da ne slavilsya ni umom, ni sderzhannost'yu, a tut on eshche byl v yarosti. Pravil'no budet skazat', chto takoe reshenie bylo emu podskazano ili po krajnej mere podderzhano so storony. On brosil na menya bystryj goryashchij vzglyad. - Morgauzoj? |to ya slyshal. - Tebe, ochevidno, vse rasskazal Ul'fin. A o svoem sobstvennom uchastii v etom dele on ne umolchal? - O tom, chto on pytalsya otvesti tebya ot sleda i predostavit' roku reshenie uchasti mladencev? Da, eto ya tozhe znayu. - On nemnogo pomolchal. - Postupok nepravil'nyj, ya tak i skazal, no trudno serdit'sya na cheloveka za predannost'. On polagal - on znal, chto mne budet legche v sluchae smerti etogo rebenka. No vse ostal'nye... Mesyaca ne proshlo, kak ya dal klyatvu zashchishchat' moj narod, i uzhe moe imya povtoryayut na ulicah s proklyatiem... - Po-moemu, ty mozhesh' uteshit'sya. Malo kto verit, chto ty imel kasatel'stvo k etomu zlodeyaniyu. - Nevazhno, - brosil on mne cherez plecho. - Kto-to verit, i etogo dostatochno. U Lota est' vse-taki kakoe-to izvinenie, to est' izvinenie v glazah prostolyudina. No ya? CHto zhe mne, publichno zayavit': proricatel' Merlin, mol, predskazal, chto mne grozit opasnost' ot etogo mladenca, i ya povelel ego ubit', a zaodno s nim i ostal'nyh, chtoby on ne uliznul iz seti? Kakoj zhe ya togda poluchayus' korol'? Vrode Lota? - Mogu tol'ko povtorit', chto lyudi tebya ne vinyat. Ne zabud', pridvornye damy Morgauzy nahodilis' poblizosti i vse slyshali svoimi ushami, i strazhniki znayut, ot kogo poluchili prikaz. I v svite Lota tozhe znali, chto korol' mchalsya domoj, pylaya zhazhdoj mesti, da on i ne iz teh, kto stal by molchat' o svoih namereniyah. Ne znayu, chto rasskazal tebe Ul'fin, no, kogda ya pokidal Dunpeldir, v gorode govorili, chto izbienie mladencev bylo uchineno po prikazu Lota, a esli kto i priderzhivaetsya mneniya, chto prikaz byl dan toboj, to polagayut, chto ty dejstvoval po moemu sovetu. - Vot kak? - Tut on sovsem rassvirepel. - YA, stalo byt', takoj korol', kotoryj sam po sebe nichego ne reshaet? Esli vina lozhitsya na nas s toboj, to ee primu ya, a ne ty. Ty sam znaesh', chto eto spravedlivo, ty ne huzhe moego pomnish', kakie imenno slova zdes' byli skazany. Na eto tozhe nechego bylo otvetit', i ya promolchal. A on pohodil vzad-vpered po komnate, a potom prodolzhal: - Ot kogo by ni ishodil tot prikaz, ty ne oshibesh'sya, esli skazhesh', chto ya chuvstvuyu svoyu vinu. No klyanus' vsemi bogami nebesnymi i podzemnymi, ya by nikogda ne poshel na eto. Podobnye deyaniya ostayutsya s chelovekom na vsyu zhizn' i dazhe perezhivayut ego. Menya budut pomnit' ne kak voitelya, izgnavshego saksov iz predelov rodnoj Britanii, no kak novogo carya Iroda, ustroivshego v Dunpeldire izbienie mladencev!.. Veselo, nechego skazat'! - YA dumayu, ty mozhesh' ne bespokoit'sya o svoej posmertnoj slave. - |to ty tak dumaesh'. - Da, ya tak dumal. - To li on zametil, chto ya govoryu v proshedshem vremeni, to li moj toj ego zadel. On posmotrel mne pryamo v glaza - no ya ne otvel vzglyad. - Tak dumal i tak skazal ya, Merlin, kogda sila moya byla pri mne, i, stalo byt', eto - pravda. Ty prav, chto negoduesh' iz-za sovershennogo zlodeyaniya, i prav, chto chast' viny za nego beresh' na sebya. No dazhe esli eto sobytie vojdet v istoriyu kak delo tvoih ruk, vse ravno tebya vinit' za nego ne budut. Pover' mne. To, chto eshche zhdet tebya vperedi, perecherknet vse tvoi pregresheniya. Gnev ego ulegsya. Artur razmyshlyal. Nakonec on medlenno proiznes: - To est' ot rozhdeniya i gibeli etogo rebenka proizojdet nechto uzhasnoe? I lyudi budu dumat', chto ubijstvo ego bylo opravdanno? - Da net, ya sovsem ne eto imel v vidu... - A ved' ty, vspomni, predrekal sovsem drugoe. Ty namekal... dazhe ne namekal, a pryamo govoril, chto ot rebenka Morgauzy mozhet proizojti opasnost' dlya menya. Nu tak vot. Ee rebenok teper' mertv. Mozhet byt', imenno eta opasnost' mne i grozila? Opasnost' zapyatnat' svoe imya? - On zamolchal, potryasennyj novoj mysl'yu. - Ili zhe kogda-nibud' v budushchem odin iz otcov, chej syn byl teper' ubit, podsterezhet menya v temnote s nozhom? Ty na eto namekal svoim prorochestvom? - YA uzhe ob座asnil tebe, chto nichego opredelennogo v vidu ne imel. I ya govoril ne "mozhet proizojti opasnost'", a "proizojdet". Esli prorochestvo moe verno, to opasnost' grozit tebe pryamo ot nego, a ne cherez nozh v ruke u kogo-to eshche. Esli ran'she on metalsya po komnate, to teper' zastyl na meste. I ne spuskal s menya napryazhennogo, dumayushchego vzglyada. - Znachit, eto krovoprolitie celi ne dostiglo? I rebenok - Mordred, ty govoril, ego zovut? - ostalsya zhiv? - YA prishel k vyvodu, chto da. On sudorozhno vzdohnul. - On kak-to spassya iz tonushchej barki? - Vozmozhno. Libo ego ubereg sluchaj, i on zhivet teper' gde-to, nevedomo dlya drugih i sam ni o chem ne vedaya, kak ros nekogda ty, - i ty kogda-nibud' ego vstretish', kak Laj |dipa, i padesh' ot ego ruki, ne podozrevaya, kto tvoj protivnik. - Pust' tak. Gotov risknut'. Rano ili pozdno gibel' podsterezhet kazhdogo. A chto eshche moglo proizojti? - Moglo byt', chto on vovse ne nahodilsya v toj barke. On zadumchivo kivnul. - Da. |to pohozhe na Morgauzu. CHto tebe izvestno? YA rasskazal emu to nemnogoe, chto znal, i ob座asnil, kakie vyvody sdelal. - Ona ne mogla ne predvidet', - zaklyuchil ya, - beshenstva Lota. My znaem, chto rozhdennogo eyu mladenca ona hotela sberech', i znaem, dlya chego on ej nuzhen. Stala by ona riskovat' i ostavlyat' ego v gorode ko vremeni Lotova vozvrashcheniya? YAsno, chto vse proisshedshee podstroeno eyu. Lind rasskazala nam potom eshche mnogo podrobnostej. My znaem, chto ona draznila i podnachivala Lota i dovela ego do isstupleniya i do ubijstva; i pritom ona pervaya, my znaem, pustila sluh, chto vse delaetsya po tvoemu prikazu. CHego zhe ona dostigla? Ublazhila Lota i ukrepila svoyu nad nim vlast'. No, krome togo, znaya ee i ponablyudav za neyu, ya prishel k zaklyucheniyu, chto ona eshche i uhitrilas' sohranit' svoego zalozhnika! - Rumyanec soshel s ego shchek, on kazalsya holoden, uzkie shchelochki glaz byli polny nepogodoj. Takogo Artura sluchalos' videt' drugim, mne zhe do sih por - nikogda. Skol'ko voinstvennyh saksov uspeli zaglyanut' v eti glaza, prezhde chem rasstalis' s zhizn'yu? On gor'ko proiznes: - YA uzhe s lihvoj zaplatil za tu noch'. ZHal', chto ty ne dal mne togda ee zarubit'. |toj dame luchshe nikogda bol'she ne priblizhat'sya ko mne, razve chto vo vlasyanice i na kolenyah! - |to prozvuchalo kak klyatva. Zatem ton ego peremenilsya: - Davno li ty s severa, Merlin? - Vchera. - Vchera? YA dumal... mne kazalos', chto so vremeni etogo zlodeyaniya uzhe mesyacy proshli. - Tak i est'. No ya ostalsya, chtoby uvidet' svoimi glazami, chto budet dal'she. Potom, kogda ya nachal koe o chem dogadyvat'sya, ya reshil zaderzhat'sya i posmotret', ne sdelaet li Morgauza kakoj-nibud' shag, kotoryj ukazhet mne mestonahozhdenie rebenka. Esli by Lind mogla k nej vernut'sya i ne poboyalas' by mne pomogat'... no eto nevozmozhno. Vot pochemu ya ostavalsya v Dunpeldire, pokuda ne prishlo izvestie o tom, chto ty vyehal iz Linnuisa. Lota opyat' zhdali so dnya na den' domoj. A ya znal, chto v prisutstvii Lota ne smogu nichego predprinyat', poetomu sobralsya i otpravilsya v put'. - Vot, stalo byt', kak. Priehal izdaleka, a ya tut proderzhal tebya na nogah, da eshche naoral na tebya, slovno ty chasovoj, zasnuvshij na postu. Prostish' li ty mne? - Nechego proshchat'. YA uspel otdohnut'. Vprochem, ya s udovol'stviem teper' syadu. Blagodaryu tebya. YA blagodaril ego za kreslo, kotoroe on mne podvinul, posle chego sam uselsya v drugoe, po tu storonu dubovogo stola. - Ty v svoih doneseniyah ni slovom ne obmolvilsya o tom, chto mladenec Mordred, vozmozhno, ostalsya zhiv. I Ul'fin nichego takogo mne ne govoril. - Edva li eto moglo prijti emu v golovu. YA i sam soobrazil i sdelal vyvody, tol'ko kogda vdovol' porazmyslil i ponablyudal uzhe posle ego ot容zda. A dokazatel'stv moej pravoty, kstati skazat', net. I naskol'ko vse eto vazhno ili nevazhno, ya mogu teper' sudit' lish' po pamyati o bylyh predchuvstviyah. No odno mogu skazat' tebe: sudya po toj nege v kostyah, kotoruyu ispytyvaet sejchas korolevskij proricatel' Merlin, vsyakaya opasnost', pryamaya ili kosvennaya, kotoraya mozhet grozit' tebe ot Mordreda, otstoit ot tebya na mnogie, i mnogie gody. Vo vzglyade, kotoryj on na menya obratil, ne ostavalos' i teni dosady. V glubine ego glaz iskrilas' ulybka. - Stalo byt', u menya poka est' vremya. - Da, vremya est'. To, chto proizoshlo, - hudo, i ty bil prav, chto serdilsya; no delo eto uzhe napolovinu zabylos' i skoro soveem ujdet iz lyudskoj pamyati v bleske tvoih pobed. Kstati o pobedah, povsyudu tol'ko o nih i govoryat. Tak chto otlozhim proshloe i budem dumat' o budushchem. Oglyadyvat'sya nazad, da eshche v serdcah, - znachit darom tratit' vremya. Napryazhenie nakonec razryadilos', on ulybnulsya znakomoj mne ulybkoj. - YA ponyal tebya. Nado stroit', a ne lomat'. Skol'ko raz ty mne eto vnushal. No ya vsego lish' smertnyj, menya tyanet snachala slomat', chtoby raschistit' mesto... Nu ladno. Zabudem. Est' mnogo vazhnyh del i zabot, a chto sdelano, to sdelano. YA, kstati, slyshal, - ulybka ego stala shire, - chto korol' Lot dumaet podat'sya v svoi severnye vladeniya. Hot' on i postaralsya perelozhit' vinu na menya, pohozhe, chto emu v Dunpeldire ne slishkom-to uyutno. Orknejskie ostrova, ya slyshal, imeyut plodorodnuyu pochvu, i letom tam priyatno, no v zimnyuyu poru oni byvayut sovsem otrezany ot mira. - Esli tol'ko more ne pokroetsya l'dom. - A eto, - zaklyuchil on so zloradstvom, otnyud' ne korolevskim, - dazhe Morgauze sdelat' ne pod silu. Tak chto na nekotoroe vremya my smozhem zabyt' Lota i ego kozni... On polozhil ruku poverh voroha svalennyh na stole bumag i svitkov. A ya zadumalsya o tom, chto, verno, iskal Mordreda slishkom blizko: esli Lot posvyatil Morgauzu v svoi namereniya perebrat'sya vskore s dvorom na severnye ostrova, ona mogla rasporyadit'sya tak, chtoby i ditya perepravili tuda. No Artur zagovoril snova: - Ty imeesh' ponyatie o snah? YA udivilsya. - O snah? Da, mne sluchayus' videt' sny. On usmehnulsya. - Glupyj vopros, ne tak li? YA hotel sprosit', mozhesh' li ty ob座asnit', chto oni znachat, chuzhie sny? - Edva li. Kogda ya sam vizhu sny so znacheniem, eto znachenie byvaet ochevidno i ne nuzhdaetsya v tolkovanii. A chto, tebya muchat snovideniya? - Da, uzhe mnogo nochej podryad, - On pomolchal, perekladyvaya bumagi na stole. - Kazhetsya, takoj pustyak, stoit li iz-za nego bespokoit'sya? No moe snovidenie takoe yarkoe i povtoryaetsya iz nochi v noch'. - Rasskazhi. - YA slovno by na ohote i sovsem odin. Ni sobak, nikogo, tol'ko ya i moj kon', i my presleduem olenya. Tut byvaet nemnogo po-raznomu, no ya vsegda znayu, chto ohota prodolzhaetsya uzhe neskol'ko chasov. Kogda olen' uzhe nastignut, on vdrug prygaet v kusty i propadaet. I v tot zhe mig kon' podo mnoj padaet mertvyj, a ya lechu na travu. Inogda ya v etom meste probuzhdayus', no zasypayu snova, i snova okazyvaetsya, chto ya lezhu na trave u berega ruch'ya i ryadom moj mertvyj kon'. Vdrug slyshu laj, priblizhayutsya sobaki, celaya svora. YA pripodnimayus', osmatrivayus'. YA stol'ko raz videl etot son, chto uzhe znayu, hotya i splyu, chego zhdat' v etom meste, no mne strashno. I vizhu: ko mne priblizhaetsya ne svora gonchih psov, a odin udivitel'nyj zver', takoj strannyj, chto, hot' ya i videl ego mnozhestvo raz, ne znayu, kak ego tebe opisat'. On vyskakivaet, krusha paporotniki i kusty, izdavaya laj i vizg, kak svora v shest'desyat gonchih psov. Ne vzglyanuv na menya, spuskaetsya k ruch'yu i p'et, a potom, lomaya kustarnik, ustremlyaetsya dal'she i propadaet iz vidu. - |to vse? - sprosil ya, vidya, chto on zamolchal. - Net. Konec tozhe byvaet nemnogo raznyj, no vsegda vsled za zverem poyavlyaetsya rycar', on odin i peshij, i on rasskazyvaet mne, chto tozhe zagnal konya, presleduya zverya. YA vsyakuyu noch', kogda ego vizhu, pytayus' rassprosit', chto eto za zver' i pochemu on za nim gonitsya, no tol'ko bylo on sobralsya mne otvetit', kak poyavlyaetsya moj konyushij i privodit mne svezhego konya, a rycar' hvataet ego pod uzdcy, saditsya v sedlo kak ni v chem ne byvalo i gotov uzhe pustit'sya v put'. Tut ya beru konya za uzdu i nachinayu ugovarivat' rycarya, chtoby on ustupil mne pravo presledovat' zverya, ved' ya zhe Verhovnyj korol', govoryu ya emu, i samye trudnye podvigi nadlezhit ispolnyat' mne. No on otbrasyvaet moyu ruku so slovami: "Pozzhe. Pozzhe, kogda budet u tebya nuzhda, ty najdesh' menya zdes', i ya otvechu tebe za svoi dela". I uezzhaet, a ya ostayus' v lesu odin. V etom meste ya probuzhdayus', ohvachennyj strahom. Merlin, chto oznachaet moj son? YA pokachal golovoj. - Na etot vopros ya ne znayu otveta. YA mog by otdelat'sya obshchimi slovami i skazat', chto eto tebe urok smireniya, ibo dazhe Verhovnyj korol' ne za vse otvechaet sam. - To est' ya dolzhen spokojno smotret', kak ty beresh' na sebya vinu za izbienie mladencev? Nu uzh net, Merlin, pridumaj chto-nibud' poumnee! - YA ved' skazal, chto eto obshchie slova. Na samom dele ya ne imeyu ponyatiya o tom, chto oznachaet tvoj son. Mozhet byt', vsego lish' dnevnye zaboty da perepolnennyj zheludok. No odno mogu tebe skazat', kak, vprochem, govoril uzhe i ran'she: opasnosti, ozhidayushchie tebya v budushchem, ty preodoleesh' i dostignesh' slavy; i, chto by ni sluchilos', kakie by promahi ty ni sovershil - i v proshlom, i v nastoyashchem, - ty umresh' slavnoj smert'yu. YA zhe ischeznu, kak muzyka zamolkshej arfy, i moj konec lyudi nazovut besslavnym. A ty ostanesh'sya zhit' v lyudskom voobrazhenii, v lyudskih serdcah. Pokuda zhe u tebya est' vdovol' vremeni, gody i gody. Rasskazhi zhe mne, chto bylo v Linnuise. Razgovor nash zatyanulsya nadolgo. No pod konec on snova kosnulsya blizhajshego budushchego. - Pokuda vesna ne vskroet puti, - skazal Artur, - my mozhem prodolzhat' stroitel'nye raboty v Kaerleone. Tak chto tebe sleduet ostat'sya zdes'. A vot vesnoj ya hochu, chtoby ty zanyalsya obustrojstvom moej novoj stolicy. - YA voprositel'no posmotrel na nego, i on kivnul. - Da, my zhe s toboj ob etom tolkovali. CHto bylo horosho vo vremena Vortigernovy i dazhe Ambrozievy, cherez god ili dva uzhe sovsem ne budet godit'sya. Karta menyaetsya, tam, na vostoke. Podojdem vot syuda, ya tebe pokazhu. Tvoj priyatel' Gerejnt - eto prosto nahodka. YA poslal za nim. Mne takoj chelovek nuzhen pod rukoj. Svedeniya, kotorye on prisylal v Linnuis, byli bescenny. On tebe rasskazyval pro |ozu i Serdika? My delaem popytki razuznat' vse poluchshe, no ya uveren, chto Gerejnt prav. Po novejshim svedeniyam, |oza sejchas vozvratilsya v Germaniyu i sulit vsyakomu, kto pojdet za nim, solnce, lunu i zvezdy, ne govorya uzhe o celom saksonskom korolevstve v Britanii. My obsudili s nim to, chto stalo izvestno blagodarya Gerejntu, Artur pereskazal mne poslednie novosti, zatem on prodolzhil: - I to, chto on soobshchaet o Penninskom Prohode, tozhe, razumeetsya, vse verno. My nachali tam raboty, kak tol'ko ya poluchil tvoya doneseniya. YA poslal tuda Torra. Po-vidimomu, sleduyushchij udar nam budet nanesen s severa. ZHdu goncov ot Kau i Urbgena. Odnako v konechnom itoge vse reshitsya zdes', na yugo-zapade, zdes' nam pridetsya stat' ne na zhizn', a na smert'. Imeya Rutupii v kachestve glavnogo oplota i Saksonskij bereg v tylu, oni budut ugrozhat' nam, prezhde vsego vot otsyuda i otsyuda. - On dvigal pal'cem po vypukloj glinyanoj karte. - Iz Linnuisa my vozvrashchalis' vot etim putem. Tak chto rel'ef mestnosti ya sebe predstavlyayu. Odnako na segodnya dovol'no, Merlin. YA velel izgotovit' novye karty, i my eshche posidim s toboj nad nimi. A eta mestnost' tebe znakoma? - Net. YA proezzhal etoj dorogoj, no mysli moi byli zanyaty drugim. - Speshit' nezachem. Esli my pristupim k delu v aprele ili dazhe v mae i ty opyat', kak povelos', sovershish' dlya nas chudo-drugoe, u nas s lihvoj dostanet vremenya. Ty poka produmaj vse, a kogda pridet srok, s容zdi i posmotri na meste. Soglasen? - Vpolne. YA uzhe smotrel... Net, tol'ko myslenno. I koe-chto mne vspomnilos'. Tam est' holm, on vozvyshaetsya nado vsej etoj zemlej. Esli pamyat' menya ne podvodit, on imeet ploskuyu vershinu, i na nej vpolne mozhet raspolozhit'sya armiya ili razmestit'sya gorod. I pritom on dovol'no vysok, s nego viden Inis Vitrin - Steklyannyj ostrov i vsya cep' signal'nyh vershin, i dal'she, na mnogo mil' k zapadu i k yugu, zemli lezhat kak na ladoni. - Pokazhi gde, - bystro skazal on. - Gde-to vot zdes', - tknul ya pal'cem. - Tochno ukazat' ne berus', da i karta eta, po-moemu, tozhe ne otlichaetsya tochnost'yu. No vot eto, dolzhno byt', rechka, kotoraya protekaet u ego podnozhiya. - Kak nazyvaetsya holm? - Ne znayu. Znayu tol'ko, chto rechka, krugom omyvayushchaya ego podnozhie, nazyvaetsya Kemel. Na etom holme byla krepost' eshche do prihoda v Britaniyu rimlyan, tak chto, kak vidno, uzhe drevnie britty ocenili ego vygodnoe strategicheskoe polozhenie. Zdes' oni oboronyalis' ot rimlyan. - No rimlyane ego vse zhe zahvatili? - V konce koncov. No, zahvativ, vozveli svoi ukrepleniya i tozhe derzhali na nem oboronu. - Vot kak? Znachit, k nemu podvedena doroga? - Razumeetsya. Dolzhno byt', vot eta, chto vedet mimo ozera ot Steklyannogo ostrova. Govorya, ya pokazyval emu po karte, a on smotrel i sprashival i snova metalsya po komnate, no potom slugi vnesli uzhin i svechi, i togda on raspryamil spinu, otbrosil so lba volosy i otorvalsya ot pogloshchavshih ego myslej, kak plovec, vsplyvshij na svet iz glubokoj puchiny. - Nu da vse ravno pridetsya s etim podozhdat', poka otojdet Rozhdestvo. No kak tol'ko budet vozmozhno, Merlin, poezzhaj tuda i soobshchi mne svoe mnenie. V pomoshchi tebe nedostatka ne budet, ty znaesh'. Teper' zhe davaj vmeste uzhinat', i ya rasskazhu tebe o tom, kak bylo delo na CHernoj rechke. YA uzhe stol'ko raz povtoryal etot rasskaz, chto on razrossya u menya do neuznavaemosti. No dlya tebya ne greh povtorit' eshche raz. - Ne greh, a pryamaya obyazannost'. Obeshchayu so svoej storony, chto poveryu kazhdomu slovu. On rassmeyalsya. - YA vsegda znal, chto mogu na tebya polozhit'sya. 2 Pogozhim vesennim dnem ya svernul s dorogi i uvidel vperedi holm pod nazvaniem Kamelot. Takim stalo ego nazvanie vposledstvii, a togda on nazyvalsya Kaer Kemel - po rechke, kotoraya petlej obtekala ponizu ego podnozhie. Holm etot, kak ya i rasskazyval Arturu, imel ploskuyu vershinu i byl ne to chtoby ochen' vysok, no vozvyshalsya nad okruzhayushchimi zemlyami dostatochno, chtoby vo vse storony otkryvalsya shirokij vid, a krutye sklony delali ego pochti nepristupnym dlya vraga. Legko bylo sebe predstavit', pochemu kel'ty, a za nimi i rimlyane izbrali ego svoej tverdynej. Vid sverhu vo vse storony otkryvalsya velikolepnyj. Na vostoke stenoj stoit gryada pologih holmov, no na yug i na zapad vzglyad teryaetsya v beskrajnej dali, a na sever dostigaet morya. V severo-zapadnom uglu more vdaetsya v sushu i podhodit k Kamelotu na rasstoyanie v kakih-nibud' vosem' mil', vo vremya prilivov ono rastekaetsya po bolotistoj ravnine, pitaya svoimi vodami bol'shoe ozero, posredi kotorogo vozvyshaetsya Steklyannyj ostrov. |tot ostrov, vernee, gryada ostrovkov, pokoitsya na zerkal'nom melkovod'e, tochno vozlezhashchaya boginya, on s nezapamyatnyh vremen i byl posvyashchen Bogine, ee svyatilishche stoit po sosedstvu ot zamka mestnogo korolya. Nad Steklyannym ostrovom, dalekaya, no otchetlivaya, vidneetsya signal'naya vershina - gora Tor, a za neyu, vdali, uzhe na beregu Severna, sleduyushchaya signal'naya vershina - Brent-Noll. Holmy Steklyannogo ostrova i okruzhayushchie ih topkie travyanistye niziny sostavlyayut Letnyuyu stranu, gde pravil v to vremya molodoj korol' Mel'vas, vernyj storonnik Artura. Kogda ya pervyj raz priehal osmatrivat' te mesta, on okazal mne gostepriimstvo i byl rad uslyshat' o tom, chto Verhovnyj korol' nameren vozvesti svoyu glavnuyu tverdynyu na granice s ego vladeniyami. On zainteresovalsya kartami, kotorye ya privez, i dal obeshchanie pomogat' vsem, chem vozmozhno: ot lyudej, kotoryh on dast nam v rabotniki, i do zashchity ot vragov, bude vozniknet v tom nuzhda, poka idet stroitel'stvo. Korol' Mel'vas vyzvalsya soprovozhdat' menya na mesto budushchih rabot, no ya dlya pervogo obzora predpochital odinochestvo i potomu vezhlivo uklonilsya. On i ego svita proskakali so mnoj pervuyu polovinu puti, a potom svernuli na tropu, prolozhennuyu po gati cherez top', i veselo uneslis' proch'. Tam lezhat bogatejshie ohotnich'i ugod'ya, kishashchie vsevozmozhnoj dich'yu. YA schel za dobryj znak, chto, edva rasstavshis' so mnoj, korol' Mel'vas pustil sokola na stayu pereletnyh ptic, tyanuvshuyusya s yugo-vostoka, i ne proshlo i minuty, kak sokol vernulsya s dobychej i sel na rukavicu sokol'nichemu. S vozglasami i smehom molodye vsadniki skrylis' sredi iv, ya zhe prodolzhal moj put' v odinochestve. YA predpolagal, chto k byvshej rimskoj kreposti Kaer Kemel dolzhna vesti doroga, i okazalsya prav. Dejstvitel'no, doroga othodit ot Inis Vitrina po nevysokoj nasypi, peresekayushchej ozero v uzkom meste, i podnimaetsya na suhuyu stolovuyu vozvyshennost', uhodyashchuyu k vostoku. Dal'she ona idet po etoj vozvyshennosti, a potom svorachivaet na yug k derevushke, raspolozhennoj u podnozhiya Kaer Kemela. Kogda-to eto bylo kel'tskoe poselenie, potom - slobodka pri rimskoj kreposti, zhiteli ee dobyvali sebe propitanie, obrabatyvaya zemlyu, a v sluchae opasnosti pryatalis' naverhu za krepostnymi stenami. S teh por kak krepost' prishla v upadok, zhizn' u nih byla nesladkaya. Malo togo, chto s vostoka i yuga im postoyanno grozila opasnost', no podchas eshche prihodilos' oboronyat'sya ot obitatelej Letnej strany - v tyazhelye gody zabolochennye zemli vokrug Inis Vitrina ne rodili voobshche nichego, krome ryby da vodyanoj dichi, i tamoshnie molodcy norovili popytat' udachi v chuzhih predelah. YA ehal mezhdu ubogimi hizhinami pod polusgnivshimi trostnikovymi kryshami, i nikto ne popadalsya mne navstrechu, lish' koe-gde iz chernyh dverej vsled mne smotreli ch'i-to glaza da razdavalsya pronzitel'nyj golos materi, zovushchej svoe ditya. Kon' moj, oskol'zayas' v gryazi i navoze, spustilsya k beregu rechki Kemel, pereshel ee vbrod po koleno; nakonec ya napravil ego vverh po sklonu - i rys'yu po krutoj doroge, kotoroj skatyvalis' nekogda rimlyane v svoih boevyh kolesnicah. Dazhe znaya zaranee, chto ya uvizhu naverhu, ya vse-taki byl izumlen razmerami ploskoj vershiny. CHerez obrushennye yugo-zapadnye vorota ya v容hal na shirokoe pole, chut' pokatoe k yugu i rassechennoe pochti popolam nevysokim grebnem. Medlennym shagom ya pod容hal k etomu grebnyu. SHirokoe pole, vernee, celaya ravnina lezhala peredo mnoj, vsya izrytaya i vsholmlennaya ostatkami byvshih stroenij, a po krayu ee so vseh storon tyanulsya glubokij rov, koe-gde eshche vylozhennyj kamennymi plitami, i nad nim - razvaliny sten. Zarosli droka i kumaniki gusto odeli ruiny, kroty podryli rastreskavshiesya plity. Kamen', dobryj rimskij stroitel'nyj kamen' iz blizhnih kamenolomen, povsyudu valyalsya v izobilii. A za obrushennymi bastionami sklony holma srazu kruto uhodili vniz, i na nih gusto rosli derev'ya, kogda-to srublennye pod koren', a s teh por snova razrosshiesya i okruzhennye podleskom. Mezhdu stvolami sredi kumaniki i boyaryshnika tut i tam cherneli kamennye utesy. Po sklonu, petlyaya v krapive, ot proloma v severnoj stene shla tropa. Proslediv ee vzglyadom, ya uvidel na severnom sklone rodnik, okruzhennyj derev'yami. YA ponyal, chto eto i est' znamenityj svyatoj istochnik, ispokon veku posvyashchennyj Velikoj Bogine. Drugoj rodnik, kotoryj glavnym obrazom i snabzhal krepost' horoshej pit'evoj vodoj, nahodilsya na pod容me k severo-vostochnym vorotam. Pohozhe bylo, chto tam i nynche poili skot: poka ya stoyal, snizu cherez prolom v stene naverh podnyalos' stado i pod tihoe bryakan'e kolokol'cev razbrelos' po polyu, poshchipyvaya travu. Sledom poyavilsya i pastuh, ya uvidel izdaleka ego tshchedushnuyu figuru i podumal bylo, chto eto mal'chik, no potom po tomu, kak on hodil i kak opiralsya na posoh, ugadal v nem starika. YA povernul konya v ego storonu i poehal medlennym shagom, petlyaya mezhdu oblomkami kamennyh sten. Serdito zastrekotala, uletaya, vspugnutaya soroka. Starik podnyal golovu. I zastyl na meste s udivlennym i, kak mne pokazalos', vstrevozhennym vyrazheniem. YA privetstvenno podnyal ruku. Verno, vid odinokogo nevooruzhennogo vsadnika ego uspokoil, potomu chto on podoshel k razrushennoj kamennoj stene i uselsya, greyas' na solnce, ozhidaya, kogda ya pod容du. YA speshilsya i otpustil konya pastis'. - Privet tebe, otec. - Privet i tebe tozhe. - On proiznes eto na kartavom mestnom dialekte, da eshche nevnyatno, pochti proshamkal. I pri etom podozritel'no vzglyanul na menya zamutnennymi starcheskimi glazami. - Ty ved' chuzhoj v zdeshnih krayah? - Da, ya priehal s zapada. |to izvestie ego ne uspokoilo. Zdeshnie zhiteli privykli voevat' so vsemi. - Zachem zhe ty svernul s dorogi? CHego tebe nadobno zdes'? - YA pribyl po veleniyu korolya, daby osmotret' krepostnye steny. - Opyat'? YA udivlenno vzglyanul na nego, a on v serdcah vonzil posoh v zemlyu i golosom, drozhashchim ot gneva, proiznes: - |ta zemlya byla nashej eshche do korolya i budet nashej, chto by on ni govoril! Pochemu on ne hochet ot nee otstupit'sya? - Mne kazhetsya, chto korol' ne... - nachal bylo ya, no ne dogovoril, osenennyj vnezapnoj mysl'yu. - Ty govorish': korol'? No kakoj korol'? - Mne ego imya ne vedomo... - Mel'vas? Ili Artur? - A kto ego znaet. Govoryu tebe, ya ne vedayu ego imeni. CHego tebe zdes' nado? - YA pribyl ot korolya. Po ego veleniyu... - |to my znaem. CHtoby snova vozvesti steny kreposti, a potom otnyat' nash skot, ubit' nashih detej i pohitit' nashih zhenshchin. - Net. CHtoby postroit' zdes' tverdynyu i zashchishchat' vash skot, vashih detej i zhenshchin. - Do sih por ot etih sten nam proku ne bylo. Stalo tiho. Starcheskaya ruka, derzhavshaya posoh, drozhala. Priyatno greli solnechnye luchi. Kon' moj ostorozhno poshchipyvaya travku vokrug nizkogo, polzuchego kusta chertopoloha, pohozhego na lezhashchee koleso. Na rozovuyu golovku klevera sela, trepeshcha krylyshkami, rannyaya babochka. Vysoko vzmyl zhavoronok, zalivayas' pesnej. - Starik, - myagko skazal ya. - Pri tebe zdes' ne bylo kreposti. I pri tvoem otce tozhe. Kakie zhe steny stoyali tut nad vodami, obrashchennye na sever, yug i zapad? I kakoj korol' ih shturmoval? On molcha smotrel na menya, staraya golova ego tryaslas' - |to predanie, gospodin, vsego tol'ko predanie. Ded rasskazyval ego mne. CHto budto by zhili zdes' lyudi, derzhali korov i koz, pasli ih zdes' na vysokih tuchnyh pastbishchah, i tkali holsty, i pahali naverhu svoi pashni, a potom prishel korol' i sognal ih von po toj doroge vniz, na dno doliny, i tam nashli oni vse mogilu, shirokuyu, kak reka, i glubokuyu, kak peshchera pod holmom, kuda vskore i samogo togo korolya polozhili na vechnoe upokoenie, nedolgim bylo ego torzhestvo. - Pod kakim holmom ego polozhili? Pod Inis Vitrinom? - CHto ty! Razve perenesli by oni ego tuda? Tam zemlya chuzhaya. Letnyaya strana ej nazvanie, potomu chto eto zatoplennaya nizina i prosyhaet tol'ko v razgar leta. Net, oni pod etot vot holm nashli prohod i tam v peshchere ego pohoronili, a zaodno i vseh, kto s nim togda utonul. - On vdrug tonen'ko zahihikal. - Utonuli posredi ozera, a narod na beregu smotrel, i ni odin ne brosilsya spasat'. Potomu kak eto Velikaya Boginya ego k sebe zabrala i s nim vseh ego doblestnyh kapitanov. Kto by stal ej meshat'? Govorili, chto lish' na tret'i sutki otdala ona ego telo, i vyplyl on togda nagoj, bez mecha i bez korony. - On kivnul i snova zasmeyalsya skripuchim smehom. - Tak chto tvoj korol' pust' luchshe s Nej snachala poladit, ty emu peredaj. - Nepremenno. A kogda eto bylo? - Sto let nazad. Ili dvesti. Pochem mne znat'? My oba pomolchali. YA obdumyval to, chto sejchas uslyshal. |tot rasskaz, ya znal, sohranila narodnaya pamyat', perekladyvaya ego s yazyka na yazyk, povtoryaya zimnimi vecherami u krest'yanskogo kamel'ka. No on podtverzhdal to, chto mne i samomu bylo izvestno. |tot holm byl ukreplen s nezapamyatnyh vremen. A korol', o kotorom govoritsya v predanii, mog byt' kakim-to kel'tskim vozhdem, kotorogo izgnali iz kreposti rimlyane, ili zhe, naoborot, rimskim polkovodcem, raspolozhivshimsya lagerem v stenah zavoevannoj tverdyni. - Gde vhod vnutr' holma? - narushil ya molchanie. - Kakoj eshche vhod? - Nu, otverstie, cherez kotoroe vnesli v peshcheru telo umershego korolya. - Pochem mne znat'? Est' pod holmom peshchera - vot i vse, chto ya znayu. I byvaet, noch'yu oni ottuda snova vyezzhayut. Sam videl. Letom, kak luna vshodit, pokazyvayutsya, a chut' nachinaet svetat', ubirayutsya obratno. A inoj raz sluchaetsya, v burnuyu noch' rassvet podberetsya nezametno, i odin kotoryj-nibud' iz nih pripozdnitsya obratno, pod容det, a uzh vhod-to zapert. I do novoj luny bluzhdaet on togda odin po sklonam holma, dozhidaetsya, poka... - On oseksya i ispuganno pokosilsya na menya, podnyav plechi. - Ty, govorish', chelovek korolya? YA zasmeyalsya. - Ne bojsya menya, otec. YA ne iz nochnyh vsadnikov. YA chelovek korolya, eto pravda, no prislan zhivym korolem, kotoryj snova otstroit zdes' krepost' i voz'met na sebya zabotu o vas, vashem skote i vashih detyah, i o detyah vashih detej, i zashchitit vas ot saksonskogo vraga na yuge. A tuchnye pastbishcha ostanutsya za vami, v tom ya tebe ruchayus'. Na eto on nichego ne otvetil. Tol'ko skazal, molcha ponezhivshis' na solnyshke i melko tryasya golovoj: - A chego mne boyat'sya? Koroli vsegda byli i vsegda budut. |kaya dikovina - korol'. - |tot korol' eshche budet vsem v dikovinu. No on uzhe otvleksya. On svistom podzyval k sebe korov: - Syuda, CHernichka, syuda, Rosinka! CHtoby korol' i priglyadyval za nashej skotinoj? Za duraka, chto li, ty menya prinimaesh'? Nu, da Velikaya Boginya pozabotitsya o svoih. A on pust' luchshe ublazhit Boginyu. - I zamolk, chertya zemlyu posohom i chto-to nevnyatnoe bormocha sebe pod nos. YA dal emu serebryanuyu monetu, kak voznagrazhdayut pevca, ispolnivshego prekrasnuyu pesn', vzyal pod uzdcy svoego konya i povel k nevysokomu grebnyu, peresekavshemu ploskuyu vershinu holma. 3 CHerez neskol'ko dnej pribyli pervye stroiteli, nachalis' raboty po obmeram v razmetke, a starshij master zakrylsya so mnoj v glavnoj masterskoj, kotoruyu naskoro skolotili pryamo na meste. Iskusnyj stroitel' i mehanik Tremorin, obuchavshij menya kogda-to v Bretani tajnam svoego remesla, uzhe neskol'ko let kak umer. Glavnym mehanikom u Artura byl teper' Derven, s kotorym my poznakomilis' eshche pri Ambrozii, vo vremya perestrojki Kaerleona. Byl on ryzheborod i krasnolic, odnako nrav imel sovsem ne v mast': on byl molchaliv do ugryumosti i, esli na nego chereschur nazhimat', mog vykazat' upryamstvo chisto oslinoe. No ya znal ego kak mnogoopytnogo i umelogo stroitelya, otlichavshegosya pritom eshche talantom upravlyat' lyud'mi: pod ego nachalom vse rabotali sporo i ohotno. K tomu zhe on i sam vladel vsemi stroitel'nymi remeslami i ne gnushalsya pri sluchae zakatat' rukava i vypolnit', esli trebovalos' srochno, lyubuyu tyazheluyu rabotu. Menya on priznaval nad soboj, ne ropshcha. On otnosilsya k moemu iskusstvu s samym lestnym dlya menya pochteniem. I zasluzhil ya ego pochtenie ne na stroitel'stve Kaerleona ili Segontiuma - eti kreposti byli otstroeny po rimskomu planu, dlya chego ne trebovalos' ot stroitelej osobogo talanta; no Derven sluzhil podmaster'em v Irlandii, kogda ya perepravlyal cherez more ogromnyj korol'-kamen', chto stoyal na gore Killar, a potom rabotal v |jmsberi, gde byl vosstanovlen Horovod Velikanov. Tak chto my s nim vpolne ladili i cenili masterstvo drug druga. Opasenie Artura o neladah na severe sbylos', i v nachale marta on uzhe otpravilsya tuda. No pered tem, zimoj, my vtroem s nim i s Dervenom nemalo chasov proveli nad planami budushchej kreposti. Ustupiv moim ubezhdeniyam i pylu Artura, Derven v konce koncov prinyal moj plan perestrojki Kaer Kemela. Skorost' i nadezhnost' - vot to, chego ya dobivalsya. YA hotel, chtoby krepost' byla gotova k tomu vremeni, kogda zavershitsya Arturov pohod na sever, no hotel ya i togo, chtoby ona ostalas' stoyat' na veka. Ee razmery i moshch' ukreplenij dolzhny byli sootvetstvovat' ego velichiyu. Razmery, vprochem, byli zadany, tak kak ploskaya vershka holma byla ogromna, ne menee vos'mi akrov ploshchad'yu. No vot chto do moshchi... YA rasporyadilsya perepisat' vse stroitel'nye materialy, imeyushchiesya na meste, i postaralsya prosledit' pod ruinami prezhnyuyu planirovku ukreplenij, rimskuyu kladku, povtoryayushchuyu risunok bolee rannih kel'tskih sooruzhenij: valov i rvov. No, gotovya plany novyh rabot, ya derzhal v ume i kreposti, kotorye dovodilos' mne videt' v puteshestviyah po chuzhim krayam, citadeli, vozvedennye v takih zhe dikih mestah na takih zhe trudnyh uchastkah. Stroit' zdes' po rimskomu planu - eto byla by zadacha isklyuchitel'no trudnaya, a pozhaluj chto i nevozmozhnaya: dazhe esli by Dervenovy kamenshchiki vladeli rimskimi sekretami, pri takih kolossal'nyh razmerah primenit' ih bylo nemyslimo. No kamenshchiki vse otlichno umeli klast' steny na zdeshnij lad - suhoj kladkoj, i na meste bylo mnogo tesanogo kamnya, da i kamenolomnya pod rukoj. Poblizosti imelas' dubravy, i lesopil'nye dvory mezhdu Kaer Kemelom i ozerom vsyu zimu prostoyali zabitye zagotovlennoj drevesinoj. Vse eto opredelilo moj okonchatel'nyj plan. CHto on byl vypolnen na slavu, teper' vsyakij mozhet ubedit'sya. Krutye, pererezannye rvami sklony holma, kotoryj zovetsya teper' Kamelot, stoyat, uvenchannye massivnymi stenami iz kamnya i breven. Za zubcami sten i nad vorotami hodyat dozornye. K severnyj vorotam mezh vysokih otkosov, petlyaya, podhodit torgovyj bol'shak, a k vorotam v yugo-vostochnom uglu, za kotorymi zakrepilos' nazvanie Korolevskih, podymaetsya v lob voennaya doroga, po nej skatyvayutsya bez zaminki bystrye boevye kolesnicy i mchatsya galopom celye sherengi vsadnikov. Za etimi stenami, po-prezhnemu ispravnymi v nyneshnne mirnye vremena, kak i v burnye gody, dlya kotoryh ya ih prednaznachal, vyros celyj gorod, blestya na solnce pozolotoj i pestreya flazhkami sredi svezhej zeleni sadov i roshch. Po kamennym terrasam progulivayutsya damy v bogatyh naryadah, sredi derev'ev rezvyatsya rebyatishki. Ulicy polny prostym narodom, zvenyat smehom i razgovorami, na rynochnoj ploshchadi idet shumnyj torg, pronosyatsya, drobno stucha kopytami, bystronogie, gladkie Arturovy koni, slyshatsya zvonkie molodye golosa i blagovest cerkovnyh kolokolov. Gorod Kamelot razbogatel na mirnoj torgovle i rascvel, ukrashennyj mirnymi iskusstvami. I divnyj vid ego znakom nyne puteshestvennikam so vseh chetyreh storon sveta. No togda, na goloj vershine holma, sredi ostatkov davno razrushennyh zdanij, on byl ne bolee chem mechta, rozhdennaya zhestokoj voennoj neobhodimost'yu. Nachinat', ponyatno, nado bylo s naruzhnyh sten, i dlya nih ya namerevalsya ispol'zovat' valyayushchiesya krugom oblomki: cherepki rimskih otopitel'nyh trub, plity mostovyh i dazhe shcheben', kotorym rimlyane zasypali fundamenty svoih postroek i podstilali prolozhennye v kreposti dorogi. Iz vsego etogo my sdelali nasyp', kotoraya podpiraet naruzhnye steny, a po nej za krepostnymi zubcami prohodit shirokaya galereya. S vneshnej storony steny kreposti otvesno podnimayutsya nad obryvistymi sklonami holma, budto korona na golove u korolya. Derev'ya na sklonah my vse srubili i prolozhili rvy, tak chto poluchilis' krutye skal'nye stupeni, uvenchannye sverhu nepristupnoj stenoj. Klast' steny resheno bylo iz tufovyh plit, kotoryh bylo mnogo na meste byvshej kreposti, ne schitaya teh, chto zagotovlyali nanovo kamenotesy Mel'vasa i nashi. A sverhu vo vsyu dlinu sten ya reshil sdelat' massivnye brevenchatye naversh'ya, ukreplennye na vbityh vo vnutrennyuyu nasyp' stolbah. K vorotam podojdut dorogi, zaglublennye mezhdu kamennymi otkosami, a sami vorota budut ustroeny kak tunneli v stene, i nad nimi, ne preryvayas', protyanetsya verhnyaya galereya. |ti tunneli dolzhny byt' dostatochno vysoki i shiroki, chtoby propustit' lyubuyu povozku ili kolesnicu, ili treh vsadnikov v ryad, a tyazhelye stvorki vorot budut otvodit'sya nazad i prilegat' vplotnuyu k dubovym bokam tunnelej. No chtoby poluchit' neobhodimuyu vysotu, pridetsya eshche bolee zaglubit' kolei. Vse eto i eshche mnogoe drugoe ya dolzhen byl vtolkovat' Dervenu. On slushal ponachalu nedoverchivo i tol'ko iz uvazheniya ko mne, ya chuvstvoval, ne upersya srazu, kak mul, i ne otkazalsya bespovorotno vypolnyat' moi prednachertaniya, i prezhde vsego kasatel'no ustrojstva vorot: nichego podobnogo on v zhizni ne slyhival, a stroiteli i mehaniki, vpolne estestvenno, predpochitayut dejstvovat' v soglasii s proverennymi obrazcami, osobenno v delah vojny i oborony. Snachala on nikak ne mog vzyat' v tolk, chem plohi vorota starogo obrazca - dve bashenki i budki dlya strazhi. No so vremenem, prosidev mnogo chasov nad moimi planami i perechnyami imeyushchihsya na meste stroitel'nyh materialov, on postepenno stal sklonyat'sya na storonu zadumannogo mnoyu sochetaniya kamnya s derevom i dazhe, mozhno skazat', zagorelsya. On slishkom lyubil svoe delo, chtoby ostavat'sya ravnodushnym k novshestvam, tem bolee chto v sluchae neudachi spros budet ne s nego, a s menya. Vprochem, kakoj uzh tut spros. Artur prinimal samoe goryachee uchastie v obsuzhdeniyah, hotya on odnazhdy zametil, kogda po kakomu-to special'nomu voprosu my obratilis' k ego mneniyu, chto on lichno znaet svoe delo, a my, kak on nadeetsya, znaem svoe, zamysel nam yasen, vot i nado pristupat' k rabote. Pust' my tol'ko vozvedem etu krepost' (zaklyuchil on s potryasayushchej, hotya i neosoznannoj, samouverennost'yu), a uzh on sumeet ee otstoyat'. S prihodom rannej vesny ustanovilas' yasnaya pogoda, i Derven goryacho i skoro vzyalsya za rabotu uzhe na meste - i v pervyj zhe den' k zakatu, kogda staryj pastuh szyval svoih korov na vechernyuyu dojku, byli zabity kolyshki, nachali ryt' kanavy, i byki, napryagayas', uzhe volokli snizu pervyj tyazhelo gruzhennyj voz. Kaer Kemel vozrozhdalsya k novoj zhizni. ZHdali korolya. * * * On priehal teplym solnechnym dnem. Priskakal snizu ot derevni na seroj kobyle Amrej vmeste s Beduirom i svoim nazvanym bratom Keem v soprovozhdenii dyuzhiny konnyh komandirov. Ih teper' nazyvali eguites, - ili rycari, Artur zhe nazyval ih svoimi tovarishchami. Skakali vse bez dospehov, kak na okote. Artur sprygnul s kobyly, brosil povod'ya Beduiru i, poka ostal'nye speshivalis' i puskali konej pastis', odin vzoshel, obduvaemyj vetrom, po travyanistomu sklonu. Uvidev menya, on podnyal privetstvenno ruku, no shagu ne pribavil. Ostanovilsya i perekinulsya slovom s kamenshchikami, zanyatymi na kladke naruzhnoj steny, proshel po doske cherez kanavu, - zemlekopy, raspryamlyaya spiny, otvechali na ego voprosy. YA videl, kak odin iz nih vytyanutoj rukoj ukazal emu na chto-to; on oglyanulsya, posmotrel, potom obvel glazami vse vokrug i nakonec zashagal dal'she k sredinnomu grebnyu, gde byli vyryty kanavy pod osnovanie korolevskogo doma. Otsyuda vsya krepost' okazhetsya pered nim kak na ladoni i otkroet emu svoi budushchie ochertaniya pod set'yu kanav i fundamentov, pod pautinoj kanatov i doshchatyh mostkov. On medlenno povernulsya na meste, ohvativ vzglyadom ves' shirokij krug. Potom bystrymi shagami podoshel tuda, gde stoyal ya s chertezhami v ruke. - Da. - Vot vse, chto on skazal, no v golose ego zvuchalo udovletvorenie. A zatem eshche: - Kogda? - K zime tut dlya tebya uzhe koe-chto budet. I snova ego glaza obezhali vse krugom s vyrazheniem gordosti i provideniya, kak budto eto on, a ne ya korolevskoj proricatel'. YA znal, chto on sejchas vidit vmeste so mnoj gotovye steny, gordye bashni, ves' etot letnij zolotoj prostor, zamknutyj kol'com kamnya, dereva i zheleza, - svoe pervoe sozdanie. No eto byl eshche i vzglyad voina, kotoryj poluchaet v ruki moshchnoe oruzhie. Zatem ego glaza, siyayushchee vysokim i plamennym dovol'stvom, obratilis' ko mne. - YA velel tebe sotvorit' chudo, i ya vizhu, ty eto ispolnil. YA imenno o takom chude i govoril. Hotya ty, naverno, kak master svoego dela ne schitaesh' chudom, chto nachertannoe toboyu po gline ili dazhe prosto zadumannoe v myslyah nahodit voploshchenie i nachinaet zhit', nyne i na veka? - Po-moemu, vsyakij tvorec divyatsya chudu tvoreniya. Divlyus' i ya. - A kak skoro prodvinulis' raboty! Ty koldoval muzykoj, kak togda, kogda perenosyat Horovod Velikanov. - Da, zdes' to zhe chudo, chto bylo i tam. Ty mozhesh' uvidet' ego svoimi glazami. |to - lyudi. Bystryj vzglyad na menya, i srazu zhe Artur posmotrel cherez izrytoe shirokoe dole tuda, gde odin podle drugogo, kak v staroj remeslennoj slobode, rabotali pod svoimi navesami plotniki, kuznecy i kamenshchiki i stoyal druzhnyj zvon, stuk i gomon. Artur ustremil vzglyad vdal' i od