g do golovy, a lico bylo sosredotochenno nahmureno. Postepenno eto vyrazhenie smenilos' udiv­leniem, pereshedshim v somnenie; zatem, k moemu veliko­mu izumleniyu, on skazal: -- Ved' vy ne ta devushka, na kotoroj doktor hotel zhenit'sya? Vprochem, vy ne mozhete byt' eyu, znaete li, potomu chto ona umerla. Missis Harker otvetila s prelestnoj ulybkoj: -- O net! U menya est' sobstvennyj muzh, za kotorogo ya vyshla zamuzh, prezhde chem my vstretilis' s doktorom S'yuardom. YA -- missis Harker. -- CHto zhe v takom sluchae vy delaete zdes'? -- My s muzhem gostim u doktora S'yuarda. -- Nu, tak ne ostavajtes' tut bol'she. -- Pochemu zhe? YA podumal, chto razgovor podobnogo roda tak zhe malo priyaten missis Harker, kak i mne, poetomu ya pere­menil temu: -- Otkuda vy znaete, chto ya sobiralsya na kom-- to zhenit'sya? Ego otvet byl dan posle pauzy, vo vremya kotoroj on na sekundu perevel vzglyad s missis Harker na menya, i sejchas zhe snova stal smotret' isklyuchitel'no na nee: -- CHto za oslinyj vopros! -- YA sovershenno etogo ne nahozhu, m-- r Renfild, -- skazala missis Harker, zhelaya pomeshat' mne govorit' s nim. On otvetil, vyskazyvaya ej stol'ko zhe pochti­tel'nosti i vezhlivosti, skol'ko prezreniya ko mne: -- Vy, konechno, ponimaete, missis Harker, chto kogda chelovek tak lyubim i uvazhaem, kak nash hozyain, to vse ego kasayushcheesya interesuet ves' nash malen'kij krug. D-- r S'yuard lyubim ne tol'ko svoimi domashnimi i druz'yami, no takzhe i svoimi pacientami, iz kotoryh nekotorye pochti lisheny dushevnogo ravnovesiya i spo­sobny iskazhat' prichiny i sledstviya. YA polozhitel'no razinul rot, uslyshav eto. Mne interesno bylo uznat', ne zatronulo li prisutstvie missis Harker kakuyu-- nibud' strunu v ego pamyati. Esli eta fraza byla samoproizvol'noj ili vyzvana bessoznatel'nym vliyaniem missis Harker, u nee dolzhen byt' kakoj-- nibud' redkij dar i sila. My prodolzhali nekotoroe vremya nash razgovor. Renfild eshche bol'she porazil menya, rasskazav missis Harker v svyaznoj forme istoriyu svoego pokusheniya na menya i vyraziv sozhalenie o sluchivshemsya. Posmotrev na chasy, ya uvidel, chto pora ehat' na vokzal vstrechat' Van Helzinka, i skazal missis Harker, chto pora uho­dit'. Ona sejchas zhe sobralas', lyubezno skazav Ren­fildu: -- Do svidaniya. Nadeyus' videt'sya s vami chasto pri bolee blagopriyatnyh dlya vas obstoyatel'stvah. Na eto k moemu glubokomu udivleniyu on otvetil: -- Proshchajte, milaya! Molyu Boga, chtoby mne nikogda bol'she ne prishlos' uvidet' vashe prekrasnoe lico. Blagoslovi i hrani On vas. Otpravlyayas' na vokzal navstrechu Van Helzinku, ya ostavil vseh doma. Bednyj Artur vyglyadel veselee, chem ya pomnyu ego s teh por, kak zabolela Lyusi, a Kvinsi pohozh na vpolne zhizneradostnogo cheloveka, chego davno uzhe ne bylo. Van Helzink vyskochil iz vagona s yunoshe­skoj zhivost'yu. On srazu uvidel menya i brosilsya ko mne so slovami: -- Nu, Dzhon, kak dela? Horoshi? Tak! YA byl ochen' zanyat, no reshil priehat' syuda i ostat'sya zdes', skol'ko ponadobitsya. Vse moi dela ustroeny, i mne o mnogom nado vam rasskazat'. Madam Mina u vas? Da? A ee muzh? A Artur i moj drug Kvinsi, oni tozhe u tebya? Prekrasno! Po doroge domoj ya rasskazal emu o proisshedshem i o tom, kak prigodilsya v nekotoroj stepeni moj dnev­nik blagodarya soobrazitel'nosti missis Harker. Pro­fessor prerval menya i nachal: -- Ax, eta udivitel'naya madam Mina! U nee muzhskoj um -- i zhenskoe serdce. Miloserdnyj Bog pred­naznachil ee dlya izvestnoj celi, ustroiv takoe horoshee sochetanie. Do sih por sud'ba delala iz etoj zhenshchiny nashu pomoshchnicu: no posle toj uzhasnoj nochi ona ne dolzhna bol'she prikasat'sya k nashemu delu. Nehorosho, chto ej prihoditsya tak sil'no riskovat' zhizn'yu. My, muzhchiny, namereny unichtozhit' chudovishche; a eto ne zhenskoe delo. Dazhe esli ono ej i ne povredit, vse zhe ee serdce mozhet ne vyderzhat' takih uzhasov, i posle ona mozhet stradat' nayavu ot nervnyh pripadkov, a vo sne -- ot koshmarov. K tomu zhe missis Harker -- molo­daya zhenshchina i nedavno zamuzhem; nado dumat' i o drugih veshchah, esli ne sejchas, to cherez nekotoroe vremya. Vy govorite, ona vse perepechatala? Togda ona dolzhna pri­sutstvovat' pri nashem razgovore; no zavtra pust' pro­stitsya so svoej rabotoj; my budem prodolzhat' ee sami. YA s radost'yu soglasilsya s nim i zatem rasskazal, chto my otkryli v ego otsutstvie: imenno, chto dom, ko­toryj kupil Drakula, nahoditsya ryadom s moim. On po­razilsya, i mne pokazalos', chto ego ohvatila sil'naya trevoga. -- O, esli by my znali eto ran'she, -- skazal on, -- togda my mogli by shvatit' ego i spasti nashu bednuyu Lyusi. Odnako posle leta po malinu ne hodyat, kak go­voritsya. Ne budem dumat' ob etom i dovedem delo do konca. Zatem on gluboko zadumalsya; molchanie prodolzhalos' do teh por, poka my ne v®ehali v vorota doma. Prezhde chem razojtis', chtoby pereodet'sya k obedu, on skazal missis Harker: -- YA uznal, madam Mina, ot moego druga Dzhona, chto vy s muzhem priveli v polnyj poryadok vse bumagi, ka­sayushchiesya togo, chto proizoshlo do nastoyashchego momenta. -- Ne do nastoyashchego momenta, professor, -- voz­razila ona, -- no do segodnyashnego utra. -- No pochemu zhe ne do etoj minuty? My uvideli, kak mnogo sveta prolivayut dazhe neznachitel'nye de­tali. My vse rasskazali svoi tajny, i nikomu ne sde­lalos' huzhe. Missis Harker pokrasnela i, vynuv iz karmana bumagu, skazala: -- Bud'te dobry prochitat' i skazat', sleduet li eto vklyuchit'. Zdes' moj protokol segodnyashnego dnya. YA tozhe vizhu neobhodimost' fiksirovat' vse, dazhe pustyaki; no tut malo materiala, za isklyucheniem imeyu­shchego chisto lichnoe znachenie. Nado li ego vpisat'? Professor ser'ezno prochital napisannoe i otdal ej obratno so slovami: -- Ono moglo by i ne byt' vklyuchennym, esli hotite; no ya ochen' proshu vklyuchit'. |to zastavit vashego muzha eshche bol'she polyubit' vas, a vseh nas, vashih dru­zej, eshche bol'she chtit' vas i takzhe bol'she uvazhat' i lyubit'. Ona, pokrasnev vtorichno, vzyala bumagu obratno. Takim obrazom, vse otchety, imeyushchiesya v nashih rukah, polny i privedeny v poryadok. Professor vzyal odnu kopiyu, chtoby poznakomit'sya s nej posle obeda do obshchej besedy, kotoraya naznachena na 9 chasov. Vse ostal'­nye uzhe prochitali; tak chto kogda my vstretimsya v ka­binete, my budem osvedomleny otnositel'no faktov i smozhem obsudit' plan bor'by s etim uzhasnym i tain­stvennym vragom. DNEVNIK MINY HARKER 30 sentyabrya. Sojdyas' vecherom posle obeda v kabinete d-- ra S'yuarda, my bessoznatel'no obrazovali chto-- to vrode zaseda­niya ili komiteta. Professor Van Helzink byl pred­sedatelem, ego poprosil o tom d-- r S'yuard, kak tol'ko professor voshel v komnatu. Menya on posadil ryadom s soboj i poprosil byt' sekretarem. -- YA mogu, nadeyus', prinyat' kak osnovnoe polozhe­nie, chto vse my znakomy s faktami, izlozhennymi v etih bumagah. My vse otvetili utverditel'no, i on prodolzhal: -- YA polagayu, v takom sluchae neobhodimo soobshchit' vam koe-- chto o tom, s kakim vragom nam prihoditsya imet' delo. Potom ya posvyashchu vas v istoriyu zhizni etogo su­shchestva, kotoraya byla mnoyu tshchatel'no proverena. Za­tem my mozhet obsudit', kak nam slezet dejstvovat', i soobrazno s etim prinyat' mery. Vampiry sushchestvuyut na svete; nekotorye iz vas ubedilis' v etom voochiyu. Dazhe esli by u nas ne bylo sobstvennogo pechal'nogo opyta, ucheniya i svidetel'stva prezhnih vremen dostatochno ubeditel'ny dlya zdravo­myslyashchih lyudej. Soznayus', snachala ya byl skeptikom. Uvy, znaj ya s samogo nachala to, chto znayu teper', doga­dajsya ya ran'she -- odna dragocennaya dlya vseh nas zhizn' byla by spasena na radost' vsem lyubivshim ee. No eto, k sozhaleniyu, nevozvratimo; i my dolzhny rabotat', chtoby ne dat' pogibnut' drugim dusham, poka est' voz­mozhnost' ih spasti. Vampir ne umiraet, kak pchela, posle togo kak odin raz uzhalit. On tol'ko krepnet; a delayas' sil'nee, priobretaet vozmozhnost' tvorit' eshche bol'she zla. |tot vampir, zhivushchij sredi nas, sam po sebe imeet silu dvadcati chelovek; on hitree smerti, potomu chto ego hitrost' -- plod vekov; vse lyudi, k ko­torym on mozhet priblizit'sya, v ego vlasti; on bol'she chem zver', tak kak on -- d'yavol vo ploti; on mozhet v predostavlennyh emu predelah poyavlyat'sya gde i kogda ugodno, v lyuboj svojstvennoj emu forme; on mozhet upravlyat' stihiyami: burej, tumanom, gromom; on mozhet povelevat' nizshimi sushchestvami: krysami, sovami, le­tuchimi myshami, mol'yu, lisicami, volkami; on mozhet uvelichivat'sya i umen'shat'sya v ob®eme; on mozhet vre­menami ischezat' i neozhidanno poyavlyat'sya. Kakim zhe obrazom my mozhem vstupit' s nim v bor'bu i nachat' nashe delo? Kak my najdem ego mestoprebyvanie? A naj­dya, kak my smozhem ego unichtozhit'? Druz'ya moi, eto ochen' trudno; my zatevaem uzhasnoe delo, i mogut pro­izojti veshchi, kotorye zastavyat nas sodrognut'sya. Esli my hot' na minutu poteryaemsya v etoj bor'be, on pobe­dit navernyaka; i togda chto stanetsya s nami? ZHizn' -- pustyaki! No byt' pobezhdennym v dannom sluchae -- ne tol'ko vopros zhizni i smerti. Delo v tom, chto my upodobimsya emu; s minuty ego pobedy my prevratimsya v takih zhe bezdushnyh sushchestv, chto i on, bez serdca i sovesti, pitayushchihsya telami i dushami teh, kotoryh bol'she vsego lyubim. Dlya nas naveki budut zakryty rajskie dveri; ibo kto vnov' otkroet ih dlya nas? My bu­dem vesti sushchestvovanie otvergnutyh vsemi; my sde­laemsya temnym pyatnom na fone bozhestvennogo siyayushchego solnca; streloj v bor'be protiv Togo, Kto umer za nas vseh. No my stoim licom k licu so svyashchennoj obyazan­nost'yu; a razve v takom polozhenii mozhno otstupat'? Za sebya ya skazhu -- net; no ya star, i zhizn' s solnechnym svetom, siyayushchimi dnyami, s peniem ptichek, muzykoj i lyubov'yu ostalas' daleko pozadi menya. Vy zhe vse -- molody: nekotorye iz vas poznali pechal', no vam pred­stoit eshche nemalo prekrasnyh dnej. CHto zhe vy mne otvetite? Kogda professor konchil, muzh posmotrel mne pryamo v glaza, ya otvetila tem zhe; slov bylo ne nuzhno. -- YA otvechayu za Minu i za sebya, -- skazal on. -- Rasschityvajte na menya, professor, -- lakoni­cheski skazal m-- r Kvinsi Morris. -- YA s vami, -- skazal lord Godalming, -- radi Lyusi, esli ne po drugoj prichine. D-- r S'yuard prosto kivnul golovoj. Professor vstal i, polozhiv na stol zolotoe raspyatie, protyanul ruki v obe storony. My vse vzyali drug druga za ruki. Takim obrazom byl zaklyuchen nash torzhestvennyj soyuz. YA chuv­stvovala, chto serdce u menya poholodelo; no mne dazhe v golovu ne prishlo otstupit'. My opyat' seli na svoi mesta, i Van Helzink prodolzhil: -- Itak, vy znaete, s chem nam predstoit borot'sya. No my takzhe ne lisheny sily. Na nashej storone vlast' edineniya -- vlast', kotoroj lishena priroda vampirov; v nashih rukah nauchnye istochniki; my mozhem svobodno myslit' i dejstvovat', i chasy dnya i nochi -- sover­shenno odinakovo -- prinadlezhat nam. V obshchem, po­skol'ku nashi sily v nashej vlasti, my mozhem svobodno puskat' ih v hod. U nas est' samootverzhennost' i cel', dostizhenie kotoroj beskorystno. Vse eto imeet gro­madnoe znachenie. Teper' posmotrim, do kakoj stepeni organizovany protivnye nam sily; v chem slabye storony vampira? Nakonec, rassmotrim ogranicheniya vampirov voobshche i nashego v chastnosti. Vse, s chem nam prihoditsya schitat'sya, -- eto tradicii i sueveriya. Snachala oni predstavlyayutsya ne imeyu­shchimi bol'shogo vesa, no kogda delo idet o zhizni i smerti -- vse priobretaet inoe znachenie. I my dolzhny dovol'stvovat'sya imi v silu neobhodimosti, tak kak, vo-- pervyh, my ne imeem pod rukami drugih sredstv, a vo-- vtoryh, v takogo roda veshchah tradicii i sueveriya v sushchnosti vse. Razve vera v vampirov -- ne sueverie? A mezhdu tem nam prihoditsya ponevole verit' v ih su­shchestvovanie. Kto iz nas god tomu nazad dopustil by vozmozhnost' sushchestvovaniya takih yavlenij v nash nauchno-- skepticheskij, trebuyushchij tol'ko faktov devyat­nadcatyj vek? My dazhe nasmehalis' nad verovaniem, kotoroe podtverdilos' u nas na glazah. Primite zhe v takom sluchae i veru v to, chto vampir, takzhe kak i uche­nie o ego ogranicheniyah i sposobah iskoreneniya poka sushchestvuyut v prirode. Ibo, pozvol'te vam zametit', chto on izvesten, povsyudu v obitaemyh mestah. O nem pisali v Drevnej Grecii i Drevnem Rime; on procvetal vo vsej Germanii, vo Francii, v Indii i dazhe v Hersonese; dazhe v Kitae, kotoryj tak otdalen ot nas, dazhe tam on sushchestvoval, i lyudi boyatsya ego do sih por. On soput­stvoval vozniknoveniyu islandcev, gunnov, slavyan, sak­soncev, mad'yar. Tak chto poka u nas est' dannye, na osno­vanii kotoryh my mozhem dejstvovat'; a krome togo, zamet'te, mnogie iz etih verovanij podtverzhdayutsya nashim sobstvennym opytom. Vampir zhivet i ne mozhet umeret' kak lyudi, tol'ko potomu, chto prishlo ih vremya; on budet procvetat', poka u nego est' vozmozhnost' zhi­ret' ot krovi zhivyh; dazhe bol'she: my znaem na osno­vanii nashih sobstvennyh nablyudenij, chto on mozhet molodet'; ego zhiznennye sposobnosti vozobnovlyayutsya, kogda ego special'nyj korm v izobilii. No on ne mozhet procvetat' bez etoj diety; on ne est, kak drugie. Dazhe drug Dzhonatan, zhivshij s nim neskol'ko nedel', niko­gda ne videl, kak on est -- nikogda! On ne otbrasyvaet teni, on ne daet otrazheniya v zerkale -- opyat'-- taki po nablyudeniyam Dzhonatana. V ego rukah skoncentri­rovana sila mnogih lyudej -- o chem opyat' svidetel'­stvuet Dzhonatan -- sudya po tomu, kak graf zakryl dver' ot volkov ili pomog emu sojti s dilizhansa. On mozhet prevrashchat'sya v volka, kak my znaem po svedeniyam o pribytii korablya v Uajtbi, kogda on razorval so­baku; on mozhet upodobit'sya letuchej myshi, kak svi­detel'stvuet madam Mina, kotoraya videla ego v okne v Uajtbi, i drug Dzhon, kotoryj videl ego vyletayushchim iz sosednego doma, i drug Kvinsi -- u okna miss Lyusi. On mozhet okruzhit' sebya tumanom, kotoryj on sam vyzy­vaet -- ob etom svidetel'stvuet blagorodnyj kapitan korablya; no kak my znaem, rasstoyanie, na kotorom on mozhet sozdat' etot tuman, ogranicheno; i tuman mozhet poyavlyat'sya tol'ko vokrug nego. On materializuetsya v lunnyh luchah v vide pyli, kak Dzhonatan videl eto v zamke Drakuly pri poyavlenii sester. On mozhet besko­nechno uton'shat'sya -- miss Lyusi, kogda byla vampirom, proskal'zyvala skvoz' otverstie tolshchinoj v volos u dverej sklepa. On mozhet, esli odnazhdy nashel do­rogu, vyhodit' otkuda by to ni bylo, i vhodit' kuda ugodno. On mozhet videt' v temnote. On mozhet prode­lyvat' vse eti veshchi, no tem ne menee on ne svoboden. Net, on dazhe bol'she v plenu, chem rab na galere, chem bezumnyj v svoej kamere. On ne mozhet idti kuda hochet; on -- vyrodok prirody -- dolzhen podchinyat'sya, odnako, nekotorym ee zakonam. Pochemu? -- |togo my ne znaem. On ne mozhet nikuda vojti, poka kto-- nibud' iz domo­chadcev ne priglasit ego, hotya potom on mozhet vhodit' kuda ugodno. Ego moshch' ischezaet s nastupleniem dnya, kak u vsyakoj nechistoj sily. Tol'ko v izvestnoe vremya u nego byvaet ogranichennaya svoboda, tak naprimer, esli on nahoditsya ne na meste, s kotorym svyazan, to mozhet menyat' lichinu tol'ko v polden', ili tochno v mo­menty voshoda ili zahoda solnca. Vse eto nam izvestno navernyaka, i v nastoyashchem nashem doklade my imeem dokazatel'stva vsego etogo. Takim obrazom, vse fokusy i prekrashcheniya dostupny emu v otvedennyh dlya nego predelah, no tol'ko togda, kogda on nahoditsya v svoem zemnom dome, v grobu, dome, zamenyayushchem emu pre­ispodnyuyu. Vo vseh zhe ostal'nyh sluchayah on mozhet prevrashchat'sya tol'ko v izvestnyj chas. Krome togo, utverzhdayut, chto on mozhet prohodit' cherez protochnuyu vodu tol'ko v chas priliva ili otliva. Zatem, est' pred­mety, obladayushchie svojstvom lishat' ego sily, kak, na­primer, chesnok; chto zhe kasaetsya takih svyashchennyh pred­metov, kak moe raspyatie, kotoroe ob®edinyaet nas v pri­nyatom nami reshenii, to dlya vampirov oni ne imeyut nikakogo znacheniya, hotya vstretiv ili uvidev ih na svoem puti, vampiry starayutsya pomestit'sya podal'she ot nih i otnosyatsya k nim s molchalivoj pochtitel'nost'yu. Est' i drugie veshchi, o kotoryh ya rasskazhu, esli oni pona­dobyatsya nam v nashih poiskah. Vetka shipovnika, po­lozhennaya na grob vampira, ne daet emu vyjti iz nego; osvyashchennaya pulya, vypushchennaya v grob, ubivaet ego dej­stvitel'no nasmert'. CHto zhe kasaetsya prokalyvaniya vampira, to my uzhe imeli sluchaj ubedit'sya v nedejst­vitel'nosti etogo sredstva; otrezannaya golova daet emu pokoj. My i eto videli sobstvennymi glazami. Takim obrazom, esli my najdem zhilishche etogo ne­cheloveka, to smozhem lishit' ego vozmozhnosti pokidat' svoj grob, i unichtozhit', esli budem tochno sledovat' tomu, chto nam izvestno. No on umen. YA prosil svoego druga Arminiusa, professora Budapeshtskogo univer­siteta, dat' o nem svedeniya; on navel spravki po vsem imeyushchimsya v ego rasporyazhenii istochnikam i soobshchil mne o tom, kem on byl. Po-- vidimomu, nash vampir byl tem samym voevodoj Drakuloj, kotoryj proslavil svoe imya v vojne s turkami iz-- za velikoj reki na granice s Turciej. Esli eto dejstvitel'no tak, to on ne byl obyknovennym chelovekom, tak kak i v te vremena i mnogo vekov spustya o nem shla slava, kak o hitrejshem i luka­vejshem cheloveke iz "Zales'ya". Moguchij um i zheleznaya reshitel'nost' ushla s nim za predely ego zemnoj zhizni i teper' napravlena protiv nas. Drakuly byli -- pishet mne Arminius -- znamenitym i blagorodnym rodom, hotya sredi nih poyavlyalis' inogda otpryski, kotoryh sovremenniki podozrevali v obshchenii s lukavym. Oni poznakomilis' s tajnoj naukoj v gorah nad German­shtadtskim ozerom, gde d'yavol beret sebe v vide dani kazhdogo desyatogo cheloveka v ucheniki. V rukopisyah vstrechayutsya takie slova kak "stregonka" -- "ved'ma", "ordog" i "pokal", "satana" i "ad"; a v odnoj rukopisi ob etom samom Drakule govoritsya kak o "vampire", chto nas s vami teper' vryad li udivit. V chisle ego potomstva est' velikie muzhi i velikie zhenshchiny, mogily kotoryh pochitayutsya svyashchennymi mestami, a mezhdu tem tam zhe na kladbishche gnezditsya i eta merzost'. Ibo ne posled­nim iz uzhasov yavlyaetsya to obstoyatel'stvo, chto eto lukavoe sushchestvo zhivet v tesnoj blizosti so vsem dob­rym; v bezlyudnoj zhe pochve, pochve bez svyatyh vospomi­nanij dlya nego ne sushchestvuet otdyha. Vo vremya doklada m-- r Morris sosredotochenno smotrel v okno, zatem neozhidanno vstal i vyshel iz komnaty. Nastupilo dolgoe molchanie, potom professor pro­dolzhal: -- A teper' my dolzhny reshit', chto delat'! U nas mnogo dannyh, nado zanyat'sya prigotovleniyami k nashej kampanii. My znaem iz rassledovaniya Dzhonatana, chto iz zamka grafa v Uajtbi pribylo 50 yashchikov zemli, kotorye vse byli prinyaty v Karfakse; my znaem takzhe, chto, po krajnej mere, nekotorye iz etih yashchikov byli pereneseny v drugoe mesto. Mne kazhetsya, chto prezhde vsego my dolzhny ustanovit', ostalis' li ostal'nye yashchiki v dome za stenoyu, kotoraya granichit s nashim domom. V etu minutu nas neozhidanno prervali: s ulicy donessya zvuk pistoletnogo vystrela; okno bylo razbito pulej, kotoraya rikoshetom ot verha ambrazury udari­las' o protivopolozhnuyu stenku komnaty. Boyus', v dushe ya trusiha, potomu chto ya vskriknula. Muzhchiny vskochili na nogi, lord Godalming brosilsya k oknu i otkryl ego. V eto vremya my uslyshali s ulicy golos Morrisa: -- ZHal'Prostite, ya, dolzhno byt', ispugal vas. Sejchas ya vernus' -- i rasskazhu, v chem delo. CHerez minutu on voshel i skazal: -- |to bylo ochen' glupo s moej storony; proshu proshcheniya, missis Harker, boyus', ya vas strashno ispu­gal. No delo v tom, chto v to vremya, kogda govoril pro­fessor, syuda priletela ogromnaya letuchaya mysh' i use­las' na podokonnike. U menya takoe otvrashchenie k etim proklyatym zhivotnym pod vliyaniem sobytij posled­nego vremeni, chto ya ne mogu vynosit' ih vida, poetomu ya poshel i vystrelil v nee, kak postupayu teper' vsegda, kogda vizhu ih vecherom ili noch'yu. Ty eshche smeyalsya nado mnoj. Archi! -- Popali li vy v nee? -- sprosil Van Helzink. -- Ne znayu; dumayu chto net, tak kak ona uletela. Ne skazav bol'she ni slova, on sel na prezhnee mes­to, a professor nachal rezyumirovat' svoj doklad: -- My dolzhny vysledit' mestonahozhdenie kazhdogo iz yashchikov; i kogda s etim pokonchim, to dolzhny ili vzyat' v plen ili ubit' chudovishche v ego logove; ili zhe dolzhny, tak skazat', "sterilizovat'" zemlyu, chtoby on ne mog v nej bol'she ukryvat'sya. Togda v konce koncov my smozhem najti ego v chelovecheskom obraze v prome­zhutke mezhdu poludnem i zahodom solnca i ovladet' im v takoe vremya, kogda on slabee vsego. CHto zhe kasaetsya vas, madam Mina, to eta noch' budet poslednim etapom, v kotorom vy prinimaete uchastie. Vy slishkom dorogi nam vsem, chtoby my mogli pozvo­lit' vam podvergat'sya risku; vy ne dolzhny nas bol'she ni o chem rassprashivat'. Obo vsem my skazhem vam v svoe vremya. My muzhchiny i sposobny k vynoslivosti, a vy dolzhny byt' nashej putevodnoj zvezdoj; my budem dej­stvovat' tem svobodnee, chem bol'she budem uvereny, chto vy vne opasnosti. Vse muzhchiny, dazhe Dzhonatan, kazalos', pochuvstvo­vali oblegchenie; no mne pokazalos' nespravedlivym, chto oni budut podvergat'sya opasnosti i, mozhet byt', dazhe vredit' sebe, zabotyas' obo mne, tak kak otvlekut etim chast' svoih sil ot bor'by; no oni tverdo reshili, i hotya pilyulya pokazalas' mne ochen' gor'koj, ya nichego ne mogla im vozrazit', i mne ostavalos' tol'ko prinyat' ih rycarskuyu zabotlivost'. Mister Morris prekratil debaty: -- Tak kak nam nel'zya teryat' vremeni, ya predlagayu sejchas zhe osmotret' tot dom. V nashem dele vremya -- vse, i bystrota dejstvij mozhet spasti novuyu zhertvu. Soznayus', chto serdce u menya upalo, kogda prishlo vremya prinimat'sya za rabotu, no ya nichego ne skazala, opasayas' bol'she vsego sdelat'sya im v tyagost' i stat' pomehoj v rabote. Itak, oni reshilis' pojti k Karfaksu s tem, chtoby probrat'sya v dom. Kak istinnye muzhchiny, oni predlozhili mne lech' spat', tochno zhenshchina mozhet zasnut', kogda tot, kogo ona lyubit, nahoditsya v opasnosti! YA lyagu i pritvoryus' spyashchej, chtoby Dzhonatan ne volnovalsya, kogda ver­netsya. DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA 1 oktyabrya, 4 chasa posle poludnya. My tol'ko chto sobralis' vyjti iz doma, kak mne prinesli speshnoe poslanie ot Renfilda, sprashivav­shego, ne mozhet li on sejchas zhe povidat' menya, tak kak emu neobhodimo soobshchit' nechto chrezvychajno vazhnoe. YA poruchil posyl'nomu peredat', chto v nastoyashchij mo­ment ochen' zanyat. Sluzhitel' dobavil: -- On, po-- vidimomu, ochen' nuzhdaetsya, ser. YA nikogda eshche ne videl ego v takom sostoyanii neterpeniya. Ne berus' predskazat', chto budet, no polagayu, chto esli vy ne povidaetes', s nim opyat' sdelaetsya odin iz ego strashnyh pripadkov. YA znal, chto etot chelovek ne skazal by tak bez osno­vanij, poetomu otvetil: -- Horosho, ya sejchas pridu, -- i poprosil ostal'nyh podozhdat' menya neskol'ko minut, tak kak mne nado navestit' pacienta. -- Voz'mi nas s soboyu, Dzhon, -- skazal professor. -- Ego sluchaj po opisaniyu v tvoem dnevnike sil'no menya zainteresoval, i k tomu zhe on imeet nekotoroe otnoshe­nie k nashemu delu. YA ochen' hotel by povidat' Ren­filda, osobenno teper', kogda ego dushevnoe ravnovesie narusheno. -- Mozhno nam takzhe pojti? -- sprosil lord Godal­ming i m-- r Morris. YA kivnul, i my vse vmeste poshli po koridoru. My nashli Renfilda v vozbuzhdennom sostoyanii, no gorazdo razumnee v razgovore i manerah chem ran'she. Trebovanie zaklyuchalos' v tom, chtoby ya nemedlenno vypustil ego iz bol'nicy i otpravil domoj. On podkreplyal svoe trebovanie argumentami, dokazyvavshimi ego polnoe vyzdorovlenie, i obrashchal moe vnimanie na svoyu polnuyu normal'nost'. -- YA vzyvayu k vashim druz'yam, -- dobavil on, -- mozhet byt', oni ne otkazhutsya vyskazat' svoe mnenie po moemu delu, hotya, k slovu, vy zabyli nas poznakomit'. YA byl nastol'ko udivlen, chto strannost' etoj pre­tenzii, pretenzii sumasshedshego, nahodyashchegosya v dome umalishennyh, predstavit' emu posetitelej, ne porazila menya v tu minutu; k tomu zhe, v ego manere derzhat'sya bylo izvestnogo roda dostoinstvo, kak u cheloveka, pri­vykshego k obrashcheniyu s ravnymi sebe, poetomu ya sejchas zhe predstavil ih drug drugu. On vsem pozhal ruku, go­vorya kazhdomu po ocheredi: -- Lord Godalming, ya imel chest' byt' odno vremya pomoshchnikom vashego otca v Uindgame: ochen' gor'ko znat', sudya po vashemu titulu, chto ego uzhe net v zhivyh. Vse znavshie lyubili i uvazhali ego; v molodosti on izo­brel, kak ya slyshal, zhzhenyj punsh iz roma; on sil'no v hodu v noch' pered Derbi. -- Mister Morris, vy dolzhny gordit'sya svoim sostoyaniem i vysokim polozheniem. Priznanie ih Soedinennymi SHtatami yavlyaetsya precedentom, mogu­shchim imet' bol'shie posledstviya, kogda polyus i tropiki prisyagnut v vernosti zvezdam, to est' nacional'nomu amerikanskomu flagu. -- O, kak mne vyrazit' svoe udovol'stvie pri vstreche s professorom Van Helzinkom? Ser, ya ne izvinyayus' za to, chto ne proiznes v chest' vas prilichestvuyushchih sluchayu predislovij. Kogda chelovek proizvel revolyuciyu v oblasti terapii, svoim otkrytiem beskonechnoj evo­lyucii v mirovoj substancii, obychnye razgovornye formy neumestny, raz oni pytayutsya ogranichit' ego odnim klassom. Vas, dzhentl'meny, kotorye nacional'­nost'yu, nasledstvennost'yu ili vrozhdennymi darova­niyami prednaznacheny dlya vysokogo polozheniya v etom mire, ya prizyvayu v svideteli, chto ya normalen nastol'­ko, naskol'ko, po krajnej mere, normal'no bol'shinstvo lyudej, pol'zuyushchihsya polnoj svobodoj. I ya uveren, chto vy, doktor S'yuard, gumannyj i yuridicheski obrazovan­nyj chelovek, sochtete svoim nravstvennym dolgom obra­shchat'sya so mnoyu, kak s chelovekom, zasluzhivayushchim vypolneniya svoej pros'by... YA podozrevayu, chto vse my opeshili. YA, po krajnej mere, byl ubezhden, nesmotrya na moe znanie haraktera i istorii bolezni etogo cheloveka, chto k nemu vernulsya rassudok, i u menya bylo sil'noe zhelanie skazat', chto ya udovletvoren sostoyaniem ego zdorov'ya i pozabochus' o formal'nostyah, neobhodimyh dlya osvobozhdeniya na sleduyushchee utro. Vse zhe ya reshil, chto neobhodimo podo­zhdat' nemnogo s resheniem takogo vazhnogo voprosa, tak kak na osnovanii prezhnego opyta znal o vnezapnyh peremenah, kotorym byl podverzhen etot bol'noj. Po­etomu ya ogranichilsya tem, chto konstatiroval nalichie bystrogo vyzdorovleniya, skazav, chto pobeseduyu s nim ob ostal'nom utrom i togda posmotryu, chto mozhno sde­lat' vo ispolnenie ego zhelaniya. |to sovsem ne udovle­tvorilo Renfilda, i on bystro skazal: -- Boyus', doktor S'yuard, edva li vy ponyali menya kak sleduet. YA hochu uehat' sejchas -- nemedlenno -- v etu zhe minutu, esli mozhno. Vremya ne terpit. YA uve­ren, chto stoit tol'ko vyskazat' takomu velikolepnomu praktiku, kak d-- r S'yuard, takoe prostoe i v to zhe vremya takoe vazhnoe zhelanie, chtoby byt' uverennym v ego ispolnenii. On zorko posmotrel na menya, i zametiv na moem lice otricatel'noe otnoshenie, posmotrel na drugih, tochno ispytyvaya ih. Ne poluchiv udovletvoritel'nogo otveta, on prodolzhil: -- Neuzheli ya oshibsya v svoem predpolozhenii? -- Da, oshiblis', -- skazal ya otkrovenno, no pochuv­stvoval, chto skazal eto grubo. Nastupilo prodolzhi­tel'noe molchanie, posle kotorogo on medlenno proiznes: -- V takom sluchae, pozvol'te privesti osnovaniya dlya moego trebovaniya. Pozvol'te mne prosit' o takoj ustupke, o milosti, o privilegii -- kak hotite. V dan­nom sluchae ya proshu ne radi kakih-- to svoih celej, no radi drugih. YA ne vprave soobshchat' vam polnost'yu vse prichiny, no vy mozhete poverit', chto eto horoshie, chestnye, beskorystnye prichiny, osnovannye na vyso­chajshem chuvstve dolga. Esli by mogli, ser, zaglyanut' mne v serdce, vy by vpolne odobrili rukovodyashchie mnoyu chuvstva. Dazhe bol'she, vy stali by schitat' menya svoim luchshim i predannejshim drugom. Opyat' on ispytuyushche posmotrel na nas! U menya roslo ubezhdenie, chto eta vnezapnaya peremena vo vpolne logich­noj manere vyrazhat'sya byla lish' novoj formoj ili fazoj sumasshestviya, i poetomu reshil dat' emu pro­dolzhat' eshche nemnogo, znaya po opytu, chto v konce kon­cov on kak vse sumasshedshie vydast sebya. Van Helzink smotrel na nego s krajne sosredotochennym vidom, ego pushistye brovi pochti soshlis', do togo on nahmurilsya. On skazal Renfildu tonom, na kotoryj ya v tot moment ne obratil vnimaniya, no kotoromu vposledstvii ne­malo udivilsya, kogda vspomnil -- potomu chto on vpolne pohodil na obrashchenie k ravnomu sebe: -- Mozhete li vy otkrovenno soobshchit' mne nastoyashchuyu prichinu vashego zhelaniya byt' osvobozhdennym imenno segodnya? YA ruchayus', chto esli vy so svojstven­noj vam otkrovennost'yu udovletvorite menya -- nezna­komca bez predrassudkov, -- doktor S'yuard dast vam na svoj sobstvennyj strah i risk privilegiyu, kotoroj vy dobivaetes'. Renfild grustno pokachal golovoj s vyrazheniem glubokogo sozhaleniya. Professor prodolzhal: -- Poslushajte, ser, obrazum'tes'! Vy trebuete, chtoby k vam otneslis' kak k vpolne vyzdorovevshemu cheloveku, vy staraetes' imponirovat' nam svoej polnoj normal'nost'yu. I eto delaete vy, chelovek, v vyzdorov­lenii kotorogo my vse eshche somnevaemsya. Esli vy ne pomozhete nam v nashih usiliyah vybrat' pravil'nyj obraz dejstvij, to kak smozhem my vypolnit' te obyazan­nosti, kotorye vy na nas zhe vozlagaete? Bud'te blago­razumny i pomogite nam; i esli eto budet v nashih silah, my pomozhem vam ispolnit' vashe zhelanie. Renfild prodolzhal kachat' golovoj i otvetil: -- Mne nechego skazat', professor; vashi argumenty ochen' ubeditel'ny, i ya ne kolebalsya by ni minuty, esli by imel pravo; no v dannom sluchae ya ne svoboden. YA mogu tol'ko prosit' vas verit' mne. Esli ya poluchu otkaz, to otvetstvennost' za to, chto sluchitsya, budet lezhat' ne na mne. YA reshil, chto nastalo vremya prekratit' etu scenu, kotoraya stanovilas' komicheski ser'eznoj, i poetomu napravilsya k dveri, skazav: -- Idemte, druz'ya moi; u nas est' delo. Spokojnoj nochi, Renfild. Odnako, kogda ya pochti doshel do dveri, s pacientom proizoshla novaya peremena. On tak bystro podskochil ko mne, chto u menya momental'no zarodilos' podozre­nie, ne sobiraetsya li on vtorichno sdelat' popytku na­past' na menya. Moi opaseniya, odnako, byli neosnova­tel'ny, tak kak on umolyayushche proster ko mne obe ruki i nachal zhestami vyrazhat' tu zhe pros'bu ob osvobozhde­nii. Hotya on zametil, chto eti dvizheniya vredili emu v nashem mnenii, tak kak navodili nas na mysli o novom pripadke, on vse zhe prodolzhal umolyat' menya. YA po­smotrel na Van Helzinka i uvidel v ego glazah pod­tverzhdenie svoego mneniya, poetomu ya stal neskol'ko sderzhannee, prodolzhal byt' nastorozhe, i skazal Ren­fildu, chto vse ego usiliya naprasny. YA i ran'she zamechal u nego nechto pohozhee na eto vozrastayushchee volnenie imenno v teh sluchayah, kogda on dobivalsya ispolneniya kakogo-- nibud' iz svoih mnogochislennyh fantastiche­skih trebovanij, naprimer, kogda emu nuzhna byla koshka; ya polagal, chto posle kategoricheskogo otkaza on vpadet v tu zhe ugryumuyu pokornost', kak i v predydu­shchih sluchayah. Moi ozhidaniya ne opravdalis': ubediv­shis', chto pros'ba ego ne budet ispolnena, on vpal v ne­istovstvo. On brosilsya na koleni, protyagival ko mne ruki, lomal ih v zhalobnoj mol'be, po ego shchekam kati­lis' slezy, i vse lico i figura vyrazhali glubochajshee volnenie. -- Umolyayu vas, doktor S'yuard, vzyvayu k vam, chtoby vy vypustili menya sejchas zhe iz etogo doma. Vyshlite menya kak i kuda hotite, poshlite so mnoj storozhej s knutami i cepyami; pust' oni uvezut menya v smiritel'­noj rubashke so svyazannymi rukami i zakovannymi v zhelezo nogami hotya by v tyur'mu; no vypustite menya otsyuda! YA govoryu iz glubiny serdca -- iz samoj dushi. Vy ne znaete, komu i kak vy vredite, a ya ne mogu vam skazat'! Gore mne! YA ne mogu skazat'! No vo imya vsego dlya vas svyatogo, dorogogo, v pamyat' vashej razbitoj lyubvi, vo imya zhivushchej eshche v vas nadezhdy -- radi Vsemogushchego, voz'mite menya otsyuda i spasite ot zla moyu dushu! Neuzheli vy ne slyshite menya, ne ponimaete? Neuzheli nikogda ne uznaete? Razve vy ne vidite, chto teper' ya zdorovyj, normal'nyj chelovek, boryushchijsya za spasenie svoej dushi? O, poslushajte menya! Poslu­shajte menya! Otpustite! Otpustite! Otpustite! YA reshil, chto chem bol'she eto budet prodolzhat'sya, tem bol'she on budet neistovstvovat' i dojdet do pri­padka; poetomu ya vzyal ego za ruku i podnyal s kolen. -- Dovol'no, -- skazal ya strogo, -- dovol'no; ya uzhe dostatochno nasmotrelsya. Lozhites' v postel' i posta­rajtes' vesti sebya prilichnee. On neozhidanno zatih i vnimatel'no vzglyanul mne pryamo v glaza. Potom, ne govorya ni slova, vstayut i, med­lenno peredvigayas', poshel i sel na kraj krovati. Pokor­nost' prishla tak zhe neozhidanno, kak i v predydushchih sluchayah. Kogda ya poslednim iz vsej kompanii vyhodil iz komnaty, on skazal mne spokojnym golosom blagovospi­tannogo cheloveka: -- Vy vozdadite mne spravedlivost' so vremenem, d-- r S'yuard, segodnya ya sdelal vse, chto v moih silah, chtoby ubedit' vas. Glava devyatnadcataya DNEVNIK DZHONATANA HARKERA 1 oktyabrya, 5 chasov dnya. My s legkim serdcem otpravilis' na poiski vampira, potomu chto ostavili Minu v prekrasnom nastroe­nii. YA tak rad, chto ona soglasilas' ostat'sya i predo­stavit' rabotu nam, muzhchinam. Mne kak-- to strashno stanovilos' pri mysli, chto ona voobshche prinimaet uchastie v etom uzhasnom dele; no teper', kogda ee ra­bota konchena i kogda blagodarya ee energii, soobrazi­tel'nosti i predusmotritel'nosti vsya istoriya svyazana i edinoe celoe, -- ona mozhet chuvstvovat', chto ee delo sdelano i chto s etogo vremeni ona mozhet predostavit' ostal'noe nam. Vse my byli neskol'ko vzvolnovany scenoyu s Renfildom. Vyjdya ot nego, my do samogo voz­vrashcheniya v kabinet ne obmolvilis' ni slovom. Zatem mister Morris skazal doktoru S'yuardu: -- Poslushaj, Dzhon, mne kazhetsya, chto esli etot chelovek ne zamyshlyal kakoj-- nibud' vyhodki, to on nor­mal'nejshij iz sumasshedshih, kotoryh ya kogda-- libo vstrechal. YA ne vpolne v etom uveren, no mne kazhetsya, chto u nego byla kakaya-- to ser'eznaya cel', i esli eto tak, to, pozhaluj, zhal', chto ne udalos' osushchestvit'sya ego zhelaniyu. My s lordom Godalmingom molchali, no doktor Van Helzink dobavil: -- Ty bol'she menya znaesh' o sumasshedshih, Dzhon, i ya rad etomu; esli by mne prishlos' reshat' vopros o ego osvobozhdenii, boyus', ya osvobodil by ego, konechno, do togo istericheskogo pripadka, kotoryj my nablyudali v konce. No vek zhivi -- vek uchis', i v dannom sluchae ne nado bylo davat' emu potachki, kak vyrazilsya by moj drug Kvinsi. CHto ni delaetsya -- vse k luchshemu. Doktor S'yuard otvetil: -- Ne znayu! No, pozhaluj, ya soglasen s toboyu. Esli by etot chelovek byl obyknovennym sumasshedshim, ya by reshilsya poverit' emu; no on, po-- vidimomu, kakim-- to neponyatnym obrazom svyazan s grafom, tak chto ya boyus' povredit' nashemu predpriyatiyu, potakaya ego vyhodkam. Ne mogu zabyt', kak on molil o koshke, a zatem pochti s takoj zhe strastnost'yu pytalsya peregryzt' mne gorlo zubami. Krome togo, on nazyvaet grafa "gospodin i povelitel'". On hochet vyjti, chtoby pomoch' emu kakim­-- to besovskim obrazom. Nash otvratitel'nyj vampir imeet v svoem rasporyazhenii volkov, i krys, i vsyu svoyu bratiyu; ya dumayu, on ne pobrezguet obratit'sya k pomoshchi pochtennogo umalishennogo. Hotya, po pravde govorya, on vyrazhalsya vpolne svyazno. Nadeyus', chto sluzhiteli bu­dut osmotritel'nee, chem ran'she, i ne dadut emu voz­mozhnosti bezhat'. A ne to v svyazi s predstoyashchej rabo­toj, sposobnoj istoshchit' chelovecheskie sily, mogut slu­chit'sya bol'shie nepriyatnosti. -- Ne volnujsya, drug Dzhon, -- otvetil professor, -- my vse staraemsya ispolnit' svoj dolg v etom uzhasnom i pechal'nom sluchae; kazhdyj iz nas postupaet tak, kak emu kazhetsya luchshe. No chto zhe nam ostaetsya, krome nadezhdy na miloserdie vsemilostivogo Boga? Lord Godalming vyshel na neskol'ko minut iz komnaty i vernulsya, derzha v rukah malen'kij serebryanyj svistok. -- |ta staraya dyra, veroyatno, polna krys, -- skazal on. -- Na vsyakij sluchaj ya zahvatil s soboj predohra­nitel'noe sredstvo. Obojdya stenu, my napravilis' k domu, starayas' derzhat'sya v teni derev'ev. Kogda my podoshli k pod®­ezdu, professor otkryl svoj meshok i vynul mnozhestvo predmetov, kotorye razlozhil na stupen'kah, rassorti­rovav ih na chetyre malen'kie kuchki, prednaznachav­shiesya, po-- vidimomu, dlya kazhdogo iz nas. Zatem on skazal: -- Druz'ya moi, my zatevaem ochen' riskovannoe pred­priyatie i nam ponadobitsya vsevozmozhnoe oruzhie. Nash vrag silen ne tol'ko kak duh. Pomnite, on obladaet siloj dvadcati chelovek, i v to zhe vremya u nas obykno­vennye shei i glotki, kotorye poddayutsya prostoj sile. Bolee sil'nyj chelovek ili kuchka lyudej, kotorye vmeste sil'nee ego, mogut na nekotoroe vremya ego uderzhat'; no vse zhe oni ne mogut povredit' emu tak, kak on nam. Poetomu dazhe lev dolzhen osteregat'sya ego prikosno­veniya. Hranite eto u vashego serdca, -- skazal on, pod­nyav nebol'shoe raspyatie i protyanuv ego mne, tak kak ya byl k nemu blizhe vseh. -- Naden'te eti cvety sebe na sheyu, -- protyanul on mne venok uvyadshih cvetov chesno­ka, -- a dlya drugih vragov, obychnogo tipa, voz'mite etot revol'ver i nozh; na vsyakij sluchaj vot vam kroshechnye elektricheskie lampochki, kotorye vy mozhete prikrepit' sebe na grud'; no vazhnee vsego vot eto oruzhie: my ne dolzhny rastochat' ego ponaprasnu. |to byl malen'kij kusok osvyashchennoj oblatki, ko­toruyu on polozhil v konvert i peredal mne. -- Teper', -- dobavil on, -- skazhi-- ka, Dzhon, gde otmychki? Esli nam ne udastsya otkryt' dver', to pri­detsya vlamyvat'sya v dom cherez okno, kak bylo odnazhdy u miss Lyusi. Doktor S'yuard poproboval neskol'ko otmychek, prichem ego hirurgicheskaya privychka posluzhila emu nema­luyu sluzhbu. On bystro nashel podhodyashchuyu i otkryl dver'. -- In manus tuas, Domine!6 -- skazal professor, perestupaya cherez porog i osenyaya sebya krestnym zna­meniem. My zakryli za soboj dver', chtoby ne privlekat' nich'ego vnimaniya, kogda zazhzhem svoi elektricheskie lampochki. Professor ostorozhno poproboval zamok, chto­by uznat', smozhem li my otperet' ego bez zatrudneniya, esli budem toropit'sya k vyhodu. Posle etogo vse my zazhgli svoi lampochki i prinyalis' za poiski. YA nikak ne mog otdelat'sya ot oshchushcheniya, chto s nami nahodilsya kto-- to eshche. Veroyatno, eto bylo sledstviem vospomina­niya, neotvyazno zhivshego v moej dushe, o zhutkoj obsta­novke, v kotoroj proizoshli vse eti uzhasy v Transil'­vanii. Mne pokazalos', chto i ostal'nye ispytyvali te zhe chuvstva, poskol'ku ya zametil, chto pri kazhdom zvuke, kazhdoj novoj teni, kazhdom shorohe oni to i delo oglyadyvalis'. Vse okruzhayushchee bylo pokryto gustym sloem pyli. Pol kazalsya pokrytym eyu na neskol'ko vershkov, za isklyucheniem teh mest, gde vidny byli svezhie sledy s otpechatkami gvozdej s shirokimi shlyapkami, kak ya mog razlichit', osveshchaya zatverdevshuyu pyl' svoej lampoch­koj. Steny byli takzhe pokryty sloem pyli, a po uglam visela massa pautiny. V zale na stole lezhala bol'shaya svyazka klyuchej s pozheltevshimi ot vremeni yarlykami na kazhdom iz nih. Po-- vidimomu, imi neskol'ko raz pol'zovalis', potomu chto na pyl'nom pokryvale stola bylo neskol'ko odinakovyh sledov, podobnyh tomu, kakoj obrazovalsya posle togo, kak ih podnyal professor. On povernulsya ko mne i skazal: -- Ty znakom s etim mestom, Dzhonatan? Ty snimal s nego plan, i tebe ono, vo vsyakom sluchae, bolee znakomo, chem mne. Gde doroga k chasovne? YA imel smutnoe predstavlenie, gde nahoditsya chasov­nya, hotya v proshloe svoe poseshchenie tak i ne smog do­brat'sya do nee. V konce koncov, posle neskol'kih ne­vernyh povorotov, ya nashel dorogu i ochutilsya protiv nizkoj, svodchatoj, dubovoj dveri, obitoj zheleznymi polosami. -- Vot eto gde, -- skazal professor, osvetiv svoej lampoj malen'kij plan doma, skopirovannyj iz knig moej sobstvennoj korrespondencii, otnosyashchejsya k naj­mu doma. S nebol'shim zatrudneniem my otyskali v svyazke nuzhnyj nam klyuch i otperli dver'. My gotovi­lis' k chemu-- to nepriyatnomu, potomu chto v to vremya, kogda my otkryvali dver', skvoz' shcheli kralsya slabyj otvratitel'nyj zapah, no nikto iz nas ne ozhidal toj voni, kotoraya udarila nam v nos. Nikto iz nas, krome menya, ne vstrechal ran'she grafa, a kogda ego videl ya, on libo nahodilsya v svoih komnatah, no v stadii posta, libo, esli byl upitan svezhej krov'yu -- nahodilsya v razrushennom zdanii na otkrytom vozduhe; zdes' zhe pomeshchenie bylo nebol'shoe i zakrytoe, krome togo, v nem desyatki let nikto ne zhil, iz-- za chego vozduh sde­lalsya zathlym i zlovonnym; v nem nosilsya zemlistyj zapah kakih-- to gniyushchih miazmov, vyzyvavshij toshnotu. Pri obychnyh usloviyah takoe zlovonie zastavilo by nas brosit'