shu.
Poslezavtra pridetsya byt' v Londone, tak kak mister Haukins pered smert'yu
vyrazil zhelanie byt' pohoronennym okolo svoego otca. Poskol'ku u nego net
nikakih rodstvennikov, to Dzhonatan dolzhen prinyat' na sebe vse hlopoty po
pogrebeniyu. YA postarayus' zabezhat' k tebe, dorogaya, hot' na neskol'ko minut.
Prosti, chto potrevozhila tebya. Da blagoslovit tebya Bog!
Lyubyashchaya tebya Mina Harker.
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
20 sentyabrya.
YA smenil Van Helzinka pri Lyusi. My hoteli, chtoby Artur tozhe poshel
otdohnut', no on otkazyvalsya i tol'ko togda soglasilsya idti, kogda ya skazal
emu, chto on ponadobitsya nam dnem, i chto budet ploho, esli my vse
odnovremenno ustanem, tak kak ot etogo mozhet postradat' Lyusi.
Artur ushel vmeste s Van Helzinkom, brosiv pristal'nyj vzglyad na
blednoe lico Lyusi, kotoroe bylo belee polotna podushki, na kotoroj pokoilas'
ee golova. Lyusi lezhala sovershenno spokojno i mel'kom oglyadela komnatu, kak
by zhelaya ubedit'sya, chto vse v nej tak kak dolzhno byt'. Professor snova
razvesil povsyudu cveti chesnoka. Otverstie v razbitom okne bylo zatknuto
chesnokom, i vokrug shei Lyusi nad shelkovym platochkom, kotoryj Van Helzink
zastavil ee povyazat', byl sploshnoj gustoj venok iz etih zhe blagouhayushchih
cvetov. Lyusi kak-- to tyazhelo dyshala i vyglyadela gorazdo huzhe, tak kak
poluotkrytyj rot obnazhal otkrytye desny. Zuby v sumerkah kazalis' eshche
dlinnee, chem utrom. Blagodarya igre sveta kazalos', budto u nee
obrazovalis' dlinnye i ostrye klyki. YA prisel na krovat', i ona
shevel'nulas', slovno pochuvstvovav sebya nelovko. V eto vremya razdalsya gluhoj
zvuk, tochno kto-- to postuchal v okno chem-- to myagkim. YA ostorozhno podoshel i
vyglyanul za otognutyj kraj shtory. Svetila polnaya luna, i ya uvidel, chto etot
shum proizvodila bol'shaya letuchaya myt', kotoraya kruzhilas' u samogo okna --
ochevidno, prityanutaya svetom, hotya i tusklym, -- postoyanno udaryayas' kryl'yami
ob okno. Kogda ya vernulsya na svoe mesto, to zametil, chto Lyusi slegka
pododvinulas' i sorvala so svoej shei venok iz chesnoka. YA polozhil ego obratno
i prodolzhal storozhit'.
Zatem ona prosnulas', i ya dal ej poest', kak predpisal Van Helzink.
Ona poela ochen' malo i nehotya. V nej ne bylo bol'she zametno toj
bessoznatel'noj bor'by za zhizn', kotoraya do sih por sluzhila dokazatel'stvom
kreposti ee organizma. Menya porazilo, chto kak tol'ko Lyusi prishla v sebya, ona
totchas zhe lihoradochnym dvizheniem prizhala k grudi cvety. Neobychajno strashno
bylo to, chto stoilo ej vpast' v svoj strannyj, kak by letargicheskij son s
trevozhnym dyhaniem, ona sbrasyvala s sebya cvety; a prosnuvshis', snova
prizhimala ih k sebe. YA ne mog dopustit' sluchajnosti etogo yavleniya, tak kak
v prodolzhenie dolgih nochnyh chasov, kotorye ya provel, oberegaya ee son, ona
postoyanno to zasypala, to prosypalas' i vsyakij raz povtoryala te zhe dvizheniya.
V shest' chasov Van Helzink smenil menya. Kogda on uvidel lico Lyusi, on
ispuganno vzdrognul i skazal rezkim shepotom: "Otkrojte shtory, mne nuzhen
svet!" Zatem on naklonilsya i, pochti kasayas' Lyusi, osmotrel ee. Sdvinuv cvety
i snyav shelkovyj platok s shei, on posmotrel i otshatnulsya. YA tozhe naklonilsya i
vzglyanul na sheyu; to, chto ya uvidel, porazilo i menya: rany na shee sovershenno
zatyanulis'.
Celyh pyat' minut Van Helzink molcha stoyal i surovo glyadel na nee, zatem
obernulsya ko mne i spokojno skazal:
-- Ona umiraet. Teper' eto protyanetsya nedolgo. Zamet'te, budet imet'
gromadnoe znachenie, umret li ona v soznanii ili vo sne. Razbudite nashego
neschastnogo druga, pust' on pridet i posmotrit na nee v poslednij raz; on
doveryal nam.
YA poshel v stolovuyu i razbudil Artura. V pervuyu minutu on byl kak v
durmane, no kogda uvidel luch solnca, probravshijsya skvoz' shchel' v stavne, to
perepugalsya, chto opozdal. YA uveril, chto Lyusi vse vremya spala, no nameknul
kak mog ostorozhno, chto my s Van Helzinkom boimsya, kak by eto ne bylo ee
poslednim snom. On zakryl lico rukami, opustilsya na koleni u kushetki i
ostavalsya v takom polozhenii neskol'ko minut, molyas'.
Kogda my voshli v komnatu Lyusi, ya zametil, chto Van Helzink so
svojstvennoj emu predusmotritel'nost'yu reshil idti napryamik i postaralsya
obstavit' i ustroit' vse kak mozhno luchshe. On dazhe prichesal Lyusi, tak chto
volosy ee svetlymi pryadyami lezhali na podushke. Kogda ona uvidela Artura, to
tiho prosheptala:
-- Artur! O, moya lyubov', ya tak rada, chto ty prishel.
On nagnulsya, chtoby pocelovat' ee, no Van Helzink bystro otdernul ego
nazad.
-- Net, -- prosheptal on emu na uho, -- ne teper'! Voz'mite ee za ruku,
eto uspokoit ee bol'she.
Artur vzyal Lyusi za ruku i vstal pered nej na koleni, a ona laskovo
posmotrela na nego svoimi dobrymi, chudnymi, angel'skimi glazami. Zatem ona
medlenno zakryla glaza i zadremala. Grud' ee tyazhelo podnimalas', i ona
dyshala, kak ustavshee ditya.
Tut s neyu snova proizoshla ta zhe peremena, kotoruyu ya ne raz nablyudal
noch'yu. Ee dyhanie stalo tyazhelee, guba vzdernulas' i otkryla blednye desny,
blagodarya chemu ee zuby kazalis' dlinnee i ostree, chem ran'she; ona v polusne
bessoznatel'no otkryla glaza, stavshie vdrug mutnymi i surovymi, i skazala
takim strannym i sladostrastnym tonom, kakogo nikto iz nas nikogda ot nee ne
slyshal:
-- Artur, lyubov' moya, ya tak rada, chto ty prishel! Poceluj menya!
Artur bystro naklonilsya, no tut Van Helzink, porazhennyj, kak i ya, ee
tonom, brosilsya k nemu, shvatil obeimi rukami za shivorot i so strashnoj,
neveroyatnoj siloj otshvyrnul proch'.
-- Radi vashej zhizni, -- skazal on, -- radi spaseniya vashej sobstvennoj i
ee dushi! Ne prikasajtes' k nej!
Artur snachala ne znal, chto emu delat' i chto skazat', no ran'she, chem
pristup zloby uspel ovladet' im, on soobrazil, v kakih usloviyah on
nahoditsya, i molcha ostalsya stoyat' v uglu.
Van Helzink i ya vzglyanuli na Lyusi i uvideli, kak po ee licu
promel'knula ten' beshenoj yarosti; ostrye zuby shchelknuli s dosady.
Vskore posle togo ona snova otkryla glaza i, protyanuv svoyu blednuyu,
huduyu ladon', vzyala Van Helzinka za ego bol'shuyu zagoreluyu ruku i, prityanuv k
sebe, pocelovala ee.
-- Moj vernyj, dorogoj drug, -- proiznesla ona slabym golosom. -- Moj i
ego vernyj drugBeregite ego i dajte mne nadezhdu na pokoj!
-- Klyanus' vam, -- otvetil on torzhestvenno, podnyav ruku, tochno klyalsya v
sude. Zatem povernulsya k Arturu i skazal:
-- Podite syuda, ditya moe, voz'mite ee za obe ruki i pocelujte v lob, no
tol'ko odin raz.
I vstretilis' ih glaza, a ne guby: tak oni i rasstalis'.
Glaza Lyusi zakrylis'; Van Helzink, stoyashchij okolo, vzyal Artura pod ruku
i otvel v storonu.
Zatem dyhanie Lyusi stalo snova trevozhnym i vdrug sovsem prekratilos'.
-- Vse koncheno, -- skazal Ban Helzink, -- ona umerla. YA uvel Artura v
gostinuyu, gde on stal tak rydat', chto ya ne v silah byl na nego smotret'. YA
vernulsya v komnatu usopshej i zastal Van Helzinka, glyadyashchego na Lyusi
neobychajno surovym vzglyadom; s nej proizoshla kakaya-- to peremena: smert'
vernula ej chast' byloj krasoty, cherty lica smyagchilis'; dazhe guby ne byli
bol'she tak bledny. Kak budto vsya krov', v kotoroj bol'she ne nuzhdalos' ee
serdce, prilila k licu i staralas' po mere vozmozhnosti smyagchit' nepriglyadnuyu
rabotu smerti.
YA stoyal okolo Van Helzinka i skazal emu:
-- Nu vot, nakonec-- to bednyazhka nashla pokoj! Vse koncheno!
On povernulsya ko mne i skazal torzhestvenno:
-- Net, uvy! Eshche daleko ne vse! |to tol'ko nachalo! Kogda ya sprosil, chto
on hochet etim skazat', on lish' pokachal golovoj i otvetil:
-- Poka my nichego ne mozhem sdelat'. Podozhdem i posmotrim.
Glava trinadcataya
Pohorony byli naznacheny na sleduyushchij den', tak chtoby Lyusi pohoronili
vmeste s mater'yu.
YA zametil, chto Van Helzink vse vremya derzhalsya poblizosti. Vozmozhno,
prichinoj tomu byl gospodstvovavshij v dome besporyadok. Nikakih rodstvennikov
ne ostalos', tak chto my s Van Helzinkom reshili sami peresmotret' vse bumagi,
tem bolee chto Arturu prishlos' uehat' na sleduyushchij den' na pohorony otca.
Van Helzinku zahotelos' nepremenno samomu prosmotret' bumagi Lyusi. YA
boyalsya, chto on kak inostranec ne sumeet razobrat'sya v tom, chto zakonno i chto
nezakonno, i sprosil ego, pochemu on nastaivaet na etom. On otvetil:
-- Ty zabyvaesh', chto ya takoj zhe yurist, kak i doktor. No v dannom sluchae
nel'zya schitat'sya tol'ko s tem, chego trebuet zakon. Tut, veroyatno, najdutsya i
drugie bumagi, v kotorye nikto ne dolzhen byt' posvyashchen.
Pri etom on vynul iz svoego bumazhnika zapiski, kotorye byli na grudi u
Lyusi i kotorye ona razorvala vo sne.
-- Esli ty najdesh' v bumagah chto-- nibud' o stryapchem missis Vestenr,--
prodolzhal on, -- to zapechataj vse bumagi i segodnya zhe napishi emu. YA zhe
ostanus' vsyu noch' storozhit' zdes', v komnate Lyusi, tak kak hochu posmotret',
chto budet. Nehorosho, esli kto-- nibud' chuzhoj uznaet ee mysli.
YA prodolzhal svoyu rabotu i vskore nashel imya i adres stryapchego missis
Vestenr i napisal emu. Vse bumagi okazalis' v poryadke, tam dazhe tochno bylo
ukazano, gde horonit' usopshih. Tol'ko ya zapechatal pis'mo, kak, k moemu
velikomu udivleniyu, voshel Van Helzink, govorya:
-- Ne mogu li ya tebe pomoch', Dzhon? YA svoboden i ves' k tvoim uslugam.
-- Nu kak, nashel, chto iskal? -- sprosil ya. On otvetil:
-- YA ne iskal nichego opredelennogo. YA nashel to, chto nadeyalsya --
neskol'ko pisem, zametok i vnov' nachatyj dnevnik. Vot oni, no my o nih
nikomu ne skazhem. Zavtra ya uvizhu nashego bednogo druga, i s ego soglasiya
vospol'zuemsya nekotorymi iz najdennyh mnoyu dannyh.
Ran'she chem otpravit'sya spat', my eshche raz poshli posmotret' na Lyusi.
Agent, pravo, vse horosho ustroil, on prevratil komnatu v malen'kuyu
oranzhereyu. Vse utopalo v roskoshnyh belyh cvetah, i smert' uzhe ne proizvodila
ottalkivayushchego vpechatleniya. Lico usopshej bylo pokryto koncom pokryvala.
Professor podoshel i pripodnyal ego; my porazilis' toj krasotoj, kotoraya
predstavilas' nashim vzoram. Hotya voskovye svechi dovol'no ploho osveshchali
komnatu, vse-- taki bylo dovol'no svetlo, chtoby razglyadet', chto vsya prezhnyaya
prelest' vernulas' k Lyusi i chto smert', vmesto togo, chtoby razrushit',
vosstanovila vsyu krasotu zhizni do takoj stepeni, chto mne stalo kazat'sya, chto
Lyusi ne umerla, a tol'ko usnula.
U professora byl ochen' surovyj vid. On ne lyubil ee tak kak ya; vpolne
estestvenno, chto plakat' emu bylo nechego. On skazal:
-- Ostan'sya zdes', do moego vozvrashcheniya, -- i vyshel.
Vskore on vernulsya s massoj cvetov belogo chesnoka; vynul ih iz yashchika,
stoyashchego do sih por neraskrytym, i rassypal sredi drugih cvetov po vsej
komnate i u krovati. Zatem snyal s shei malen'kij zolotoj krest, polozhil ego
na guby Lyusi, prikryl ee snova pokryvalom -- i my ushli.
YA kak raz razdevalsya v svoej komnate, kogda Van Helzink, predvaritel'no
postuchav, voshel i skazal:
-- Proshu tebya zavtra eshche do vechera prinesti mne paru nozhej dlya
vskrytiya.
-- Razve nuzhno budet proizvodit' vskrytie? -- sprosil ya.
-- I da, i net. YA hochu sdelat' operaciyu, no ne takuyu, kak ty dumaesh'.
YA sejchas rasskazhu tebe, v chem delo, no smotri -- drugim ni slova! YA hochu
otrezat' ej golovu i vynut' serdce. Aj-- aj-- aj! Ty doktor -- i tak
oshelomlen! YA videl, kak ty bez kolebanij reshalsya na operacii, ot kotoryh
otkazyvalis' drugie hirurgi. Da, konechno, milyj drug, ya dolzhen byl pomnit',
chto ty se lyubil; ya i ne zabyl etogo: ya reshil sam delat' operaciyu, tebe zhe
pridetsya lish' pomogat' mne. Mne hotelos' by sdelat' eto segodnya, no radi
Artura pridetsya podozhdat'; on osvoboditsya lish' zavtra posle pohoron otca, i
emu, navernoe, zahochetsya eshche raz na nee posmotret'Zatem posle togo, kak ee
polozhat v grob, my pridem syuda, kogda vse budut spat', otvintim kryshku
groba i sdelaem operaciyu, a potom polozhim vse na mesto, chtoby nikto, krome
nas, nichego ne znal.
-- No k chemu eto voobshche-- to delat'? -- sprosil ya. -- Devushka umerla. K
chemu naprasno terzat' ee bednoe telo? I esli my etim ne vernem ej zhizni,
esli eto ne prineset nikakoj pol'zy ni ej, ni nam, ni nauke, ni
chelovechestvu, to k chemu zhe delat' eto? I bez togo vse tak uzhasno!
V otvet na moi slova on polozhil mne na plechi ruki i laskovo skazal:
-- ZHal', Dzhon, tvoe serdce, oblivayushcheesya krov'yu, i ya eshche bol'she lyublyu
tebya za eto. Esli by ya mog, to vzyal by na sebya vsyu tyazhest' s tvoej dushi. No
est' veshchi, kotoryh ty ne znaesh', no kotorye uznaesh' nesomnenno; radujsya, chto
poka znayu ih tol'ko ya, tak kak oni ne ochen' priyatny. Dzhon, ditya moe, ty mne
drug uzhe mnogo let; podumaj, vspomni i skazhi, delal li ya chto-- nibud' bez
osnovanij? Vozmozhno, ya oshibayus', ya ved' tol'ko chelovek, no ya veryu v to, chto
delayu. Ne potomu li ty prislal za mnoyu, kogda sluchilos' eto velikoe gore?
Ved' poetomu, ne pravda li? Razve tebya ne udivilo, ne vozmutilo to, chto ya ne
pozvolil Arturu pocelovat' svoyu vozlyublennuyu, otshvyrnuv ego, nesmotrya na to,
chto ona umirala? Konechno, da! A mezhdu tem, ty ved' videl, kak ona menya potom
blagodarila svoim laskovym vzorom, svoim slabym golosom, kak ona pocelovala
moyu staruyu, grubuyu ruku i kak menya blagoslovlyala? Da? Razve ty ne slyshal,
kak ya poklyalsya ej ispolnit' ee pros'bu, tak chto ona spokojno zakryla svoi
glaza? Da? Tak vot, u menya dostatochno prichin dlya vsego, chto ya delayu. Ty v
techenie mnogih let veril mne; veril togda, kogda neskol'ko nedel' nazad
proizoshli strannye veshchi, kotoryh ty nikak ne mog ponyat'. Dover'sya mne eshche
nenadolgo, Dzhon. Esli ty ne doveryaesh', to pridetsya skazat' tebe to, chto ya
dumayu, a eto mozhet ploho konchit'sya. A esli pridetsya rabotat' bez doveriya
moego druga, to ya budu chuvstvovat' sebya odinokim; mezhdu tem, pomoshch' i
podderzhka mogut mne ponadobit'sya!
YA vzyal ego za ruku i obeshchal pomoch'...
YA, dolzhno byt', dolgo i krepko spal, potomu chto bylo uzhe pozdno, kogda
Van Helzink razbudil menya svoim prihodom. On podoshel k moej krovati i
skazal:
-- Mozhesh' ne bespokoit'sya o nozhah -- my ne budem delat' etogo.
-- Pochemu?
-- Potomu chto, -- otvetil on, -- slishkom pozdno ili slishkom rano.
Vzglyani! -- pokazal on mne svoj zolotoj krestik, -- eto bylo ukradeno noch'yu!
-- Kak ukradeno? -- sprosil ya udivlenno, -- raz on teper' u tebya?
-- A tak! YA otobral krest u nedostojnoj sluzhanki, obkradyvavshej i
mertvyh i zhivyh. Ona, konechno, budet primerno nakazana, no ne mnoyu, tak kak
ona ne vedala, chto tvorila i, nichego ne znaya, sovershila lish' krazhu. Teper'
nam pridetsya podozhdat'.
I on ushel, zadav mne novuyu zagadku i snova pereputav vse moi mysli.
Den' proshel tosklivo; vecherom prishel stryapchij, m-- r Markan. |to byl
talantlivyj i samouverennyj gospodin; on vzyal na sebya vse nashi melochnye
zaboty.
Vo vremya zavtraka on rasskazal nam, chto missis Vestenr uzhe s nekotoryh
por ozhidala smerti iz-- za bolezni serdca i chto poetomu ona privela vse
svoi dela v polnyj poryadok; dalee on soobshchil, chto vse sostoyanie, za
isklyucheniem imushchestva otca Lyusi, kotoroe teper' za otsutstviem pryamyh
naslednikov perejdet k pobochnoj famil'noj linii, kak dvizhimoe, tak i
nedvizhimoe, zaveshchano Arturu Holmvudu.
Artura ozhidali k 5 chasam, tak chto my svobodno mogli uspet' shodit' v
pokojnickuyu. V dannom sluchae komnata vpolne opravdyvala svoe naznachenie, tak
kak tam teper' lezhali i mat' i doch'.
Bednyj ArturOn byl neveroyatno grusten, dazhe ego udivitel'noe muzhestvo,
kazalos', ischezlo posle takih tyazhkih perezhivanij. On, ya znayu, byl iskrenne
predan svoemu otcu, i utratit' otca, da eshche v takoe vremya, bylo dlya nego
tyazhelym udarom. So mnoj on byl, kak vsegda, ochen' serdechen, a s Van
Helzinkom izyskanno lyubezen; mne bylo tyazhelo videt', kak on stradaet.
Professor takzhe zametil eto i sdelal mne znak, chtoby ya povel ego naverh. YA
tak i sdelal i ostavil Artura u dverej komnaty, tak kak chuvstvoval, chto emu
hotelos' pobyt' s nej naedine, no on vzyal menya pod ruku, povel v komnatu i
siplo progovoril:
-- Ty takzhe lyubil ee, staryj drug, ona mne vse rasskazala, i u nee ne
bylo luchshego druga, chem ty. YA ne znayu, kak mne blagodarit' tebya za vse to,
chto ty sdelal dlya nee, dazhe ne mogu i dumat'...
Tut sily emu izmenili, on obnyal menya, opustil golovu na plecho i
zaplakal:
-- O Dzhon! Dzhon! CHto mne delat'? Mne kazhetsya, chto ves' smysl zhizni
vdrug propal i nezachem bol'she zhit'!
YA uteshal ego, skol'ko mog. V takih sluchayah muzhchiny malo nuzhdayutsya v
slovah. Pozhatie ruki, ob®yatie, sovmestnye tihie slezy -- vot vyrazheniya
chuvstv, dorogie muzhchine. YA tiho stoyal i zhdal, poka on ovladeet soboyu i
podavit svoi rydaniya, zatem laskovo skazal emu:
-- Pojdem, posmotrim na nee.
My vmeste podoshli k krovati, i ya podnyal pokryvalo s ee lica. Gospodi!
Kak ona byla horosha! S kazhdym chasom, kazalos', ee krasota rascvetala. |to
kak-- to pugalo i porazhalo menya. CHto zhe kasaetsya Artura, to on drozhal kak v
lihoradke, i somnenie vkralos' v ego dushu. Nakonec, posle dolgogo molchaniya,
on proiznes tihim shepotom:
-- Dzhon, ona dejstvitel'no umerla?
YA s grust'yu skazal emu, chto eto dejstvitel'no tak, i prodolzhal ubezhdat'
ego, poskol'ku bylo neobhodimo rasseyat' eto uzhasnoe somnenie. Zatem ya
skazal, chto nado prostit'sya s neyu, tak kak sleduet nachinat' prigotovleniya k
pohoronam. On snova vernulsya k nej, vzyal mertvuyu ruku i poceloval, zatem
naklonilsya i poceloval ee v lob. Uhodya, on okinul Lyusi takim zhe dolgim,
pronicatel'nym vzglyadom, kak on eto sdelal, kogda voshel.
YA ostanovil ego v gostinoj i skazal Van Helzinku, chto Artur uzhe
prostilsya s neyu; Van Helzink poshel na kuhnyu skazat' agentu, chtoby on
pospeshil s prigotovleniyami. Kogda Artur vyshel iz komnaty, ya peredal Van
Helzinku, o chem menya sprashival Artur, i on otvetil:
-- |to menya nichut' ne udivlyaet -- ya tol'ko chto sam v etom usomnilsya.
My obedali vse vmeste, i ya zametil, chto bednyj Artur strashno
volnovalsya. Van Helzink vse vremya molchal; on zagovoril tol'ko togda, kogda
my zakurili sigary.
-- Lord, -- nachal on, no Artur perebil ego:
-- Net, net, tol'ko ne tak, radi Boga! Vo vsyakom sluchae -- ne teper'.
Prostite menya, ser; ya ne hotel vas obidet', no ya ne mogu slyshat' etot titul,
moya rana eshche slishkom svezha!
Professor ochen' laskovo otvetil:
-- YA nazval vas tak tol'ko potomu, chto ya kolebalsya, kak mne obratit'sya
k vam. YA ne mogu nazyvat' vas mister, ya polyubil vas, da, moj dorogoj
mal'chik, ya polyubil vas kak Artura.
Artur protyanul ruku i goryacho pozhal ladon' starika.
-- Nazyvajte menya, kak hotite, -- skazal on. -- YA nadeyus', chto vsegda s
gordost'yu budu nosit' zvanie vashego druga; pozvol'te skazat' vam, chto ya ne
nahozhu slov, chtoby vyrazit' svoyu blagodarnost' za vse, chto vy sdelali dlya
moej bednoj, dorogoj Lyusi. Esli ya byl rezok ili proyavil nedovol'stvo --
pomnite, togda, kogda vy tak stranno postupili, -- proshu menya prostit'.
Professor laskovo otvetil emu:
-- YA znayu, kak trudno bylo vam togda vpolne doverit'sya mne, tak kak
chtoby poverit' v neobhodimost' takogo povedeniya, nuzhno ponimat'; po-- moemu,
vy dazhe i teper' ne vpolne verite mne, da i ne mozhete, tak kak vam ne dano
eshche ponyat', v chem delo. No nastanet vremya, kogda vy doverites' vpolne, i
kogda vam vse stanet yasno, vy budete blagodarit' menya za sebya, za drugih i
za nee, za tu, kotoruyu ya poklyalsya zashchishchat'.
-- Da, konechno, ser, -- goryacho zagovoril Artur, -- ya vo vsem doveryus'
vam. YA znayu i veryu, chto u vas blagorodnaya dusha, vy ved' drug Dzhona i byli
ee drugom. Delajte vse chto hotite!
-- Mne hotelos' by zadat' vam koe-- kakie voprosy.
-- Pozhalujsta.
-- Vam izvestno, chto missis Vestenr ostavila vam vse svoe sostoyanie?
-- Net! YA nikogda ob etom ne dumal.
-- Tak kak teper' vse prinadlezhit vam, to vy imeete pravo raspolagat'
vsem po svoemu usmotreniyu. Mne hochetsya, chtoby vy razreshili mne prochest' vse
bumagi i pis'ma Lyusi. Pover'te, eto ne prazdnoe lyubopytstvo. Bud'te uvereny,
u menya imeyutsya dlya etogo ochen' vazhnye osnovaniya. Vot vse bumagi. YA vzyal ih
ran'she, chem mne stalo izvestno, chto vse eto vashe, dlya togo chtoby do nih ne
dotragivalis' chuzhie ruki, chtoby chuzhie vzory ne pronikli v ee dushu. YA
priberegu ih, esli vy nichego ne imeete protiv; ya dazhe vam ne hotel by ih
pokazyvat'; ya budu ih horoshen'ko berech'. Ni odno slovo ne propadet, a kogda
nastanet vremya, ya vernu ih vam. YA proshu u vas pochti nevozmozhnogo, no vy eto
sdelaete? Ved' pravda? Radi Lyusi?
-- Delajte vse, chto hotite, doktor. YA chuvstvuyu, chto govorya takim
obrazom, ya ispolnyayu zhelanie Lyusi. YA ne stanu trevozhit' vas voprosami, poka
ne nastanet vremya.
-- I vy pravy, -- otvetil professor. -- Nam vsem predstoit perezhit' eshche
nemalo gorya. Ne sleduet padat' duhom, ne nado byt' egoistichnym, nas zovet
dolg, i vse konchitsya blagopoluchno!
|tu noch' ya spal na divane v komnate Artura. Van Helzink sovsem ne
lozhilsya. On hodil vzad i vpered, tochno karaulya dom, i vse vremya sledil za
komnatoj, gde lezhala v grobu Lyusi, osypannaya belymi cvetami chesnoka, zapah
kotoryh smeshivalsya v nochnom vozduhe s aromatom roz i lilij.
DNEVNIK MINY HARKER
22 sentyabrya. V poezde po doroge v |kseter.
Dzhonatan spit.
Pohorony byli ochen' prostye, no torzhestvennye. Za grobom shli my,
prisluga, para druzej iz |ksetera, londonskij agent i odin gospodin,
zamestitel' sera Dzhona Pakstona, prezidenta Obshchestva zakonov. Dzhonatan i ya
stoyali ruka ob ruku i chuvstvovali, chto poteryali dorogogo i blizkogo
cheloveka. My medlenno vernulis' v gorod, doehav avtobusom do Gajd-- parka.
Zatem poshli po Pikadilli peshkom. Dzhonatan derzhal menya pod ruku, kak v bylye
vremena. YA zasmotrelas' na ochen' krasivuyu baryshnyu v bol'shoj krugloj shlyape,
sidevshuyu v kolyaske, kak vdrug Dzhonatan shvatil menya za ruku tak sil'no, chto
mne stalo bol'no, i vskriknul: "Gospodi!" YA nahozhus' v postoyannom strahe za
Dzhonatana, poskol'ku vse vremya boyus', chtoby u nego opyat' ne povtorilsya
nervnyj pripadok, tak chto ya momental'no povernulas' k nemu i sprosila, chto
sluchilos'.
On byl ochen' bleden, glaza vypucheny, i on s uzhasom smotrel na kakogo--
to vysokogo, tonkogo gospodina s kryuchkovatym nosom, chernymi usikami i
ostrokonechnoj borodkoj, takzhe glyadevshego na tu horoshen'kuyu baryshnyu, chto i
ya. On smotrel na nee tak pristal'no, chto sovsem nas ne zamechal, i mne
udalos' horosho rassmotret' neznakomca. Vyrazhenie ego lica nel'zya bylo
nazvat' dobrym, ono bylo surovo, zhestko i chuvstvenno, a krupnye belye zuby,
kazavshiesya eshche belee ot yarko-- puncovogo cveta gub, pohodili bol'she na
klyki zhivotnogo, chem na zuby cheloveka. Dzhonatan ne spuskal s nego glaz, tak
chto ya ispugalas', kak by neznakomec etogo ne zametil. YA boyalas', chto eto ego
rasserdit, tak kak vid u nego byl gadkij i zloj. YA sprosila Dzhonatana,
pochemu on tak vzvolnovan. Dzhonatan, kazhetsya, dumal, chto mne izvestno stol'ko
zhe, skol'ko i emu, i otvetil:
-- Ty znaesh', kto eto?
-- Net, dorogoj, -- otvetila ya, -- ne znayu; kto eto?
Otvet menya porazil, tak kak on, kazalos', sovershenno zabyl, chto
razgovarivaet so mnoyu, s Minoj.
-- |to on i est'!
BednyazhkaDzhonatana, kak vidno, chto-- to ochen' vzvolnovalo, ya ubezhdena,
ne podderzhi ya ego, on navernoe upal by. On prodolzhal smotret' na neznakomca,
ne spuskaya glaz; iz magazina vyshel kakoj-- to gospodin s paketom, peredal
ego ledi v kolyaske, i oni oba totchas uehali. Mrachnyj neznakomec ne svodil s
nee glaz; kogda ona uehala, on dolgo glyadel ej vsled, zatem nanyal ekipazh
poehal za nimi. Dzhonatan vse vremya ne svodil glaz i, nakonec, skazal kak by
pro sebya:
-- Mne kazhetsya, chto eto graf, no on kak budto pomolodel. Gospodi, esli
eto pravda! O, BozheBozhe moj! Esli by ya tol'ko znal! Esli by ya tol'ko znal!
On byl tak vstrevozhen, chto ya boyalas' rassprashivat', starayas' ne
napominat' emu ob etom. YA potyanula ego slegka za rukav, i on poshel so mnoj
dal'she. My nemnogo proshlis', zatem zashli v Grinpark i posideli tam. Byl
zharkij osennij den', tak chto priyatno bylo otdohnut' v teni. Dzhonatan dolgo
glyadel v prostranstvo, zatem glaza ego zakrylis' i, opustiv golovu mne na
plecho, on zasnul. YA ne trevozhila ego, tak kak son dlya nego luchshee lekarstvo.
Minut dvadcat' spustya on prosnulsya i laskovo skazal:
-- CHto eto, Mina, neuzheli ya spal? O, prosti mne takuyu nevezhlivost'.
Zajdem kuda-- nibud' vypit' stakan chayu.
On, kak vidno, sovershenno zabyl o tom mrachnom gospodine, tak zhe kak i
vo vremya svoej bolezni on nichego ne pomnil o tom, chto bylo ran'she. Mne ne
nravitsya eta zabyvchivost'. YA ne stanu ego rassprashivat', tak kak boyus', chto
eto prineset emu bol'she vreda, chem pol'zy, no vse-- taki nuzhno uznat', chto s
nim priklyuchilos' v puteshestvii. Boyus', nastalo vremya raspechatat' tot paket
i posmotret', chto tam napisano. O, Dzhonatan, ty prostish' menya, esli ya tak
postuplyu, ya delayu eto tol'ko dlya tvoej pol'zy!
Pozzhe.
Vo vseh otnosheniyah pechal'no vozvrashchat'sya domoj -- dom opustel, net tam
bol'she nashego druga; Dzhonatan vse eshche bleden i slab posle pripadka, hotya on
i byl v ochen' legkoj forme... A tut eshche telegramma ot Van Helzinka; chto by
eto moglo byt'?
"Vam, navernoe, grustno budet uslyshat', chto missis Vestenr umerla pyat'
dnej tomu nazad i chto Lyusi umerla tret'ego dnya. Segodnya horonim ih obeih".
Kakaya massa gorya v neskol'kih slovah; bednaya missis Vestenr! Bednaya
Lyusi! Ih bol'she net, i nikogda bol'she oni ne vernutsya! Bednyj, bednyj Artur
-- utratil samoe dorogoe v zhizni! Da pomozhet nam Gospod' perezhit' vse eti
goresti!
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
22 sentyabrya.
Vse koncheno. Artur uehal v Ring i vzyal s soboyu Kvinsi Morrisa. Van
Helzink otdyhaet, tak kak emu predstoit dlinnaya doroga. Segodnya vecherom on
edet v Amsterdam; govorit, chto zavtra vecherom snova vernetsya, tak kak emu
hochetsya eshche koe-- chto sdelat', t. e. chto tol'ko on odin i mozhet sdelat'. On
ostanovilsya u menya, ibo po ego slovam, u nego dela v Londone, na kotorye
pridetsya potratit' poryadochno vremeni. Bednyj starik! Boyus', chto rabota za
poslednee vremya i ego vybila iz sil. Vo vremya pohoron bylo vidno, kak on
sebya sderzhivaet. Teper' my vse razoshlis' v raznye storony, i nadolgo. Lyusi
lezhit v svoem famil'nom sklepe, v roskoshnom dome smerti, vdali ot shumnogo
Londona, na uedinennom kladbishche, gde vozduh svezh, gde solnce svetit na
Hemstet Hill i gde na vole rastut dikie cvety.
Itak, ya mogu pokonchit' so svoim dnevnikom, i odin Bog znaet, nachnu li ya
ego snova. Esli mne pridetsya eto sdelat' ili esli ya kogda-- nibud' otkroyu
ego, to tol'ko dlya togo, chtoby podelit'sya im s drugimi, ibo roman moj
konchilsya, ya snova vozvrashchayus' k svoej rabote i s grust'yu, poteryav vsyakuyu
nadezhdu, skazhu: "Finis".
TAJNY H|MPST|DA
"Vestminsterskaya gazeta" ot 25 sentyabrya
V okrestnostyah Hempsteda teper' proishodit celyj ryad sobytij, shodnyh s
temi, kotorye izvestny avtoram "Uzhasov Kensingtona", ili "ZHenshchina--
ubijca", ili "ZHenshchina v chernom". Za poslednie dni malen'kie deti stali
ischezat' iz doma ili zhe ne vozvrashchat'sya domoj s igr na Gite. Deti byli
nastol'ko maly, chto ne mogli dat' sebe otcheta v tom, chto s nimi
priklyuchalos': otvet ih byl odin i tot zhe, chto oni byli s "Blooferlady"2.
Oni ischezali obyknovenno po vecheram, i dvoe iz nih nashlis' na sleduyushchee
utro. V okrestnostyah predpolagayut, chto deti podhvatili frazu pervogo
ischeznuvshego rebenka, chto "bloofer-- lady" zvala ego gulyat', i
vospol'zovalis' etim, kak primerom. |to stanovitsya bolee ponyatnym, esli
uchest', chto lyubimaya igra detej zaklyuchaetsya v tom, chto oni hitrost'yu
zamanivayut drug druga. Odin korrespondent pishet, chto strashno smeshno videt'
etih malyshej, izobrazhayushchih "bloofer-- lady". Nashi karikaturisty, govorit on,
mogli by tut pouchit'sya i sravnit' dejstvitel'nost' s fantaziej. Nash
korrespondent naivno govorit, chto dazhe |llen Teri3 ne tak ocharovatel'na,
kak eti malyshi, izobrazhayushchie "bloofer-- lady".
Vse-- taki vopros etot, vozmozhno, i ser'ezen, tak kak u nekotoryh
malyshej okazalis' ranki na shee. Ranki takie, kakie byvayut posle ukusa krysy
ili malen'koj sobaki: opasnogo v nih nichego net, no vidno, chto u etogo
zhivotnogo svoya opredelennaya sistema. Policii vedeno otyskivat' zabludivshihsya
detej i sobak v Hempsted Gite i okrestnostyah.
NEOBYKNOVENNOE PRIKLYUCHENIE
H|MPST|DSKIJ UZHAS
"Vestminsterskaya gazeta" ot 25 sentyabrya
Nam tol'ko chto soobshchili, chto propal eshche odin rebenok. Ego nashli utrom v
kustah vereska u SHuter Hilla Hempsted Gita, v samoj gluhoj chasti mestnosti.
U nego takie zhe ranki na shee, kakie ran'she zamechalis' u drugih detej.
Rebenok byl slab i iznuren. Kogda on nemnogo opravilsya, to nachal
rasskazyvat' tu zhe samuyu istoriyu o tom, kak "bloofer-- lady" zamanila ego k
sebe.
Glava chetyrnadcataya
DNEVNIK MINY HARKER
23 sentyabrya.
Dzhonatan provel ochen' plohuyu noch'. Teper' emu luchshe. YA polozhitel'no
schastliva, chto on zanyat po gorlo, i u nego net vremeni dumat' o svoem
koshmare. YA ubezhdena, on ostanetsya veren sebe, i ochen' gorzhus' tem, chto moj
Dzhonatan na vysote v etoj otvetstvennoj roli. Emu prihoditsya uhodit' na
celye dni i dazhe zavtrakat' vne doma. S hozyajstvom na segodnya ya uzhe
spravilas', poetomu dumayu vzyat' ego dnevnik, kotoryj on vel za granicej,
zaperet'sya na klyuch v svoej komnate i nachat' chitat'...
24 sentyabrya.
Proshluyu noch' ya ne v sostoyanii byla pisat': eti uzhasnye zapiski
Dzhonatana potryasli menya. Bednyj, rodnoj moj! Skol'ko emu prishlos' perezhit'!
YA somnevayus' v tom, chto eto proizoshlo na samom dele; on zapisal ves' etot
bred, kogda byl v goryachke; a vprochem, mozhet byt', i dejstvitel'no u nego
byli kakie-- nibud' osnovaniya. Veroyatno, ya tak nikogda i ne uznayu pravdy,
poskol'ku nikogda ne reshus' zagovorit' ob etom... A k tomu zhe eshche chelovek,
kotorogo my vchera vstretili! Dzhonatan vpolne uveren, chto eto on... Bednyj
moj! Mne kazhetsya, pohorony rasstroili ego, i on myslenno vnov' vernulsya k
svoim uzhasnym perezhivaniyam...
PISXMO VAN HELZINKA K GOSPOZHE HARKER
(Sekretno)
24 sentyabrya.
Milostivaya gosudarynya, ochen' sozhaleyu, chto mne prihoditsya soobshchit' vam
pechal'nuyu novost' o smerti Lyusi Vestenr. Lord Godalming byl tak lyubezen, chto
upolnomochil menya prosmotret' vse ee pis'ma i bumagi. Sredi nih ya nashel vashi
pis'ma, iz kotoryh uznal, chto vy byli ee bol'shim drugom i ochen' ee lyubili.
Vo imya etoj lyubvi umolyayu vas pomoch' mne. Pomogite dobit'sya spravedlivosti i
unichtozhit' zlo, kotoroe uzhasnee, chem vy mozhete sebe predstavit'. Razreshite s
vami povidat'sya. Vy mozhete mne doverit'sya. YA drug d-- ra S'yuarda i lorda
Godalminga. Mne pridetsya derzhat' nashe svidanie v sekrete. Esli vy dadite
soglasie, ya sejchas zhe priedu v |kseter, kuda i kogda prikazhete. Ochen' proshu
izvinit' menya. YA chital vashi pis'ma k Lyusi i znayu vashu dobrotu; znayu takzhe,
kak stradaet vash muzh, tak chto proshu nichego emu ne govorit', ibo eto mozhet
emu povredit'. Eshche raz proshu izvineniya.
Van Helzink.
TELEGRAMMA MISSIS HARKER
K VAN HELZINKU
25 sentyabrya.
Priezzhajte segodnya poezdom 2.25 esli uspeete. Budu ves' den' doma.
Vil'gel'mina Harker
DNEVNIK MINY HARKER
25 sentyabrya.
YA ochen' volnuyus' v ozhidanii d-- ra Van Helzinka, tak kak smutno
predchuvstvuyu, chto on raz®yasnit mne bolezn' Dzhonatana, ne govorya uzhe o tom,
chto on byl pri Lyusi vo vremya ee poslednej bolezni i vse mne rasskazhet i pro
nee. Mozhet byt', on tol'ko iz-- za etogo i priezzhaet; on hochet razuznat'
naschet Lyusi i ee hozhdeniya vo sne, a vovse ne o Dzhonatane. Znachit, ya tak i ne
uznayu istinu! Kak ya glupa! |tot uzhasnyj dnevnik celikom menya poglotil, i ya
ne mogu ot nego otreshit'sya. Konechno, etot vizit kasaetsya Lyusi. Vidimo, k nej
vernulas' prezhnyaya privychka, i ona, navernoe, rashvoralas' posle toj uzhasnoj
nochi na utese. Pogloshchennaya svoimi delami, ya sovershenno ob etom zabyla. Ona,
dolzhno byt', rasskazala emu o svoej progulke v tu noch' na utese i skazala,
chto ya ob etom znala; i teper' on, veroyatno, hochet, chtoby ya soobshchila
podrobnosti.
YA nichego ne skazhu emu o dnevnike, poka on sam ne sprosit. YA tak rada,
chto moj dnevnik perepisan na pishushchej mashinke, tak chto esli on sprosit o
Lyusi, to ya prosto peredam emu dnevnik, i eto izbavit menya ot lishnih
rassprosov.
Pozzhe.
On byl i ushel. Kakaya strannaya vstrecha i kakaya putanica u menya v
golove! Mne kazhetsya, chto vse eto son. Neuzheli zhe pravda? Ne prochti ya dnevnik
Dzhonatana, nikogda by ne poverila v vozmozhnost' proizoshedshego. Moj bednyj,
milyj Dzhonatan! Kak on, dolzhno byt', stradal! Dast Bog, on uspokoitsya
sovsem. YA budu ego oberegat' ot vsego. Esli on navernyaka budet znat', chto
sluh i zrenie ne obmanyvali ego, eto budet dlya nego utesheniem i podderzhkoj.
Im navernyaka ovladeli somneniya, tak chto esli udastsya ih rasseyat', on budet
udovletvoren, i emu budet legche perezhit' etot udar. D-- r Van Helzink,
dolzhno byt', ochen' milyj i umnyj gospodin, raz on drug Artura i d-- ra
S'yuarda i raz ego priglasili iz Gollandii dlya lecheniya Lyusi. Na menya on
proizvel vpechatlenie cheloveka dobrogo, serdechnogo i blagorodnogo. Zavtra
on pridet snova, ya sproshu ego naschet Dzhonatana i. Bog dast, vsem etim
trevogam nastanet konec.
A poka vospol'zuyus' otsutstviem Dzhonatana, chtoby podrobno zapisat' nashe
segodnyashnee svidanie.
V polovine vtorogo razdalsya zvonok. Meri otkryla dver' i dolozhila o
prihode d-- ra Van Helzinka.
|to chelovek srednego rosta, zdorovyj, shirokoplechij, s bystrymi
dvizheniyami. Vidno, on ochen' umen i obladaet bol'shoj siloj voli; u nego
blagorodnaya golova, dovol'no bol'shaya. Lico nachisto vybrito, s rezkim,
kvadratnym podborodkom, bol'shim, reshitel'nym, podvizhnym rtom, bol'shim,
dovol'no pryamym nosom. Lob shirokij i blagorodnyj. Vyrazitel'nye temno--
sinie glaza dovol'no shiroko rasstavleny, vyrazhenie ih to laskovoe, to
surovoe.
-- Missis Harker, ne tak li?
YA utverditel'no kivnula golovoj.
-- Byvshaya miss Mina Myurrej?
YA snova kivnula.
-- YA prishel k Mine Myurrej, byvshej podruge Lyusi Vestenr, pogovorit' ob
umershej.
-- Ser, -- skazala ya, -- ya rada videt' druga Lyusi Vestenr,-- i
protyanula emu ruku.
On vzyal ee i laskovo proiznes:
-- O, madam Mina, ya znal, chto druz'ya toj bednoj devushki dolzhny byt'
horoshimi, no vse-- taki to, chto uvidel...
On konchil rech' glubokim poklonom. YA sprosila, pochemu emu hotelos' menya
videt', i on srazu nachal:
-- YA chital vashi pis'ma k miss Lyusi. YA hotel koe-- chto razuznat', no
bylo ne u kogo. YA znayu, vy zhili s neyu v Uajtbi. Ona inogda vela dnevnik --
vas eto ne dolzhno udivlyat', madam Mina, -- ona nachala ego posle vashego
ot®ezda, po vashemu zhe primeru; v nem ona upominaet o nekotoryh sobytiyah v
svoej zhizni i govorit, chto vy ee spasli. |to navelo menya na nekotorye
predpolozheniya, i ya prishel vas prosit' rasskazat' mne vse, chto vy pomnite.
-- YA dumayu, doktor, chto smogu rasskazat' vam vse.
-- A, vot kak! U vas horoshaya pamyat' na fakty i detali? |to ne vsegda
vstrechaetsya u molodyh dam.
-- Net, doktor, delo ne v pamyati, prosto ya zapisyvala vse i mogu vam
pokazat', esli hotite.
-- YA budu ochen' blagodaren; vy okazhete mne bol'shuyu uslugu.
YA ne mogla uderzhat'sya ot soblazna porazit' doktora -- mne kazhetsya, chto
eto vrozhdennoe zhenskoe chuvstvo, -- i ya podala emu svoj dnevnik, zapisannyj
stenograficheski. On vzyal ego s blagodarnost'yu, poklonilsya i skazal:
-- Razreshite prochest'?
-- Esli hotite, -- otvetila ya, smutivshis'. On otkryl tetrad', i
vyrazhenie lica srazu izmenilos'.
-- YA znal, chto Dzhonatan ochen' obrazovannyj chelovek, no i zhena ego tozhe
okazalas' umnicej na redkost'. No ne budete li vy stol' lyubezny prochest'
dnevnik mne? Uvy ya ne znayu stenografii.
Tut ya ponyala, chto shutki konchilis', i pochuvstvovala nelovkost'. YA vynula
svoyu kopiyu, perepechatannuyu na pishushchej mashinke, iz moego rabochego yashchika i
peredala emu.
-- Prostite, -- skazala ya, -- ya sdelala eto nechayanno, ya dumala, chto vy
hoteli sprosit' menya otnositel'no Lyusi, no chtoby vam ne zhdat', -- dlya menya
eto ne vazhno, no vashe vremya, ya znayu, dorogo, -- ya mogu dat' vam moj dnevnik,
perepisannyj dlya vas na pishushchej mashinke.
-- Razreshite mne prochest' ego sejchas? Mozhet byt', mne pridetsya sprosit'
vas koe o chem?
-- Da, pozhalujsta, prochtite ego sejchas, a ya poka rasporyazhus' o
zavtrake; za zavtrakom mozhete rassprashivat' menya, skol'ko hotite.
On poklonilsya, zatem, usevshis' v kreslo spinoyu k svetu, uglubilsya v
chtenie, ya zhe poshla pozabotit'sya o zavtrake, glavnym obrazom dlya togo, chtoby
ego ne bespokoit'. Vernuvshis', ya zastala doktora hodyashchim vzad i vpered po
komnate; na lice ego otrazhalas' trevoga.
Tut uzh ya bol'she ne mogla vyderzhat'. Mne stalo zhal' Dzhonatana: uzhas,
kotoryj emu prishlos' perezhit', strannaya tainstvennost' ego dnevnika i tot
strah, kotoryj ne pokidal menya s teh por, vse eto zhivo predstalo peredo
mnoj. YA, dolzhno byt', byla boleznenno rasstroena, tak kak brosilas' na
koleni i, protyagivaya k nemu ruki, umolyala ego vylechit' moego muzha. On vzyal
menya za ruki, podnyal, usadil na divan i sam sel ryadom. Zatem derzha moi ruki
v svoih laskovo skazal:
-- Moya zhizn' odinoka, i ya vsegda tak byl zanyat svoimi delami, chto u
menya ostavalos' ochen' malo vremeni dlya druzhby; no s teh por kak moj drug
Dzhon S'yuard vyzval menya syuda, ya uznal stol'ko horoshih lyudej, chto teper' ya
bol'she chem kogda-- libo chuvstvuyu svoe odinochestvo, vse usilivayushcheesya s
godami. Uveryayu vas v svoej beskonechnoj predannosti, blagodaryu vas za to, chto
vy dokazali mne sushchestvovanie milyh zhenshchin, kotorye uslazhdayut zhizn', -- i
zhizn' i vera kotoryh sluzhit horoshim primerom dlya detej. YA rad, ochen' rad,
chto mogu byt' vam poleznym, tak kak esli vash muzh stradaet, to bolezn' ego
navernoe iz oblasti moih znanij. Obeshchayu vam sdelat' vse, chto v moih silah,
chtoby on byl zdorov i muzhestven i chtoby vasha zhizn' byla schastliva. A teper'
s®esh'te chto-- nibud'. Vy slishkom izmucheny i slishkom vzvolnovany. Dzhonatanu
tyazhelo budet videt' vas takoj blednoj, vy dolzhny pozhalet' ego, poetomu vy
dolzhny est' i smeyat'sya. Vy vse uzhe skazali mne o Lyusi, ne budem bol'she
govorit' ob etom, -- eto slishkom grustno. YA perenochuyu v |ksetere, tak kak
hochu obdumat' vse, chto vy govorili, a zatem, esli pozvolite, zadam vam eshche
neskol'ko voprosov. Togda vy i rasskazhete mne o bolezni Dzhonatana, no ne
sejchas -- sejchas vy dolzhny est'.
Posle zavtraka my vernulis' v gostinuyu, i on skazal:
-- A teper' rasskazhite vse o nem.
Vnachale ya opasalas', chto etot uchenyj primet menya za durochku, a
Dzhonatana za sumasshedshego -- ved' ego dnevnik takoj strannyj -- i ya ne
reshalas' nachinat'. No on byl ochen' lyubezen, obeshchal mne pomoch', ya poverila
emu i nachala svoe povestvovanie.
-- Moj rasskaz budet ochen' strannym, no vy ne dolzhny smeyat'sya ni nado
mnoj, ni nad moim muzhem. So vcherashnego dnya menya ohvatilo kakoe-- to
somnenie, no vy dolzhny byt' ser'ezny i ne schitat' menya durochkoj iz-- za
togo, chto ya mogla poverit' nekotorym strannym veshcham.
-- O, moya dorogaya, -- otvetil on, -- esli by vy tol'ko znali, iz-- za
kakih strannyh yavlenij ya zdes', to sami rassmeyalis' by. YA nauchilsya uvazhat'
chuzhie ubezhdeniya, bezrazlichno, kakimi by oni ni byli. U menya shirokie vzglyady
na vse, i izmenit' ih mozhet lish' nechto strannoe, iz ryada von vyhodyashchee,
vyzyvayushchee somnenie v tom, bezumno ono ili zdravo.
-- Blagodaryu vas, beskonechno blagodaryu vas! Vy oblegchili mne zadachu.
Esli pozvolite, ya dam vam prochest' odnu tetrad'. Ona ochen' dlinnaya, no ya
perepisala ee na pishushchej mashinke. |to kopiya dnevnika Dzhonatana za granicej;
tam opisano vse, chto s nim proizoshlo. YA ne skazhu o nej nichego, poka vy sami
ne prochtete i ne sdelaete vyvody. Zatem my snova vstretimsya, i vy
rasskazhete, chto vy dumaete po etomu povodu.
-- Obeshchayu, -- skazal on, kogda ya podavala emu tetrad'. -- YA zajdu,
esli pozvolite, zavtra utrom, poran'she, navestit' vas i vashego muzha.
-- Dzhonatan budet doma v polovine odinnadcatogo, prihodite k zavtraku i
togda ego uvidite; vy mozhete uspet' na skoryj v 3.44 i budete v Paddingtone
okolo vos'mi.
On vzyal s soboyu bumagi i ushel, a ya sizhu zdes' i dumayu -- dumayu sama ne
znayu o chem.
PISXMO VAN HELZINKA K MISSIS HA