otrazhenie pozharishch i prolitoj krovi. Vse bylo bezmolvno, pogruzheno v zabvenie smerti i sna, v molchanie iznemozheniya i ocepeneniya. Artur plakal. 22 CHerez god posle srazheniya pri Badone Artur zhenilsya na Gvinevere. Gvinevera byla prekrasna. V svoi shestnadcat' let ona nichem ne napominala rebenka, yavlyaya soboj vse. sovershenstva zhenshchiny. U nee byli dlinnye i tyazhelye zolotye volosy, slavivshiesya vo vsej Britanii, lico s chertami pravil'nymi i nemnogo holodnymi, kotoroe bolee prel'shchalo s pervogo vzglyada, nezheli po- nastoyashchemu ocharovyvalo, i nezhnaya belaya kozha. Lico ee vyrazhalo smes' blagorodstva, bezrazlichiya, svoenraviya i skuki, vhodya v protivorechie s toj nezhnost'yu, graciej i chuvstvennost'yu, kotorymi byli preispolneny ee dvizheniya. Vse sushchestvo ee vnushalo mysl' o naslazhdenii - ravnodushnom i nedostupnom. Ona ispytyvala udovol'stvie - ne buduchi pri etom nastol'ko melochnoj ili prostodushnoj, chtoby pokazyvat' eto, - chuvstvuya sebya predmetom vseobshchego vnimaniya i vostorzhennogo pokloneniya. Vyshe vsego ona cenila vlast', roskosh' i bogatoe plat'e. Poetomu kogda ona uvidala Artura, soedinyavshego v sebe vse eti dostoinstva i byvshego k tomu zhe samym krasivym muzhem na vsem zapade, ona polyubila ego tak sil'no, kak tol'ko voobshche mogla lyubit'. Svad'bu otprazdnovali v Izuriume, stolice korolevstva brigantov, kotoruyu Artur, v pamyat' o Leodegane, izbral odnoj iz svoih stolic. Prazdnestva prodolzhalis' v Londone i nakonec v Karduele. Zdes' Artur, zhelaya pyshno zavershit' uveseleniya, zadal v svoem dvorce bol'shoj pir. On sozval tuda vseh korolej, vozhdej i znatnyh lyudej Logrisa i pokorennyh zemel'. V samyj razgar prazdnichnoj trapezy v zalu voshli dvoe gostej i priblizilis' k samomu korolevskomu stolu. Oba byli odety v dorozhnye nakidki, lica ih byli skryty pod shirokimi, nizko opushchennymi kapyushonami. Tot, chto byl vyshe, otkinul svoj kapyushon, i vse uznali Morganu. Ee krasota byla stol' oslepitel'na, chto vse prisutstvovavshie tam zamolchali, zataiv dyhanie. Ryadom s nej drugie zhenshchiny kazalis' urodlivymi, slovno unichtozhennye etim prekrasnym siyaniem, i dazhe velikolepie Gvinevery, kotoraya byla vdvoe ee mladshe, tusknelo v sravnenii s ee zavorazhivayushchej krasotoj. Sil'no poblednevshij Artur podnyalsya, pristal'no glyadya na nee s vyrazheniem uzhasa i neskazannoj radosti na lice. I ya ponyal, chto vnezapnoe poyavlenie Morgany bylo dlya nego migom rajskogo blazhenstva, razzhegshim s novoj siloj adskuyu pytku razluki. Morgana otkinula kapyushon so svoego sputnika. SHepot voshishcheniya probezhal po zale. |to byl rebenok let dvenadcati, i po krasote ego stana i lica vse dogadalis', chto on - syn Morgany. No ya, perenesyas' mysl'yu na dvadcat' let nazad, vdrug uvidel pered soboj malen'kogo Artura, za tem lish' isklyucheniem, chto u etogo rebenka byli bolee temnye volosy i zelenye glaza, kak u ego materi. On derzhalsya sovershenno pryamo, bez kakoj by to ni bylo robosti, no i bez vysokomeriya. - |to Mordred - moj syn, - skazala Morgana Arturu. - On vyros i byl vospitan v Benoike, v strane korolya Bana, posredi lesa Broseliand, v uedinennom zamke, kotoryj mne dal Merlin i kotoryj narod v strahe nazyvaet Zamkom V Doline Otkuda Net Vozvrata, potomu chto iz vseh, kto zabludilsya v teh mestah libo otpravilsya tuda po svoej vole - iz pohval'by, lyubopytstva, nadeyas' predat'sya sladostrastiyu ili stradaya ot lyubvi, - ni odin, krome razve chto Merlina, ne vernulsya ottuda. Mezhdu tem imenno v etom proklyatom meste Mordred uznal ot menya vse to, chto um vozvyshennyj i moguchij mozhet tol'ko pozhelat' uznat', i dazhe to, chego on, mozhet byt', sovsem i ne zhelaet znat', ibo istina nerazdel'na, ona vklyuchaet v sebya v ravnoj mere dobro i zlo, a znat' napolovinu - nevozmozhno. Teper' nastalo vremya emu zakalit' svoe telo i - poskol'ku on tebe rodnya - nauchit'sya u tebya boevym iskusstvam, ravno kak iskusstvu vojny i iskusstvu vlasti. YA hochu, chtoby on sluzhil tebe i stal chlenom Kruglogo Stola. - Pochemu zhe otec ne nauchil ego vsemu etomu? - nadmenno i gnevno sprosil ee odin iz vozhdej. - Rozhden li on v soglasii s nashim zakonom ili zhe tot, kto ego porodil, - odna iz beschislennyh zhertv, navsegda sginuvshih v tvoem volch'em logove? |tot vopros ne dolzhen smutit' tebya, raz ty prishla syuda prilyudno pohvalyat'sya svoimi prestupleniyami - kak esli by stoyala nad zakonom. No beregis' - hotya by ty i byla korolevskoj krovi. Nikto v Logrise, dazhe korol', ne stoit vyshe zakona - tak postanovili Merlin i chleny Kruglogo Stola. Artur vzyalsya bylo za rukoyat' mecha, no ya uderzhal ego i podoshel k Morgane i Mordredu. I obratilsya k tomu, kto tol'ko chto govoril: - Otec Mordreda i Morgana byli svyazany uzami rodstva, esli eto izvestie mozhet uspokoit' tvoyu potrevozhennuyu dobrodetel'. YA samolichno pozhelal razrushit' eti uzy i osudit' etogo cheloveka na vechnoe zabvenie. |to oznachaet, chto ego imya ne budet proizneseno. Tebe pridetsya udovol'stvovat'sya tem, chto skazano. CHto zhe do togo, chto ty skazal o zakone Logrisa, - eto vpolne spravedlivo, i ty prav, pust' ty i kazhesh'sya mne vzbesivshimsya psom, kotoryj vdrug nabrasyvaetsya na svoih hozyaev. Vot moe reshenie. Mordred budet prinyat pri dvore, s nim obojdutsya v sootvetstvii s ego polozheniem i vospitayut tak, kak hochet ego mat'. I on stanet vposledstvii perom Kruglogo Stola, esli okazhetsya dostojnym etogo. Ty, Morgana, prenebregavshaya vot uzhe bolee desyati let zakonom Logrisa i ispytyvavshaya terpenie korolya, ravno kak i Bana, kotoryj po svoemu blagorodstvu i iz osobogo raspolozheniya k rodu Artura schital tebya neprikosnovennym gostem na svoej zemle, - ty navsegda otpravish'sya v izgnanie. YA dayu tebe Avalon, cvetushchij vechnozelenyj ostrov YAblon', bliz severnyh beregov Benoika. Otnyne ostrov etot ne yavlyaetsya bolee chast'yu Logrisa, no perehodit v tvoe polnoe vladenie i budet podvlasten lish' tvoemu zakonu. Takim obrazom ty budesh' zashchishchena ot pravosudiya Logrisa, potomu kak ne sleduet dopuskat', chtoby s sestroj korolya obhodilis' kak s prostoj prestupnicej, a Logris budet izbavlen ot tvoih zlodeyanij i ot pozora, kotoryj ty navlekaesh' na nego. No u tebya ne budet bol'she prava pokidat' eto mesto, pod strahom nemedlennoj smerti bez suda, potomu chto, kogda ty, dvizhimaya derznovennym i grehovnym zhelaniem, prinyala na sebya odnu vsyu otvetstvennost' za sovershennye toboj dela, - ty uzhe sama vynesla sebe prigovor. CHto zhe kasaetsya teh, kto, mozhet byt', padet zhertvoj tvoej besprichinnoj i bezumnoj nenavisti k chelovecheskomu rodu, to oni dolzhny znat', chto s teh samyh por, kak oni stupyat v tvoi vladeniya, oni lishayutsya pokrovitel'stva i zashchity zakonov Logrisa, a ih sem'i - poslednego zakonnogo oplota v bor'be s toboj, v lice korolya. Tak chto esli v ocherchennyh tebe granicah posredi korolevstva Kruglogo Stola ty zahochesh' sozdat' ad - ty vol'na sdelat' eto, no goret' v nem lyudi budut po dobroj vole. - YA prinimayu tvoe reshenie, - skazala Morgana. - Da budet tak, - skazal Artur, i ya edva uznal ego golos. Posle etogo, ne govorya bol'she ni slova, on vnezapno vstal i vyshel von. 23 - Govorila li tebe chto-nibud' obo mne tvoya mat', Mordred? - Da, gosudar'. Ona skazala mne, chto ty ee vospital. CHto ty - edinstvennyj chelovek, kogo ona kogda-libo lyubila. CHto ona lyubit tebya kak otca, muzha i uchitelya i chto ty lyubish' ee - kak rebenka. CHto ty - nastoyashchij vladyka Logrisa, voznosyashchij i nizvergayushchij korolej, i chto ty sozdal Kruglyj Stol. Ona skazala takzhe, chto ty pomog mne rodit'sya i eshche - chto ty moj vrag. My byli odni v zale Karduel'skogo dvorca. Morgana privezla ko dvoru oruzhie protiv Logrisa, kotoroe ona tshchatel'no gotovila v techenie dvenadcati let. No eto oruzhie ne soznavalo samo sebya. Slishkom umna byla Morgana, chtoby stavit' pered Mordredom kakuyu-libo opredelennuyu cel', potomu chto tot, kto ishchet kakoj-libo celi, rano ili pozdno obnaruzhivaet sebya. Nesomnenno, ona medlenno, kaplyu za kaplej vlivala v ego dushu smertel'nyj i tajnyj yad, o kotorom on dazhe i ne podozreval; ona ishodila iz togo pravila, chto ispol'zuemye opredelennym obrazom chistye pomysly yavlyayutsya oruzhiem bolee prochnym i opasnym, nezheli samoe kovarnoe i obdumannoe licemerie. Poetomu Mordred dolzhen byl raspolozhit' k sebe i vvesti v zabluzhdenie Artura, dvor i menya samogo ne vopreki svoim iskrennim chuvstvam, a imenno blagodarya im. |to byla ugroza gibeli, kotoruyu neset v sebe nevinnost', opasnost' predatel'stva, tayashchayasya v samom pribezhishche vernosti. No, s drugoj storony, ya smog by rasstroit' vse eti plany imenno v silu ih dvojstvennoj prirody. - Mordred, a ty sam - vrag mne i Logrisu? - Pochemu ty sprashivaesh', gosudar'? Razve ya zdes' ne dlya togo, chtoby pokazat' sebya dostojnym Kruglogo Stola? A esli by ya i byl im - k chemu tebe boyat'sya rebenka, ne imeyushchego ni vlasti, ni opory? - Znaesh' li ty, kto tvoj otec? - Da, - Artur Logrskij, korol'. YA takzhe znayu, chto dolzhen sohranyat' eto v tajne ot vseh, krome tebya, potomu chto moi roditeli yavlyayutsya bratom i sestroj, a eto prestuplenie v glazah lyudej. - Ty skazal mne, chto ya lyublyu Morganu kak rebenka. Ty prosto povtoryaesh' slova svoej materi ili ty vkladyvaesh' v eti slova nekij smysl? On smutilsya i opustil golovu. Kakoe-to vremya on molchal, s trudom sderzhivayas', chtoby ne zaplakat'. Nakonec otvetil: - Net, ya ne vizhu v etom nikakogo smysla. Ibo moya mat' lyubila tol'ko odnogo cheloveka, - no ne menya, a dlya moego otca, esli on znaet o moem sushchestvovanii, ya mogu byt' lish' predmetom pozora i styda. - I ty stradaesh' ot etogo? On pomedlil s otvetom. - Da, Merlin. - |to projdet. I potom, stradaniya delayut samyj sovershennyj zhivotnyj organizm - nemnogo bolee chelovechnym. Teper', Mordred, ya znayu, chto ya ne vrag tebe. 24 Pereklichka i kriki ohotnikov, stuk loshadinyh kopyt, laj sobak napolnyali Karduel'skij les. YA ehal rovnym shagom cherez gustye zarosli. V lesu ya chuvstvoval sebya horosho. Dvor tyagotil menya, i ya uchashchal eti progulki, kotorye vsegda privodili menya na tu samuyu polyanu, gde kogda-to, eshche rebenkom, Morgana otkrylas' mne so vsej doverchivoj detskoj neposredstvennost'yu, kotoraya navsegda zapala mne v dushu. YA byl sovsem nedaleko ottuda, kogda vdrug moj kon' zarzhal i vzvilsya na dyby, vsem svoim sushchestvom vyrazhaya sil'nyj strah. YA sprygnul na zemlyu, privyazal ego k derevu i vyshel na polyanu. Pod derevom, prislonivshis' spinoj k stvolu, stoyala molodaya devushka v ohotnich'em kostyume, derzhavshaya v rukah oblomok kop'ya, kotoryj ona zanesla dlya udara. Ona byla vysokogo rosta i proizvodila vpechatlenie ves'ma iskushennoj vo vsem, chto kasaetsya telesnyh uprazhnenij, i po chasti sily i lovkosti sposobnoj dazhe potyagat'sya s muzhchinoj na ego zakonnoj polovine, i v to zhe vremya v ocharovatel'nyh i nezhnyh liniyah ee lica i shei, roskoshnyh dlinnyh volosah, v izyashchestve strojnyh i sil'nyh chlenov i prelestno razvivshejsya grudi - vo vsem ugadyvalos' sovershenstvo istinnoj zhenshchiny, skrytoe pod mishurnym naryadom i manerami lozhnoj muzhestvennosti. |to byla Diana v napryazhenii vseh svoih sil. Ona byla bledna, no derzhalas' uverenno, ne vykazyvaya ni malejshego ispuga. V neskol'kih shagah ot nee zastyl kaban, chudovishchnyh razmerov sekach, vooruzhennyj ostrymi klykami, s vsklokochennoj sherst'yu, ispachkannoj v krovi, hlestavshej iz rany, kotoraya tol'ko sil'nee razozhgla ego dikuyu zlobu, - gotovyj brosit'sya na nee vsej svoej ogromnoj i neuklyuzhej tushej. YA vstal mezhdu nim i ohotnicej i, ne delaya bol'she ni odnogo dvizheniya, tak zagovoril so zverem: - Kaban, ya znayu, chto ty nahodish'sya na svoej zemle i chto ty podvergsya napadeniyu i byl ranen, hotya sam ne napadal i ne ugrozhal svoemu obidchiku. I potomu ty sovershenno prav, zashchishchayas' ot prihotej i proizvola zhalkogo sozdaniya, prevrativshego ubijstvo v zabavu, prizvannuyu v mirnoe vremya udovletvoryat' ego nenasytnuyu strast' ubivat', kotoraya vo vremya vojny zastavlyaet ego unichtozhat' sebe podobnyh. Odnako posmotri na vse eto glazami stoika. Sam rassudi, naskol'ko chisto filosofskaya pobeda predpochtitel'nee lyuboj drugoj, a takzhe kakuyu nichtozhnuyu slavu ty obretesh', ubiv eto tshchedushnoe sushchestvo. Ty silen i moguch, a glavnaya dobrodetel' sil'nogo - s prezreniem i vmeste s tem so snishoditel'nost'yu otnosit'sya k slabejshemu, kotorogo ego sobstvennaya slabost' sdelala bezumnym rabom neobuzdannyh strastej. Poetomu otkazhis' ot pravednogo mshcheniya i predostav' svoego nelepogo muchitelya hudshemu iz unizhenij: tomu, chto proishodit ot moral'nogo porazheniya, tem bolee uyazvlyayushchemu chelovecheskuyu gordost' - kak by melochna i izvrashchenna ona ni byla, - chto etot primer prepodan emu neodushevlennoj tvar'yu: tak, kak esli by sama priroda ukazala razumu puti blagorodstva i velikodushiya. V eto vremya kaban, sderzhavshij svoj nastupatel'nyj poryv, zacharovannyj i smushchennyj perelivami moego golosa, povernulsya i melkoj ryscoj ischez v lesu. YA uslyshal za spinoj smeh i obernulsya. Devushka podoshla ko mne. - YA blagodarna tebe, vysokochtimyj Merlin, za to, chto ty spas menya, hotya eshche nikogda za vsyu moyu zhizn' ya ne byla tak oskorblena. YA vizhu, chto slava o tebe verna i chto ty i v samom dele mozhesh' ubedit' i ocharovat' dikih zverej, ravno kak i ih dobychu. - YA ne znayu, kogo iz vas dvoih - sebya ili kabana - ty podrazumevaesh' pod slovom "dikij", a kogo - pod slovom "dobycha", kak ne znayu ya, kogo i ot kogo ya spas. Kto ty? - Moe imya Viviana. YA doch' Kardevka, korolya redonov, kotorogo ty nekogda postavil vo glave ego naroda po prichine ego uchenosti i myagkogo nrava. On poslal menya v Logris na svad'bu Artura vmesto sebya. - Stranno. Ved' ya pomnyu, chto Kardevk byl bezobrazen, v to vremya kak ty krasiva, i chto on byl mudr, v to vremya kak ty proyavlyaesh' nemnogo mudrosti, podrazhaya muzhchine v tom, v chem on menee vsego razumen. - YA unasledovala krasotu moej materi, kotoraya umerla srazu posle moego rozhdeniya. Kardevk privil mne lyubov' k telesnym uprazhneniyam i nauchil menya obrashchat'sya s oruzhiem i ezdit' verhom, voevat' i ohotit'sya, potomu kak on hotel imet' naslednika muzhskogo pola. A takzhe on privil mne lyubov' k naukam i znaniyam, potomu kak hotel imet' mudrogo naslednika. YA byla ego synom, docher'yu i uchenikom. I ya pochuvstvovala v sebe nepreodolimoe zhelanie v odno i to zhe vremya vlastvovat' i povinovat'sya, byt' nezavisimoj i lyubit', priobretat' v svoyu sobstvennost' i prinadlezhat' drugomu, zhelanie porozhdat' i davat' zhizn' - zhizn' plotskuyu i duhovnuyu. I zhelanie vstretit' tebya, Merlin, togo, v kom soedinilis' srazu vse protivopolozhnosti. Potomu kak udovletvorenie etogo poslednego zhelaniya - mozhet byt', ravnosil'no dlya menya udovletvoreniyu vseh ostal'nyh. - Sdaetsya mne, chto ty nikogda ne byvaesh' skromna v vybore svoih zhertv, kto by oni ni byli. CHego ty hochesh' ot menya? - YA hochu, chtoby teper' ty prepodal mne svoyu nauku, kak ran'she moj otec. Tak kak on uzhe obuchil menya vsemu, chto znal sam. - U menya uzhe bylo dvoe detej i dvoe uchenikov - luchshie, kakih tol'ko otec i uchitel' mogli by pozhelat'. Odnomu ya ob®yasnil prirodu lyudej, to est' chto est' vlast' i Dolg, potomu chto emu suzhdeno bylo vladet' mirom. Drugomu ya ob®yasnil prirodu veshchej, to est' edinstvennoe nastoyashchee znanie, potomu chto ya lyubil ego. No tebya ne zhdet velikaya sud'ba, a ya ne chuvstvuyu k tebe lyubvi. Tak zachem mne vypolnyat' tvoyu volyu? Razve ty delaesh' mne velikuyu chest', berya menya v nastavniki? Esli eto tak, to kakoj platoj otplatish' ty mne za moi trudy? - Mne nechego predlozhit' tebe, chego by ya ne poluchila uzhe ot tebya cherez moego otca, - razve chto sebya samu. - Mne ne nuzhen ohotnik. Ona sorvala s sebya odezhdu, brosila ee k svoim nogam i nagaya vstala peredo mnoj. Togda ya uvidel, chto ee telo bylo eshche prekrasnee, ee plot' - eshche obol'stitel'nee, chem ya predpolagal. Ona byla vysokomerna i v to zhe vremya slovno ispugana svoim sobstvennym postupkom. - YA ne ohotnik, - skazala ona mne gnevno. - YA Viviana. Posmotri na menya. Vot moya plata. Voz'mi ee. Esli zrelost' i umudrennost' uma mozhno kupit' svezhest'yu i nezhnost'yu tela - voz'mi menya. Pust' eto budet tvoim pervym urokom. I ya vzyal ee. Posle pervoj boli ona otdalas' naslazhdeniyu, darya ego zatem i mne. YA uvidel, kak neskol'ko krasnyh pyaten krovi okrasili ee belosnezhnye bedra. I vdrug vse eto napomnilo mne drugoe telo i druguyu ranu, ne zazhivshuyu vo mne do sih por. Volny zhelaniya, grebni yarosti i provaly nebytiya - slilis' v odin vihr'. Kogda ya opomnilsya, uzhe spustilas' noch'. Les chut' slyshno shelestel pod teplym morskim brizom, i blednyj svet polnoj luny lilsya na derev'ya. YA protyanul Viviane ee muzhskoe plat'e, i ona odelas'. YA poshel za svoim konem. Posadil ee pozadi sebya. Ona obvila rukami moj stan, i ya pochuvstvoval, kak ee telo prizhalos' k moemu. My vernulis' v Karduel, ne proroniv ni slova. 25 - Nastalo vremya, - skazal ya Arturu, - mne rasstat'sya s moim sozdaniem i uznat' takim obrazom, prochno li ono ili nedolgovechno, smozhet li ono zhit' samo po sebe ili zhe zavisit ot voli i ubezhdeniya odnogo cheloveka - kak utverzhdal Uter. Itak, ya ostavlyayu tebya odnogo v tvoem mire, kotoryj ya otnyne ne schitayu bol'she svoim. V zhilah zhivogo dereva Kruglogo Stola tekut novye soki. Ty starejshij iz ego perov, i tebe chut' bol'she tridcati. Ty razbil saksov. Gorra v strahe prosit mira, znaya, chto blizok tot chas, kogda ty zavoyuesh' ego. Tvoj plemyannik Gavejn, otdavshij tebe dostavshuyusya emu ot Lota Orkaniyu, derzhit pod postoyannoj ugrozoj piktov. Ty dolzhen pokorit' ih i ukrepit' svoi vladeniya na severe. Logris - eto svetoch zapada, goryashchij vo mrake varvarstva, k kotoromu obrashchayutsya vse strazhdushchie ot nasiliya i proizvola. Morgana - milyj tvoemu serdcu zloj genij - v izgnanii. U tebya ostalos' vsego dva opasnyh vraga: tvoi sobstvennye strasti i Mordred. No ih oboih ty mozhesh' sdelat' svoimi soyuznikami. Potomu chto strasti rozhdayut kak unynie - vidyashchee povsyudu lish' bessmyslicu i suetu suet pustogo tshcheslaviya, kotoroe sokrushaet dushu i skovyvaet telo, - tak i dejstvie, preobrazuyushchee mir. CHto kasaetsya Mordreda, to esli on sdelaetsya chestolyubivym i potrebuet vlasti i pochestej - v silu vashego tajnogo rodstva, poskol'ku emu izvestno, chto on tvoj syn, - sdelaj tak, chtoby on pogib. No daj emu vlast' i pochesti - esli on ne hochet nichego dlya sebya. Opasajsya takzhe ego chrezmernoj dobrodeteli. Potomu chto vsyakomu delu, kakovo by ono ni bylo, ugrozhaet predatel'stvo libo fanatichnaya predannost', i ya ne znayu, kakoe iz etih dvuh zol Morgana reshila ispol'zovat' v Logrise, chtoby razrushit' ego. YA zhe uedu daleko otsyuda, v mesto uedinennoe i bezlyudnoe, gde ty ne smozhesh' otyskat' menya. Tam ya predamsya naukam, sozercaniyu i prazdnosti - trem dobrodetelyam filosofa. Leodegan byl prav. YA zhivu na zemle velichajshego odinochestva - ne tol'ko iz-za predaniya o moem chudesnom rozhdenii, kotoroe s pervogo zhe dnya moej zhizni otdelilo menya ot prochih lyudej, no eshche i potomu, chto ya prishel iz mira, kotoryj vsemi silami pomogal unichtozhit' i pamyat' o kotorom ne daet mne pokoya, zastavlyaya stradat'; v novom zhe mire, kotoryj ya sam vydumal, ya chuvstvuyu sebya chuzhakom. Posle smerti Utera u menya ostavalos' tol'ko dve lyubvi i dve rodstvennye dushi na etom svete: Morgana, kotoraya sama reshila porvat' s mirom i obrekla sebya na izgnanie, i ty, ch'ya sud'ba trebuet ot menya perestat' opekat' tebya i udalit'sya. Tak - v dopolnenie k predskazaniyu Bleza, govorivshego, chto ya rozhden iz haosa, chtoby pobedit' haos, - ya vernus' v haos. V haos prirody, nepodvizhnogo veshchestva i zhizni bez celi. YA ujdu v zabvenie, po tu storonu dobra i zla, i tam primiryus' s samim soboj. No v chuvstvah i v pomyslah moih ya vsegda budu s toboj, Artur, - do konca. 26 Kogda Viviana pribyla v Logris, chtoby uchastvovat' v prazdnestvah po sluchayu svad'by Artura i Gvinevery, ee soprovozhdala mnogochislennaya i blestyashchaya svita. Kogda zhe ona reshila vozvratit'sya ko dvoru svoego otca, v stranu redonov, k nej prisoedinilis' mnogie zhiteli Karduela, blagorodnye muzhchiny i zhenshchiny, ohotniki i uchenye, poety i muzykanty, kotorye plenilis' ocharovaniem ee uma i ee tela i ne zhelali uzhe s nej rasstat'sya. Znaya o tom, chto ya sobiralsya otpravit'sya za more, chtoby skryt'sya v meste moego uedineniya, izvestnom odnomu tol'ko mne, ona predlozhila dovezti menya do beregov Benoika. I my perepravilis' cherez more - proplyv nepodaleku ot Avalona, na kotoryj ya ne mog smotret' bez skorbnoj grusti, - i vysadilis' na severnom beregu Armoriki, v pustynnoj i horosho ukrytoj ot vetrov buhte, vblizi samoj krasivoj kreposti korolya Bana, kotoraya zvalas' Treb. Nastupala noch', i Viviana velela razbit' na beregu bol'shoj lager', i vse ee sputniki veselo sobralis' vokrug kostrov. Kogda ya uvidel, chto vse pristupili k ugoshcheniyu i predalis' vesel'yu, ya ostavil lager' i peshkom uglubilsya v noch'.