RKER
25 sentyabrya, 6 chasov.
Dorogaya madam Mina, ya prochel udivitel'nyj dnevnik vashego muzha.
Mozhete spat' spokojno! Kak eto ni strashno i ni uzhasno, no vse zhe eto
pravda! Ruchayus' svoej golovoj! Mozhet byt', drugim ot etogo huzhe, no dlya vas
i dlya nego vo vsem etom net nichego strashnogo. Vash muzh ochen' smelyj chelovek
i smeyu vas uverit' -- ya horosho znayu lyudej -- chto tot, kto mozhet spustit'sya
po stene, kak on eto prodelal, da eshche najti v sebe muzhestvo vtorichno
prodelat' to zhe samoe -- u togo potryasenie ne mozhet byt' prodolzhitel'nym.
Mozg i serdce ego zdorovy, za eto ya ruchayus', dazhe ne issledovav ego; a
potomu bud'te spokojny. Mne pridetsya o mnogom ego rassprosit'. YA budu rad
povidat'sya s vami, poskol'ku tol'ko chto uznal tak mnogo novogo, chto
polozhitel'no ne mogu prijti v sebya; nadeyus' na svidanie s vami.
Predannyj vam, Avraam Van Helzink.
PISXMO MISSIS HARKER K VAN HELZINKU
25 sentyabrya, 6.30 vechera.
Milyj doktor Van Helzink!
Beskonechno blagodarna vam za vashe lyubeznoe pis'mo, stol' oblegchivshee
mne dushu. No neuzheli eto pravda, i takie uzhasnye veshchi mogut proishodit' na
samom dele; kakoj uzhas, esli etot gospodin, eto chudovishche dejstvitel'no v
Londone! Strashno dazhe podumat' ob etom! YA tol'ko chto poluchila telegrammu ot
Dzhonatana: on vyezzhaet segodnya vecherom v 6.25 iz Launsestona i budet zdes' v
20.18, tak chto segodnya vecherom ya uzhe ne budu volnovat'sya. Poetomu proshu vas
prijti k nam zavtra k zavtraku k vos'mi chasam, esli eto ne slishkom rano dlya
vas; esli vy toropites', to mozhete uehat' v 10.30, togda vy budete v
Paddingtone v 2.35. Vash predannyj i blagodarnyj drug.
Mina Harker.
DNEVNIK DZHONATANA HARKERA
26 sentyabrya.
YA nadeyalsya, chto mne bol'she nechego budet vnosit' v etot dnevnik, no
oshibsya.
Kogda ya vecherom vernulsya domoj, u Miny byl uzhe prigotovlen uzhin; posle
uzhina ona rasskazala o vizite Van Helzinka, o tom, chto ona dala emu oba
dnevnika, i o tom, kak ona za menya bespokoilas'. Ona pokazala pis'mo
doktora, v kotorom on govoril, chto vse sluchivsheesya -- pravda. |to srazu
postavilo menya na nogi. YA somnevalsya v real'nosti proisshedshego, i eto menya
ugnetalo. No teper', kogda ya znayu navernoe, ya nichego ne boyus', dazhe samogo
grafa. On, kak vidno, vse-- taki reshilsya priehat' v London, i tot, kogo ya
videl, byl nesomnenno on. On teper' pomolodel. Van Helzinku suzhdeno
sorvat' s nego masku i razyskat' ego. My pozdno sideli i besedovali ob
etom. Mina odevaetsya, a ya sejchas otpravlyayus' v gostinicu za Van Helzinkom.
Mne kazhetsya, on udivilsya, uvidev menya. Kogda ya voshel k nemu v komnatu i
predstavilsya, on vzyal menya za plecho i, povernuv k svetu, skazal
predvaritel'no horoshen'ko menya razglyadev:
-- No ved' madam Mina skazala, chto vy bol'ny, chto u vas bylo
potryasenie.
Mne bylo stranno slyshat', kak etot dobryj, ser'eznyj starik nazyvaet
moyu zhenu "madam Minoj". YA ulybnulsya i otvetil:
-- YA byl bolen, u menya bylo potryasenie, no vy menya uzhe vylechili.
-- Kakim obrazom?
-- Vashim vcherashnim pis'mom k Mine. YA byl v bol'shom somnenii, i vse
kazalos' mne neestestvennym, ya ne znal, chemu verit', ya ne veril dazhe svoim
sobstvennym chuvstvam. Ne znaya, chemu verit', ya ne znal, chto delat', i vse
prodolzhal dumat' nad tem, chto menya gubilo. Gibel' kazalas' neminuemoj, tak
kak ya perestal doveryat' sebe. Vy ponyatiya ne imeete, chto znachit somnevat'sya
vo vsem, dazhe v samom sebe.
-- Da, -- skazal on, ulybnuvshis', -- vy -- fizionomist. Zdes' kazhdyj
chas dlya menya -- nauka. YA s udovol'stviem prishel k zavtraku; vy prostite
mne, ser, pohvalu starika, no dolzhen zam skazat', chto vy na redkost'
schastlivyj chelovek, tak kak u vas neobyknovennaya zhena. YA chital vse ee pis'ma
k bednoj Lyusi, i v nekotoryh iz nih govoritsya pro vas tak, chto hotya ya znayu
vas vsego lish' neskol'ko dnej, da i to po rasskazam drugih, vse zhe ya
predlagayu vam svoyu druzhbu.
My pozhali drug drugu ruki.
-- A teper', -- prodolzhal on, -- pozvol'te poprosit' vas o nebol'shoj
usluge. Mne predstoit trudnaya zadacha, no ya ne znayu, s chego nachat'. Vy mozhete
pomoch'. Rasskazhite, chto bylo do vashego ot®ezda v Transil'vaniyu?
Vposledstvii mne ponadobitsya eshche koe-- chto, no poka i etogo dovol'no.
-- Poslushajte, ser, -- skazal ya, -- to, o chem vy govorite, kasaetsya
grafa?
-- Da, -- otvetil on.
-- Togda ya ves' k vashim uslugam. Tak kak vy uezzhaete poezdom v 10.30,
to u vas ne budet vremeni prochest' bumagi sejchas, no ya dam vam vsyu imeyushchuyusya
u menya pachku, mozhete vzyat' ee s soboyu i prochest' v poezde.
Posle zavtraka ya provodil ego na vokzal. Proshchayas', on skazal:
-- Mozhet byt', vy priedete v gorod s zhenoj, esli ya poproshu vas?
-- My oba priedem k vam, kogda hotite, -- otvetil ya. YA kupil emu
mestnye utrennie gazety i vcherashnie londonskie; poka my stoyali u okna vagona
v ozhidanii otpravleniya poezda, on perelistyval i prosmatrival ih. Vdrug
glaza ego ostanovilis' na chem-- to v "Vestminsterskoj gazete". On
poblednel, vnimatel'no prochel i tiho prostonal:
-- Mein Gott! Mein Gott!4 Tak skoro! Tak skoro!
Mne kazhetsya, chto on sovershenno zabyl obo mne. Tut razdalsya svistok i
poezd tronulsya. |to zastavilo ego opomnit'sya, on vysunulsya v okno, zamahal
rukoyu i kriknul: "Privet madam Mine! Napishu vam, kak tol'ko uspeyu!"
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
26 sentyabrya.
Dejstvitel'no net nichego trudnee konca. Ne proshlo eshche i nedeli, kak ya
skazal sebe "Finis", a vot uzhe snova prihoditsya nachinat', a vernee,
prodolzhat' svoi zapiski. Do segodnyashnego vechera ne bylo osnovaniya obdumat'
to, chto proizoshlo. Blagodarya nashim zabotam Renfild stal chrezvychajno
zdravomyslyashchim, on pokonchil s muhami i prinyalsya za paukov, tak chto ne
dostavlyaet mne nikakih hlopot. YA poluchil pis'mo ot Artura, napisannoe v
voskresen'e, iz kotorogo vidno, chto on udivitel'no popravilsya; Kvinsi Morris
s nim, a eto dlya nego bol'shoe uteshenie. Kvinsi napisal mne takzhe paru strok
i govorit, chto k Arturu vozvrashchaetsya ego prezhnyaya bespechnost', tak chto za nih
ya bol'she ne bespokoyus'. CHto kasaetsya menya, to ya snova s prezhnim vostorgom
prinyalsya za rabotu i teper' mogu skazat', chto rana, nanesennaya mne Lyusi,
nachala uzhe zatyagivat'sya. Vse teper' raz®yasnilos', i odnomu Tvorcu izvestno,
chem vse eto konchitsya. Mne sdaetsya, chto Van Helzinku tol'ko kazhetsya, budto
on vse znaet, no on hochet razzhech' lyubopytstvo. Vchera on ezdil v |kseter i
nocheval tam. Segodnya on vernulsya v polovine pyatogo, stremglav vletel v moyu
komnatu i sunul mne v ruki vcherashnyuyu "Vestminsterskuyu gazetu".
-- CHto ty skazhesh' po etomu povodu? -- sprosil on, zalozhiv ruki za
spinu.
YA voprositel'no posmotrel na gazetu, tak kak ne ponimal, chto on hochet
etim skazat'; on vzyal ee i pokazal stat'yu o detyah, pohishchennyh v Hempstede.
Menya eto malo zainteresovalo, poka, nakonec, ya ne prochel opisanie
malen'kih, kak tochki, ranok ot ukola na shee. Kakaya-- to mysl' blesnula u
menya, i ya posmotrel na nego.
-- Nu? -- sprosil on.
-- Vrode ranok bednoj Lyusi?
-- CHto zhe eto znachit?
-- Prosto to, chto prichina tut odna i ta zhe. CHto povredilo ej, to i
im...
YA ne sovsem ponyal ego slova:
-- Vy tak predpolagaete?
-- To est' kak eto, professor? -- sprosil ya.
Ego ser'eznost' menya zabavlyala, tak kak chetyre dnya polnogo otdyha posle
togo vechnogo straha voskresili vo mne bodrost' duha, no vzglyanuv na nego, ya
smutilsya. YA nikogda eshche ne videl professora takim surovym, dazhe togda, kogda
my perezhivali iz-- za Lyusi.
-- Ob®yasni mne! -- prosil ya. -- YA nichego ne ponimayu. YA ne znayu, chto
dumat', i u menya net nikakih dannyh, po kotorym ya mog by dogadat'sya, v chem
delo.
-- Ne skazhesh' ty, Dzhon, chto ne imeesh' predstavleniya, ot chego umerla
Lyusi; nesmotrya na vse fakty, kotorye ty mog nablyudat', nesmotrya na vse
nameki? Na nervnye potryaseniya, vyzvannye bol'shoj poterej krovi?
-- To est' kak eto -- poterej krovi?
YA pokachal golovoj. On podoshel ko mne, sel i prodolzhal:
-- Ty ochen' umen, Dzhon; ty horosho rassuzhdaesh', tvoj duh smel, no ty
slishkom rassuditelen. Ty nichego ne hochesh' ni videt', ni slyshat'
neestestvennogo; i vse, chto ne kasaetsya tvoej obydennoj zhizni, tebya ne
trogaet. Ty ne dumaesh', chto sushchestvuyut veshchi, kotoryh ty ne ponimaesh', no
kotorye tem ne menee sushchestvuyut, chto est' lyudi, kotorye vidyat to, chego ne
mozhet videt' drugoj; no imej v vidu, dejstvitel'no sushchestvuet to, chto ne
uvidish' prostym glazom. V tom-- to i oshibka nashej nauki, chto ona vse hochet
raz®yasnit', a esli eto ej ne udaetsya, to govorit, chto eto voobshche
neob®yasnimo. I vse-- taki my vidim vokrug sebya kazhdyj den' vozniknovenie
novyh vozzrenij; no v osnove oni vse-- taki stary i tol'ko pretenduyut na
noviznu. Nadeyus', v nastoyashchee vremya ty verish' v preobrazovanie tel? Net? A v
materializaciyu? Net? A v astral'nye tela? Net? A v chtenie myslej? Net? A v
gipnotizm?
-- Da, -- skazal ya. -- SHarko eto dovol'no horosho dokazal.
On ulybnulsya i prodolzhal:
-- Znachit, ty etim udovletvoren i mozhesh' prosledit' za mysl'yu velikogo
SHarko, pronikayushchej v samuyu dushu pacienta? Net? No mozhet byt', ty v takom
sluchae dovol'stvuesh'sya odnimi faktami i ne ishchesh' ih ob®yasneniya? Net? Togda
skazhi mne -- kak zhe ty verish' v gipnotizm i otricaesh' chtenie myslej?
Pozvol' obratit' tvoe vnimanie, moj drug, na to, chto v oblasti elektrichestva
teper' sdelany izobreteniya, kotorye schitalis' by nechistoj siloj dazhe temi,
kto otkryl elektrichestvo, a mezhdu tem i ih samih, bud' eto nemnogo ran'she,
sozhgli by, kak koldunov. V zhizni vsegda est' tajny. Pochemu Mafusail prozhil
devyat'sot let, staryj Parr -- sto shest'desyat devyat', mezhdu tem kak bednaya
Lyusi s krov'yu chetyreh chelovek v svoih venah ne mogla prozhit' dazhe i odnogo
dnya? Znaesh' li ty tajnu zhizni i smerti? Znaesh' li ty sushchnost' sravnitel'noj
anatomii i mozhesh' li ty skazat', pochemu v nekotoryh lyudyah sidit zver', a v
drugih ego net? Ne mozhesh' li ty skazat', pochemu vse pauki umirayut molodymi i
bystroj smert'yu, a nashelsya odin bol'shoj pauk, kotoryj prozhil sotni let v
bashne staroj ispanskoj cerkvi i ros i ros do teh por, poka ne okazalsya v
sostoyanii vypit' vse maslo iz cerkovnyh lampad? Ne mozhesh' li ty skazat',
pochemu v pampasah, da i v drugih mestah zhivut takie letuchie myshi, kotorye
priletayut noch'yu, prokusyvayut veny u skota i loshadej i vysasyvayut iz nih
krov'? Pochemu na nekotoryh ostrovah zapadnyh morej sushchestvuyut takie letuchie
myshi, kotorye celymi dnyami visyat na dereve; videvshie ih govoryat, chto oni
velichinoyu s gigantskij oreh ili struchok; noch'yu zhe, kogda matrosy spyat na
palube iz-- za duhoty, oni nabrasyvayutsya na nih, a zatem... a zatem na
sleduyushchee utro nahodyat mertvyh lyudej, takih zhe blednyh, kak Lyusi?
-- Pomiluj Bog, professor! -- voskliknul ya, vskochiv. -- Ne hochesh' zhe
ty skazat', chto Lyusi byla ukushena takoj zhe letuchej mysh'yu, i chto takaya veshch'
myslima u nas v Londone v devyatnadcatom veke...
On prerval menya znakom ruki i prodolzhal:
-- Ne ob®yasnish' li ty, pochemu cherepaha zhivet dol'she, nezheli celye
pokoleniya lyudej; pochemu slon perezhivaet celye dinastii i pochemu popugaj
umiraet lish' ot ukusa koshki ili sobaki, a ne ot drugih nedugov? Ne ob®yasnish'
li ty, pochemu lyudi vseh vozrastov i mestnostej veryat v to, chto sushchestvuyut
takie lyudi, kotorye mogli by zhit' vechno, esli by ih sushchestvovanie ne
prekrashchalos' nasil'stvenno, chto sushchestvuyut muzhchiny i zhenshchiny, kotorye ne
mogut umeret'. Nam vsem izvestno -- ibo nauka podtverzhdaet fakty -- chto
zhaby zhili tysyachi let, zamurovannye v skalah. Ne mozhesh' li ty skazat', kak
eto indijskij fakir ubivaet sebya i zastavlyaet horonit'; na ego mogile seyut
rozh'; rozh' sozrevaet, ee zhnut, ona snova sozrevaet, i snova ee zhnut, zatem
raskapyvayut mogilu, vskryvayut grob, i iz nego vyhodit zhivoj fakir, i po--
prezhnemu prodolzhaet zhit' sredi lyudej?
Tut ya perebil ego. YA okonchatel'no sbilsya s tolku -- on osypal menya
celym gradom prichudlivyh yavlenij prirody i vsevozmozhnyh nevozmozhnostej, tak
chto moj mozg polozhitel'no pylal.
-- Professor, ya gotov snova byt' tvoim poslushnym uchenikom. Ukazhi mne
sushchnost', chtoby ya mog primenit' tvoe znanie, kogda ty budesh' prodolzhat'. Do
sih por ya kidalsya vo vse storony i sledoval za tvoej fantaziej kak
sumasshedshij, a ne kak zdravomyslyashchij chelovek. YA chuvstvuyu sebya kak novichok,
zabludivshijsya v bolote v tuman, skachushchij s kochki na kochku v nadezhde
vybrat'sya, idya sam ne znaya kuda.
-- |to ochen' naglyadno, -- otvetil on. -- Horosho, ya skazhu tebe. Sushchnost'
moej rechi sleduyushchaya: ya hochu, chtoby ty uveroval.
-- Vo chto?
-- Uveroval v to, vo chto verit' ne mozhesh'. YA privedu tebe primer. Mne
prishlos' slyshat' ot odnogo amerikanca takoe opredelenie very: eto to, chto
daet nam vozmozhnost' poverit' tomu, chto mozhno. V odnom otnoshenii ya s nim
soglasen. On etim hotel skazat', chto na zhizn' nado smotret' shiroko, chto ne
sleduet dopuskat', chtoby malen'kaya nichtozhnaya istina podavlyala by velikuyu
istinu. Snachala nam nuzhna neznachitel'naya istina. Gospodi! My hranim i cenim
ee, no ne sleduet verit', chto ona istina vsego mira.
-- Tak znachit ty boish'sya, chto prezhdevremennoe raskrytie mozhet vyzvat'
vo mne predubezhdenie po otnosheniyu k nekotorym strannym yavleniyam? Tak li ya
ponyal tvoyu mysl'?
-- Ah, vse zhe ty moj lyubimyj uchenik! Tebya stoit uchit'. Tak kak tebe
hochetsya ponyat', to ty uzhe sdelal pervyj shag k istine: znachit, ty polagaesh',
chto ranki na shee detej vyzvany tem zhe samym, chto i u miss Lyusi?
-- YA tak predpolagayu, -- otvetil ya.
-- Ty oshibsya. O, esli by eto bylo tak! No uvy! net! Huzhe, gorazdo,
gorazdo huzhe!
-- Vo imya Gospoda Boga, Van Helzink, chto ty hochesh' skazat'? --
voskliknul ya.
-- |ti ranki sdelala sama Lyusi! -- skazal on gorestno.
Glava pyatnadcataya
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
(Prodolzhenie)
Strashnaya zloba ovladela mnoyu: u menya vozniklo oshchushchenie, budto on dal
poshchechinu zhivoj Lyusi. YA rezkim dvizheniem otodvinul stol, vstal i skazal:
-- Vy s uma soshli, Van Helzink.
On podnyal golovu i grustno, i beskonechno laskovo posmotrel na menya; ya
srazu uspokoilsya.
-- Hotelos' by mne, chtoby eto bylo tak na samom dele, -- skazal on. --
Sumasshestvie legche perenesti, chem takuyu dejstvitel'nost'. O, moj drug,
podumaj, pochemu ya idu takimi okol'nymi putyami, i tak dolgo ne govoril tebe
takoj prostoj veshchi? Potomu li, chto ya prezirayu tebya i preziral vsyu zhizn'?
Ottogo li, chto hotel tebe etim dostavit' stradanie? Ottogo li, chto ya teper'
zahotel otplatit' tebe za to, chto ty spas mne kogda-- to zhizn' i izbavil
menya ot takoj uzhasnoj smerti? O, net!
-- Prostite menya, -- probormotal ya.
On prodolzhal:
-- Milyj drug, vse eto ottogo, chto ya, zhaleya, ne hotel srazu tebya
oshelomit', tak kak znayu, chto ty lyubil etu miluyu devushku. No ya znayu, chto dazhe
i teper' ty ne verish'. Tak trudno srazu poverit' v takuyu porazitel'nuyu
dejstvitel'nost', chto nevol'no somnevaesh'sya v vozmozhnosti ee sushchestvovaniya.
Kogda privyk otricat', eshche trudnee poverit' takoj pechal'noj istine,
sluchivshejsya v dejstvitel'nosti s Lyusi. Segodnya noch'yu ya hochu ubedit'sya.
Hvatit li u tebya muzhestva pojti so mnoyu?
On zametil moe kolebanie i dobavil:
-- Moya logika ochen' prosta: esli eto nepravda, to dokazatel'stvo
posluzhit oblegcheniem; vo vsyakom sluchae, ono ne povredit. No esli eto
pravda!.. Vot v etom-- to ves' uzhas; i samyj uzhas pomozhet mne, potomu chto v
nem ya najdu spasenie! Pojdem, ya soobshchu tebe moj plan; vo-- pervyh, pojdem i
navestim togo rebenka v bol'nice; d-- r Vinsent iz Severnoj bol'nicy, gde po
gazetam nahoditsya ditya, moj bol'shoj drug. On razreshit posmotret' etot
sluchaj dvum uchenym. My emu skazhem, chto hotim pouchit'sya. A zatem...
On vynul klyuch iz karmana i pokazal mne:
-- A zatem my oba provedem noch' na kladbishche, gde pohoronena Lyusi. Vot
klyuch ot ee sklepa. Mne dal ego grobovshchik, poruchiv peredat' Arturu.
U menya upalo serdce, tak kak ya chuvstvoval, chto nam predstoit uzhasnoe
ispytanie. I vse-- taki ya nikak ne mog otkazat'sya...
Rebenok uzhe prosnulsya. On vyspalsya, poel i v obshchem chuvstvoval sebya
horosho. D-- r Vinsent snyal s ego shei povyazku i pokazal nam ranki. Ne bylo
somneniya v ih tozhdestvennosti s rankami u Lyusi. Oni byli lish' pomen'she, i
so svezhimi krayami, -- vot i vsya raznica. My sprosili d-- ra Vinsenta, chemu
on ih pripisyvaet; on otvetil, chto dolzhno byt' ukusy kakogo-- nibud'
zhivotnogo, veroyatno, krysy; no po ego lichnomu mneniyu, eto ukus odnoj iz teh
letuchih myshej, kotoryh mnogo v severnoj chasti Londona.
-- Vozmozhno, -- skazal on, -- chto sredi massy bezvrednyh nahoditsya
neskol'ko dikih iz porody yuzhnyh, bolee zlovrednyh zhivotnyh. Vozmozhno,
kakoj-- nibud' moryak privez odnu iz nih k sebe domoj, i ona uletela, ili zhe
kakaya-- nibud' molodaya letuchaya mysh' vyletela iz zoologicheskogo sada, ili zhe,
nakonec, kakaya-- nibud' iz nih vskormlena vampirom. Takie veshchi, znaete li,
sluchayutsya.
Nashe poseshchenie bol'nicy otnyalo u nas bol'she vremeni, chem my
rasschityvali.
-- Pojdem, posmotrim, gde by nam poest', potom pojdem dal'she, -- skazal
professor.
My pouzhinali v Dzhek Stro Kestl.
Okolo desyati chasov my vyshli iz restorana. Bylo ochen' temno, i redkie
fonari eshche bol'she uvelichivali mrak, kogda my vyhodili iz polosy sveta.
Professor, ochevidno, uzhe nametil dorogu, tak kak shel uverenno; chto zhe
kasaetsya menya, to ya sovershenno ne mog orientirovat'sya. CHem dal'she my shli,
tem men'she popadalos' nam narodu, tak chto my dazhe porazilis', kogda nam
vstretilsya konnyj nochnoj patrul', ob®ezzhayushchij svoj uchastok. Nakonec my doshli
do kladbishchenskoj steny, cherez kotoruyu perelezli s nekotorym trudom, tak kak
bylo strashno temno i mestnost' kazalas' nam sovershenno neznakomoj; s trudom
my dobralis' do sklepa Vestenr. Professor vynul klyuch, otkryl dver' sklepa i,
otstupiv nazad, lyubezno, no sovershenno bessoznatel'no sdelal mne znak
projti vpered. Kakaya-- to strannaya ironiya zaklyuchalas' v etoj lyubeznoj
ustupchivosti v takoj uzhasnyj moment. Moj kompan'on totchas zhe posledoval za
mnoyu i ostorozhno pritvoril za soboyu dver', ubedivshis' predvaritel'no v tom,
chto zamok u nee byl prostoj, a ne pruzhinnyj. Zatem on posharil v svoem
sakvoyazhe i, vynuv spichki, zazheg svechu. I dnem-- to v sklepe bylo mrachno i
zhutko, nesmotrya na to, chto mogila byla usypana cvetami, a teper', pri slabom
mercanii svechi, on proizvodil takoe zhutkoe i tyazheloe vpechatlenie, kakoe
nevozmozhno sebe predstavit', cvety poblekli, zavyali, poryzheli i slivalis' s
korichnevoj zelen'yu; pauki i zhuki poyavilis' v nesmetnom kolichestve i
chuvstvovali sebya kak doma; vremya obescvetilo kamen', izvest' propitalas'
pyl'yu, zhelezo zarzhavelo i pokrylos' plesen'yu, med' potusknela i serebryanaya
doska potemnela. Nevol'no prihodila mysl' o tom, chto ne tol'ko zhizn'
cheloveka nedolgovechna.
Van Helzink metodicheski prodolzhal svoyu rabotu.
On podnes svechu sovsem blizko k mogil'noj nadpisi i ubedilsya v tom, chto
pered nami mogila Lyusi. Zatem snova porylsya v sakvoyazhe i vynul ottuda
otvertku.
-- CHto vy sobiraetes' delat'? -- sprosil ya.
-- Otkryt' grob. Sejchas ya dokazhu tebe, chto ya prav.
I on nachal otvinchivat' vinty, snyal kryshku, i my uvideli cinkovuyu obivku
groba. |to zrelishche bylo mne ne po silam. |to bylo takoe zhe oskorblenie
pokojnoj, kak esli by, kogda ona eshche byla zhiva, ee razdeli vo sne! YA
nevol'no shvatil ego za ruku, zhelaya ostanovit'. On zhe tol'ko skazal:
-- Ty sam uvidish'!
I snova poryvshis' v sakvoyazhe, vynul ottuda malen'kuyu pilu. Sil'nym
udarom ruki on probil otvertkoj dyru v cinke, dostatochno bol'shuyu, chtoby v
nee mog projti konec pily. YA nevol'no otstupil nazad, ozhidaya obychnogo
toshnotvornogo zapaha ot prolezhavshego celuyu nedelyu tela. No professor dazhe
ne priostanovilsya; on propilil paru futov vdol' kraya groba, zatem obognul
ego i pereshel na druguyu storonu. Shvativ osvobodivshijsya konec, otognul
kryshku k koncu groba i, derzha svechku v otkrytom otverstii, predlozhil mne
podojti i posmotret'.
YA podoshel i vzglyanul... Grob byl pust! Menya eto porazilo i strashno
oshelomilo, no Van Helzink dazhe ne drognul.
-- Nu chto, teper' ty dovolen, moj drug? -- sprosil on.
Strashnoe uporstvo zagovorilo vo mne, i ya otvetil:
-- YA vizhu, chto tela Lyusi net v grobu, no eto dokazyvaet tol'ko odnu
veshch'.
-- Kakuyu zhe imenno, Dzhon?
-- CHto ego tam net.
-- Nedurnaya logika. No kak ty dumaesh', pochemu eyu zdes' net?
-- Mozhet byt', eto delo vora, -- skazal ya. -- Mozhet byt', kto-- nibud'
iz grobovshchikov ukral ego!
YA chuvstvoval, chto govoril glupost', i vse-- taki bol'she nichego ne mog
pridumat'. Professor vzdohnul.
-- Nu, horosho, -- skazal on. -- Tebe nuzhny eshche dokazatel'stva? Pojdem
so mnoyu!
On opustil kryshku na mesto, sobral vse svoi veshchi, polozhil ih obratno v
sakvoyazh, potushil svechu i takzhe polozhil ee tuda. My otkryli dver' i vyshli. On
zaper dver' na klyuch. Zatem peredal ego mne i skazal:
-- Ostav' klyuch u sebya, togda ty budesh' spokojnee.
YA zasmeyalsya, no soznayus', chto to byl ne ochen' umnyj smeh, i hotel
vernut' emu klyuch.
-- Klyuch tut ne vazhen, -- skazal ya. -- Mozhet byt' eshche dublikat, i krome
togo, takoj zamok nichego ne stoit otkryt'.
On nichego ne vozrazil i polozhil klyuch v karman. Zatem skazal, chtoby ya
storozhil u odnogo konca kladbishcha, a on budet storozhit' u drugogo. YA zanyal
svoe mesto za tisovym derevom i videl, kak ego temnaya figura udalilas' i
skrylas' za pamyatnikami i derev'yami.
|to bylo skuchnoe ozhidanie! Sejchas zhe posle togo, kak ya zanyal svoe
mesto, ya uslyshal, kak chasy probili dvenadcat'; vremya tyanulos' medlenno:
probilo i chas, i dva. YA prodrog, stal nervnichat' i byl zol na professora za
to, chto on potashchil menya v takoe stranstvovanie, i na sebya za to, chto poshel.
Mne bylo slishkom holodno i slishkom hotelos' spat', chtoby byt' vnimatel'nym
nablyudatelem, no v to zhe vremya ya ne byl dostatochno sonnym dlya togo, chtoby
izmenit' svoej nadezhde; tak chto v obshchem mne bylo skuchno i nepriyatno.
Vdrug, povernuvshis' sluchajno, ya uvidel kakuyu-- to beluyu figuru,
dvigavshuyusya mezhdu tisovymi derev'yami v konce kladbishcha, daleko za mogilami;
odnovremenno so storony professora s zemli podnyalas' chernaya massa i
dvinulas' ej navstrechu. Togda poshel i ya; no mne prishlos' obhodit' pamyatniki
i ogorozhennye plity, i ya neskol'ko raz padal, spotykayas' o mogily. Nebo bylo
pokryto tuchami, i gde-- to vdali zapel petuh. Nevdaleke, za ryadami
mozhzhevel'nikov, kotorymi byla obsazhena doroga k cerkvi, po napravleniyu k
sklepu dvigalas' kakaya-- to mutnaya figura. Mogila byla skryta za derev'yami,
i ya ne mog videt', kuda devalas' figura. YA uslyshal shum tam, gde ya sperva
uvidel beluyu figuru, i kogda podoshel tuda, to nashel professora, derzhavshego
na rukah kakogo-- to huden'kogo rebenka. Uvidev menya, on protyanul ego mne i
skazal:
-- Teper' ty dovolen?
-- Net, -- otvetil ya.
-- Razve ty ne vidish' rebenka?
-- Da, vizhu, no kto zhe prines ego syuda? On ranen? -- sprosil ya.
-- Posmotrim, -- skazal professor i napravilsya k vyhodu kladbishcha, nesya
spyashchego rebenka na rukah.
Podojdya k kuche derev'ev, my zazhgli spichku i osmotreli rebenka. Na nem
ne okazalos' ni carapiny, ni poreza.
-- Ne byl li ya prav? -- sprosil ya torzhestvuyushchim tonom.
-- My prishli kak raz vovremya, -- skazal professor zadumchivo.
Nam nuzhno bylo reshit' teper', chto delat' s rebenkom. Esli my otnesem
ego v policiyu, nam nuzhno budet davat' otchet v nashih nochnyh pohozhdeniyah; vo
vsyakom sluchae, nam pridetsya ob®yasnit', kak my ego nashli. Nakonec, my reshili
otnesti ego na Git i, esli zametim kakogo-- nibud' polismena, spryatat'
rebenka tak, chtoby tot ego nepremenno nashel, a samim otpravit'sya domoj kak
mozhno skoree. Vse proshlo blagopoluchno. U samogo Hempston Gita my uslyshali
tyazhelye shagi polismena i polozhili rebenka u samoj dorogi. Polismen posvetil
vokrug sebya fonarem i nashel ego. My uslyshali, kak on vskriknul ot udivleniya,
i ushli. K schast'yu, my vskore vstretili keb i poehali v gorod.
Ne mogu zasnut', potomu zapisyvayu. No vse-- taki nuzhno budet pospat',
tak kak Van Helzink zajdet za mnoyu v polden'. On nastaivaet na tom, chtoby ya
s nim opyat' otpravilsya v ekspediciyu.
27 sentyabrya.
Nam predstavilsya sluchaj sdelat' novuyu popytku tol'ko posle chetyreh
chasov. Konchilis' ch'i-- to pohorony, kotorye tyanulis' s poludnya, i poslednie
provozhatye udalilis' s kladbishcha. Spryatavshis' za gruppoj derev'ev, my
videli, kak mogil'shchik zakryl vorota za poslednim iz nih. My znali, chto do
samogo utra nas nikto bol'she ne potrevozhit, no professor skazal, chto nam
ponadobitsya samoe bol'shee dva chasa. Snova ya pochuvstvoval ves' uzhas
dejstvitel'nosti, bolee fantasticheskoj chem skazka; ya yasno ponimal tu
opasnost' pered zakonom, kotoroj my podvergali sebya svoej oskvernitel'noj
rabotoj. Krome togo, mne kazalos', chto vse eto bespolezno. Vozmutitel'no
bylo uzhe to, chto my otkryli cinkovyj grob, chtoby ubedit'sya v tom, chto
zhenshchina, umershaya nedelyu tomu nazad, dejstvitel'no byla mertva, teper' zhe
bylo verhom bezumiya snova otkryvat' mogilu, raz uzh my sobstvennymi glazami
ubedilis', chto ona pusta. Menya korobilo pri odnoj mysli ob etom. Na Van
Helzinka nikakie uveshchevaniya ne podejstvovali by, u nego svoya manera. On
vzyal klyuch, otkryl sklep i snova lyubezno dal mne projti vpered. Na etot raz
mesto ne kazalos' uzhe takim uzhasnym, no vpechatlenie, kotoroe ono
proizvodilo pri svete solnca, bylo vse zhe otvratitel'no. Van Helzink
podoshel k grobu Lyusi, i ya posledoval za nim. On naklonilsya i snova otvernul
svincovuyu kryshku -- i udivlenie i negodovanie napolnili moyu dushu.
V grobu lezhala Lyusi toch'-- v-- toch' takaya zhe, kakoj my videli ee
nakanune pohoron. Ona, kazalos', byla eshche prekrasnee, chem obyknovenno, i mne
nikak ne verilos', chto ona umerla. Guby ee byli puncovogo cveta, dazhe bolee
yarkogo chem ran'she, a na shchekah igral nezhnyj rumyanec.
-- CHto eto -- koldovstvo? -- sprosil ya.
-- Vy ubedilis' teper'? -- skazal professor v otvet; pri etom on
protyanul ruku, otognul mertvye guby i pokazal mne belye zuby. YA sodrognulsya.
-- Posmotri, -- skazal on, -- vidish', oni dazhe ostree, chem ran'she. |tim
i etim, -- pri etom on ukazal na odin iz verhnih klykov, zatem na nizhnij, --
ona mozhet kusat' malen'kih detej. Teper', Dzhon, ty verish'?
I snova duh protivorechiya prosnulsya vo mne:
-- Mozhet byt', ee polozhili syuda tol'ko vchera!
-- Neuzheli? Kto zhe eto sdelal?
-- Ne znayu. Kto-- nibud'!
-- A ved' umerla-- to ona nedelyu tomu nazad. Bol'shaya chast' lyudej inache
vyglyadela by posle takogo sroka.
Na eto u menya ne nashlos' vozrazheniya. Van Helzink, kazalos', ne zamechal
moego molchaniya; vo vsyakom sluchae, on ne vyrazhal ni razocharovaniya, ni
torzhestva. On vnimatel'no smotrel na lico mertvoj zhenshchiny, podymaya veki i
razglyadyvaya glaza, zatem eshche raz otognul guby i osmotrel zuby. Potom,
povernuvshis' ko mne, skazal:
-- Tut est' odna veshch', sovershenno iz ryada von vyhodyashchaya. Lyusi ukusil
vampir, kogda ona v bespamyatstve razgulivala vo sne. O, ty oshelomlen, ty
etogo ne znaesh', Dzhon, no ty vse uznaesh' potom, pozzhe... Poka ona nahodilas'
v bespamyatstve, emu bylo ochen' udobno vysasyvat' u nee krov'. V bespamyatstve
ona umerla, i v bespamyatstve ona "He-- mertva". Vot pochemu eto
isklyuchitel'nyj sluchaj. Obyknovenno, kogda "He-- mertvoe" spit "doma", --
pri etom on sdelal zhest rukoyu, zhelaya etim pokazat', kakoe znachenie "dom"
imeet dlya vampira, -- to po ego licu vidno, chto ono takoe, no kogda ono
perestaet byt' "He-- mertvym", to prevrashchaetsya v nechto vrode obyknovennyh
mertvecov. V etom sostoyanii ot nih net nikakogo vreda, i mne tyazhelo, chto
prihoditsya ubivat' ee vo sne, v takom sostoyanii.
Mne stalo zhutko, i ya nachinal uzhe verit' slovam Van Helzinka, no ved'
esli ona dejstvitel'no byla mertva, to kakoj smysl snova ee ubivat'? On
vzglyanul na menya i, ochevidno, zametil peremenu v moem lice, potomu chto kak--
to torzhestvuyushche sprosil:
-- A teper' ty verish'?
-- Ne toropite menya. YA gotov eto dopustit'. No kak vy ispolnite svoj
krovavyj dolg?
-- YA otrublyu ej golovu, nab'yu rot chesnokom i vob'yu kol v ee telo.
YA sodrognulsya pri mysli, chto tak iskoverkayut telo toj zhenshchiny, kotoruyu
ya lyubil. I vse-- taki chuvstvo eto bylo ne tak sil'no, kak ya ozhidal. V
sushchnosti, teper' ya nachinal sodrogat'sya ot prisutstviya etogo sushchestva, etogo
"He-- mertvogo" sushchestva, kak Van Helzink nazyval eto, i ya chuvstvoval k
"nemu" omerzenie.
Van Helzink dolgo nad chem-- to razdumyval; nakonec, zakryl sakvoyazh i
skazal:
-- YA peredumal. Esli by ya reshil ispolnit' svoe namerenie, to sdelal by
eto sejchas zhe, no mozhet vozniknut' massa oslozhnenij, kotorye mogut
okazat'sya gorazdo nepriyatnee, chem my sebe predstavlyaem. I vot pochemu! Ona
eshche ne pogubila ni odnoj zhizni, hotya vremeni bylo dostatochno, i esli by ya
teper' eto sdelal, to obezvredil ee navsegda. No dlya etogo nam nuzhen Artur,
a kak emu obo vsem rasskazat'? Esli ty ne poveril mne, ty, kotoryj videl
ranki na shee Lyusi, zatem takie zhe ranki u rebenka v gospitale; ty, kotoryj
videl vchera noch'yu grob pustym, a segodnya zanyatym etoj zhenshchinoj, kotoraya ne
tol'ko ne izmenilas', a dazhe porozovela i pohoroshela, nesmotrya na to, chto
proshla uzhe celaya nedelya so dnya ee smerti -- ty, kotoryj videl tu beluyu
figuru, prinesshuyu vchera na kladbishche rebenka; chego zhe mozhno ozhidat' ot
Artura, kotoryj nichego ob etom ne znaet i nichego ne videl. On usomnilsya vo
mne, hotya ya lishil ego vozmozhnosti prostit'sya s nej tak, kak on dolzhen byl by
sdelat'; no teper' po neznaniyu on mozhet podumat', chto my pohoronili ee
zhivoj i, chtoby skryt' nashu velichajshuyu oshibku, ubili ee. On stanet nenavidet'
nas za eto i, takim obrazom, budet neschasten vsyu zhizn'.
Poetomu ya reshil sdelat' vse v ego prisutstvii. Zavtra v desyat' chasov
utra ty pridesh' ko mne v gostinicu Berkli. YA poshlyu za Arturom i za tem
amerikancem, kotoryj tozhe otdal ej svoyu krov'. Potom vsem nam pridetsya
mnogo porabotat'. YA dojdu s toboyu do Pikadilli i poobedayu tam, tak kak mne
neobhodimo eshche raz vernut'sya syuda do zahoda solnca.
My zakryli sklep, ushli, perelezli cherez kladbishchenskuyu stenu, chto bylo
ne ochen' trudno, i poehali obratno na Pikadilli.
ZAPISKA VAN HELZINKA,
OSTAVLENNAYA IM V PALXTO
NA VESHALKE V GOSTINICE BERKLI,
ADRESOVANNAYA DZHONU SXYUARDU D. M.
(Ne vruchennaya)
27 sentyabrya.
Drug Dzhon!
Pishu na tot sluchaj, esli proizojdet chto-- nibud' nepredvidennoe. Idu
odin na kladbishche. Menya raduet, chto segodnya noch'yu "He-- mertvoj" Lyusi ne
udastsya vyjti, tak chto zavtra noch'yu ono vyyavitsya eshche opredelennee. Poetomu ya
pridelayu k sklepu to, chego ona ne lyubit -- chesnok i krest, i takim obrazom
zapechatayu grobnicu. Ona kak "He-- mertvoe" eshche moloda i budet ostorozhna.
Krome togo, eto prepyatstvuet ej lish' vyjti, no ne otvratit ee ot zhelaniya
vyhodit': kogda "He-- mertvoe" v otchayanii, to ishchet vyhoda tam, gde men'she
vsego soprotivleniya. YA budu nahodit'sya poblizosti ot zakata do voshoda
solnca, i esli predstavitsya chto-- nibud' interesnoe, to ya svoego ne upushchu.
Lyusi ya ne boyus', no pobaivayus' togo, drugogo, iz-- za kotorogo ona "He--
mertvoe"; u nego teper' est' pravo i vlast' iskat' ee mogilu, i u nego ona
mozhet najti zashchitu. On hiter, sudya po slovam Dzhonatana i po tomu, kak on
okolpachival nas, igraya zhizn'yu Lyusi; da i voobshche "He-- mertvoe" vo mnogih
otnosheniyah ochen' sil'no. Ono obladaet siloyu dvadcati lyudej; dazhe ta sila,
kotoruyu my vchetverom vlipali v krov' Lyusi, poshla isklyuchitel'no emu na
pol'zu. Krome togo, on mozhet sozyvat' volkov i sam ne znayu kogo eshche. Tak
chto, esli on pridet tuda noch'yu, to zastanet menya: no bol'she nikto ne dolzhen
prisutstvovat' pri etom, a ne to budet skverno. No, vozmozhno, chto on ne
stanet pokushat'sya na eto mesto. U nego, navernoe, est' na primete bolee
interesnaya dobycha, chem kladbishche, gde spit "He-- mertvoe" i storozhit starik.
Pishu eto na sluchaj, esli... Voz'mi vse bumagi, kotorye nahodyatsya tut
zhe, dnevnik Harkera i ostal'noe, i prochti ih, a zatem otyshchi "He-- mertvoe",
otrubi emu golovu, sozhgi ego serdce, vbej v nego kol, chtoby mir nakonec
vzdohnul svobodno.
Itak, proshchaj,
tvoj Van Helzink.
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
28 sentyabrya.
Pryamo udivitel'no, do chego blagotvoren son. Vchera ya pochti gotov byl
poverit' uzhasnym ideyam Van Helzinka, teper' zhe oni mne kazhutsya dikimi i
lishennymi vsyakogo smysla. Ne mozhet byt', chtoby on soshel s uma. Dolzhno zhe
byt' kakoe-- nibud' ob®yasnenie vsem etim tainstvennym sobytiyam. Vozmozhno,
professor sam ih sozdal. Postarayus' najti razgadku etoj tajny.
29 sentyabrya. Utrom.
Artur i Kvinsi zashli vchera okolo 10 chasov k Van Helzinku: on ob®yasnil
vse, chto nam nuzhno delat', obrashchayas' glavnym obrazom k Arturu, tochno vse
nashi zhelaniya byli skoncentrirovany v nem odnom. On govoril, chto nadeetsya na
obshchuyu pomoshch', tak kak nam predstoit ochen' bol'shaya zadacha. Zatem sprosil
Artura, udivilsya li on ego pis'mu.
-- YA? Da! Ono menya poryadkom vstrevozhilo. Za poslednee vremya ya perezhil
tak mnogo gorya, chto ne ostalos' bol'she sil. Mne bylo by ochen' interesno
uznat', v chem delo.
-- YA hochu vashego soglasiya na to, otvetil Van Helzink, -- chto ya
sobirayus' sdelat' segodnya noch'yu. YA znayu, chto trebuyu mnogogo, i tol'ko togda,
kogda vy uznaete, v chem delo, vy pojmete, chto eto dejstvitel'no mnogo.
Poetomu ya hotel by, chtoby vy doverilis' mne poka "vtemnuyu", chtoby potom ne
uprekali sebya ni v chem. Vy budete nekotoroe vremya serdit'sya na menya -- s
etim pridetsya primirit'sya.
-- YA vovse ne zhelayu pokupat' kota v meshke, -- vozrazil Artur. -- Esli
tut zatragivaetsya chest' dzhentl'mena ili zhe moya vera hristianina, to ya nikak
ne mogu dat' vam podobnyh obeshchanij. Esli by obeshchaete, chto vashe namerenie ne
zatragivaet ni togo, ni drugogo, to ya sejchas zhe dayu svoe soglasie: hotya,
klyanus' zhizn'yu, ya nikak ne mogu ponyat', k chemu, vy klonite.
-- YA prinimayu vashi ogranicheniya, -- skazal Van Helzink, -- no proshu vas
lish' ob odnom -- byt' uverennym, chto moi postupki ne zatronut etih
ogranichenij, no vy, ran'she, chem stanete menya osuzhdat', horoshen'ko vzves'te
svoe reshenie.
-- Resheno! -- skazal Artur. -- Itak, peregovory koncheny; mogu ya teper'
sprosit' u vas, v chem delo?
-- Mne ochen' hochetsya, chtoby vy poshli so mnoj na kladbishche v Kingsted, no
tol'ko po sekretu ot vseh. Artur byl izumlen.
-- Tuda, gde pohoronena Lyusi? -- Professor kivnul golovoj. Artur
prodolzhal:
-- Zachem?
-- CHtoby vojti v sklep.
-- Vy govorite eto ser'ezno, professor, ili zhestoko shutite?..
Prostite, ya vizhu, -- ser'ezno. Nastupila dlinnaya pauza. Nakonec on sprosil:
-- Zachem zhe v sklep?
-- CHtoby otkryt' grob.
-- |to uzh slishkom, -- serdito skazal Artur, vstavaya. -- YA soglasen na
vse, chto blagorazumno, no na takoe... takoe oskvernenie groba toj,
kotoruyu...-- dal'she on ne mog govorit' ot negodovaniya. Professor s
sostradaniem posmotrel na nego.
-- Esli by ya mog uberech' vas hot' ot odnoj muki, vidit Bog, ya sdelal by
eto, -- skazal on. -- No segodnyashnej noch'yu vam pridetsya projti po ternistoj
doroge, inache toj, kotoruyu vy lyubite, pridetsya potom, byt' mozhet, dazhe i
naveki, hodit' po pylayushchemu puti.
Artur poblednel i vskrichal:
-- Bud'te ostorozhny, ser, bud'te ostorozhny!
-- Ne luchshe li vy poslushaete, chto ya vam skazhu? -- proiznes Van Helzink.
-- Togda, po krajnej mere, vy budete znat', chto ya vam predlagayu. Skazat'?
-- Itak uzhe vse yasno, -- vstavil Morris.
Posle nekotorogo molchaniya Van Helzink prodolzhal -- vidno bylo, chto eto
stoilo emu bol'shogo truda.
-- Miss Lyusi umerla, ne tak li? Da? Sledovatel'no, vse v poryadke. No
esli ona ne umerla?
Artur vskochil na nogi.
-- Gospodi! -- vskrichal on. -- CHto vy hotite etim skazat'? Razve
proizoshla kakaya-- nibud' oshibka? Razve ee pohoronili zhivoj?
On vpal v takoe otchayanie, chto tyazhelo bylo smotret' na nego.
-- YA ved' ne skazal, chto ona zhiva, ditya moe; ya ne to hotel skazat'. YA
hochu skazat' tol'ko, chto ona "nemertva".
-- Ne mertva! Ne zhiva! CHto vy hotite etim skazat'? CHto eto -- koshmar,
ili chto-- to eshche bolee uzhasnoe?
-- Byvayut tajny, o kotoryh my mozhem tol'ko dogadyvat'sya, kotorye mogut
razrushat'sya lish' godami i po chastyam. Pover'te, pered nami lish' chast' tajny.
No ya nichego eshche ne skazal. Vy razreshite mne otrubit' golovu mertvoj Lyusi?
-- Klyanus' nebom i zemlej, net! -- vskrichal Artur s negodovaniem. -- YA
ni za chto na svete ne soglashus' na poruganie ee tela. Van Helzink, vy
slishkom pytaete menya! CHto ya sdelal vam durnogo, za chto vy menya tak
terzaete? CHto sdelala vam eta bednaya devushka, za chto vy tak izdevaetes' nad
ee mogiloj? Ili vy soshli s uma, govorya podobnye veshchi, ili ya pomeshalsya,
slushaya ih! Ne smejte dazhe dumat' o podobnom oskvernenii, ya ni za chto ne
dam svoego soglasiya! YA pojdu zashchishchat' ee mogilu ot poruganiya, i, klyanus'
Bogom, ya ee zashchishchu!
Van Helzink vstal so svoego mesta i skazal surovo i ser'ezno:
-- Lord Godalming, u menya tozhe est' dolg, dolg po otnosheniyu k drugim, k
vam i k umershej, i klyanus' Bogom, ya eto sdelayu. YA proshu vas lish' ob odnom:
pojdemte so mnoyu, posmotrite i poslushajte, i esli pozzhe ya predlozhu vam to
zhe samoe, ne berites' za delo revnostnee menya, ibo togda ya ispolnyu svoj
dolg po sobstvennomu usmotreniyu. Togda ya ispolnyu vashe zhelanie i budu gotov
dat' vam otchet, kogda i gde vy zahotite.
Tut golos ego drognul, i on prodolzhal gorazdo myagche:
-- No, umolyayu vas, ne smotrite na menya tak serdito. V moej zhizni bylo
mnogo tyazhelyh minut, terzavshih mne dushu, no takaya trudnaya zadacha vpervye
vypala na moyu dolyu. Pover'te, kogda nastanet vremya i vy peremenite svoe
mnenie obo mne, to odin lish' vash vzglyad sotret vospominaniya ob etih uzhasnyh
chasah, ibo ya sdelayu vse, chto vo vlasti cheloveka, chtoby spasti vas ot gorya.
Podumajte tol'ko! CHego radi ya stal by tak trudit'sya i muchit'sya? YA prishel
syuda chtoby pomoch' vam, vo-- pervyh, chtoby okazat' uslugu moemu drugu Dzhonu,
vo-- vtoryh, i pomoch' miloj molodoj devushke, kotoruyu ya, kak i vy, ochen'
polyubil. Ej, -- mne stydno skazat', no ya govoryu eto prosto, -- ya otdal to,
chto dali i vy: krov' iz moih ven; i dal ee ya, kotoryj vovse ne byl
vozlyublennym Lyusi, a lish' vrachom i drugom; esli moya smert' v sostoyanii dat'
ej chto-- nibud' teper', kogda ona "He-- mertva", to ya otdam zhizn' ohotno.
On skazal eto s kakoj-- to blagorodnoj, myagkoj gordost'yu, i Artur byl
ochen' tronut etim. On vzyal ruku starika i skazal drozhashchim golosom:
-- O, kak uzhasno ob etom dumat', i ya nikak ne mogu ponyat', v chem delo,
no obeshchayu vam idti s vami i zhdat'.
Glava shestnadcataya
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
(Prodolzhenie)
Rovno bez chetverti dvenadcat' my perelezli cherez nizkuyu ogradu
kladbishcha. Noch' byla temna, luna lish' poroyu vyglyadyvala iz-- za tuch,
tyanuvshihsya po nebu. My staralis' derzhat'sya kak mozhno blizhe Drug k drugu; Van
Helzink shel vperedi, pokazyvaya dorogu. Kogda my podoshli k mogile, ya nachal
vnimatel'no sledit' za Arturom, tak kak blizost' mestnosti, svyazannoj so
stol'kimi pechal'nymi vospominaniyami, mogla ego vzvolnovat'; no on derzhalsya
molodcom. Dolzhno byt', tainstvennost' uvlekla ego. Professor otkryl dver'
sklepa i, zametiv nashe kolebanie, podbodril nas tem, chto sam proshel vpered.
My posledovali za nim, i on zakryl za nami dver'. Zatem on zazheg tusklyj
fonar' i ukazal na grob. Artur, sil'no volnuyas', dvinulsya vpered; Van
Helzink skazal mne:
-- Ty vchera byl so mnoyu. Telo Lyusi lezhalo togda zdes' v grobu?
-- Da, lezhalo.
Professor obratilsya k ostal'nym:
-- Vy slyshite? I vse-- taki koe-- kto mne eshche ne verit. On vzyal
otvertku i snova snyal kryshku s groba. Artur, blednyj i molchalivyj, glyadel na
eto; kogda kryshku snyali, on stupil vpered.
Van Helzink otkinul cinkovuyu kryshku, my vzglyanuli v grob i popyatilis'
nazad.
Grob byl pust!
V techenie neskol'kih minut nikto ne proiznes ni slova.
Zatem professor skazal:
-- Dva dnya tomu nazad ya prishel syuda so S'yuardom i otkryl grob; i my
nashli