odno i syro. Denic: Ot Vas net soobshchenij uzhe dva dnya. Pozhalujsta, vyjdite na svyaz'. Bishof: Nashel prelestnuyu ukromnuyu buhtochku s belym peschanym plyazhem. Predpochitayu ne soobshchat' koordinaty, poskol'ku bol'she ne veryu v «|nigmu». Rybalka otlichnaya. Zagorayu. CHuvstvuyu sebya nemnogo luchshe. Komanda ves'ma priznatel'na. Denic: Gyunter, ya mnogoe gotov Vam spustit', no dazhe Verhovnyj glavnokomanduyushchij dolzhen otvechat' za svoih podchinennyh. Pozhalujsta, bros'te durit' i vozvrashchajtes'. U 691 : Oberlejtenant cur zee Karl Bek, zam. komandira U 691. S priskorbiem soobshchayu, chto kapitan lejtenant Bishof nezdorov. Isprashivayu prikazy. P.S. On ne znaet, chto ya posylayu etu radiogrammu. Denic: Primite komandovanie. Vozvrashchajtes', no ne v Lor'yan, a v Vil'gel'mshafen. Pozabot'tes' o Gyuntere. Bek : Kapitan lejtenant Bishof otkazyvaetsya sdavat' komandovanie. Denic: Vvedite emu snotvornoe i dostav'te syuda, ego ne nakazhut. Bek : Spasibo ot menya i ot komandy. My na hodu, no goryuchego malo. Denic: Randevu s U 4141 na takih to koordinatah. V komnatu zahodyat eshche lyudi: dryahlyj ravvin, doktor Alan Matison T'yuring, krupnyj muzhchina v tvidovom pidzhake, kotorogo Uoterhauz smutno pomnit kak oksfordskogo dona, i neskol'ko chelovek iz flotskoj razvedki, vechno okolachivayushchihsya v chetvertom korpuse. CHattan prizyvaet sobranie k poryadku i predstavlyaet odnogo iz molodyh lyudej. Tot vstaet i dokladyvaet situaciyu: -- U 691, podvodnaya lodka klassa IXD/42 pod nominal'nym komandovaniem kapitan lejtenanta Gyuntera Bishofa, i. o. komandira oberlejtenant cur zee Karl Bek, v 20.00 po Grinvichu poslala radiogrammu komandovaniyu podvodnogo flota. V radiogramme soobshchaetsya, chto cherez tri chasa posle unichtozheniya trinidadskogo torgovogo korablya U 691 torpedirovala i potopila britanskuyu submarinu, kotoraya zabirala poterpevshih. Bek vzyal v plen dvuh nashih lyudej: serzhanta MPF Roberta SHafto, amerikanca, i lejtenanta Enoha Roota, iz ANZAK. -- Kak mnogo eti lyudi znayut? -- sprashivaet don. Vidno, chto on izo vseh sil pytaetsya protrezvet'. CHattan otvechaet: -- Esli Root i SHafto rasskazhut vse, chto znayut, nemcy smogut sdelat' vyvod, chto my prilagaem znachitel'nye usiliya k sokrytiyu isklyuchitel'no cennogo istochnika razveddannyh. -- O d'yavol, -- bormochet don. Toroplivo vhodit isklyuchitel'no toshchij i dolgovyazyj blondin v shtatskom -- redaktor otdela krossvordov v odnoj iz londonskih gazet, a nyne -- sotrudnik Bletchli parka. Teper' v komnate prisutstvuyut bol'she poloviny lyudej iz spiska «Ul'tra Mega». Molodoj analitik prodolzhaet: -- V 21.00 Vil'gel'mshafen otvetil radiogrammoj, v kotoroj prikazyvalos' nemedlenno doprosit' plennyh. V 1.50 Bek soobshchil, chto, po ego mneniyu, plennye prinadlezhat k nekoemu osobomu podrazdeleniyu flotskoj razvedki. Poka on govorit, sidyashchim razdayut tol'ko chto otpechatannye mashinopisnye ekzemplyary svezhih rasshifrovok. Redaktor otdela krossvordov izuchaet listki, sil'no namorshchiv lob. -- Prostite, mozhet byt', ob etom govorili do moego prihoda -- proiznosit on, -- no otkuda voobshche v etoj istorii vzyalos' trinidadskoe torgovoe sudno? CHattan vzglyadom zatykaet Uoterhauzu rot i otvechaet: -- Ne skazhu. -- (Vse smeyutsya, kak budto on tol'ko chto udachno sostril na svetskom raute.) -- Odnako admiral Denic, chitaya radiogrammy, veroyatno, tozhe prebyvaet v nedoumenii. My by predpochli, chtoby v etom sostoyanii on i ostalsya. -- Dano: Pervoe, on znaet, chto potopleno torgovoe sudno, -- podaet golos T'yuring i zagibaet palec. -- Vtoroe: on znaet, chto neskol'ko chasov spustya tam zhe okazalas' britanskaya submarina, i ona tozhe potoplena. Tri: on znaet, chto iz vody vytashchili dvuh nashih lyudej i chto oni, veroyatno, otnosyatsya k razvedke. Na moj vzglyad, eto dovol'no shirokaya kategoriya. Odnako iz etih dvuh kratkih soobshchenij on ne smozhet vyvesti, s kakogo iz korablej -- torgovogo ili podlodki -- nashi lyudi. -- Nu, eto ochevidno, razve net? -- govorit Krossvord. -- Oni s podlodki. CHattan otvechaet cheshirskoj ulybkoj. -- Oj! -- vosklicaet Krossvord. U vseh glaza lezut na lob. -- Po mere togo kak Bek shlet novye radiogrammy, uvelichivaetsya veroyatnost' togo, chto Denic uznaet chto to dlya nas nezhelatel'noe, -- govorit CHattan. -- Veroyatnost' stanet prakticheski stoprocentnoj, kogda U 691 doberetsya do Vil'gel'mshafena. -- Popravka! -- krichit ravvin. Vse vzdragivayut. Nastupaet dolgaya tishina, poka starik medlenno privstaet, derzhas' za stol tryasushchimisya rukami. -- Sushchestvenno ne to, shlet li Bek radiogrammy! Sushchestvenno, verit li im Denic! -- Zamechatel'no! Ochen' umno! -- govorit T'yuring. -- Sovershenno verno! Spasibo za utochnenie, gerr Kan, -- proiznosit CHattan. -- Prostite, -- vmeshivaetsya don, -- no s kakoj stati on im ne poverit? Opyat' nastupaet dolgaya tishina. Don zarabotal reshayushchee ochko i vernul vseh k mrachnoj real'nosti. Ravvin nachinaet chto to zhalobno bormotat', odnako ego preryvaet gromovoj golos so storony dveri: -- FUNKSHPILX! Vse glaza ustremlyayutsya na cheloveka, kotoryj stoit v dveryah. |to krepkij muzhchina let pyatidesyati, sovershenno sedoj, v tolstennyh ochkah, kotorye uvelichivayut glaza; po temno sinemu pidzhaku metet v'yuga perhoti. -- Dobroe utro, |lmer! -- proiznosit CHattan s natuzhnoj veselost'yu psihiatra, vhodyashchego v palatu bujnopomeshannyh. |lmer delaet shag vpered i povorachivaetsya k sobravshimsya. -- FUNKSHPILX! -- gromoglasno povtoryaet on. Uoterhauz gadaet, gluhoj |lmer, p'yanyj ili to i drugoe vmeste. |lmer povorachivaetsya ko vsem spinoj i nekotoroe vremya pyalitsya v shkaf, zatem s izumlennym vidom oborachivaetsya k sobravshimsya. -- YA dumal, tut budet doska, -- govorit on s tehasskim akcentom. -- CHto za auditoriya bez doski? Po komnate probegaet legkij smeshok: vse pytayutsya ponyat', |lmer tak shutit ili absolyutno ne v sebe. -- |to nazyvaetsya «radioigry», -- ob座asnyaet rabbi Kan. -- Spasibo, ser! -- bystro i obizhenno otvechaet |lmer. -- Radioigry. Nemcy vedut ih s nachala vojny. Teper' nash chered. Neskol'ko minut nazad Uoterhauz s toskoj dumal, kakoe zdes' vse britanskoe, chuzhoe, i mechtal, chtoby poyavilsya hotya by odin amerikanec. Teper', kogda eto zhelanie ispolnilos', emu hochetsya upolzti na chetveren'kah. -- Kak igrayut v eti igry, mister... e e... -- nachinaet Krossvord. -- Zovite menya |lmer! -- grohochet |lmer. Vse sharahayutsya. -- |lmer! -- govorit Uoterhauz. -- Perestan'te, pozhalujsta, krichat'. |lmer povorachivaetsya v ego storonu i dvazhdy morgaet. -- Igra prosta, -- nachinaet on obychnym chelovecheskim golosom, no tut zhe snova prihodit v volnenie i prodolzhaet po narastayushchej: -- Dostatochno radioperedatchika i pary muzykantov s horoshimi rukami i horoshim sluhom! -- On uzhe oret. Mashet rukoj v ugol, kuda zapihnuli devushku al'binosa v naushnikah i muzykanta s pomadoj na levom uhe. -- Ob座asnite pro pocherk, mister SHejls. Udarnik vstaet. -- U kazhdogo radista est' opredelennaya manera vystukivaniya -- my zovem ee pocherkom. Opytnye sotrudniki radioperehvata razlichayut nemeckih radistov po pocherku -- my mozhem, naprimer, skazat', kogda kogo to iz nih perevodyat v drugoe podrazdelenie. -- On kivaet na devushku al'binosa. -- Miss Lord perehvatyvala mnogie radiogrammy s U 691 i znaet pocherk ih radista. Bolee togo, u nas est' zapisi poslednih soobshchenij s U 691, sdelannye pri pomoshchi provolochnogo samopisca, i my ih vnimatel'no izuchili. -- Udarnik sobiraetsya s duhom i zakanchivaet: -- My ubezhdeny, chto ya mogu poddelat' pocherk U 691. Vstupaet T'yuring: -- A poskol'ku my vzlomali «|nigmu», my mozhem sostavit' kakoe ugodno soobshchenie i zashifrovat' ego tak, kak eto sdelala by U 691. -- PrevoshodnoPrevoshodno! -- vosklicaet odin iz ministerskih chinovnikov. -- U 691 budet po prezhnemu slat' svoi soobshcheniya, -- napominaet CHattan. -- My bessil'ny etomu pomeshat', razve chto sumeem ee potopit', k chemu sejchas prilagayutsya vse usiliya. Odnako my mozhem sushchestvenno zamutit' vodu. Rabbi? Ravvin snova nachinaet podnimat'sya. Vse zamirayut, ozhidaya, chto on upadet, no nichego takogo ne proishodit. -- YA sostavil soobshchenie na nemeckom flotskom zhargone. V perevode na anglijskij tam govoritsya primerno sleduyushchee: «Dopros plennyh prodvigaetsya medlenno isprashivayu razresheniya primenit' pytki», potom neskol'ko X v ryad i slova: «OSTOROZHNO ZASADA U 691 ZAHVACHENA BRITANSKIMI DESANTNIKAMI». Vse ahayut. -- A chto, talmudisty obychno izuchayut sovremennyj nemeckij sleng? -- sprashivaet oksfordskij don. -- Mister Kan poltora goda analiziroval rasshifrovki v chetvertom korpuse, -- govorit CHattan, -- i nazubok znaet vse ih slovechki. My zashifrovali soobshchenie mistera Kana segodnyashnim klyuchom «|nigmy», i mister SHejls imel vremya s nim popraktikovat'sya. Miss Lord vstaet, kak devochka, otvechayushchaya urok v viktorianskoj shkole. -- Mogu podtverdit', chto ispolnenie mistera SHejlsa neotlichimo ot manery U 691. Vse glaza ustremlyayutsya na CHattana. Tot smotrit na starperov iz Brodvej bildings. Oni po prezhnemu na telefone: izlagayut proishodyashchee komu to, kogo yavno boyatsya do sudorog. -- Razve u fricev net pelengatorov? -- sprashivaet don, slovno vyiskivaya ogrehi v studencheskoj rabote. -- Ih pelengatornaya set' kuda huzhe nashej, -- otvechaet odin iz molodyh analitikov. -- Maloveroyatno, chto oni stanut triangulirovat' signal, kak predpolagaetsya, s ih sobstvennoj podlodki, a poetomu vryad li pojmut, chto peredacha vedetsya ne iz Atlantiki, a iz Bekingemshira. -- Tem ne menee, my predusmotreli takuyu vozmozhnost', -- dobavlyaet CHattan, -- i uslovilis' s neskol'kimi nashimi korablyami, a takzhe ryadom samoletov i nazemnyh formirovanij, chto oni napolnyat efir peregovorami. K nachalu lozhnoj translyacii s U 691 nemeckie pelengatornye stancii budut zahlebyvat'sya ot raboty. -- Otlichno, -- bormochet don. Vse sidyat v cerkovnom molchanii, poka starshij iz ministerskih chinovnikov beseduet s Kem to na drugom konce provoda. Povesiv trubku, on torzhestvenno izrekaet: -- Prikazano ispolnyat'. CHattan kivaet molodym lyudyam, te brosayutsya k telefonam i nachinayut spokojnym, klinicheskim golosom diktovat' schet kriketnyh matchej. CHattan smotrit na chasy. -- Potrebuetsya neskol'ko minut, chtoby sozdat' dymovuyu zavesu v efire. Miss Lord, soobshchite, kogda uroven' razgovorov dostignet zhelaemoj intensivnosti. Miss Lord delaet reverans i saditsya za raciyu. -- RADIOIGRA! -- oret |lmer tak, chto ostal'nye podprygivayut. -- My uzhe poslali neskol'ko drugih soobshchenij, yakoby s britanskih korablej. Zashifrovali ih kodom, kotoryj fricy vzlomali paru nedel' nazad. Radiogrammy kasayutsya operacii -- vydumannoj operacii, -- v hode kotoroj nashi desantniki yakoby zahvatili nemeckuyu podvodnuyu lodku. Iz telefona snova slyshitsya otryvistyj lyazg. Dzhentl'men, kotoromu vypalo neschast'e snyat' trubku, perevodit uslyshannoe na bolee vezhlivyj anglijskij: -- CHto, esli ispolnenie mistera SHejlsa ne obmanet radista v SHarlottenburge? CHto, esli oni ne rasshifruyut lozhnyh soobshchenij mistera |lmera? CHattan podhodit k karte, prikolotoj na kul'man v konce komnaty. Na karte chast' Atlanticheskogo okeana, ogranichennaya s vostoka Ispaniej i Franciej. -- Poslednij raz U 691 byla zamechena zdes'. -- On ukazyvaet na bulavku, votknutuyu v nizhnem levom uglu karty. -- Ej prikazano vmeste s plennymi vernut'sya v Vil'gel'mshafen. Ona dvinetsya tak, -- pokazyvaet krasnuyu nit', natyanutuyu v napravlenii na sever severo vostok, -- esli ne zahochet idti Duvrskim prolivom.1 -- Tut kak raz nahoditsya eshche odna «korova», -- prodolzhaet CHattan, pokazyvaya sleduyushchuyu bulavku. -- Odna iz nashih submarin smozhet dobrat'sya tuda v dvadcat' chetyre chasa. Ona podojdet na periskopnoj glubine i vypustit torpedy. Velika veroyatnost', chto «korova» budet unichtozhena nemedlenno. Esli ona uspeet peredat' radiogrammu, to soobshchit lish', chto ee atakovala podvodnaya lodka. Unichtozhiv «korovu», my vnov' obratimsya k misteru SHejlsu i poprosim ego otpravit' soobshchenie yakoby s «korovy», gde budet skazano, chto na nih napala U 691. -- Prevoshodno! -- vosklicaet kto to. -- K voshodu, -- zaklyuchaet CHattan, -- na mesto pridet cvet nashih protivolodochnyh sil. Legkij avianosec s neskol'kimi protivolodochnymi samoletami budet dnem i noch'yu prochesyvat' okean, ispol'zuya radar, vizual'noe nablyudenie, VCHRP i sistemu prozhektorov «Li Lajt». Veroyatnee vsego, U 691 udastsya obnaruzhit' i potopit' na dal'nih podstupah k kontinentu. Odnako, esli ona vse zhe prorvetsya cherez zagrazhdenie, nemeckij flot s ne men'shim rveniem postaraetsya ee unichtozhit'. Tem vremenem admiral Denic budet krajne nedoverchivo vosprinimat' vsyu postupayushchuyu s nee informaciyu. -- Znachit, -- govorit Uoterhauz, -- sut' plana, vkratce, podorvat' doverie ko vsem soobshcheniyam s U 691, a zatem unichtozhit' ee i vseh, kto na nej, poka oni ne dobralis' do Germanii. -- Da, -- otvechaet CHattan. -- Pervaya zadacha uproshchaetsya tem, chto s lodki uzhe soobshchali o dushevnom rasstrojstve u kapitana. -- Znachit, pohozhe, nashi rebyata, SHafto i Root, pogibnut, -- tiho proiznosit Uoterhauz. Nastupaet dolgoe, ledyanoe molchanie, kak budto Uoterhauz za velikosvetskim chaem izdal nepristojnyj zvuk. CHattan otvechaet chetkim, nadmennym tonom, ne skryvaya dosadu: -- Est' veroyatnost', chto U 691, vstupiv v boj s nashimi silami, budet vynuzhdena vsplyt' i sdat'sya. Uoterhauz rassmatrivaet stol. Lico u nego gorit, v grudi zharko. Miss Lord vstaet i chto to govorit. Neskol'ko vazhnyh golov oborachivayutsya k misteru SHejlsu, tot peresazhivaetsya za stol v dal'nem konce komnaty. On krutit raciyu, kladet na stol zashifrovannoe soobshchenie i nabiraet v grud' vozduha, kak pered bol'shim sol'nym koncertom. Nakonec kladet ruku na klyuch i nachinaet vystukivat', raskachivayas' iz storony v storonu i sklonyaya golovu to na odin, to na drugoj bok. Miss Lord slushaet, sosredotochenno zakryv glaza. Mister SHejls perestaet stuchat'. -- Gotovo, -- tiho govorit on i smotrit na miss Lord. Ta ulybaetsya. Sobravshiesya vezhlivo hlopayut, kak budto proslushali klavesinnyj koncert. Lourens Pritchard Uoterhauz ne hlopaet. On tol'ko chto uslyshal smertnyj prigovor Enohu Rootu i Bobbi SHafto. PPH Komu: root@eruditorum.org Ot: dwarf@siblings.net Tema: Re (8): Zachem? Pozvol'te podvesti itog tomu, chto mne izvestno: Vy utverzhdaete, chto sprashivat' «zachem?» -- chast' Vashej professii; Vy ne uchenyj; Vy rabotaete v razvedke. Mne trudno slozhit' celostnuyu kartinu. -- NACHALO MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO -- (i t.d.) -- KONEC MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO -- Komu: dwarf@siblings.net Ot: root@eruditorum.org Tema: Re (9): Zachem? Rendi, YA nigde ne govoril, chto sam, lichno rabotayu v razvedke. Odnako ya znayu lyudej, kotorye tam rabotayut. Prezhde v gosudarstvennom, a sejchas v chastnom sektore. My staraemsya derzhat' svyaz'. Staraya druzhba i vse takoe. Sejchas moe uchastie v podobnyh veshchah svoditsya k kovyryaniyu v sovremennyh kriptosistemah v kachestve svoego roda hobbi. Vozvrashchayas' k tomu, chto ya schitayu glavnoj temoj nashego razgovora. Vy predpolozhili, chto ya -- uchenyj. Bylo eto iskrenne ili prosto popytkoj menya «pojmat'»? YA zadayu voprosy, poskol'ku voobshche to prinadlezhu k duhovnomu zvaniyu i, estestvenno, schitayu svoej rabotoj sprashivat' «zachem?». Mne kazalos', Vam eto budet ochevidno. Hotya sledovalo uchest', chto Vy chelovek ne cerkovnyj. |to moe upushchenie. Sejchas prinyato schitat', chto duhovenstvo tol'ko sovershaet obryady na svad'bah i pohoronah. Dazhe lyudi, kotorye po privychke hodyat v cerkov' (ili v sinagogu, ili kuda tam eshche) spyat vo vremya propovedi. Prichina v tom, chto oratorskoe iskusstvo perezhivaet upadok, i propovedi ne slishkom zanimatel'ny. Odnako byli vremena, kogda takie mesta, kak Oksford i Kembridzh, sushchestvovali isklyuchitel'no dlya podgotovki svyashchennosluzhitelej, i obyazannost'yu ih bylo ne tol'ko otpravlyat' pohoronnye i svadebnye obryady, no i budit' mysl' bol'shogo kolichestva lyudej neskol'ko raz v nedelyu. To byli roznichnye postavshchiki filosofii. YA po prezhnemu schitayu eto glavnoj obyazannost'yu svyashchennika ili po krajnej mere samoj interesnoj chast'yu moej raboty; otsyuda moj vopros Vam, kotoryj, ne preminu zametit', ostalsya bez otveta. -- NACHALO MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO -- (i t.d.) -- KONEC MASSIVA |LEKTRONNOJ CIFROVOJ PODPISI ORDO -- -- Rendi, chto samoe uzhasnoe v chelovecheskoj istorii? Netrudnyj vopros, kogda govorish' s Avi. -- Holokost, -- poslushno otvechaet Rendi. Dazhe ne znaj on Avi tak horosho, otvet podskazala by obstanovka. Ostal'nye epifitovcy ushli v «Fut Menshn», gotovit'sya k vojne s Dantistom. Rendi i Avi sidyat na chernoj obsidianovoj skam'e nad bratskoj mogiloj yaponskih soldat v Kinakute, smotryat, kak pod容zzhayut i ot容zzhayut turisticheskie avtobusy. Avi vytaskivaet iz diplomata dzhi pi esku, stavit ee na kamen'. -- Verno! A kakoj samoj vysokoj celi my mogli by posvyatit' otpushchennye nam gody? -- | e... uvelichit' pribyl' akcionerov? -- Ochen' smeshno. -- Avi razdosadovan. On vyvorachivaet dushu, chto sluchaetsya redko. Krome togo, on zanosit v arhiv mesto odnogo iz holokostov s malen'koj bukvy. YAsno, chto on predpochel by bolee ser'eznoe otnoshenie. -- Neskol'ko nedel' nazad ya byl v Meksike. -- Iskal mesto, gde ispancy perebili stol'ko to actekov? -- sprashivaet Rendi. -- Imenno s etim ya i boryus', -- prodolzhaet Avi eshche bolee razdrazhenno. -- Net, ya ne iskal mesto, gde ispancy perebili stol'ko to actekov. Acteki mogut idti v zhopu. Rendi! Povtoryaj za mnoj: acteki mogut idti v zhopu. -- Acteki mogut idti v zhopu, -- bodro govorit Rendi. YAponskij ekskursovod izumlenno smotrit v ego storonu. -- Dlya nachala, ya byl v sotnyah mil' ot Mehiko, byvshej stolicy actekov. Na samom krayu territorii, kotoruyu oni kontrolirovali. -- Avi snimaet dzhi pi esku s kamnya i nachinaet nazhimat' knopki, chtoby sohranit' v pamyati pribora shirotu i dolgotu. -- YA iskal, -- prodolzhaet on, -- gorod naua, kotoryj acteki zahvatili za sotni let do togo, kak ispancy vysadilis' v Amerike. Znaesh', chto sdelali eti svolochi acteki, Rendi? Rendi dvumya rukami vytiraet s lica pot. -- CHto to nevoobrazimoe? -- Nenavizhu slovo «nevoobrazimoe». My dolzhny eto voobrazit'. -- Tak rasskazyvaj. -- Acteki vzyali v plen dvadcat' pyat' tysyach naua, prignali ih v Tenochtitlan i perebili vseh primerno za dva dnya. -- Zachem? -- Prazdnik u nih byl. Sportivnoe meropriyatie. Ne znayu. Sut' v tom, chto oni ustraivali takuyu hren' postoyanno. A sejchas, Rendi, kogda ya govoryu o genocide v Meksike, ty mne lepechesh' pro ispancev! Pochemu? Potomu chto istoriya iskazhena, vot pochemu. -- Tol'ko ne govori, chto ty gotov prinyat' storonu ispancev. -- Kak potomok lyudej, izgnannyh iz Ispanii inkviziciej, ya na ih schet ne obol'shchayus', odnako v svoi hudshie vremena ispancy byli v million raz luchshe actekov. V smysle, eto chto to govorit pro actekov, esli posle togo, kak ispancy ih vseh na fig vyrubili pod koren', tam stalo namnogo luchshe. -- Avi? -- Da. -- My sidim v sultanate Kinakuta, stroim informacionnyj raj i odnovremenno pytaemsya otbit'sya ot nedruzhestvennogo pogloshcheniya so storony zubnogo vracha. Pochemu my govorim pro actekov? -- YA podnimayu tvoj boevoj duh, -- otvechaet Avi. -- Ty kisnesh'. Pinojgrammy byli klassnaya shtuka, no teper' vse zarabotalo, i pridumyvat' bol'she nechego. -- Verno. -- Odnako Kripta -- eto dejstvitel'no klassno. Tom, Dzhon i |b v polnom otpade, i Tajnye Obozhateli so vsego sveta zasypayut menya svoimi rezyume. Kripta -- eto to, chem by ty hotel zanimat'sya. -- Tozhe verno. -- Dazhe esli by ty sejchas rabotal nad Kriptoj, tebya terzali by filosofskie voprosy -- naschet publiki, s kotoroj my svyazalis', nashih potencial'nyh klientov. -- Ne sporyu, filosofskie voprosy est', -- govorit Rendi. Vnezapno u nego voznikaet novaya gipoteza: root@eruditorum.org -- Avi!.. -- A vmesto etogo ty prokladyvaesh' kabel' na Filippinah. Posle togo, o chem ty uznal vchera, eta rabota dlya nashej korporativnoj celi po suti ne vazhna. Odnako takovo obyazatel'stvo po kontraktu, i esli my otpravim tuda kogo nibud' pomel'che tebya, Dantist sumeet dokazat' samym pridurochnym prisyazhnym, chto my sachkuem. -- Spasibo, chto tak yasno ob座asnil, pochemu mne dolzhno byt' kislo, -- sderzhanno govorit Rendi. -- Poetomu, -- prodolzhaet Avi, -- pojmi: ty ne prosto klepaesh' nomernye znaki. I bolee togo, Kripta -- ne amoral'naya zateya. Voobshche to ty igraesh' ogromnuyu rol' v samoj chto ni est' vazhnoj istorii. -- Ty sprosil menya, kakoj samoj vysokoj celi my mozhem posvyatit' svoyu zhizn'. Ochevidnyj otvet: predotvrashcheniyu budushchih Holokostov. Avi mrachno smeetsya. -- Rad, chto eto ochevidno tebe, moj drug. Mne uzhe kazalos', chto ya odin tak dumayu. -- CHego? Avi, ochnis'! Vse postoyanno vspominayut Holokost. -- Vspominat' Holokost -- eto ne , ne ne ne ne ne to zhe samoe, chto borot'sya za predotvrashchenie budushchih holokostov. Bol'shinstvo teh, kto vspominaet, -- prosto nytiki. Oni dumayut, esli lyudi budut skorbet' o proshlyh holokostah, chelovecheskaya priroda chudom preobrazitsya i nikto v budushchem ne zahochet istrebit' celyj narod. -- YA tak ponimayu, ty dumaesh' inache? -- Posmotri na Bosniyu! -- fyrkaet Avi. -- CHelovecheskaya priroda ne menyaetsya, Rendi. Obrazovanie ne pomogaet. Obrazovannejshie lyudi v mire prevrashchayutsya v actekov ili nacistov vot tak. -- On shchelkaet pal'cami. -- Tak na chto nadeyat'sya? -- Vmesto togo chtoby uchit' potencial'nyh palachej, my budem uchit' potencial'nyh zhertv. -- CHemu uchit'? Avi zakryvaet glaza i motaet golovoj. -- CHert, Rendi, ya mogu govorit' neskol'ko chasov -- ya sostavil celyj uchebnyj plan. -- Ladno, davaj otlozhim na potom. -- Sil'no na potom. Sejchas samoe glavnoe, chto vse zavyazano na Kriptu. YA sposoben sobrat' vse moi idei i vlozhit' ih v odin blok informacii, no pochti lyuboe pravitel'stvo mira zapretit raspredelyat' ee mezhdu svoimi grazhdanami. Nado postroit' Kriptu, chtoby ves' mir imel dostup k PPH. -- Kakomu PPH? -- Pamyatka po preduprezhdeniyu Holokosta. -- O gospodi! -- Vot istinnyj smysl togo, chem my zanimaemsya, -- govorit Avi, -- poetomu ochen' proshu tebya -- derzhis'. Kak tol'ko tebe stanet skuchno klepat' nomernye znaki na Filippinah, podumaj pro PPH. Podumaj, chto naua sdelali by s actekami, bud' u nih instrukciya po preduprezhdeniyu holokosta -- uchebnik po taktike partizanskoj vojny. Rendi kakoe to vremya sidit v zadumchivosti. -- Nado pojti kupit' vody, -- govorit on nakonec. -- Poka my tut sidim, u menya s potom vyteklo neskol'ko litrov. -- Mozhno prosto vernut'sya v otel', -- govorit Avi. -- YA v osnovnom zakonchil. -- Ty zakonchil, a ya eshche ne nachinal. -- CHto ne nachinal? -- Rasskazyvat', pochemu mne tochno ne stanet skuchno na Filippinah. Avi morgaet. -- Lyubov', chto li? -- Net! -- hriplo otvechaet Rendi, podrazumevaya «da». -- Ladno, poshli. Oni dohodyat do blizhajshego «24 chasa», pokupayut golubovatye plastikovye butylki i, prihlebyvaya vodu, bredut po ulice, mimo soblaznitel'no pahnushchih telezhek s edoj. -- Neskol'ko dnej nazad ya poluchil e mejl ot Duga SHafto, -- govorit Rendi. -- S ego katera, po sputnikovomu telefonu. -- Otkrytym tekstom? -- Da. YA ugovarivayu ego postavit' «Ordo» i shifrovat' pochtu, no on ni v kakuyu. -- Ochen' neprofessional'no, -- vorchit Avi. -- Emu ne pomeshala by chutochka paranoji. -- On takoj paranoik, chto ne doveryaet dazhe «Ordo». U Avi razglazhivaetsya lico. -- Ladno, togda vse o'kej. -- V pis'me byl glupyj anekdot pro Imel'du Markos. -- Ty potashchil menya gulyat', chtoby rasskazat' anekdot? -- Net, net. Anekdot -- eto uslovnyj signal. Dug obeshchal poslat' e mejl s anekdotom pro Imel'du, esli proizojdet opredelennaya veshch'. -- Kakaya? Rendi othlebyvaet vody, nabiraet v grud' vozduha, sobiraetsya s duhom. -- Bol'she goda nazad u nas byl razgovor. Vo vremya priema, kotoryj Dantist zakatil na bortu «Rui Falejro». Dug hotel, chtoby my nanyali ego firmu, «Semper marin servisis», dlya s容mki dna pod vse sleduyushchie kabeli. Za eto on obeshchal vzyat' nas v dolyu, esli pri s容mke natknetsya na zatonuvshie sokrovishcha. Avi rezko ostanavlivaetsya i dvumya rukami stiskivaet butylku kak budto boitsya ee vyronit'. -- Zatonuvshie sokrovishcha? V smysle: jo ho ho i butylka roma? Piastry? Vse takoe? -- Primerno da, -- govorit Rendi. -- SHafto -- ohotniki za sokrovishchami. Dug oderzhim mysl'yu, chto na dne vokrug Filippin pokoyatsya nesmetnye bogatstva. -- Otkuda? S ispanskih galeonov? -- Net. To est' voobshche to da, no Dug ishchet ne ih. -- Oni s Avi snova nachinayut idti. -- Bol'shaya chast' ili gorazdo bolee drevnie -- farfor s zatonuvshih kitajskih dzhonok ili sovsem nedavnie -- yaponskoe zoloto vremen vojny. Kak Rendi i ozhidal, slova pro yaponskoe zoloto proizvodyat na Avi sil'noe vpechatlenie. Rendi prodolzhaet: -- Po sluham, yaponcy ostavili zdes' kuchu zolota. Schitaetsya, chto Markos nashel odin iz takih kladov v podzemnom tunnele -- otsyuda ego bogatstvo. Bol'shinstvo schitayut, chto u Markosa bylo pyat' ili shest' milliardov dollarov, no mnogie na Filippinah uvereny, chto on nashel bol'she shestidesyati milliardov. -- SHestidesyati milliardov! -- Avi napryagaetsya vsem telom. -- Ne mozhet byt'. -- Poslushaj, hochesh' ver', hochesh' net, mne vse ravno, -- govorit Rendi. -- No poskol'ku kaznachej Markosa budet odnim iz pervyh vkladchikov Kripty, tebe stoit pro eto znat'. -- Prodolzhaj, -- govorit Avi, srazu zagorayas' interesom. -- Ladno. Tak vot, est' lyudi, kotorye kopayut shurfy i prochesyvayut dragoj morskoe dno v nadezhde otyskat' legendarnoe yaponskoe zoloto. Dug SHafto -- iz nih. Problema v tom, chto podrobnaya gidrolokacionnaya s容mka morskogo dna -- shtuka dorogostoyashchaya, trebuet bol'shih nachal'nyh vlozhenij. Razumeetsya, on za nas uhvatilsya. -- YAsno. Ochen' umno, -- odobritel'no govorit Avi. -- Vozmozhnost' provesti gidrolokacionnuyu s容mku, kotoraya tak i tak nam budet nuzhna dlya prokladki kabelya. -- Mozhet byt', chut' bol'she, chem neobhodimo, raz uzh okazalsya na meste. -- Verno. Teper' ya vspominayu, kak bditel'nye garpii Dantista vozmushchalis', chto s容mka prodolzhaetsya slishkom dolgo i obhoditsya slishkom dorogo. Oni schitali, chto drugaya firma vypolnila by te zhe raboty bystree i deshevle. -- Veroyatno, tak i est', -- soglashaetsya Rendi. -- Nu tak vot, Dug obeshchal nam desyat' procentov ot lyubogo najdennogo sokrovishcha. Bol'she, esli my reshim uchastvovat' v operacii po pod容mu. Vnezapno u Avi rasshiryayutsya glaza. -- CHert! On hotel skryt' vse eto ot Dantista. -- Imenno tak. Potomu chto Dantist zagreb by sebe vse. Pritom v silu obstoyatel'stv ego lichnoj zhizni Bolobolo tozhe okazalis' by v kurse, a eti rebyata s radost'yu ub'yut, chtoby dobrat'sya do zolota. -- Nu, dela! -- govorit Avi, motaya golovoj. -- Znaesh', mne ne hochetsya pohodit' na trafaretnyh evreev iz dusheshchipatel'nyh kino. Odnako v takih sluchayah ya mogu skazat' tol'ko: «Oj, geval't!».1 -- YA molchal po dvum prichinam. Vo pervyh, potomu chto my voobshche staraemsya pomen'she boltat'. Vo vtoryh, potomu chto my tak i tak sobiralis' nanyat' «Semper marin servisis», nezavisimo ni ot kakih sokrovishch, i predlozhenie Duga SHafto nichego ne menyalo. Avi zadumyvaetsya. -- Popravka. Ono nichego ne menyalo, poka Dug SHafto ne nashel sokrovishcha . -- Da. YA dumal, chto i ne najdet. -- Ty oshibsya. -- YA oshibsya, -- priznaet Rendi. -- SHafto nashel staruyu yaponskuyu podvodnuyu lodku. -- Otkuda ty znaesh'? -- Esli by on nashel kitajskuyu dzhonku, to prislal by mne anekdot pro Ferdinanda Markosa. Esli by chto to vremen voiny, to pro Imel'du. Esli by eto byl nadvodnyj korabl', anekdot byl by pro ee tufli. Esli podvodnaya lodka -- pro ee seksual'nye privychki. Dug prislal mne anekdot pro seksual'nye privychki Imel'dy. -- Ty otvetil oficial'no na ego predlozhenie. -- Net. YA zhe skazal, ono nichego ne menyalo, my vse ravno sobiralis' ego nanyat'. A potom, kogda my podpisali kontrakt i stali sostavlyat' plan rabot, on rasskazal pro kod, naschet Markosov YA ponyal, on schitaet: raz my ego nanyali, to dogovorennost' podrazumevaetsya. -- Strannyj sposob vesti dela, -- proiznosit Avi, morshchas'. -- On mog by hot' chto to raspisat' podrobnee. -- Dug iz teh, kto rabotaet na doverii, -- govorit Rendi. -- Esli on obeshchal, znachit, ne obmanet. -- Problema s chestnymi lyud'mi v tom, -- zamechaet Avi, -- chto oni zhdut chestnosti ot vseh ostal'nyh. -- Verno. -- Znachit, teper' on schitaet, chto my ego soobshchniki i pomozhem skryt' ot Dantista i Bolobolo sushchestvovanie podvodnogo klada. -- Esli ne postavim ih v izvestnost' pryamo sejchas. -- V takom sluchae my predaem Duga SHafto, -- govorit Avi. -- Vsazhivaem nozh v spinu byvshemu desantniku, proshedshemu V'etnam. I ne zabud' ego druzej voyak po vsemu miru, -- dobavlyaet Rendi. -- CHert, Rendi! YA dumal ogoroshit' tebya rasskazom pro PPH. -- Ogoroshil. -- A ty vyvalivaesh' na menya takoe!.. -- ZHizn' polna priklyuchenij, -- izrekaet Rendi. Avi zadumyvaetsya. -- Koroche, ya tak ponimayu, vopros svoditsya k tomu, kogo my predpochitaem imet' na svoej storone v salunnoj perestrelke. -- Otvet mozhet byt' odin: Duglasa Makartura SHafto, -- govorit Rendi. -- No eto ne znachit, chto my vyjdem iz saluna zhivymi. MORPHIUMS~CHTIG Ego zatolkali v uzkij promezhutok mezhdu legkim i prochnym korpusami nemeckoj podvodnoj lodki; ledyanaya voda b'et, kak iz brandspojta, telo kolotit malyarijnaya drozh': kosti treshchat, sustavy ledeneyut, myshcy svodit. On zazhat dvumya nerovnymi stal'nymi poverhnostyami, izognutymi tak, kak chelovek izognut'sya ne mozhet; lyuboe dvizhenie vyzyvaet rezkuyu bol'. Kozha nachinaet obrastat' rakushkami -- oni vrode vshej, tol'ko krupnee i glubzhe vgryzayutsya. Koe kak udaetsya glotnut' vozduha, rovno stol'ko, chtoby ne zadohnut'sya i po nastoyashchemu osoznat', do chego vse hrenovo. SHafto slishkom dolgo dyshal solenoj morskoj vodoj: v gorle sadnit, v legkih zavelsya plankton i zhret ih iznutri. On molotit po prochnomu korpusu, zvuka net. Ottuda veet teplom i zharom, hochetsya vnutr', sogret'sya. Nakonec, po kakoj to logike sna, udaetsya otyskat' lyuk. Techenie podhvatyvaet SHafto, vynosit vo vlazhnyj kosmos, podvodnaya lodka s shipeniem uplyvaet. Net ni niza, ni verha. CHto to b'et ego po golove. Neskol'ko chernyh cilindrov neumolimo dvizhutsya v vode, ostavlyaya parallel'nye kometnye sledy puzyrej. Glubinnye bomby. SHafto prosypaetsya i ponimaet, chto ego telo trebuet morfiya. V pervye mgnoveniya on uveren, chto snova v Oklende. Nad kojkoj stoit lejtenant Rejgan, gotovitsya prodolzhit' interv'yu. -- Dobryj vecher, serzhant SHafto, -- govorit Rejgan, pochemu to s sil'nym nemeckim akcentom. Nu i shutniki zhe eti aktery! SHafto chuvstvuet zapah myasa i drugie, menee priyatnye zapahi. CHto to tyazheloe, no ne sovsem tverdoe, udaryaet ego po licu. Othodit. Udaryaet snova. -- Vash tovarishch -- morphiumsüchtig? -- sprashivaet Bek. Enoh Root slegka osharashen; oni na lodke vsego vosem' chasov. -- On chto, buyanit? -- On v polubessoznatel'nom sostoyanii, -- govorit Bek. -- Krome vsego prochego, rasskazyvaet ob ispolinskih yashchericah. -- Dlya nego eto normal'no, -- s oblegcheniem otvechaet Root. -- Pochemu vy reshili, chto on morphiumsüchtig? -- Po flakonu s morfiem i shpricu, kotorye nashli u nego v karmane, -- govorit Bek s kamennoj tevtonskoj ironiej, -- i po iskolotoj ruke. Root dumaet, chto lodka -- kak tunnel', proburennyj v morskoj vode i tesno zastavlennyj oborudovaniem. Kayuta (esli eto mozhno tak nazvat') -- samoe bol'shoe otkrytoe prostranstvo, kotoroe Root na nej poka videl. Zdes' pochti chto mozhno vytyanut' ruku, nikogo ne zadev i ne povernuv nenarokom shturval ili rubil'nik. Est' dazhe derevyannaya mebel' i kozhanaya zanaveska, otdelyayushchaya kayutu ot koridora. V pervyj mig on prinyal ee za kakuyu to kapterku, no, oglyadevshis', ponimaet, chto eto luchshee mesto na lodke: lichnaya kayuta kapitana. Dogadka podtverzhdaetsya, kogda Bek otpiraet yashchik i dostaet butylku arman'yaka. -- U zavoevatelej Francii est' svoi privilegii, -- govorit Bek. -- Da, -- zamechaet Root, -- pograbit' vy, rebyata, umeete. Lejtenant Rejgan vernulsya, tychet v SHafto stetoskopom, kotoryj predvaritel'no, pohozhe, vyderzhali v zhidkom azote. «Kashlyaj, kashlyaj, kashlyaj!» -- tverdit on. Nakonec ubiraet instrument. CHto to meshaetsya v nogah. SHafto hochet pripodnyat'sya na lokte i vpechatyvaetsya mordoj v raskalennuyu trubu. Pridya v sebya, ostorozhno pripodnimaet golovu i vidit, blya, celuyu skobyanuyu lavku. |ti gady zakovali ego v kandaly! On ukladyvaetsya obratno i poluchaet v rozhu boltayushchimsya okorokom. Sverhu nebosvod iz trub i kabelej. Gde on videl takoe ran'she? Na rife vozle Jglma, vot gde. Tol'ko eta lodka osveshchena, ne tonet, i na nej polno nemcev. Nemcy spokojny i netoroplivy. Nikto iz nih ne istekaet krov'yu, ne krichit. CHert! Lodka krenitsya, i gigantskaya krovyanaya kolbasa lupit ego v zhivot. On oglyadyvaetsya, probuet sorientirovat'sya. Krome visyashchego myasa, pochti nichego ne vidno. Kayuta -- shestifutovyj otsek, uzkij prohod poseredine zazhat kojkami. Na protivopolozhnoj -- gryaznyj parusinovyj meshok. K chertu vse. Gde yashchichek s malinovymi puzyr'kami? -- Zabavno chitat' radiogrammy iz SHarlottenburga, -- govorit Bek, perevodya razgovor na rasshifrovki, kotorye razlozheny po stolu. -- Mozhno podumat', ih pisal etot evrej Kafka. -- Pochemu? -- Pohozhe, tam ne veryat, chto my vernemsya zhivymi. -- CHto navelo vas na etu mysl'? -- sprashivaet Root, starayas' ne slishkom yavno naslazhdat'sya arman'yakom. Kogda podnosish' bokal k nosu i vdyhaesh', aromat pochti zaglushaet zapahi mochi, blevoty, tuhlyatiny i diztopliva, kotorymi lodka propitana na molekulyarnom urovne. -- Nas toropyat s informaciej o plennyh. Vy ih sil'no zainteresovali, -- govorit Bek. -- Drugimi slovami, -- ostorozhno proiznosit Root, -- ot vas trebuyut, chtoby vy doprosili nas pryamo sejchas. -- Verno. -- I poslali rezul'taty po radio? -- Da, -- kivaet Bek. -- Odnako na samom dele mne nado dumat' o tom, kak vyzhit'. Skoro vzojdet solnce, i nam pridetsya tugo. Vspomnite: pered tem kak ya vas potopil, vash korabl' peredal koordinaty. Sejchas nas ishchut vse korabli i samolety soyuznikov. -- To est' esli ya ne stanu zapirat'sya, -- govorit Root, -- vy smozhete skoree zanyat'sya nashim spaseniem. Bek pytaetsya sderzhat' ulybku. Ego taktika byla gruboj i ochevidnoj s samogo nachala, i Root ee uzhe razgadal. Vsya eta istoriya s doprosom smushchaet Beka kuda bol'she, chem Roota. -- Predpolozhim, ya skazhu vam vse, chto znayu, -- govorit Root. -- CHtoby poslat' eto v SHarlottenburg, vam pridetsya vesti peredachu v nadvodnom polozhenii neskol'ko chasov kryadu. Pelengatory zasekut vas v pervye neskol'ko sekund, i vse esmincy i bombardirovshchiki v radiuse tysyachi mil' ustremyatsya k vam. -- K nam, -- popravlyaet Bek. -- Verno. Znachit, esli ya i vpryam' hochu ostat'sya v zhivyh, mne luchshe priderzhat' yazyk, -- govorit Root. -- Ty eto ishchesh'? -- sprashivaet nemec so stetoskopom. SHafto znaet, chto on ne nastoyashchij vrach, a prosto tip, kotoromu doverili aptechku. Tak ili inache, v rukah u nego ono. Ono samoe. -- Daj! -- SHafto slabo tyanetsya k puzyr'ku. -- |to moe! -- Voobshche to eto moe, -- popravlyaet medik. -- Tvoe u kapitana v kayute. No ya mogu podelit'sya s toboj svoim, esli budesh' otvechat' na voprosy. -- Idi v zhopu, -- govorit SHafto. -- Otlichno. Otlozhim na potom. Medik kladet polnyj shpric s morfiem na protivopolozhnuyu kojku, tak chto SHafto mozhet ego videt' mezhdu dvumya kopchenymi kolbasami, no ne mozhet vzyat'. I uhodit. -- Pochemu u serzhanta SHafto byl pri sebe nemeckij puzyrek s morfiem i nemeckij shpric? -- Bek izo vseh sil staraetsya vesti yakoby razgovor, a ne dopros, odnako napryazhenie yavno chrezmerno, i guby sami skladyvayutsya v ulybku. |to ulybka pobitogo psa. Rootu stanovitsya nemnogo ne po sebe, poskol'ku ot Beka zavisit, chtoby vse na lodke ostalis' zhivy. -- Dlya menya eto novost', -- priznaet Root. -- Morfij strogo kontroliruetsya, -- prodolzhaet Bek. -- Na kazhdom puzyr'ke est' nomer. My soobshchili nomer puzyr'ka v SHarlottenburg, i tam skoro uznayut, otkuda on vzyalsya. Hotya nam mogut ne skazat'. -- Otlichno. |to na vremya ih otvlechet. Pochemu by vam ne vernut'sya k upravleniyu lodkoj? -- sovetuet Root. -- Sejchas zatish'e pered burej, -- govorit Bek, -- i delat' mne osobenno nechego. Vot ya i pytayus' udovletvorit' svoe lyubopytstvo. -- Nam kapec, da? -- sprashivaet nemeckij golos. -- M m? -- otzyvaetsya SHafto. -- YA skazal, nam kapec! Vy vzlomali «|nigmu»! -- Kakuyu «|nigmu»? -- Ne prikidyvajsya durachkom, -- govorit nemec. U SHafto murashki begut po kozhe. Imenno tak v ego predstavlenii dolzhen vesti sebya nemec, prezhde chem nachat' pytki. SHafto delaet vyaloe, pridurkovatoe lico, kak vsegda, kogda hochet pozlit' oficera, i perekatyvaetsya na bok, naskol'ko eto vozmozhno pri skovannyh nogah. On ozhidaet uvidet' esesovca s orlinym nosom, v chernoj forme, perchatkah i sapogah, s cherepom na nashivkah, s hlystom i, byt' mozhet, tiskami dlya bol'shih pal'cev. Odnako ryadom rovnym schetom nikogo. CHert! Opyat' gallyucinaciya. Tut holshchovyj meshok na protivopolozhnoj kojke shevelitsya. SHafto morgaet i vidit torchashchuyu s odnoj storony golovu: svetlovolosuyu, s prezhdevremennoj lysinoj, bledno zelenymi koshach'imi glazami i neozhidanno chernoj borodoj. Na cheloveke ne sovsem meshok, a skoree dlinnaya holshchovaya kurtka. On obnimaet sebya rukami. -- Ladno, -- bormochet sosed. -- YA prosto pytayus' zavesti razgovor. -- Povorachivaet golovu i cheshet nos o podushku. -- Mozhesh' rasskazyvat' mne lyubye sekrety. Ponimaesh', ya uzhe skazal Denicu, chto «|nigma» -- govno. I nichego ne izmenilos'. Tol'ko vot novoe pal'to poluchil. On povorachivaetsya na bok i pokazyvaet SHafto spinu. Rukava odezhdy zashity i svyazany za spinoj. Pomoshchnik otodvigaet kozhanuyu zanavesku, vinovato kivaet i vruchaet Beku svezhuyu rasshifrovku. Bek chitaet, podnimaet brovi i ustalo hlopaet glazami. Kladet listok na stol, pyatnadcat' sekund smotrit v stenu. Snova beret i chitaet eshche raz, vnimatel'no. -- Zdes' skazano, chtoby ya ne zadaval vam bol'she voprosov. -- CHto?! -- Ni pri kakih obstoyatel'stvah, -- govorit Bek, -- ya ne dolzhen izvlekat' iz vas novuyu informaciyu. -- CHto eto znachit? -- Navernoe, vam izvestno chto to takoe, chego mne znat' ne polozheno. Uzhe primerno let dvesti v tele SHafto ne bylo i sledov morfiya. Bez etogo on ne mozhet ispytyvat' radost' ili dazhe pokoj. SHpric holodnoj zvezdoj sverkaet na polke pod choknutym nemcem. Luchshe by uzh nogti vyryvali. SHafto znaet, chto raskoletsya. On dumaet, kak by raskolot'sya, chtoby ne pogubit' drugih morpehov. -- YA mogu prinesti tebe shpric v zubah, -- zamechaet sosed kotoryj nazvalsya Bishofom. SHafto obdumyvaet ego slova. -- V obmen na chto? -- Ty skazhesh', rasshifrovali li vy «|nigmu». -- A. -- SHafto oblegchenno vzdyhaet; on boyalsya, chto Bishof potrebuet emu otsosat'. -- |to ty pro tu shifroval'nuyu hrenovinu, o kotoroj mne rasskazyval? U nih s Bishofom byla massa vremeni travit' balandu. -- Aga. SHafto v otchayanii. Odnako on eshche i zol kak chert, a eto pomogaet. -- Dumaesh', ya poveryu, chto ty prosto psih, povernutyj na «|nigme», a ne oficer, nacepivshij smiritel'nuyu rubashku, chtoby menya obmanut'? Bishof vne sebya: -- Govoryu zhe, ya davno skazal Denicu