shu. Poslezavtra pridetsya byt' v Londone, tak kak mister Haukins pered smert'yu vyrazil zhelanie byt' pohoronennym okolo svoego otca. Poskol'ku u nego net nikakih rodstven­nikov, to Dzhonatan dolzhen prinyat' na sebe vse hlo­poty po pogrebeniyu. YA postarayus' zabezhat' k tebe, dorogaya, hot' na neskol'ko minut. Prosti, chto potre­vozhila tebya. Da blagoslovit tebya Bog! Lyubyashchaya tebya Mina Harker. DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA 20 sentyabrya. YA smenil Van Helzinka pri Lyusi. My hoteli, chtoby Artur tozhe poshel otdohnut', no on otkazyvalsya i tol'ko togda soglasilsya idti, kogda ya skazal emu, chto on ponadobitsya nam dnem, i chto budet ploho, esli my vse odnovremenno ustanem, tak kak ot etogo mozhet po­stradat' Lyusi. Artur ushel vmeste s Van Helzinkom, brosiv pri­stal'nyj vzglyad na blednoe lico Lyusi, kotoroe bylo belee polotna podushki, na kotoroj pokoilas' ee golova. Lyusi lezhala sovershenno spokojno i mel'kom oglyadela komnatu, kak by zhelaya ubedit'sya, chto vse v nej tak kak dolzhno byt'. Professor snova razvesil povsyudu cve­ti chesnoka. Otverstie v razbitom okne bylo zatknuto chesnokom, i vokrug shei Lyusi nad shelkovym platoch­kom, kotoryj Van Helzink zastavil ee povyazat', byl sploshnoj gustoj venok iz etih zhe blagouhayushchih cve­tov. Lyusi kak-- to tyazhelo dyshala i vyglyadela gorazdo huzhe, tak kak poluotkrytyj rot obnazhal otkrytye desny. Zuby v sumerkah kazalis' eshche dlinnee, chem ut­rom. Blagodarya igre sveta kazalos', budto u nee obra­zovalis' dlinnye i ostrye klyki. YA prisel na krovat', i ona shevel'nulas', slovno pochuvstvovav sebya nelovko. V eto vremya razdalsya gluhoj zvuk, tochno kto-- to postu­chal v okno chem-- to myagkim. YA ostorozhno podoshel i vy­glyanul za otognutyj kraj shtory. Svetila polnaya luna, i ya uvidel, chto etot shum proizvodila bol'shaya letuchaya myt', kotoraya kruzhilas' u samogo okna -- ochevidno, prityanutaya svetom, hotya i tusklym, -- postoyanno uda­ryayas' kryl'yami ob okno. Kogda ya vernulsya na svoe mesto, to zametil, chto Lyusi slegka pododvinulas' i sorvala so svoej shei venok iz chesnoka. YA polozhil ego obratno i prodolzhal storozhit'. Zatem ona prosnulas', i ya dal ej poest', kak pred­pisal Van Helzink. Ona poela ochen' malo i nehotya. V nej ne bylo bol'she zametno toj bessoznatel'noj bor'by za zhizn', kotoraya do sih por sluzhila dokaza­tel'stvom kreposti ee organizma. Menya porazilo, chto kak tol'ko Lyusi prishla v sebya, ona totchas zhe liho­radochnym dvizheniem prizhala k grudi cvety. Neoby­chajno strashno bylo to, chto stoilo ej vpast' v svoj strannyj, kak by letargicheskij son s trevozhnym dy­haniem, ona sbrasyvala s sebya cvety; a prosnuvshis', snova prizhimala ih k sebe. YA ne mog dopustit' sluchaj­nosti etogo yavleniya, tak kak v prodolzhenie dolgih nochnyh chasov, kotorye ya provel, oberegaya ee son, ona postoyanno to zasypala, to prosypalas' i vsyakij raz povtoryala te zhe dvizheniya. V shest' chasov Van Helzink smenil menya. Kogda on uvidel lico Lyusi, on ispuganno vzdrognul i skazal rezkim shepotom: "Otkrojte shtory, mne nuzhen svet!" Zatem on naklonilsya i, pochti kasayas' Lyusi, osmotrel ee. Sdvinuv cvety i snyav shelkovyj platok s shei, on posmotrel i otshatnulsya. YA tozhe naklonilsya i vzglyanul na sheyu; to, chto ya uvidel, porazilo i menya: rany na shee sovershenno zatyanulis'. Celyh pyat' minut Van Helzink molcha stoyal i surovo glyadel na nee, zatem obernulsya ko mne i spokojno skazal: -- Ona umiraet. Teper' eto protyanetsya nedolgo. Zamet'te, budet imet' gromadnoe znachenie, umret li ona v soznanii ili vo sne. Razbudite nashego neschast­nogo druga, pust' on pridet i posmotrit na nee v posled­nij raz; on doveryal nam. YA poshel v stolovuyu i razbudil Artura. V pervuyu minutu on byl kak v durmane, no kogda uvidel luch solnca, probravshijsya skvoz' shchel' v stavne, to perepugalsya, chto opozdal. YA uveril, chto Lyusi vse vremya spala, no nameknul kak mog ostorozhno, chto my s Van Helzin­kom boimsya, kak by eto ne bylo ee poslednim snom. On zakryl lico rukami, opustilsya na koleni u kushetki i ostavalsya v takom polozhenii neskol'ko minut, molyas'. Kogda my voshli v komnatu Lyusi, ya zametil, chto Van Helzink so svojstvennoj emu predusmotritel'­nost'yu reshil idti napryamik i postaralsya obstavit' i ustroit' vse kak mozhno luchshe. On dazhe prichesal Lyusi, tak chto volosy ee svetlymi pryadyami lezhali na podushke. Kogda ona uvidela Artura, to tiho proshep­tala: -- Artur! O, moya lyubov', ya tak rada, chto ty prishel. On nagnulsya, chtoby pocelovat' ee, no Van Helzink bystro otdernul ego nazad. -- Net, -- prosheptal on emu na uho, -- ne teper'! Voz'mite ee za ruku, eto uspokoit ee bol'she. Artur vzyal Lyusi za ruku i vstal pered nej na koleni, a ona laskovo posmotrela na nego svoimi dobrymi, chudnymi, angel'skimi glazami. Zatem ona medlenno zakryla glaza i zadremala. Grud' ee tyazhelo podnimalas', i ona dyshala, kak ustavshee ditya. Tut s neyu snova proizoshla ta zhe peremena, kotoruyu ya ne raz nablyudal noch'yu. Ee dyhanie stalo tya­zhelee, guba vzdernulas' i otkryla blednye desny, blagodarya chemu ee zuby kazalis' dlinnee i ostree, chem ran'she; ona v polusne bessoznatel'no otkryla glaza, stavshie vdrug mutnymi i surovymi, i skazala takim strannym i sladostrastnym tonom, kakogo nikto iz nas nikogda ot nee ne slyshal: -- Artur, lyubov' moya, ya tak rada, chto ty prishel! Poceluj menya! Artur bystro naklonilsya, no tut Van Helzink, po­razhennyj, kak i ya, ee tonom, brosilsya k nemu, shvatil obeimi rukami za shivorot i so strashnoj, neveroyatnoj siloj otshvyrnul proch'. -- Radi vashej zhizni, -- skazal on, -- radi spaseniya vashej sobstvennoj i ee dushi! Ne prikasajtes' k nej! Artur snachala ne znal, chto emu delat' i chto skazat', no ran'she, chem pristup zloby uspel ovladet' im, on soobrazil, v kakih usloviyah on nahoditsya, i molcha ostalsya stoyat' v uglu. Van Helzink i ya vzglyanuli na Lyusi i uvideli, kak po ee licu promel'knula ten' beshenoj yarosti; ostrye zuby shchelknuli s dosady. Vskore posle togo ona snova otkryla glaza i, pro­tyanuv svoyu blednuyu, huduyu ladon', vzyala Van Helzinka za ego bol'shuyu zagoreluyu ruku i, prityanuv k sebe, po­celovala ee. -- Moj vernyj, dorogoj drug, -- proiznesla ona slabym golosom. -- Moj i ego vernyj drugBeregite ego i dajte mne nadezhdu na pokoj! -- Klyanus' vam, -- otvetil on torzhestvenno, podnyav ruku, tochno klyalsya v sude. Zatem povernulsya k Arturu i skazal: -- Podite syuda, ditya moe, voz'mite ee za obe ruki i pocelujte v lob, no tol'ko odin raz. I vstretilis' ih glaza, a ne guby: tak oni i ras­stalis'. Glaza Lyusi zakrylis'; Van Helzink, stoyashchij okolo, vzyal Artura pod ruku i otvel v storonu. Zatem dyhanie Lyusi stalo snova trevozhnym i vdrug sovsem prekratilos'. -- Vse koncheno, -- skazal Ban Helzink, -- ona umerla. YA uvel Artura v gostinuyu, gde on stal tak rydat', chto ya ne v silah byl na nego smotret'. YA vernulsya v kom­natu usopshej i zastal Van Helzinka, glyadyashchego na Lyusi neobychajno surovym vzglyadom; s nej proizoshla kakaya-- to peremena: smert' vernula ej chast' byloj kra­soty, cherty lica smyagchilis'; dazhe guby ne byli bol'she tak bledny. Kak budto vsya krov', v kotoroj bol'she ne nuzhdalos' ee serdce, prilila k licu i staralas' po mere vozmozhnosti smyagchit' nepriglyadnuyu rabotu smerti. YA stoyal okolo Van Helzinka i skazal emu: -- Nu vot, nakonec-- to bednyazhka nashla pokoj! Vse koncheno! On povernulsya ko mne i skazal torzhestvenno: -- Net, uvy! Eshche daleko ne vse! |to tol'ko nachalo! Kogda ya sprosil, chto on hochet etim skazat', on lish' pokachal golovoj i otvetil: -- Poka my nichego ne mozhem sdelat'. Podozhdem i posmotrim. Glava trinadcataya Pohorony byli naznacheny na sleduyushchij den', tak chtoby Lyusi pohoronili vmeste s mater'yu. YA zametil, chto Van Helzink vse vremya derzhalsya po­blizosti. Vozmozhno, prichinoj tomu byl gospodstvo­vavshij v dome besporyadok. Nikakih rodstvennikov ne ostalos', tak chto my s Van Helzinkom reshili sami peresmotret' vse bumagi, tem bolee chto Arturu pri­shlos' uehat' na sleduyushchij den' na pohorony otca. Van Helzinku zahotelos' nepremenno samomu prosmot­ret' bumagi Lyusi. YA boyalsya, chto on kak inostranec ne sumeet razobrat'sya v tom, chto zakonno i chto nezakonno, i sprosil ego, pochemu on nastaivaet na etom. On otvetil: -- Ty zabyvaesh', chto ya takoj zhe yurist, kak i doktor. No v dannom sluchae nel'zya schitat'sya tol'ko s tem, chego trebuet zakon. Tut, veroyatno, najdutsya i drugie bumagi, v kotorye nikto ne dolzhen byt' posvyashchen. Pri etom on vynul iz svoego bumazhnika zapiski, kotorye byli na grudi u Lyusi i kotorye ona razorvala vo sne. -- Esli ty najdesh' v bumagah chto-- nibud' o stryap­chem missis Vestenr,-- prodolzhal on, -- to zapechataj vse bumagi i segodnya zhe napishi emu. YA zhe ostanus' vsyu noch' storozhit' zdes', v komnate Lyusi, tak kak hochu posmotret', chto budet. Nehorosho, esli kto-- nibud' chuzhoj uznaet ee mysli. YA prodolzhal svoyu rabotu i vskore nashel imya i adres stryapchego missis Vestenr i napisal emu. Vse bumagi okazalis' v poryadke, tam dazhe tochno bylo uka­zano, gde horonit' usopshih. Tol'ko ya zapechatal pis'mo, kak, k moemu velikomu udivleniyu, voshel Van Helzink, govorya: -- Ne mogu li ya tebe pomoch', Dzhon? YA svoboden i ves' k tvoim uslugam. -- Nu kak, nashel, chto iskal? -- sprosil ya. On ot­vetil: -- YA ne iskal nichego opredelennogo. YA nashel to, chto nadeyalsya -- neskol'ko pisem, zametok i vnov' na­chatyj dnevnik. Vot oni, no my o nih nikomu ne skazhem. Zavtra ya uvizhu nashego bednogo druga, i s ego soglasiya vospol'zuemsya nekotorymi iz najdennyh mnoyu dannyh. Ran'she chem otpravit'sya spat', my eshche raz poshli posmotret' na Lyusi. Agent, pravo, vse horosho ustroil, on prevratil komnatu v malen'kuyu oranzhereyu. Vse utopalo v roskoshnyh belyh cvetah, i smert' uzhe ne proizvodila ottalkivayushchego vpechatleniya. Lico usop­shej bylo pokryto koncom pokryvala. Professor podo­shel i pripodnyal ego; my porazilis' toj krasotoj, ko­toraya predstavilas' nashim vzoram. Hotya voskovye svechi dovol'no ploho osveshchali komnatu, vse-- taki bylo dovol'no svetlo, chtoby razglyadet', chto vsya prezhnyaya prelest' vernulas' k Lyusi i chto smert', vmesto togo, chtoby razrushit', vosstanovila vsyu krasotu zhizni do takoj stepeni, chto mne stalo kazat'sya, chto Lyusi ne umerla, a tol'ko usnula. U professora byl ochen' surovyj vid. On ne lyubil ee tak kak ya; vpolne estestvenno, chto plakat' emu bylo nechego. On skazal: -- Ostan'sya zdes', do moego vozvrashcheniya, -- i vyshel. Vskore on vernulsya s massoj cvetov belogo chesnoka; vynul ih iz yashchika, stoyashchego do sih por neraskrytym, i rassypal sredi drugih cvetov po vsej komnate i u kro­vati. Zatem snyal s shei malen'kij zolotoj krest, po­lozhil ego na guby Lyusi, prikryl ee snova pokryva­lom -- i my ushli. YA kak raz razdevalsya v svoej komnate, kogda Van Helzink, predvaritel'no postuchav, voshel i skazal: -- Proshu tebya zavtra eshche do vechera prinesti mne paru nozhej dlya vskrytiya. -- Razve nuzhno budet proizvodit' vskrytie? -- sprosil ya. -- I da, i net. YA hochu sdelat' operaciyu, no ne ta­kuyu, kak ty dumaesh'. YA sejchas rasskazhu tebe, v chem delo, no smotri -- drugim ni slova! YA hochu otrezat' ej golovu i vynut' serdce. Aj-- aj-- aj! Ty doktor -- i tak oshelomlen! YA videl, kak ty bez kolebanij reshalsya na operacii, ot kotoryh otkazyvalis' drugie hirurgi. Da, konechno, milyj drug, ya dolzhen byl pomnit', chto ty se lyubil; ya i ne zabyl etogo: ya reshil sam delat' ope­raciyu, tebe zhe pridetsya lish' pomogat' mne. Mne hote­los' by sdelat' eto segodnya, no radi Artura pridetsya podozhdat'; on osvoboditsya lish' zavtra posle pohoron otca, i emu, navernoe, zahochetsya eshche raz na nee posmot­ret'Zatem posle togo, kak ee polozhat v grob, my pri­dem syuda, kogda vse budut spat', otvintim kryshku groba i sdelaem operaciyu, a potom polozhim vse na me­sto, chtoby nikto, krome nas, nichego ne znal. -- No k chemu eto voobshche-- to delat'? -- sprosil ya. -- Devushka umerla. K chemu naprasno terzat' ee bednoe telo? I esli my etim ne vernem ej zhizni, esli eto ne prineset nikakoj pol'zy ni ej, ni nam, ni nauke, ni chelovechestvu, to k chemu zhe delat' eto? I bez togo vse tak uzhasno! V otvet na moi slova on polozhil mne na plechi ruki i laskovo skazal: -- ZHal', Dzhon, tvoe serdce, oblivayushcheesya krov'yu, i ya eshche bol'she lyublyu tebya za eto. Esli by ya mog, to vzyal by na sebya vsyu tyazhest' s tvoej dushi. No est' veshchi, kotoryh ty ne znaesh', no kotorye uznaesh' nesomnenno; radujsya, chto poka znayu ih tol'ko ya, tak kak oni ne ochen' priyatny. Dzhon, ditya moe, ty mne drug uzhe mnogo let; podumaj, vspomni i skazhi, delal li ya chto-- nibud' bez osnovanij? Vozmozhno, ya oshibayus', ya ved' tol'ko chelovek, no ya veryu v to, chto delayu. Ne potomu li ty prislal za mnoyu, kogda sluchilos' eto velikoe gore? Ved' poetomu, ne pravda li? Razve tebya ne udivilo, ne vozmutilo to, chto ya ne pozvolil Arturu pocelovat' svoyu vozlyublennuyu, otshvyrnuv ego, nesmotrya na to, chto ona umirala? Konechno, da! A mezhdu tem, ty ved' videl, kak ona menya potom blagodarila svoim laskovym vzorom, svoim slabym golosom, kak ona pocelovala moyu staruyu, grubuyu ruku i kak menya blagoslovlyala? Da? Razve ty ne slyshal, kak ya poklyalsya ej ispolnit' ee pros'bu, tak chto ona spokojno zakryla svoi glaza? Da? Tak vot, u menya dostatochno prichin dlya vsego, chto ya delayu. Ty v techenie mnogih let veril mne; veril togda, kogda ne­skol'ko nedel' nazad proizoshli strannye veshchi, koto­ryh ty nikak ne mog ponyat'. Dover'sya mne eshche nena­dolgo, Dzhon. Esli ty ne doveryaesh', to pridetsya skazat' tebe to, chto ya dumayu, a eto mozhet ploho konchit'sya. A esli pridetsya rabotat' bez doveriya moego druga, to ya budu chuvstvovat' sebya odinokim; mezhdu tem, pomoshch' i podderzhka mogut mne ponadobit'sya! YA vzyal ego za ruku i obeshchal pomoch'... YA, dolzhno byt', dolgo i krepko spal, potomu chto bylo uzhe pozdno, kogda Van Helzink razbudil menya svoim prihodom. On podoshel k moej krovati i skazal: -- Mozhesh' ne bespokoit'sya o nozhah -- my ne bu­dem delat' etogo. -- Pochemu? -- Potomu chto, -- otvetil on, -- slishkom pozdno ili slishkom rano. Vzglyani! -- pokazal on mne svoj zolotoj krestik, -- eto bylo ukradeno noch'yu! -- Kak ukradeno? -- sprosil ya udivlenno, -- raz on teper' u tebya? -- A tak! YA otobral krest u nedostojnoj sluzhanki, obkradyvavshej i mertvyh i zhivyh. Ona, konechno, bu­det primerno nakazana, no ne mnoyu, tak kak ona ne ve­dala, chto tvorila i, nichego ne znaya, sovershila lish' krazhu. Teper' nam pridetsya podozhdat'. I on ushel, zadav mne novuyu zagadku i snova pere­putav vse moi mysli. Den' proshel tosklivo; vecherom prishel stryapchij, m-- r Markan. |to byl talantlivyj i samouverennyj gospodin; on vzyal na sebya vse nashi melochnye zaboty. Vo vremya zavtraka on rasskazal nam, chto missis Ve­stenr uzhe s nekotoryh por ozhidala smerti iz-- za bo­lezni serdca i chto poetomu ona privela vse svoi dela v polnyj poryadok; dalee on soobshchil, chto vse sostoyanie, za isklyucheniem imushchestva otca Lyusi, kotoroe teper' za otsutstviem pryamyh naslednikov perejdet k poboch­noj famil'noj linii, kak dvizhimoe, tak i nedvizhi­moe, zaveshchano Arturu Holmvudu. Artura ozhidali k 5 chasam, tak chto my svobodno mog­li uspet' shodit' v pokojnickuyu. V dannom sluchae komnata vpolne opravdyvala svoe naznachenie, tak kak tam teper' lezhali i mat' i doch'. Bednyj ArturOn byl neveroyatno grusten, dazhe ego udivitel'noe muzhestvo, kazalos', ischezlo posle ta­kih tyazhkih perezhivanij. On, ya znayu, byl iskrenne predan svoemu otcu, i utratit' otca, da eshche v takoe vre­mya, bylo dlya nego tyazhelym udarom. So mnoj on byl, kak vsegda, ochen' serdechen, a s Van Helzinkom izyskan­no lyubezen; mne bylo tyazhelo videt', kak on stradaet. Professor takzhe zametil eto i sdelal mne znak, chtoby ya povel ego naverh. YA tak i sdelal i ostavil Artura u dverej komnaty, tak kak chuvstvoval, chto emu hotelos' pobyt' s nej naedine, no on vzyal menya pod ruku, povel v komnatu i siplo progovoril: -- Ty takzhe lyubil ee, staryj drug, ona mne vse rasskazala, i u nee ne bylo luchshego druga, chem ty. YA ne znayu, kak mne blagodarit' tebya za vse to, chto ty sdelal dlya nee, dazhe ne mogu i dumat'... Tut sily emu izmenili, on obnyal menya, opustil go­lovu na plecho i zaplakal: -- O Dzhon! Dzhon! CHto mne delat'? Mne kazhetsya, chto ves' smysl zhizni vdrug propal i nezachem bol'she zhit'! YA uteshal ego, skol'ko mog. V takih sluchayah muzhchiny malo nuzhdayutsya v slovah. Pozhatie ruki, ob®yatie, so­vmestnye tihie slezy -- vot vyrazheniya chuvstv, dorogie muzhchine. YA tiho stoyal i zhdal, poka on ovladeet soboyu i podavit svoi rydaniya, zatem laskovo skazal emu: -- Pojdem, posmotrim na nee. My vmeste podoshli k krovati, i ya podnyal pokryvalo s ee lica. Gospodi! Kak ona byla horosha! S kazhdym chasom, kazalos', ee krasota rascvetala. |to kak-- to pugalo i porazhalo menya. CHto zhe kasaetsya Artura, to on drozhal kak v lihoradke, i somnenie vkralos' v ego dushu. Nakonec, posle dolgogo molchaniya, on proiznes tihim shepotom: -- Dzhon, ona dejstvitel'no umerla? YA s grust'yu skazal emu, chto eto dejstvitel'no tak, i prodolzhal ubezhdat' ego, poskol'ku bylo neobhodimo rasseyat' eto uzhasnoe somnenie. Zatem ya skazal, chto nado prostit'sya s neyu, tak kak sleduet nachinat' prigotovleniya k pohoronam. On snova vernulsya k nej, vzyal mertvuyu ruku i poceloval, zatem naklonilsya i poceloval ee v lob. Uhodya, on okinul Lyusi takim zhe dolgim, pronicatel'nym vzglyadom, kak on eto sdelal, kogda voshel. YA ostanovil ego v gostinoj i skazal Van Helzinku, chto Artur uzhe prostilsya s neyu; Van Helzink poshel na kuhnyu skazat' agentu, chtoby on pospeshil s prigotovle­niyami. Kogda Artur vyshel iz komnaty, ya peredal Van Helzinku, o chem menya sprashival Artur, i on otvetil: -- |to menya nichut' ne udivlyaet -- ya tol'ko chto sam v etom usomnilsya. My obedali vse vmeste, i ya zametil, chto bednyj Ar­tur strashno volnovalsya. Van Helzink vse vremya mol­chal; on zagovoril tol'ko togda, kogda my zakurili si­gary. -- Lord, -- nachal on, no Artur perebil ego: -- Net, net, tol'ko ne tak, radi Boga! Vo vsyakom sluchae -- ne teper'. Prostite menya, ser; ya ne hotel vas obidet', no ya ne mogu slyshat' etot titul, moya rana eshche slishkom svezha! Professor ochen' laskovo otvetil: -- YA nazval vas tak tol'ko potomu, chto ya kolebalsya, kak mne obratit'sya k vam. YA ne mogu nazyvat' vas mister, ya polyubil vas, da, moj dorogoj mal'chik, ya polyubil vas kak Artura. Artur protyanul ruku i goryacho pozhal ladon' sta­rika. -- Nazyvajte menya, kak hotite, -- skazal on. -- YA nadeyus', chto vsegda s gordost'yu budu nosit' zvanie vashego druga; pozvol'te skazat' vam, chto ya ne nahozhu slov, chtoby vyrazit' svoyu blagodarnost' za vse, chto vy sdelali dlya moej bednoj, dorogoj Lyusi. Esli ya byl rezok ili proyavil nedovol'stvo -- pomnite, togda, kogda vy tak stranno postupili, -- proshu menya prostit'. Professor laskovo otvetil emu: -- YA znayu, kak trudno bylo vam togda vpolne dove­rit'sya mne, tak kak chtoby poverit' v neobhodimost' takogo povedeniya, nuzhno ponimat'; po-- moemu, vy dazhe i teper' ne vpolne verite mne, da i ne mozhete, tak kak vam ne dano eshche ponyat', v chem delo. No nastanet vremya, kogda vy doverites' vpolne, i kogda vam vse stanet yasno, vy budete blagodarit' menya za sebya, za drugih i za nee, za tu, kotoruyu ya poklyalsya zashchishchat'. -- Da, konechno, ser, -- goryacho zagovoril Artur, -- ya vo vsem doveryus' vam. YA znayu i veryu, chto u vas blago­rodnaya dusha, vy ved' drug Dzhona i byli ee drugom. Delajte vse chto hotite! -- Mne hotelos' by zadat' vam koe-- kakie voprosy. -- Pozhalujsta. -- Vam izvestno, chto missis Vestenr ostavila vam vse svoe sostoyanie? -- Net! YA nikogda ob etom ne dumal. -- Tak kak teper' vse prinadlezhit vam, to vy imeete pravo raspolagat' vsem po svoemu usmotreniyu. Mne ho­chetsya, chtoby vy razreshili mne prochest' vse bumagi i pis'ma Lyusi. Pover'te, eto ne prazdnoe lyubopytstvo. Bud'te uvereny, u menya imeyutsya dlya etogo ochen' vazh­nye osnovaniya. Vot vse bumagi. YA vzyal ih ran'she, chem mne stalo izvestno, chto vse eto vashe, dlya togo chtoby do nih ne dotragivalis' chuzhie ruki, chtoby chuzhie vzory ne pronikli v ee dushu. YA priberegu ih, esli vy nichego ne imeete protiv; ya dazhe vam ne hotel by ih pokazy­vat'; ya budu ih horoshen'ko berech'. Ni odno slovo ne propadet, a kogda nastanet vremya, ya vernu ih vam. YA pro­shu u vas pochti nevozmozhnogo, no vy eto sdelaete? Ved' pravda? Radi Lyusi? -- Delajte vse, chto hotite, doktor. YA chuvstvuyu, chto govorya takim obrazom, ya ispolnyayu zhelanie Lyusi. YA ne stanu trevozhit' vas voprosami, poka ne nastanet vremya. -- I vy pravy, -- otvetil professor. -- Nam vsem predstoit perezhit' eshche nemalo gorya. Ne sleduet padat' duhom, ne nado byt' egoistichnym, nas zovet dolg, i vse konchitsya blagopoluchno! |tu noch' ya spal na divane v komnate Artura. Van Helzink sovsem ne lozhilsya. On hodil vzad i vpered, tochno karaulya dom, i vse vremya sledil za komnatoj, gde lezhala v grobu Lyusi, osypannaya belymi cvetami chesno­ka, zapah kotoryh smeshivalsya v nochnom vozduhe s aro­matom roz i lilij. DNEVNIK MINY HARKER 22 sentyabrya. V poezde po doroge v |kseter. Dzhonatan spit. Pohorony byli ochen' prostye, no torzhestvennye. Za grobom shli my, prisluga, para druzej iz |ksetera, londonskij agent i odin gospodin, zamestitel' sera Dzhona Pakstona, prezidenta Obshchestva zakonov. Dzho­natan i ya stoyali ruka ob ruku i chuvstvovali, chto pote­ryali dorogogo i blizkogo cheloveka. My medlenno ver­nulis' v gorod, doehav avtobusom do Gajd-- parka. Zatem poshli po Pikadilli peshkom. Dzhonatan derzhal menya pod ruku, kak v bylye vremena. YA zasmotrelas' na ochen' krasivuyu baryshnyu v bol'shoj krugloj shlyape, sidev­shuyu v kolyaske, kak vdrug Dzhonatan shvatil menya za ruku tak sil'no, chto mne stalo bol'no, i vskriknul: "Gospodi!" YA nahozhus' v postoyannom strahe za Dzho­natana, poskol'ku vse vremya boyus', chtoby u nego opyat' ne povtorilsya nervnyj pripadok, tak chto ya momental'­no povernulas' k nemu i sprosila, chto sluchilos'. On byl ochen' bleden, glaza vypucheny, i on s uzhasom smotrel na kakogo-- to vysokogo, tonkogo gospodina s kryuchkovatym nosom, chernymi usikami i ostrokonech­noj borodkoj, takzhe glyadevshego na tu horoshen'kuyu baryshnyu, chto i ya. On smotrel na nee tak pristal'no, chto sovsem nas ne zamechal, i mne udalos' horosho ras­smotret' neznakomca. Vyrazhenie ego lica nel'zya bylo nazvat' dobrym, ono bylo surovo, zhestko i chuvstvenno, a krupnye belye zuby, kazavshiesya eshche belee ot yarko­-- puncovogo cveta gub, pohodili bol'she na klyki zhivot­nogo, chem na zuby cheloveka. Dzhonatan ne spuskal s nego glaz, tak chto ya ispugalas', kak by neznakomec etogo ne zametil. YA boyalas', chto eto ego rasserdit, tak kak vid u nego byl gadkij i zloj. YA sprosila Dzhonatana, pochemu on tak vzvolnovan. Dzhonatan, kazhetsya, dumal, chto mne izvestno stol'ko zhe, skol'ko i emu, i otvetil: -- Ty znaesh', kto eto? -- Net, dorogoj, -- otvetila ya, -- ne znayu; kto eto? Otvet menya porazil, tak kak on, kazalos', sover­shenno zabyl, chto razgovarivaet so mnoyu, s Minoj. -- |to on i est'! BednyazhkaDzhonatana, kak vidno, chto-- to ochen' vzvol­novalo, ya ubezhdena, ne podderzhi ya ego, on navernoe upal by. On prodolzhal smotret' na neznakomca, ne spus­kaya glaz; iz magazina vyshel kakoj-- to gospodin s pake­tom, peredal ego ledi v kolyaske, i oni oba totchas uehali. Mrachnyj neznakomec ne svodil s nee glaz; kogda ona uehala, on dolgo glyadel ej vsled, zatem nanyal ekipazh poehal za nimi. Dzhonatan vse vremya ne svodil glaz i, nakonec, skazal kak by pro sebya: -- Mne kazhetsya, chto eto graf, no on kak budto po­molodel. Gospodi, esli eto pravda! O, BozheBozhe moj! Esli by ya tol'ko znal! Esli by ya tol'ko znal! On byl tak vstrevozhen, chto ya boyalas' rassprashivat', starayas' ne napominat' emu ob etom. YA potyanula ego slegka za rukav, i on poshel so mnoj dal'she. My ne­mnogo proshlis', zatem zashli v Grinpark i posideli tam. Byl zharkij osennij den', tak chto priyatno bylo otdohnut' v teni. Dzhonatan dolgo glyadel v prostran­stvo, zatem glaza ego zakrylis' i, opustiv golovu mne na plecho, on zasnul. YA ne trevozhila ego, tak kak son dlya nego luchshee lekarstvo. Minut dvadcat' spustya on pro­snulsya i laskovo skazal: -- CHto eto, Mina, neuzheli ya spal? O, prosti mne takuyu nevezhlivost'. Zajdem kuda-- nibud' vypit' sta­kan chayu. On, kak vidno, sovershenno zabyl o tom mrachnom gos­podine, tak zhe kak i vo vremya svoej bolezni on nichego ne pomnil o tom, chto bylo ran'she. Mne ne nravitsya eta zabyvchivost'. YA ne stanu ego rassprashivat', tak kak boyus', chto eto prineset emu bol'she vreda, chem pol'zy, no vse-- taki nuzhno uznat', chto s nim priklyuchilos' v pu­teshestvii. Boyus', nastalo vremya raspechatat' tot paket i posmotret', chto tam napisano. O, Dzhonatan, ty pros­tish' menya, esli ya tak postuplyu, ya delayu eto tol'ko dlya tvoej pol'zy! Pozzhe. Vo vseh otnosheniyah pechal'no vozvrashchat'sya domoj -- dom opustel, net tam bol'she nashego druga; Dzhonatan vse eshche bleden i slab posle pripadka, hotya on i byl v ochen' legkoj forme... A tut eshche telegramma ot Van Helzinka; chto by eto moglo byt'? "Vam, navernoe, grustno budet uslyshat', chto missis Vestenr umerla pyat' dnej tomu nazad i chto Lyusi umerla tret'ego dnya. Segodnya horonim ih obeih". Kakaya massa gorya v neskol'kih slovah; bednaya mis­sis Vestenr! Bednaya Lyusi! Ih bol'she net, i nikogda bol'she oni ne vernutsya! Bednyj, bednyj Artur -- utra­til samoe dorogoe v zhizni! Da pomozhet nam Gospod' perezhit' vse eti goresti! DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA 22 sentyabrya. Vse koncheno. Artur uehal v Ring i vzyal s soboyu Kvin­si Morrisa. Van Helzink otdyhaet, tak kak emu pred­stoit dlinnaya doroga. Segodnya vecherom on edet v Am­sterdam; govorit, chto zavtra vecherom snova vernetsya, tak kak emu hochetsya eshche koe-- chto sdelat', t. e. chto tol'ko on odin i mozhet sdelat'. On ostanovilsya u menya, ibo po ego slovam, u nego dela v Londone, na kotorye pri­detsya potratit' poryadochno vremeni. Bednyj starik! Boyus', chto rabota za poslednee vremya i ego vybila iz sil. Vo vremya pohoron bylo vidno, kak on sebya sderzhi­vaet. Teper' my vse razoshlis' v raznye storony, i na­dolgo. Lyusi lezhit v svoem famil'nom sklepe, v roskosh­nom dome smerti, vdali ot shumnogo Londona, na uedi­nennom kladbishche, gde vozduh svezh, gde solnce svetit na Hemstet Hill i gde na vole rastut dikie cvety. Itak, ya mogu pokonchit' so svoim dnevnikom, i odin Bog znaet, nachnu li ya ego snova. Esli mne pridetsya eto sdelat' ili esli ya kogda-- nibud' otkroyu ego, to tol'ko dlya togo, chtoby podelit'sya im s drugimi, ibo roman moj konchilsya, ya snova vozvrashchayus' k svoej rabote i s grust'yu, poteryav vsyakuyu nadezhdu, skazhu: "Finis". TAJNY H|MPST|DA "Vestminsterskaya gazeta" ot 25 sentyabrya V okrestnostyah Hempsteda teper' proishodit celyj ryad sobytij, shodnyh s temi, kotorye izvestny avto­ram "Uzhasov Kensingtona", ili "ZHenshchina-- ubijca", ili "ZHenshchina v chernom". Za poslednie dni malen'kie deti stali ischezat' iz doma ili zhe ne vozvrashchat'sya domoj s igr na Gite. Deti byli nastol'ko maly, chto ne mogli dat' sebe otcheta v tom, chto s nimi priklyuchalos': otvet ih byl odin i tot zhe, chto oni byli s "Bloofer­lady"2. Oni ischezali obyknovenno po vecheram, i dvoe iz nih nashlis' na sleduyushchee utro. V okrestnostyah predpolagayut, chto deti podhvatili frazu pervogo ischez­nuvshego rebenka, chto "bloofer-- lady" zvala ego gulyat', i vospol'zovalis' etim, kak primerom. |to stanovitsya bolee ponyatnym, esli uchest', chto lyubimaya igra detej zaklyuchaetsya v tom, chto oni hitrost'yu zamanivayut drug druga. Odin korrespondent pishet, chto strashno smeshno videt' etih malyshej, izobrazhayushchih "bloofer-- lady". Nashi karikaturisty, govorit on, mogli by tut pouchit'­sya i sravnit' dejstvitel'nost' s fantaziej. Nash kor­respondent naivno govorit, chto dazhe |llen Teri3 ne tak ocharovatel'na, kak eti malyshi, izobrazhayushchie "bloofer-- lady". Vse-- taki vopros etot, vozmozhno, i ser'ezen, tak kak u nekotoryh malyshej okazalis' ranki na shee. Ranki takie, kakie byvayut posle ukusa krysy ili malen'koj sobaki: opasnogo v nih nichego net, no vidno, chto u etogo zhivotnogo svoya opredelennaya sistema. Policii vedeno otyskivat' zabludivshihsya detej i sobak v Hempsted Gite i okrestnostyah. NEOBYKNOVENNOE PRIKLYUCHENIE H|MPST|DSKIJ UZHAS "Vestminsterskaya gazeta" ot 25 sentyabrya Nam tol'ko chto soobshchili, chto propal eshche odin rebenok. Ego nashli utrom v kustah vereska u SHuter Hilla Hempsted Gita, v samoj gluhoj chasti mestnosti. U nego takie zhe ranki na shee, kakie ran'she zamechalis' u drugih detej. Rebenok byl slab i iznuren. Kogda on ne­mnogo opravilsya, to nachal rasskazyvat' tu zhe samuyu istoriyu o tom, kak "bloofer-- lady" zamanila ego k sebe. Glava chetyrnadcataya DNEVNIK MINY HARKER 23 sentyabrya. Dzhonatan provel ochen' plohuyu noch'. Teper' emu luchshe. YA polozhitel'no schastliva, chto on zanyat po gorlo, i u nego net vremeni dumat' o svoem koshmare. YA ubezh­dena, on ostanetsya veren sebe, i ochen' gorzhus' tem, chto moj Dzhonatan na vysote v etoj otvetstvennoj roli. Emu prihoditsya uhodit' na celye dni i dazhe zavtra­kat' vne doma. S hozyajstvom na segodnya ya uzhe spravi­las', poetomu dumayu vzyat' ego dnevnik, kotoryj on vel za granicej, zaperet'sya na klyuch v svoej komnate i na­chat' chitat'... 24 sentyabrya. Proshluyu noch' ya ne v sostoyanii byla pisat': eti uzhasnye zapiski Dzhonatana potryasli menya. Bednyj, rodnoj moj! Skol'ko emu prishlos' perezhit'! YA somne­vayus' v tom, chto eto proizoshlo na samom dele; on za­pisal ves' etot bred, kogda byl v goryachke; a vprochem, mozhet byt', i dejstvitel'no u nego byli kakie-- nibud' osnovaniya. Veroyatno, ya tak nikogda i ne uznayu pravdy, poskol'ku nikogda ne reshus' zagovorit' ob etom... A k tomu zhe eshche chelovek, kotorogo my vchera vstretili! Dzhonatan vpolne uveren, chto eto on... Bednyj moj! Mne kazhetsya, pohorony rasstroili ego, i on myslenno vnov' vernulsya k svoim uzhasnym perezhivaniyam... PISXMO VAN HELZINKA K GOSPOZHE HARKER (Sekretno) 24 sentyabrya. Milostivaya gosudarynya, ochen' sozhaleyu, chto mne prihoditsya soobshchit' vam pechal'nuyu novost' o smerti Lyusi Vestenr. Lord Godalming byl tak lyubezen, chto upolnomochil menya prosmotret' vse ee pis'ma i bumagi. Sredi nih ya nashel vashi pis'ma, iz kotoryh uznal, chto vy byli ee bol'shim drugom i ochen' ee lyubili. Vo imya etoj lyubvi umolyayu vas pomoch' mne. Pomogite dobit'sya spravedlivosti i unichtozhit' zlo, kotoroe uzhasnee, chem vy mozhete sebe predstavit'. Razreshite s vami povi­dat'sya. Vy mozhete mne doverit'sya. YA drug d-- ra S'yuarda i lorda Godalminga. Mne pridetsya derzhat' nashe svi­danie v sekrete. Esli vy dadite soglasie, ya sejchas zhe priedu v |kseter, kuda i kogda prikazhete. Ochen' proshu izvinit' menya. YA chital vashi pis'ma k Lyusi i znayu vashu dobrotu; znayu takzhe, kak stradaet vash muzh, tak chto proshu nichego emu ne govorit', ibo eto mozhet emu povredit'. Eshche raz proshu izvineniya. Van Helzink. TELEGRAMMA MISSIS HARKER K VAN HELZINKU 25 sentyabrya. Priezzhajte segodnya poezdom 2.25 esli uspeete. Budu ves' den' doma. Vil'gel'mina Harker DNEVNIK MINY HARKER 25 sentyabrya. YA ochen' volnuyus' v ozhidanii d-- ra Van Helzinka, tak kak smutno predchuvstvuyu, chto on raz®yasnit mne bolezn' Dzhonatana, ne govorya uzhe o tom, chto on byl pri Lyusi vo vremya ee poslednej bolezni i vse mne rasskazhet i pro nee. Mozhet byt', on tol'ko iz-- za etogo i pri­ezzhaet; on hochet razuznat' naschet Lyusi i ee hozhdeniya vo sne, a vovse ne o Dzhonatane. Znachit, ya tak i ne uznayu istinu! Kak ya glupa! |tot uzhasnyj dnevnik celikom menya poglotil, i ya ne mogu ot nego otreshit'sya. Konechno, etot vizit kasaetsya Lyusi. Vidimo, k nej vernulas' prezhnyaya privychka, i ona, navernoe, rashvoralas' posle toj uzhasnoj nochi na utese. Pogloshchennaya svoimi dela­mi, ya sovershenno ob etom zabyla. Ona, dolzhno byt', rasskazala emu o svoej progulke v tu noch' na utese i skazala, chto ya ob etom znala; i teper' on, veroyatno, hochet, chtoby ya soobshchila podrobnosti. YA nichego ne skazhu emu o dnevnike, poka on sam ne sprosit. YA tak rada, chto moj dnevnik perepisan na pi­shushchej mashinke, tak chto esli on sprosit o Lyusi, to ya prosto peredam emu dnevnik, i eto izbavit menya ot lish­nih rassprosov. Pozzhe. On byl i ushel. Kakaya strannaya vstrecha i kakaya pu­tanica u menya v golove! Mne kazhetsya, chto vse eto son. Neuzheli zhe pravda? Ne prochti ya dnevnik Dzhonatana, nikogda by ne poverila v vozmozhnost' proizoshedshego. Moj bednyj, milyj Dzhonatan! Kak on, dolzhno byt', stradal! Dast Bog, on uspokoitsya sovsem. YA budu ego oberegat' ot vsego. Esli on navernyaka budet znat', chto sluh i zrenie ne obmanyvali ego, eto budet dlya nego utesheniem i podderzhkoj. Im navernyaka ovladeli somne­niya, tak chto esli udastsya ih rasseyat', on budet udov­letvoren, i emu budet legche perezhit' etot udar. D-- r Van Helzink, dolzhno byt', ochen' milyj i umnyj gospodin, raz on drug Artura i d-- ra S'yuarda i raz ego prigla­sili iz Gollandii dlya lecheniya Lyusi. Na menya on proiz­vel vpechatlenie cheloveka dobrogo, serdechnogo i blago­rodnogo. Zavtra on pridet snova, ya sproshu ego naschet Dzhonatana i. Bog dast, vsem etim trevogam nastanet konec. A poka vospol'zuyus' otsutstviem Dzhonatana, chtoby podrobno zapisat' nashe segodnyashnee svidanie. V polovine vtorogo razdalsya zvonok. Meri otkryla dver' i dolozhila o prihode d-- ra Van Helzinka. |to chelovek srednego rosta, zdorovyj, shirokoplechij, s bystrymi dvizheniyami. Vidno, on ochen' umen i obladaet bol'shoj siloj voli; u nego blagorodnaya go­lova, dovol'no bol'shaya. Lico nachisto vybrito, s rez­kim, kvadratnym podborodkom, bol'shim, reshitel'nym, podvizhnym rtom, bol'shim, dovol'no pryamym nosom. Lob shirokij i blagorodnyj. Vyrazitel'nye temno-- sinie glaza dovol'no shiroko rasstavleny, vyrazhenie ih to laskovoe, to surovoe. -- Missis Harker, ne tak li? YA utverditel'no kivnula golovoj. -- Byvshaya miss Mina Myurrej? YA snova kivnula. -- YA prishel k Mine Myurrej, byvshej podruge Lyusi Vestenr, pogovorit' ob umershej. -- Ser, -- skazala ya, -- ya rada videt' druga Lyusi Vestenr,-- i protyanula emu ruku. On vzyal ee i laskovo proiznes: -- O, madam Mina, ya znal, chto druz'ya toj bednoj devushki dolzhny byt' horoshimi, no vse-- taki to, chto uvidel... On konchil rech' glubokim poklonom. YA sprosila, po­chemu emu hotelos' menya videt', i on srazu nachal: -- YA chital vashi pis'ma k miss Lyusi. YA hotel koe-- chto razuznat', no bylo ne u kogo. YA znayu, vy zhili s neyu v Uajtbi. Ona inogda vela dnevnik -- vas eto ne dolzhno udivlyat', madam Mina, -- ona nachala ego posle vashego ot®ezda, po vashemu zhe primeru; v nem ona upominaet o nekotoryh sobytiyah v svoej zhizni i govorit, chto vy ee spasli. |to navelo menya na nekotorye predpolozhe­niya, i ya prishel vas prosit' rasskazat' mne vse, chto vy pomnite. -- YA dumayu, doktor, chto smogu rasskazat' vam vse. -- A, vot kak! U vas horoshaya pamyat' na fakty i detali? |to ne vsegda vstrechaetsya u molodyh dam. -- Net, doktor, delo ne v pamyati, prosto ya zapisy­vala vse i mogu vam pokazat', esli hotite. -- YA budu ochen' blagodaren; vy okazhete mne bol'­shuyu uslugu. YA ne mogla uderzhat'sya ot soblazna porazit' doktora -- mne kazhetsya, chto eto vrozhdennoe zhenskoe chuv­stvo, -- i ya podala emu svoj dnevnik, zapisannyj steno­graficheski. On vzyal ego s blagodarnost'yu, poklonilsya i skazal: -- Razreshite prochest'? -- Esli hotite, -- otvetila ya, smutivshis'. On ot­kryl tetrad', i vyrazhenie lica srazu izmenilos'. -- YA znal, chto Dzhonatan ochen' obrazovannyj chelovek, no i zhena ego tozhe okazalas' umnicej na redkost'. No ne budete li vy stol' lyubezny prochest' dnevnik mne? Uvy ya ne znayu stenografii. Tut ya ponyala, chto shutki konchilis', i pochuvstvovala nelovkost'. YA vynula svoyu kopiyu, perepechatannuyu na pishushchej mashinke, iz moego rabochego yashchika i pere­dala emu. -- Prostite, -- skazala ya, -- ya sdelala eto nechayanno, ya dumala, chto vy hoteli sprosit' menya otnositel'no Lyusi, no chtoby vam ne zhdat', -- dlya menya eto ne vazhno, no vashe vremya, ya znayu, dorogo, -- ya mogu dat' vam moj dnevnik, perepisannyj dlya vas na pishushchej mashinke. -- Razreshite mne prochest' ego sejchas? Mozhet byt', mne pridetsya sprosit' vas koe o chem? -- Da, pozhalujsta, prochtite ego sejchas, a ya poka rasporyazhus' o zavtrake; za zavtrakom mozhete rasspra­shivat' menya, skol'ko hotite. On poklonilsya, zatem, usevshis' v kreslo spinoyu k svetu, uglubilsya v chtenie, ya zhe poshla pozabotit'sya o zavtrake, glavnym obrazom dlya togo, chtoby ego ne bespokoit'. Vernuvshis', ya zastala doktora hodyashchim vzad i vpered po komnate; na lice ego otrazhalas' tre­voga. Tut uzh ya bol'she ne mogla vyderzhat'. Mne stalo zhal' Dzhonatana: uzhas, kotoryj emu prishlos' pere­zhit', strannaya tainstvennost' ego dnevnika i tot strah, kotoryj ne pokidal menya s teh por, vse eto zhivo pred­stalo peredo mnoj. YA, dolzhno byt', byla boleznenno rasstroena, tak kak brosilas' na koleni i, protyagivaya k nemu ruki, umolyala ego vylechit' moego muzha. On vzyal menya za ruki, podnyal, usadil na divan i sam sel ryadom. Zatem derzha moi ruki v svoih laskovo skazal: -- Moya zhizn' odinoka, i ya vsegda tak byl zanyat svoimi delami, chto u menya ostavalos' ochen' malo vre­meni dlya druzhby; no s teh por kak moj drug Dzhon S'yuard vyzval menya syuda, ya uznal stol'ko horoshih lyudej, chto teper' ya bol'she chem kogda-- libo chuvstvuyu svoe odi­nochestvo, vse usilivayushcheesya s godami. Uveryayu vas v svoej beskonechnoj predannosti, blagodaryu vas za to, chto vy dokazali mne sushchestvovanie milyh zhenshchin, koto­rye uslazhdayut zhizn', -- i zhizn' i vera kotoryh slu­zhit horoshim primerom dlya detej. YA rad, ochen' rad, chto mogu byt' vam poleznym, tak kak esli vash muzh stra­daet, to bolezn' ego navernoe iz oblasti moih znanij. Obeshchayu vam sdelat' vse, chto v moih silah, chtoby on byl zdorov i muzhestven i chtoby vasha zhizn' byla schast­liva. A teper' s®esh'te chto-- nibud'. Vy slishkom izmu­cheny i slishkom vzvolnovany. Dzhonatanu tyazhelo budet videt' vas takoj blednoj, vy dolzhny pozhalet' ego, poetomu vy dolzhny est' i smeyat'sya. Vy vse uzhe skazali mne o Lyusi, ne budem bol'she govorit' ob etom, -- eto slishkom grustno. YA perenochuyu v |ksetere, tak kak hochu obdumat' vse, chto vy govorili, a zatem, esli pozvolite, zadam vam eshche neskol'ko voprosov. Togda vy i rasska­zhete mne o bolezni Dzhonatana, no ne sejchas -- sejchas vy dolzhny est'. Posle zavtraka my vernulis' v gostinuyu, i on skazal: -- A teper' rasskazhite vse o nem. Vnachale ya opasalas', chto etot uchenyj primet menya za durochku, a Dzhonatana za sumasshedshego -- ved' ego dnevnik takoj strannyj -- i ya ne reshalas' nachinat'. No on byl ochen' lyubezen, obeshchal mne pomoch', ya pove­rila emu i nachala svoe povestvovanie. -- Moj rasskaz budet ochen' strannym, no vy ne dolzhny smeyat'sya ni nado mnoj, ni nad moim muzhem. So vcherashnego dnya menya ohvatilo kakoe-- to somnenie, no vy dolzhny byt' ser'ezny i ne schitat' menya duroch­koj iz-- za togo, chto ya mogla poverit' nekotorym stran­nym veshcham. -- O, moya dorogaya, -- otvetil on, -- esli by vy tol'ko znali, iz-- za kakih strannyh yavlenij ya zdes', to sami rassmeyalis' by. YA nauchilsya uvazhat' chuzhie ubezhdeniya, bezrazlichno, kakimi by oni ni byli. U menya shirokie vzglyady na vse, i izmenit' ih mozhet lish' nechto stran­noe, iz ryada von vyhodyashchee, vyzyvayushchee somnenie v tom, bezumno ono ili zdravo. -- Blagodaryu vas, beskonechno blagodaryu vas! Vy oblegchili mne zadachu. Esli pozvolite, ya dam vam pro­chest' odnu tetrad'. Ona ochen' dlinnaya, no ya perepisala ee na pishushchej mashinke. |to kopiya dnevnika Dzhona­tana za granicej; tam opisano vse, chto s nim proizoshlo. YA ne skazhu o nej nichego, poka vy sami ne prochtete i ne sdelaete vyvody. Zatem my snova vstretimsya, i vy rasskazhete, chto vy dumaete po etomu povodu. -- Obeshchayu, -- skazal on, kogda ya podavala emu tet­rad'. -- YA zajdu, esli pozvolite, zavtra utrom, poran'­she, navestit' vas i vashego muzha. -- Dzhonatan budet doma v polovine odinnadcatogo, prihodite k zavtraku i togda ego uvidite; vy mozhete uspet' na skoryj v 3.44 i budete v Paddingtone okolo vos'mi. On vzyal s soboyu bumagi i ushel, a ya sizhu zdes' i du­mayu -- dumayu sama ne znayu o chem. PISXMO VAN HELZINKA K MISSIS HA