K
"Pall Mall Gazette" ot 18 sentyabrya
Opasnoe priklyuchenie nashego interv'yuera. Interv'yu so storozhem
Zoologicheskogo sada.
Posle dolgih rassprosov i postoyannogo upominaniya v kachestve parolya
"Pall Mall Gazette" mne, nakonec, udalos' najti nadsmotrshchika togo otdeleniya
Zoologicheskogo sada, gde soderzhatsya volki. Tomas Bilder zhivet v odnom iz
domikov, nahodyashchihsya v ograde za zhilishchem slonov, i kak raz sadilsya pit' chaj,
kogda ya k nemu postuchalsya. Tomas i ego zhena, ochen' gostepriimnye pozhilye
lyudi, i esli to gostepriimstvo, s kotorym oni menya prinyali, -- obychnoe dlya
nih yavlenie, to zhizn' ih, dolzhno byt', dovol'no komfortabel'no ustroena.
Storozh otkazalsya zanimat'sya kakimi by to ni bylo delami, poka ne pouzhinaet,
protiv chego ya ne protestoval. Zatem, kogda stol byl pribran i on zakuril
svoyu trubku, on skazal:
-- Teper', ser, vy mozhete sprashivat' menya o chem ugodno. Vy mne
prostite, chto ya otkazalsya razgovarivat' s vami o delah pered edoj. YA dayu
volkam, shakalam i gienam vo vseh otdeleniyah ih chaj ran'she, chem nachinayu
predlagat' im voprosy.
-- CHto vy hotite etim skazat' -- "predlagat' im voprosy"? -- sprosil ya,
zhelaya vtyanut' ego v razgovor.
-- Udaryaya ih palkoj po golove -- eto odin sposob; pochesyvaya u nih za
ushami -- eto drugoj. Mne v obshchem-- to nravitsya pervyj -- bit' palkoj po
golove, poka ne razdam im obeda, ya predpochitayu zhdat', poka oni vyp'yut svoj
heres i kofe, tak skazat', chtoby pochesat' u nih za ushami. Vy ne zametili, --
pribavil on, filosofstvuya, -- chto v kazhdom iz nas sidit poryadochno ot toj zhe
samoj natury, chto i v nih -- v etih zveryah. Vot vy prishli syuda i predlagaete
mne voprosy otnositel'no moih obyazannostej, a ya, staryj vorchun, zhelal by za
vashi parshivye polfunta videt' vas vyshvyrnutym otsyuda ran'she, chem vy uspeete
nachat' svoj razgovor so mnoj. Dazhe posle togo, kak vy ironicheski sprosili
menya, ne hochu li ya, chtoby vy obratilis' k nadziratelyu za razresheniem
zadavat' mne voprosy. Ne v obidu budet skazano -- govoril li ya vam, chtoby
vy ubiralis' k chertu?
-- Da, skazali.
-- A kogda vy otvetili mne, chto privlechete menya k otvetstvennosti za
skvernoslovie, to kak obuhom udarili menya po golove; no polfunta vse
uladilo. YA ne sobiralsya srazhat'sya, ya prosto zhdal uzhina i svoim vorchaniem
vyrazhal to zhe samoe, chto volki, l'vy i tigry vyrazhayut svoim rykom.
Nu a teper', da hranit Bog vashu dushu, posle togo kak staraya baba
vpihnula v menya kusok svoego keksa i propoloskala menya iz svoego starogo
chajnika, a ya zazheg svoyu trubku, vy mozhete pochesat' u menya za ushami, tak kak
vy bol'shego ne stoite i ne vydavite iz menya ni odnogo zvuka. Provalivajte vy
s vashimi voprosami! YA znayu, zachem vy prishli -- iz-- za sbezhavshego volka?
-- Sovershenno verno! YA hochu uznat' vashe mnenie. Skazhite tol'ko, kak eto
sluchilos'; a kogda ya uznayu fakty, to uzh zastavlyu vas vyskazat'sya, pochemu
eto proizoshlo i chem, vy dumaete, eto konchitsya.
-- Horosho, nastavnik! Vot pochti vsya istoriya. Volk etot, kotorogo zovut
Bersikr, odin iz treh seryh volkov, privezennyh iz Norvegii, kotorogo my
kupili goda chetyre nazad. |to byl slavnyj, poslushnyj volk, ne prichinyavshij
nikomu nikakih zabot. YA ochen' udivlyayus', chto ubezhat' vzdumalos' imenno emu,
a ne drugim zveryam. I vot teper' okazyvaetsya, chto volkam mozhno verit' eshche
men'she, chem zhenshchinam.
|to bylo vchera, ser; vchera, priblizitel'no chasa cherez dva posle
kormleniya, ya uslyshal kakoj-- to shum. YA ustraival podstilku v domike obez'yan
dlya molodoj pumy, kotoraya bol'na. No kak tol'ko ya uslyshal tyavkan'e i voj, ya
sejchas zhe vybezhal i uvidel Bersikra, besheno kidavshegosya na reshetku, tochno
rvavshegosya na svobodu. V etot den' v sadu bylo nemnogo narodu, i okolo
kletki stoyal tol'ko odin gospodin vysokogo rosta, s kryuchkovatym nosom i
ostroj borodkoj s malen'koj prosed'yu. Vzglyad ego krasivyh glaz byl surov i
holoden; on mne kak-- to ne ponravilsya, tak kak mne pokazalos', chto eto on
razdrazhaet zverej. Ruki ego byli obtyanuty belymi lajkovymi perchatkami;
ukazyvaya na zverej, on skazal: "Storozh, eti volki, kazhetsya, chem-- to
vzvolnovany".
-- Vozmozhno, chto tak, -- otvetil ya neohotno, tak kak mne ne ponravilsya
ton, kotorym on so mnoj govoril. On ne rasserdilsya, hotya ya na eto
rasschityval, a ulybnulsya dobroj, zaiskivayushchej ulybkoj, otkryv pri etom rot,
polnyj belyh ostryh zubov.
-- O, net, menya-- to oni lyubyat, -- skazal on.
-- O, da, lyubyat, -- vozrazil ya, peredraznivaya ego. -- Oni vsegda lyubyat
vo vremya chaepitiya potochit' svoi zuby o kostochki, kotoryh u vas celyj yashchik.
I stranno bylo to, chto kak tol'ko zveri zametili, chto my razgovarivaem,
to prilegli, i kogda ya podoshel k Bersikru, to on pozvolil mne kak vsegda
pogladit' sebe golovu. |tot gospodin tozhe podoshel k nemu, i predstav'te,
prosunul ruku skvoz' reshetku i pogladil ego po usham.
-- Beregites', -- skazal ya emu, -- Bersikr lovkij malyj!
-- Nichego, -- otvetil on, -- ya k nim privyk.
-- Vy tozhe zanimaetes' etim, -- sprosil ya, snimaya shlyapu pered
chelovekom, promyshlyavshim volkami; ved' ukrotitel' vsegda priyaten storozhu.
-- Net, -- skazal on, -- ne sovsem tak, kak vy dumaete, no ya balovalsya
s nimi.
Pri etom on snyal shlyapu tak vezhlivo, kak lord, i udalilsya. Staryj
Bersikr glyadel emu vsled, poka tot ne skrylsya iz vidu, zatem poshel, ulegsya v
uglu i ne zahotel vyhodit' ves' vecher. A noch'yu, kak tol'ko zashla luna, zdes'
zavyli vse volki. Kazalos' by, vyt' im bylo ne iz-- za chego. Vblizi ne bylo
nikogo, krome kakogo-- to sub®ekta, kotoryj zval kakuyu-- to sobaku,
nahodivshuyusya, po-- vidimomu, daleko v parke. YA neskol'ko raz vyhodil
posmotret', vse li v poryadke, i ne nahodil nichego osobennogo; zatem voj
prekratilsya. Okolo dvenadcati ya snova vyshel osmotret' sad, ran'she, chem pojti
spat'. No kogda ya podoshel k kletke Bersikra, to nashel reshetku slomannoj, a
kletku pustoj. Vot vse, chto ya dostoverno znayu.
-- Nikto bol'she nichego ne videl?
-- Odin iz storozhej vozvrashchalsya okolo togo vremeni domoj s vecherinki i
videl kakuyu-- to bol'shuyu seruyu sobaku, pereskochivshuyu cherez zabor sada. Po
krajnej mere, on tak govoril, no ya etomu malo veryu. YA lichno dumayu, chto eto
v golove u nego gudela vecherinka.
-- Skazhite, mister Bilder, mozhete li vy chem-- nibud' motivirovat'
begstvo volka? -- sprosil ya, davaya emu eshche monetu.
-- Po moemu mneniyu, volk skryvaetsya gde-- nibud' vblizi. Kakoj-- to
sadovnik skazal, chto videl volka, mchavshegosya galopom k severu bystree
loshadi; no ya emu ne veryu, tak kak, da vy i sami znaete, volki ne mogut
mchat'sya galopom. Tak zhe kak i sobaki, -- oni ne tak ustroeny. |to tol'ko v
skazkah volk takoj shikarnyj zver': tam, kogda on prihodit v yarost' ili chto--
nibud' gryzet i kazhetsya strashnee, chem na samom dele, -- on sposoben,
proizvodya d'yavol'skij shum, unichtozhat' vse, chto emu popadetsya. No v
dejstvitel'nosti volk, slava Bogu, prosto-- naprosto malen'koe zhivotnoe:
sobaka, naprimer, vdvoe umnee i smelee i vchetvero voinstvennee ego. A etot
tem bolee ne sposoben ni k bor'be, ni k samozashchite; bol'she pohozhe na to, chto
on skryvaetsya gde-- nibud' za parkom i drozhit ot straha, i esli on o chem--
nibud' dumaet, to tol'ko o tom, gde by emu dostat' poest'; ili, mozhet, on
popal teper' v kakoj-- nibud' dvor i sidit teper' v kakom-- nibud' ugol'nom
podvale. Esli u nego net pishchi, emu pridetsya pojti ee iskat', i togda on
mozhet natknut'sya na lavku kakogo-- nibud' myasnika. Esli zhe on ne najdet
lavki myasnika, i kakaya-- nibud' nyan'ka, progulivayas' so svoim soldatom,
ostavit rebenka bez nadzora v kolyaske, -- nu, togda ya ne budu udivlen, esli
v rezul'tate odnim mal'chikom stanet men'she. Vot i vse.
V etot moment kto-- to podbezhal k oknu, i lico mistera Bildera ot
udivleniya vytyanulos' vdvoe svoej natural'noj velichiny.
-- Gospodi! -- voskliknul on. -- Ne staryj li Bersikr vernulsya domoj?
On podoshel k dveri i otkryl ee. |to pokazalos' mne sovershenno lishnim. YA
vsegda dumal, chto dikij zver' vyglyadit horosho tol'ko togda, kogda mezhdu nim
i nami nahoditsya kakoe-- nibud' ochen' prochnoe prepyatstvie; zhiznennyj opyt
skoree usilil, chem oslabil etu mysl'. No v konce koncov vo vsem vazhnee vsego
privychka, tak kak Bilderu i ego zhene prisutstvie volka bylo tak zhe
bezrazlichno, kak dlya menya prisutstvie sobaki.
Vsya eta scena byla ne chto inoe, kak smes' komedii i dramy. Tot samyj
zloj volk, kotoryj v techenie celoj poloviny dnya paralizoval ves' London i
zastavil vseh detej drozhat' ot straha, stoyal pered nami tochno kayushchijsya
greshnik, i ego prinyali i prilaskali, tochno lukavogo bludnogo syna. Staryj
Bilder vnimatel'no, s nezhnoj zabotlivost'yu osmotrel ego; kogda on konchil
osmotr, to skazal:
-- Nu vot, tak ya i znal, chto bednyj zverek popadet v kakuyu-- nibud'
istoriyu; ne govoril li ya etogo vse vremya? Posmotrite, vsya ego golova
porezana i polna oskolkov stekla. |to bezobrazie, chto lyudyam pozvolyayut
osypat' steny ograd oskolkami butylok! Vot k chemu eto vedet! Pojdi syuda,
Bersikr.
On vzyal volka, zaper ego v kletku, dav emu kusok myasa velichinoj s
dobrogo telenka, i prekratil svoj rasskaz.
YA tozhe prekrashchayu svoe povestvovanie. Vot edinstvennye svedeniya, kotorye
mne udalos' poluchit' o strannom begstve volka iz Zoologicheskogo sada.
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
17 sentyabrya.
Posle obeda ya byl zanyat uborkoj knig, kotorye, blagodarya tomu, chto ya
otvlekalsya postoronnimi delami i mne chasto prihodilos' naveshchat' Lyusi, prishli
v uzhasnyj besporyadok; vdrug moya dver' otkrylas', i v komnatu vorvalsya moj
pacient s licom, sovershenno iskazhennym ot gneva i vozbuzhdeniya. YA byl porazhen
kak gromom, tak kak eto nebyvalyj sluchaj, chtoby pacient po sobstvennoj vole
prihodil v komnatu vracha bez storozhej. On shel pryamo na menya, ne proiznosya
ni slova. U nego v ruke byl stolovyj nozh; zametiv, kakoj ya podvergayus'
opasnosti, ya staralsya stoyat' tak, chtoby mezhdu nami vse vremya byl stol.
Nesmotrya na eto, on okazalsya bolee lovkim i sil'nym, chem ya ozhidal, i
dovol'no ser'ezno porezal mne ruku. No ran'she, chem on uspel udarit' menya
vtoroj raz, ya prishel v sebya -- i on uzhe barahtalsya na polu, lezha na spine.
Iz moej ruki krov' tekla ruch'em, i na kovre obrazovalas' malen'kaya luzhica.
Vidya, chto moj priyatel' ne sklonen povtoryat' popytku, ya zanyalsya perevyazkoyu
ruki, prichem vse vremya nablyudal za rasprostertoj figuroj. Kogda zhe
pribezhali sluzhiteli i obratili na nego vnimanie, ot ego zanyatiya nam
polozhitel'no stalo durno. On lezhal na zhivote i vylizyval, kak sobaka, krov',
vytekshuyu iz moej ruki. Ego legko usmirili, i on, k moemu udivleniyu,
sovershenno spokojno poshel so sluzhitelyami, povtoryaya pri etom bez konca:
"Krov' -- eto zhizn', krov' -- eto zhizn'"...
YA ne mogu bol'she teryat' krov'; ya poteryal slishkom mnogo zdorov'ya za
poslednee vremya, da i prodolzhitel'nost' bolezni Lyusi s ee uzhasnymi fazisami
nemalo skazyvaetsya na mne. YA slishkom vzvolnovan i ustal, i mne nuzhen pokoj,
pokoj, pokoj. K schast'yu, Van Helzink ne zval menya segodnya, tak chto ya mogu ne
lishat' sebya otdyha; segodnya mne trudno bylo by obojtis' bez nego.
TELEGRAMMA OT VAN HELZINKA,
ANTVERPEN, SXYUARDU, KARFAKS
(Za neoboznacheniem strany vruchena na 24 chasa pozzhe)
17 sentyabrya.
Nochujte v Hillinteme. Esli ne mozhete vse vremya storozhit', to chasto
naveshchajte, sledite, chtoby cvety byli na meste. Bud'te vnimatel'ny. Budu u
vas, kak tol'ko priedu.
Van Helzink.
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
18 sentyabrya.
Vyehal v London.
Poluchennaya ot Van Helzinka telegramma privodit menya v otchayanie. Celaya
noch' poteryana, a ya po gor'komu opytu znayu, chto mozhet sluchit'sya za noch'.
Konechno, vozmozhno, chto vse soshlo horosho, no odin Bog znaet, chto moglo
proizojti. Dolzhno byt', kakoj-- to uzhasnyj rok carit nad nami, ibo vse
vooruzhilos' protiv nas i meshaet nam, kak by my ni staralis'. Voz'mu s soboj
etot cilindr, togda smogu okonchit' etu zapis' na fonografe Lyusi.
MEMORANDUM, OSTAVLENNYJ LYUSI VESTENR
17 sentyabrya.
Noch'yu. YA pishu eto i ostavlyayu otkrytym, chtoby nikto obo mne ne
bespokoilsya. Vot tochnaya zapis' togo, chto sluchilos' v etu noch'. YA chuvstvuyu,
chto umirayu ot slabosti, u menya edva hvataet sil, chtoby pisat', no eto dolzhno
byt' sdelano, dazhe esli by ya pri etom umerla.
YA legla spat' kak obyknovenno, predvaritel'no pozabotivshis' o tom,
chtoby cvety lezhali tam, kuda velel ih polozhit' d-- r Van Helzink, i vskore
zasnula.
Menya razbudilo to hlopan'e kryl'ev ob okno, kotoroe nachalos' posle
togo, kak ya hodila vo sne na utesy v Uajtbi. YA ne ispugalas', no mne ochen'
hotelos', chtoby d-- r S'yuard byl v sosednej komnate. D-- r Van Helzink
govoril, chto on budet -- togda ya smogla by pozvat' ego. YA staralas' zasnut',
no ne mogla. Tut mnoyu snova ovladel prezhnij strah pered snom, i ya reshila
bodrstvovat'. Stroptivaya sonlivost' napadala na menya imenno togda, kogda ya
boyalas' zasnut', tak chto, ispugavshis' odinochestva, ya otkryla dver' i
kriknula: "net li zdes' kogo-- nibud'?" Otveta nikakogo ne bylo. YA boyalas'
razbudit' mat', poetomu snova zakryla dver'. Zatem ya uslyshala v kustah
kakoj-- to voj, tochno sobachij, tol'ko bolee nizkih i gluhoj. YA podoshla k
oknu i vzglyanula, no nichego ne uvidela, krome bol'shoj letuchej myshi, kotoraya,
dolzhno byt', bilas' svoimi kryl'yami ob okno. Togda ya snova legla v postel',
no reshila ne spat'. Vskore dver' moya otkrylas', ko mne zaglyanula mat'; vidya
po moim dvizheniyam, chto ya ne splyu, ona voshla, podsela ko mne i nezhno
skazala:
-- YA ochen' bespokoyus' o tebe, dorogaya, i prishla posmotret', kak tvoe
zdorov'e.
YA boyalas', chto ona prostuditsya, sidya tak, i skazala ej, chtoby ona legla
so mnoyu spat', i ona legla ko mne v postel'; no ona ne snyala svoego halata,
potomu chto reshila probyt' u menya nedolgo i pojti spat' k sebe.
Kogda my lezhali, obnyavshis', snova razdalsya stuk i hlopan'e kryl'ev ob
okno. Ona vzdrognula slegka, ispugalas' i sprosila: "CHto eto takoe?" YA
staralas' ee uspokoit', nakonec mne eto udalos', i ona tiho lezhala; no ya
slyshala, kak uzhasno bilos' ee serdce. Nemnogo pogodya snova poslyshalsya
gluhoj voj v kustah, i vskore vsled za etim razdalsya tresk v okne, i massa
razbityh stekol posypalas' na pol. Vorvavshijsya veter raspahnul shtoru, i v
otverstii pokazalas' golova bol'shogo, toshchego volka. Mat' v strahe
vskriknula, pripodnyalas' na krovati, hvatayas' za vse, chto popadalos' ej pod
ruku. Mezhdu prochim, ona shvatilas' i za venok iz cvetov, kotoryj doktor
Helzink velel mne nosit' vokrug shei, i sorvala ego s menya. V techenie
neskol'kih sekund ona sidela i, drozha ot straha, ukazyvala na volka; zatem
upala navznich', kak porazhennaya molniej, i padaya, tak udarila menya po
golove, chto na mgnovenie komnata i vse ostal'noe zakruzhilos' peredo mnoj. YA
ustavilas' v okno, volk vdrug ischez, i mne pokazalos', chto celye miriady
moshek vmeste s vetrom vorvalis' v komnatu skvoz' razbitoe okno i kruzhilis' i
vertelis' kak tot stolb pyli, kotoryj, po opisaniyu puteshestvennikov,
obrazuetsya iz peska v pustyne pri samume. YA probovala poshevelit' rukoj, no
nahodilas' pod vliyaniem kakogo-- to koldovstva, i krome togo, telo moej
dorogoj, neschastnoj materi, kotoroe, kazalos', uzhe holodelo, tak kak ee
serdce perestalo bit'sya, davilo menya svoej tyazhest'yu, i ya na nekotoroe
vremya poteryala soznanie.
Vremya ne kazalos' mne dlinnym, no bylo ochen' strashno; nakonec, ya snova
prishla v sebya. Gde-- to vblizi razdalsya zvon kolokol'chika na proezzhej
doroge; vse sobaki v sosedstve zavyli; i v kustah, kak budto sovsem blizko,
zapel solovej. YA byla sovershenno oshelomlena i razbita ot stradanij, ot
straha i slabosti, no penie solov'ya kazalos' mne golosom moej pokojnoj
materi, vernuvshejsya, chtoby uteshit' menya. Zvuki, kazhetsya, razbudili i
prislugu, tak kak ya slyshala shlepan'e ih bosyh nog u moih dverej. YA pozvala
ih, oni voshli, i kogda uvideli, chto sluchilos' i kto lezhit v moej posteli,
gromko vskriknuli. Veter vorvalsya v razbitoe okno, i dver' raspahnulas'.
Oni snyali s menya telo moej dorogoj materi i polozhili ego, pokryv prostynej,
na postel', kak tol'ko ya vstala. Oni vse byli do takoj stepeni perepugany i
rasstroeny, chto ya velela im pojti v stolovuyu i vypit' po stakanu vina. Dver'
na mgnovenie raspahnulas' i zatem snova zakrylas'. Devushki vskriknuli, i
mne pokazalos', chto kto-- to voshel v stolovuyu; a ya polozhila vse cvety,
kotorye tol'ko u menya byli, na grud' moej dorogoj materi. Tut ya vspomnila,
chto d-- r Van Helzink govoril mne, no ya ne hotela ih bol'she trogat', da
krome togo reshila, chto odna iz prislug posidit teper' vmeste so mnoyu. YA
ochen' udivilas', pochemu devushki tak dolgo ne vozvrashchalis'. YA pozvala ih, no
ne poluchila otveta, tak chto sama poshla v stolovuyu posmotret', chto s nimi.
Moe serdce upalo, kogda ya uvidela, chto sluchilos'. Vse chetyre devushki
lezhali bespomoshchno na polu, tyazhelo dysha. Do poloviny napolnennyj grafin s
heresom stoyal na stole, no kakoj-- to strannyj, dikij zapah ishodil ottuda.
Mne eto pokazalos' podozritel'nym, i ya issledovala grafin -- pahnet opiem;
vzglyanuv na bufet, ya uvidela, chto butylka, iz kotoroj doktor daval
lekarstvo moej materi, byla pusta. CHto mne delat'? CHto mne delat'? YA ne
mogu ee ostavit', a ya odna, potomu chto prisluga spit, kem-- to otravlennaya.
Odna so smert'yu! YA boyus' vojti tuda, tak kak slyshu gluhoj voj volka skvoz'
razbitoe okno...
Vozduh polon kruzhashchimisya i vertyashchimisya moshkami, i ogon'ki v glazah
volka svetyatsya kakim-- to sinim tusklym svetom. CHto mne delat'? Da hranit
menya Bog ot vsyakogo neschast'ya v etu noch'! YA spryachu bumagu u sebya na grudi,
gde ee najdut, esli menya pridetsya perenosit'" Moya mat' umerla! Pora i mne!
Proshchaj, dorogoj Artur, esli ya ne perezhivu etoj nochi! Da hranit vas Bog,
dorogie, da pomozhet On mne!
Glava dvenadcataya
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
18 sentyabrya.
Nemedlenno po poluchenii telegrammy ya poehal v Hillingem i dobralsya tuda
rano utrom. Ostaviv svoj keb u vorot, ya poshel po dorozhke. YA ostorozhno
postuchal i pozvonil kak mozhno tishe, tak kak boyalsya potrevozhit' Lyusi ili ee
mat' i nadeyalsya, chto razbuzhu tol'ko prislugu. No nikto ne vyshel, i ya snova
postuchal i pozvonil; opyat' net otveta. YA proklinal len' prislugi, v takoj
pozdnij chas valyavshejsya v posteli, tak kak bylo uzhe desyat' chasov, i
neterpelivo postuchal i pozvonil eshche raz, po otveta vse ne bylo. Do sih por ya
vinil tol'ko prislugu, no teper' mnoj nachal ovladevat' uzhasnyj strah. YA ne
znal, chem vyzvano eto strannoe molchanie: otchayaniem li pered neumolimost'yu
roka, krepko styagivavshego nas, ili tem, chto peredo mnoj dom smerti, kuda ya
prishel slishkom pozdno. YA znal, chto minuta, dazhe sekunda zapozdaniya ravnyaetsya
chasam stradaniya dlya Lyusi, esli s neyu snova povtorilsya odin iz ee uzhasnyh
pripadkov; i ya oboshel vokrug doma v nadezhde najti gde-- nibud' sluchajnyj
vhod.
YA ne nashel nigde dazhe nameka na eto. Vse okna i dveri byli zakryty, i,
rasstroennyj, ya snova vernulsya k dveryam. Tut ya vdrug uslyshal topot bystro
mchavshejsya loshadi. Topot zatih u vorot, i neskol'ko sekund spustya ya uvidel
begushchego po dorozhke doktora Van Helzinka. Uvidev menya, on voskliknul:
-- Tak eto vy? I vy tol'ko chto priehali? Kak ona? My opozdali? Poluchili
vy moyu telegrammu?
YA otvetil tak skoro i svyazno, kak tol'ko mog, chto poluchil telegrammu
rano utrom i chto ne poteryal ni odnoj sekundy, chtoby syuda prijti, i chto mne
nikak ne udaetsya dozvonit'sya. On byl v nedoumenii i skazal:
-- Nu togda, boyus', my opozdali. Da budet volya Bozhiya. No esli nigde ne
najdetsya otkrytogo vhoda, nam samim pridetsya kak-- nibud' ustroit' vhod.
Vremya dlya nas teper' dorozhe vsego.
My podoshli k zadnej storone doma, kuda vyhodilo kuhonnoe okno.
Professor vynul iz chemodana hirurgicheskuyu pilu i peredal ee mne, ukazav na
zheleznuyu reshetku okna. YA prinyalsya za delo, i vskore tri pruta bylo
raspileno. Zatem s pomoshch'yu dlinnogo tonkogo nozha my vytashchili reshetku i
otkryli okno. YA pomog professoru vlezt' i sam posledoval za nim. V kuhne i
lyudskoj nikogo ne okazalos'. My osmotreli vse komnaty i kogda, nakonec,
prishli v stolovuyu, skudno osveshchennuyu svetom, pronikavshim skvoz' stavni, to
nashli chetyreh sluzhanok, lezhashchih na polu. YAsno bylo, chto oni zhivy, tak kak ih
tyazheloe dyhanie i edkij zapah opiya v komnate ob®yasnyali vse. Van Helzink
posmotrel na menya i, napravlyayas' dal'she, skazal:
-- My mozhem vernut'sya k nim pozzhe.
Zatem my voshli v komnatu Lyusi. Na sekundu my priostanovilis' u dverej
i prislushalis', no nichego ne uslyshali. Drozha i poblednev ot strannogo
predchuvstviya, my tiho otkryli dver' i voshli.
Kak ya vam opishu, chto my uvideli! Na posteli lezhali dve zhenshchiny, Lyusi i
ee mat'. Poslednyaya lezhala dal'she ot nas i byla pokryta beloj prostynej,
ugolok kotoroj byl otognut vetrom, vryvavshimsya cherez razbitoe okno,
otkryvaya blednoe iskazhennoe lico s otpechatkom perezhitogo straha. Okolo nee
lezhala Lyusi s blednym i eshche bolee iskazhennym licom. Cvety, polozhennye nami
vokrug ee shei, byli na grudi materi, a sheya Lyusi byla otkryta, i na nej byli
vidny dve malen'kie ranki, takie zhe, kak i ran'she, no tol'ko kraya ih byli
uzhasno bely i izorvany. Ne govorya ni slova, professor prilozhil golovu k
grudi Lyusi; zatem bystro povernul golovu v storonu, kak budto prislushivayas'
k chemu-- to i, vskochiv na nogi, kriknul mne:
-- Eshche ne slishkom pozdno! Skoree, skoree! Prinesite vodki!
YA pomchalsya vniz i vernulsya s vodkoj, prichem poproboval i ponyuhal ee iz
predostorozhnosti, boyas', kak by i ona ne okazalas' otravlennoj, kak tot
grafin heresu, kotoryj ya nashel na stole. Sluzhanki vse eshche spali, no dyhanie
ih stalo trevozhnee -- po-- vidimomu, snotvornoe nachinalo utrachivat' svoe
dejstvie. YA ne ostanovilsya, chtoby ubedit'sya v etom, a vernulsya k Van
Helzinku. On nater vodkoj guby, desny, kisti i ladoni Lyusi i skazal mne:
-- Zdes' poka bol'she nichego nel'zya sdelat'! Stupajte i privedite v
chuvstvo sluzhanok. Pohlopajte ih pokrepche mokrym polotencem po licu. Pust'
oni razozhgut ogon' i prigotovyat goryachuyu vannu. |ta bednyazhka pochti tak zhe
holodna, kak ee mat'. Ee nuzhno sogret', ran'she chem prinimat'sya za chto--
nibud' drugoe.
YA totchas zhe spustilsya, i mne ne trudno bylo razbudit' treh iz nih.
CHetvertaya byla eshche ochen' moloda, i otrava podejstvovala na nee sil'nee, chem
na ostal'nyh, tak chto ya polozhil ee na divan i dal ej vyspat'sya. Drugie
snachala byli odurmaneny, kogda zhe soznanie k nim vernulos', oni stali
istericheski plakat' i rydat'. No ya skazal im, chto dostatochno i odnoj
pogibshej zhizni, esli zhe oni stanut medlit', to pogubyat i Lyusi. Rydaya i
placha, oni, kak byli poluodetye, prinyalis' za rabotu, razveli ogon' i
vskipyatili vodu. My prigotovili vannu, vynesli na rukah Lyusi i posadili ee
tuda. V to vremya kak my rastirali ee chleny, razdalsya stuk v dver'. Odna iz
sluzhanok nakinula na sebya kakuyu-- to odezhdu i vybezhala otkryt'. Zatem
vernulas' i shepotom skazala nam, chto kakoj-- to gospodin prishel s porucheniem
ot mistera Holmvuda. YA velel ej skazat', chtoby on podozhdal, tak kak my ochen'
zanyaty. Ona ushla s porucheniem, i pogruzhennyj v svoyu rabotu, ya sovershenno
zabyl o nem.
Nakonec my zametili, chto teplota nachinaet proizvodit' na Lyusi
nekotoroe dejstvie. Udary serdca pri stetoskopicheskom issledovanii slyshalis'
uzhe yasnee, a dyhanie stalo chut'-- chut' bolee oshchutimym.
My vynuli ee iz vanny i ponesli v druguyu komnatu, kotoruyu prigotovili
za eto vremya, polozhili na krovat' i vlili ej neskol'ko kapel' vodki v rot. YA
zametil, chto Van Helzink zavyazal vokrug shei Lyusi myagkij shelkovyj platok. Ona
vse eshche byla bez soznaniya, i ej bylo ochen' ploho -- huzhe, chem kogda-- libo.
Van Helzink pozval odnu iz sluzhanok, velel ostat'sya okolo Lyusi i ne
svodit' s nee glaz, poka my ne vernemsya, -- zatem vyshel so mnoj iz komnaty.
-- Nam nuzhno obsudit', kak postupit'! -- skazal on, kogda my spuskalis'
po lestnice.
Iz perednej my proshli v stolovuyu, gde i ostanovilis', zakryv za soboj
dveri. Stavni byli otkryty, no shtory uzhe opushcheny s tem uvazheniem k smerti,
kotoroe tak svojstvenno britanskim zhenshchinam nizshego kruga. Poetomu v komnate
caril polumrak. Tem ne menee dlya nas bylo dostatochno svetlo. Van Helzinka,
ochevidno, chto-- to trevozhilo; posle nebol'shoj pauzy on skazal:
-- CHto nam teper' delat'? Kuda nam obratit'sya za pomoshch'yu? Neobhodimo
dostavit' ej novyj pritok krovi i kak mozhno skoree, potomu chto zhizn' etoj
bednyazhki visit na voloske; ona ne vyderzhit bol'she chasu. YA boyus' doverit'sya
etim zhenshchinam, dazhe esli by u nih hvatilo hrabrosti podvergnut'sya operacii.
Kak nam najti kogo-- nibud', kto by soglasilsya otkryt' svoi veny radi nee?
-- Ne mogu li ya vam usluzhit'?
Golos razdalsya s kushetki na drugom konce komnaty, i zvuki eti prinesli
oblegchenie i radost' moemu serdcu, tak kak eto byl golos Kvinsi Morrisa. Pri
pervyh zvukah golosa Van Helzink nahmurilsya, no vyrazhenie ego lica
smyagchilos' i glaza smotreli uzhe laskovo, kogda ya voskliknul: "Kvinsi
Morris!" i brosilsya k nemu s rasprostertymi ob®yatiyami.
-- Kak vas syuda zaneslo? -- kriknul ya emu, kogda nashi ruki vstretilis'.
-- YA dumayu, prichina -- Archi!
On vruchil mne telegrammu: "Vot uzhe tri dnya, kak ot S'yuarda nichego net,
strashno bespokoyus'. Ne mogu uehat'. Otec vse eshche v tom zhe polozhenii.
Napishite, zdorova li Lyusi. Ne medlite. Holmvud".
-- Mne kazhetsya, chto ya prishel kak raz vovremya. Vy ved' znaete, chto vam
stoit tol'ko skazat' slovo, chtoby ya sdelal vse.
Van Helzink shagnul vpered, vzyal ego za ruku i, vzglyanuv emu pryamo v
glaza, skazal:
-- Krov' hrabrogo cheloveka -- samaya luchshaya veshch' na svete, kogda zhenshchina
v opasnosti. Vy nastoyashchij muzhchina, v etom net somneniya. Prekrasno, pust'
chert rabotaet izo vseh sil, no Bog shlet nam lyudej, kogda oni nam nuzhny.
I snova my perezhili etu uzhasnuyu operaciyu. U menya ne hvataet sil, chtoby
opisat' ee podrobno. Lyusi, po-- vidimomu, perenesla strashnoe potryasenie, i
ono otrazilos' na nej sil'nee, chem ran'she, tak kak nesmotrya na to, chto v ee
veny byla vlita massa krovi, ee telo ne poddavalos' lecheniyu tak zhe horosho,
kak ran'she. Tyazhelo bylo smotret' na ee vozvrashchenie k zhizni. No, kak by to ni
bylo, rabota serdca i legkih uluchshilas'; Van Helzink sdelal podkozhnoe
vpryskivanie. Obmorok pereshel v glubokij son. Professor ostalsya storozhit',
poka ya spustilsya vniz s Kvinsi Morrisom i poslal odnu iz sluzhanok
otpustit' ozhidavshego izvozchika. YA ostavil Kvinsi otdohnut', zastavil ego
vypit' stakan vina i velel kuharke prigotovit' solidnyj zavtrak. Tut vdrug
mne v golovu prishla odna mysl', i ya poshel v komnatu, gde lezhala Lyusi.
Kogda ya tiho voshel, to zastal tam Van Helzinka s neskol'kimi listochkami
bumagi v rukah. On, ochevidno, uzhe ih prochel, i teper' sidel, opershis'
golovoj na ruku, v glubokoj zadumchivosti. Na lice ego zastylo vyrazhenie
smutnogo udovletvoreniya, tochno on udachno razreshil kakoe-- to somnenie. On
peredal mne bumagi, skazav:
-- |to upalo s grudi Lyusi, kogda ya nes ee v vannu. Prochtya, ya vzglyanul
na professora i posle nekotorogo molchaniya skazal:
-- Radi Boga, chto vse eto znachit? Byla li ona ran'she sumasshedshej ili zhe
teper' soshla s uma, ili to, chto napisano -- pravda, i v etom kroetsya kakaya--
to uzhasnaya opasnost'?
Helzink otvetil mne:
-- Ne dumajte ob etom sejchas. Vy uznaete i pojmete vse v svoe vremya; no
popozzhe. A teper' skazhite, o chem vy sobiralis' mne rasskazat'?
|to vernulo menya k delu, i ya snova prishel v sebya.
-- YA hotel skazat' vam, chto nado napisat' udostoverenie o smerti
missis Vestenr.
YA snova spustilsya i v perednej vstretil Kvinsi Morrisa s napisannoj im
Arturu telegrammoj, v kotoroj on soobshchal o smerti missis Vestenr i o tom,
chto Lyusi takzhe byla bol'na, no chto teper' ej luchshe, i chto Van Helzink i ya
s neyu.
Zatem on sprosil:
-- Mozhno mne pogovorit' s vami, Dzhon, kogda vy vernetes'?
YA kivnul emu v otvet golovoj i vyshel. YA ne vstretil nikakih zatrudnenij
pri vnesenii v reestr i velel grobovshchiku prijti vecherom snyat' merku dlya
groba i vzyat' na sebya ustrojstvo pohoron.
Kogda ya vernulsya, Kvinsi uzhe zhdal menya. YA skazal, chto pogovoryu s nim,
kak tol'ko uznayu o sostoyanii Lyusi, i voshel k nej v komnatu. Ona vse eshche
spala, a professor, po-- vidimomu, tak i ne dvigalsya s mesta. On prilozhil
palec k gubam, i ya ponyal, chto v skorom vremeni on ozhidaet ee probuzhdeniya.
Kogda ya vernulsya k Kvinsi, on proiznes:
-- YA ne lyublyu byvat' tam, gde u menya net na to prava, no zdes' sluchaj
isklyuchitel'nyj. Vy znaete, kak ya lyubil etu devushku; no nesmotrya na to, chto
eto vse uzhe v proshlom, ya ne mogu ne bespokoit'sya o nej. Skazhite, chto
sluchilos'; datchanin -- ochen' slavnyj gospodin; on skazal, kogda vy voshli,
chto neobhodima novaya transfuziya krovi i chto vy oba istoshcheny. YA dogadyvayus',
chto vy s Van Helzinkom uzhe raz prodelali nad soboj to, chto ya sdelal segodnya.
Ne tak li?
-- Da, tak.
-- I ya dogadyvayus', chto Artur tozhe prines sebya v zhertvu. Kogda ya
vstretilsya s nim chetyre dnya tomu nazad, on ochen' ploho vyglyadel. S teh por,
kak u menya v pampasah pogibla kobyla v odnu noch', ya nikogda ne videl, chtoby
mozhno bylo tak bystro izmenit'sya. Odna iz teh bol'shih letuchih myshej, kotoryh
tam nazyvayut vampirami, napala noch'yu na neschastnuyu loshad', vysosala u nee
iz gorla i otkrytyh ran stol'ko krovi, chto ona uzhe ne v silah byla
opravit'sya, i mne prishlos' pristrelit' ee iz sostradaniya. Skazhite sovershenno
otkrovenno, Dzhon, -- Artur byl pervym, ne tak li?
YA zadumalsya, tak kak soznaval, chto ne sleduet vydavat' togo, chto
professor derzhit v sekrete, no Morris znal uzhe slishkom mnogo i o mnogom
dogadyvalsya, tak chto ne bylo prichiny emu ne otvechat', poetomu ya otvetil emu
toj zhe samoj frazoj: "Da, tak".
-- I kak dolgo eto prodolzhaetsya?
-- Dnej desyat'.
-- Desyat' dnejZnachit, v veny etogo bednogo sozdaniya, kotoroe vse my
tak lyubim, za eto vremya vkachali krov' chetyreh zdorovyh lyudej. Pomiluj
Gospodi, da ee telo ne vyderzhalo by etogo! Kuda zhe ona devalas', vsya krov'?
YA pokachal golovoyu.
-- Kuda? -- povtoril ya. -- YA polozhitel'no nichego ne soobrazhayu i
predstavit' sebe ne mogu. Tut celaya seriya melkih obstoyatel'stv pereputala
vse nashi rasporyazheniya otnositel'no ohrany Lyusi. No bol'she etogo ne
sluchitsya. My ostanemsya tut, poka vse eto ne konchitsya, -- horosho li, durno
li, kak budet ugodno Bogu!
Kogda Lyusi pozdno vecherom prosnulas', to pervym dvizheniem ee bylo
shvatit'sya za grud', i k moemu udivleniyu, ona vytashchila ottuda te listy,
kotorye Van Helzink daval mne prochest'. Ostorozhnyj professor polozhil ih
obratno, chtoby ona, prosnuvshis', ne vstrevozhilas'. Zatem ona oglyanulas'
krugom i, zametiv, gde nahoditsya, vzdrognula, gromko vskriknula i zakryla
svoe blednoe lico blednymi, hudymi rukami. My oba ponyali znachenie etogo, t.
e., chto ona vspomnila o smerti materi, tak chto my prilozhili vse staraniya,
chtoby ee uspokoit'. Kogda stemnelo, ona snova zadrozhala. No tut proizoshlo
strannoe yavlenie. Vo sne ona shvatila listki i razorvala ih. Van Helzink
vstal i otobral ih u nee, a ona prodolzhala rvat' voobrazhaemuyu bumagu;
nakonec, ona podnyala ruki i razvela ih, kak budto razbrasyvaya ostavshiesya
kuski. Van Helzink byl porazhen i nahmurilsya, chto-- to soobrazhaya, no nichego
ne skazal.
19 sentyabrya.
Proshluyu noch' ona spala ochen' nespokojno, kak-- to vse boyalas' zasnut',
i kogda prosnulas', to chuvstvovala sebya nemnogo slabee. Professor i ya po
ocheredi storozhili ee i ne ostavlyali ni na minutu. Kvinsi Morris nichego ne
govoril o svoih namereniyah, no ya znal, chto on vsyu noch' brodil vokrug doma i
storozhil. Na sleduyushchij den', pri dnevnom svete, my uvideli, naskol'ko
oslabela nasha bednaya Lyusi. Ona s trudom shevelila golovoyu, i to nichtozhnoe
kolichestvo pishchi, kotoroe ona v sostoyanii byla prinyat', niskol'ko ne pomoglo
ej.
Vremenami ona drozhala, i oba my, Van Helzink i ya, zametili, kakaya
bol'shaya raznica nablyudalas' v nej, kogda ona spala, v sravnenii s ee
sostoyaniem posle sna. Vo sne ona vyglyadela sil'nee, hotya blednee, i dyhanie
bylo rovnee; otkrytyj rot obnazhal blednye beskrovnye desny, prichem zuby
kazalis' kak-- to dlinnee i ostree, chem obyknovenno; kogda zhe ona
bodrstvovala, to myagkij vzglyad ee glaz menyal vyrazhenie lica -- ona snova
stanovilas' pohozhej na sebya, hotya ochen' izmenilas' ot istoshcheniya, i
kazalos', chto sejchas umret. Vecherom ona sprosila ob Arture, i my vyzvali
ego telegrammoj. Kvinsi poehal na vokzal vstrechat' ego.
Artur priehal okolo shesti chasov vechera; kogda on uvidel ee, to ego
ohvatilo chuvstvo umileniya, i nikto iz nas ne mog proiznesti ni slova. V
techenie dnya pripadki sonlivosti stali uchashchat'sya, tak chto vozmozhnosti
razgovarivat' s nej pochti ne bylo. Vse-- taki prisutstvie Artura
podejstvovalo na nee vozbuzhdayushche: ona nemnogo posmeyalas' i razgovarivala s
nim veselee, chem s nami do ego priezda. On sam tozhe nemnogo obodrilsya.
Teper' okolo chasa nochi, on i Van Helzink vse eshche sidyat okolo nee. CHerez
chetvert' chasa ya dolzhen ih smenit'. YA sejchas zapisyvayu vse eto na fonograf
Lyusi. Do shesti chasov oni smogut otdohnut'. YA boyus', chto zavtra -- konec
nashim zabotam, tak kak potryasenie bylo slishkom sil'no -- bednoe ditya ne
mozhet vyderzhat'. Da pomozhet vsem nam Bog!
PISXMO MINY HARKER LYUSI VESTENR
(Ne raspechatannoe eyu)
7 sentyabrya.
Moya dorogaya Lyusi!
Kazhetsya, celyj vek ya nichego ne slyshala o tebe ili, vernee, nichego tebe
ne pisala. YA znayu, chto ty prostish' mne moj greh, kogda prochtesh' ves' moj
zapas novostej. Moj muzh blagopoluchno vernulsya; kogda my priehali v |kseter,
nas uzhe zhdala kolyaska; v nej sidel mister Haukins, priehavshij nas vstrechat',
nesmotrya na to, chto snova sil'no stradaet podagroj. On povez nas k sebe, gde
nam byli prigotovleny udobnye i uyutnye komnaty, i my vse vmeste poobedali.
Posle obeda mister Haukins skazal:
-- Moi dorogie, poyu za vashe zdorov'e i blagopoluchie i zhelayu vam oboim
beskonechnogo schast'ya. U menya nikogo net na svete, i ya reshil vse ostavit'
vam.
Dorogaya Lyusi, ya plakala, kogda Dzhonatan i etot starik pozhimali drug
drugu ruki. |to byl ochen', ochen' schastlivyj vecher dlya nas.
Itak, my teper' obosnovalis' v etom chudesnom starom dome. YA strashno
zanyata ustrojstvom kvartiry i hozyajstvom. Dzhonatan i mister Haukins zanyaty
celymi dnyami, tak kak vzyav Dzhonatana v kompan'ony, m-- r Haukins hochet
posvyatit' ego vo vse dela svoih klientov.
Kak pozhivaet tvoya milaya matushka? Hotelos' by mne priehat' k vam v gorod
i uvidet' vas, dorogie moi, no ya ne smeyu, tak kak u menya slishkom mnogo del;
a za Dzhonatanom nuzhno ochen' i ochen' uhazhivat'. On uzhe nachinaet polnet', no
vse zhe strashno oslabel posle svoej dolgoj bolezni.
Teper' ya rasskazala tebe vse svoi novosti, poslushayu tvoi. Kogda tvoya
svad'ba? Gde i kto budet vas venchat', i chto ty nadenesh', i budet li eto
torzhestvennaya ili skromnaya svad'ba? Rasskazhi mne obo vsem, dorogaya, tak kak
net nichego, chto ne interesovalo by menya i ne bylo by mne dorogo.
Dzhonatan shlet tebe privet. Proshchaj, moya dorogaya, da blagoslovit tebya
Bog.
Tvoya Mina Harker.
OTCHET PATRIKA HENNESI D. M.,
M.R.C.S.L.K.Q.C.P.I., i t. d.,
DZHONU SXYUARDU, D. M.
20 sentyabrya.
Dorogoj ser, soglasno vashemu zhelaniyu prilagayu pri sem otchet o vseh
delah, poruchennyh mne... CHto kasaetsya pacienta Renfilda, to o nem est'
mnogo novostej. S nim byl novyj pripadok, kotoryj mog ochen' ploho
konchit'sya, no kotoryj, k schast'yu, ne imel nikakih posledstvij. Vchera posle
obeda dvuhkolesnaya povozka podvezla k pustomu domu, kotoryj granichit s
nashim, dvuh gospod; k tomu samomu domu, kuda, pomnite, dvazhdy ubegal
pacient. |ti gospoda ostanovilis' u nashih vorot, chtoby sprosit', kak im
tuda projti; oni, ochevidno, inostrancy. YA stoyal u okna kabineta i kuril
posle obeda i videl, kak odin iz nih priblizhalsya k domu. Kogda on prohodil
mimo okna Renfilda, pacient nachal branit' ego i nazyvat' vsemi skvernymi
slovami, kakie znal. Gospodin zhe, kazavshijsya ochen' poryadochnym chelovekom,
ogranichilsya tem, chto otvetil emu: "perestan', ty, grubyj nishchij". Zatem nash
pacient nachal obvinyat' ego v tom, chto on ego obkradyvaet, chto hotel ego
ubit', i skazal emu, chto on emu pomeshaet, esli tol'ko tot snova vzdumaet
sdelat' eto. YA otkryl okno i sdelal gospodinu znak, chtoby on ne obrashchal
vnimaniya na slova bol'nogo -- on ogranichilsya tem, chto oglyadelsya vokrug, kak
budto zhelaya ponyat', kuda on popal, i skazal: "Bozhe menya sohrani obrashchat'
vnimanie na to, chto mne krichat iz neschastnogo sumasshedshego doma. Mne ochen'
zhal' vas i upravlyayushchego, kotorym prihoditsya zhit' v odnom dome s takim dikim
zhivotnym, kak etot sub®ekt". Zatem on ochen' lyubezno sprosil menya, kak emu
projti v pustoj dom, i ya pokazal kalitku; on ushel, a vsled emu sypalis'
ugrozy, proklyatiya i rugan' Renfilda. YA poshel k nemu, chtoby uznat' prichinu
ego zlosti, tak kak on vsegda vel sebya prilichno i nichego podobnogo s nim ne
sluchalos', kogda on ne byl v pripadke bujstva. K moemu velikomu udivleniyu ya
zastal ego sovershenno uspokoivshimsya i dazhe veselym. YA staralsya navesti ego
na razgovor ob etom incidente, no on krotko nachal rassprashivat' menya, chto ya
etim hotel skazat', i zastavil menya poverit' tomu, chto on tut sovershenno ni
pri chem. I vse-- taki, kak ni pechal'no, eto okazalos' nichto inoe, kak
hitrost', tak kak ne proshlo i poluchasa, kak ya snova uslyshal o nem. Na etot
raz on snova razbil okno v svoej komnate i, vyskochiv iz nego, mchalsya po
dorozhke. YA kriknul storozhu, chtoby on posledoval za mnoyu, a sam pobezhal za
Renfildom, tak kak boyalsya kakogo-- nibud' neschast'ya. Moi opaseniya
opravdalis': okolo povozki s bol'shimi derevyannymi yashchikami, kotoraya uzhe
proezzhala ran'she, stoyali neskol'ko chelovek s bagrovymi licami i utirali
vspotevshie ot tyazheloj raboty lby; ran'she chem ya uspel podojti, nash pacient
brosilsya k nim, stolknul odnogo iz nih s povozki i nachal kolotit' ego
golovoj ob zemlyu. Esli by ya ne shvatil ego vovremya, to Renfild ubil by ego
na meste. Ego tovarishch shvatil tyazhelyj knut i stal bit' Renfilda rukoyatkoj
knuta po golove. |to byli uzhasnye udary, no Renfild, kazalos', ne
pochuvstvoval ih -- brosilsya na nego i borolsya s nami troimi, raskidyvaya nas
vo vse storony, kak kotyat. Vy znaete, chto ya dovol'no gruzen, i te dva tozhe
dyuzhie molodcy. Snachala on vel sebya dovol'no spokojno v drake, no kak tol'ko
ponyal, chto my ego osilili i chto storozha nadevayut na nego smiritel'nuyu
rubashku, nachal krichat': "YA hochu ih unichtozhit'! Oni ne smeyut menya grabit'!
Oni ne smeyut ubivat' menya postepenno! YA srazhayus' za svoego lorda i hozyaina!"
i vsyakie bessvyaznye frazy. Poryadochnogo truda stoilo nam vernut' ego domoj i
vodvorit' v obituyu vojlokom komnatu. Odin iz storozhej, Hardi, slomal sebe
pri etom palec, no ya sdelal emu perevyazku, i on uzhe popravlyaetsya.
PISXMO MINY HARKER LYUSI VESTENR
(Ne raspechatannoe eyu)
18 sentyabrya.
Moya dorogaya Lyusi! Kakoj udar dlya nas! M-- r Haukins vnezapno umer!
Mnogie podumayut, chto eto vovse ne tak pechal'no dlya nas, no my oba tak
polyubili ego, chto nam polozhitel'no kazhetsya, chto my poteryali otca. Dzhonatan
sil'no sokrushaetsya: on opechalen, gluboko opechalen, ne tol'ko tem, chto
utratil etogo dobrogo starika, tak horosho vsyu zhizn' otnosivshegosya k nemu,
zabotivshegosya o nem, kak o rodnom syne, i v konce koncov ostavivshego emu
takoe sostoyanie, kotoroe nam, skromnym lyudyam, obyknovenno kazhetsya
nesbytochnoj mechtoj, no chuvstvuet etu utratu eshche v drugom otnoshenii. On
govorit, chto otvetstvennost', kotoraya teper' celikom padaet na nego,
zastavlyaet ego nervnichat'. On nachinaet somnevat'sya v sebe. YA starayus' ego
podbodrit', i moya vera podderzhivaet ego veru v sebya. A to sil'noe
potryasenie, kotoroe on nedavno perenes, otrazhaetsya na nem teper' eshche
bol'she. Prosti, dorogaya, chto bespokoyu tebya svoimi gorestyami v te dni, kogda
ty tak schastliva, -- no, dorogaya Lyusi, mne prihoditsya byt' muzhestvennoj i
veseloj pri Dzhonatane, a eto stoit bol'shogo truda i ne s kem otvesti du