yanee, a mne eto ne nravitsya, i ya boyus',
boyus', boyus'! YA vsego boyus' -- dazhe dumat', no ya dolzhen ispolnit' svoj dolg.
|to bor'ba ne na zhizn', a na smert', i my ne dolzhny otstupat'.
5 noyabrya, utrom.
Hochu zapisat' vse po poryadku, tak kak v protivnom sluchae vy skazhete,
chto ya soshel s uma i chto vse perezhitye uzhasy tak zhestoko podejstvovali na
moj mozg.
Vchera my ves' den' ehali, vse vremya priblizhayas' k goram i zabirayas' vse
dal'she i dal'she v dikuyu stranu. Missis Mina vse spit. YA progolodalsya, utolil
svoj golod, budil ee, chtoby ona poela, no ona vse spit. YA nachal boyat'sya,
chto rokovye chary etoj mestnosti skazalis' na nej, zapyatnannoj prikosnoveniem
vampira. "Ladno, -- skazal ya sebe, -- esli dolzhno tak byt', chto ona prospala
ves' den', pust', ya ne splyu po nocham". Doroga byla plohaya, kak vse starye
primitivnye dorogi v toj mestnosti, ya opustil golovu i zasnul. Kogda ya
prosnulsya i vzglyanul na missis Minu, to uvidel, chto ona vse eshche spit, a
solnce uzhe nizko. Vse sovershenno izmenilos'. Krutye skaly ushli kuda-- to
vdal', i pered nami na vysokom krutom holme stoyal tot samyj zamok, o kotorom
Dzhonatan govoril v svoem dnevnike. CHuvstvo torzhestva i straha ohvatilo
menya, tak kak teper', k dobru ili net, konec uzhe blizok. YA razbudil missis
Minu i poproboval ee zagipnotizirovat', no bespolezno. Nastupil mrak, ya
raspryag i nakormil loshadej, zatem razvel ogon', ustroil i posadil missis
Minu, kak mozhno udobnee. Ona bodrstvovala i byla ocharovatel'na, kak nikogda.
YA prigotovil pishchu, no ona ne stala est', skazav, chto ne golodna. YA ne
nastaival, ibo znal, chto eto tshchetno. No sam ya poel, tak kak mne nuzhno bylo
nabrat'sya sil. Zatem ya nachertil vokrug missis Miny krug, raskroshil odnu
oblatku i polozhil eti kroshki na krug, tak chto vsyakij dostup v seredinu byl
nevozmozhen. Ona vse vremya sidela tiho, tak tiho, kak pokojnik, stanovyas' vse
blednee i blednee, i ne proronila ni edinogo slova. No kogda ya podoshel k
nej, ona prizhalas' ko mne, i ya pochuvstvoval, chto ona drozhit ot straha. Mne
bylo tyazhelo. Kogda ona nemnogo uspokoilas', ya skazal:
-- Pojdem k ognyu.
YA hotel posmotret', chto ona v sostoyanii sdelat'.
Ona pokorno vstala, sdelala shag vpered, ostanovilas', kak vkopannaya, i
skazala:
-- Boites' za menya? CHego zhe za menya boyat'sya? CHem ya luchshe ih?
Slova eti menya porazili. V tot moment dunul rezkij veter i razdul
plamya, pri svete kotorogo ya uvidel krasnyj shram na ee lbu. Togda, uvy, ya
ponyal vse! Esli by i ne ponyal, to vskore uznal by, tak kak kruzhashchiesya figury
stali podhodit' vse blizhe i blizhe, no v krug ne vhodili. Zatem oni nachali
materializovyvat'sya, poka nakonec, esli tol'ko Bog ne lishil menya rassudka, ya
ne uvidel pered soboj teh treh zhenshchin, kotoryh Dzhonatan videl u sebya v
komnate, kogda oni hoteli pocelovat' ego v sheyu. YA uznal ih gibkie, polnye
figury, ih blestyashchie glaza, belye zuby, cvet ih volos i sladostrastnye
ulybki. Oni ulybalis' bednyazhke Mine i smeh ih rezko razdavalsya v nochnoj
tishine; oni prosterli k nej ruki i zagovorili:
-- Pridi, sestrica! Pridi k nam! Pridi, pridi!
YA v strahe vzglyanul na Minu, i serdce moe zabilos' ot radosti, tak kak
vyrazhenie ee glaz pridalo mne nadezhdu. V nih ya prochel tol'ko uzhas, strah i
otvrashchenie. Slava Bogu, ona eshche ne prinadlezhala im. YA shvatil odin iz
nahodivshihsya poblizosti ot menya kol'ev dlya kostra i, derzha pered soboj
oblatku, stal podhodit' k nim, priblizhayas' v to zhe vremya k kostru. Oni
nachali otstupat' i zasmeyalis' svoim uzhasnym smehom. YA podderzhival ogon' i ne
boyalsya, tak kak ponyal, chto oni nas ne tronut. Ko mne oni ne mogli podojti, ya
byl vooruzhen Svyatymi darami, tochno tak zhe oni ne mogli nichego sdelat' missis
Mine, poskol'ku ona ostavalas' v svoem krugu, iz kotorogo ne mogla vyjti, a
oni ne smeli tuda vojti. Loshadi perestali rzhat', na nih myagko padal sneg, i
oni stali belymi. YA znal, chto bednym zhivotnym bol'she ne grozit opasnost'.
V takom polozhenii my prebyvali do samogo rassveta. YA byl v otchayanii,
napugan, polon gorya i straha, no pri vide voshodyashchego solnca -- snova ozhil.
Pri pervyh zhe proyavleniyah rassveta figury rasseyalis' v tumane.
YA mashinal'no povernulsya k missis Mine, namerevayas' ee
zagipnotizirovat', no ona lezhala i spala takim krepkim snom, chto ya nikak ne
mog ee razbudit'. YA poproboval zagipnotizirovat' ee sonnuyu, no ona nichego
ne otvetila, a den' uzhe nastal. YA boyus' sdvinut'sya s mesta. YA razvel ogon' i
posmotrel na loshadej -- oni podohli. Segodnya mne predstoit mnogo raboty, no
ya podozhdu, poka solnce ne budet vysoko, potomu chto mozhet sluchit'sya, chto ya
okazhus' v takom meste, gde svet solnca, nevziraya na sneg i tuman, vse-- taki
menya zashchitit.
YA podkreplyus' zavtrakom, a zatem uzhe primus' za svoyu uzhasnuyu rabotu.
Missis Mina vse eshche spit, da budet blagosloven Gospod'! Son ee spokoen...
DNEVNIK DZHONATANA HARKERA
4 noyabrya, vecherom.
Priklyuchenie s katerom bylo uzhasno. Ne bud' ego, my davno uzhe dognali by
lodku, i moya dorogaya Mina byla by uzhe svobodna. Boyus' dazhe dumat' o nej,
nahodyashchejsya vblizi toj uzhasnoj mestnosti. My dostali loshadej i sleduem za
nimi po traktu. Zapisyvayu eto, poka Godalming gotovit vse k ot®ezdu. Oruzhie
s nami. Cyganam pridetsya ploho, esli oni vzdumayut soprotivlyat'sya. O, esli
by Morris i S'yuard byli zdes'! Budem nadeyat'sya! Esli mne bol'she ne pridetsya
pisat', to proshchaj. Mina! Da blagoslovit i sohranit tebya Bog!
DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA
5 noyabrya.
Na rassvete my uvideli, kak cygane skrylis' u reki so svoim furgonom.
Oni okruzhili ego so vseh storon i speshili, tochno ih presledovali. Padaet
legkij sneg. Vdali slyshitsya voj volkov, on nesetsya s gor vmeste so snegom;
nas so vseh storon okruzhaet opasnost'. Loshadi pochti gotovy, i skoro my
dvinemsya v put'. My mchimsya navstrechu smerti. Odnomu Bogu izvestno, kto ili
chto, gde, kogda i kak eto sluchitsya...
DNEVNIK AVRAAMA VAN HELZINKA
5 noyabrya, dnem.
YA, po krajnej mere, v rassudke. Blagodaryu Boga za etu milost', hotya
ispytanie bylo uzhasno. Ostaviv Minu spyashchej v svyashchennom krugu, ya napravilsya k
zamku. Kuznechnyj molot, kotoryj ya vzyal iz ekipazha v Veresti, mne prigodilsya,
hotya vse okna i dveri byli otkryty. YA vse-- taki snyal ih s petel', chtoby
kakaya-- nibud' rokovaya sluchajnost' ih ne zahlopnula, i ya ne okazalsya by
vzaperti. Gor'kij opyt Dzhonatana okazal tut uslugu. Blagodarya ego zapisyam ya
nashel dorogu k staroj chasovne, tak kak znal, chto tam-- to mne i predstoit
rabota. Vozduh byl udushliv, kazalos' otkuda-- to ishodit sernyj zapah, i on
kruzhit mne golovu. Poslyshalsya voj volkov, no vozmozhno prosto shumelo u menya v
ushah. Tut ya vspomnil o moej dorogoj missis Mine, i polozhenie pokazalos'
mne uzhasnym. Peredo mnoj byla dilemma. YA ne risknul vzyat' ee syuda s soboj i
ostavil v svyashchennom krugu. Vampir ne mog prichinit' ej tam nikakogo vreda, no
volk legko mog k nej podojti. YA prishel k zaklyucheniyu, chto rabota mne
predstoit zdes', chto zhe kasaetsya volkov, budem upovat' na Boga. YA reshil
poetomu prodolzhat' svoyu rabotu. YA znal, chto najdu po krajnej mere tri
groba, tak chto nachal iskat', poka nakonec ne nashel odin iz nih. Ona spala
krepkim snom vampira. Ona byla polna zhizni i sladostrastnoj krasoty, i ya
dazhe vzdrognul, ibo prishel ubivat'. O, ya ne somnevayus', chto v drevnie
vremena, kogda priklyuchalis' takie veshchi, mnogie dumali i probovali delat' to
zhe samoe, chto i ya, no zatem ubezhdalis', chto eto im ne po silam; i oni
medlili i otkladyvali, poka nakonec krasota i soblaznitel'nost' porochnogo
"ne mertvogo" ne ocharovyvala ih, i oni ne ostanavlivalis' v
nereshitel'nosti, a solnce sadilos', i son vampira prohodil. Togda
otkryvalis' chudnye glaza belokuroj zhenshchiny i smotreli na nih s lyubov'yu, a
sladostrastnye guby protyagivalis' k nim dlya poceluya, chelovek oslabeval, i v
ob®yatiyah vampira okazyvalas' novaya zhertva.
Soblazn dolzhen byl byt' ochen' velik, raz dazhe menya volnuet prisutstvie
takogo sushchestva, lezhashchego tut v pyli celye stoletiya i rasprostranyavshego tot
zhe zapah, chto i v zhilishchah grafa. Da, menya eto vzvolnovalo -- menya, Van
Helzinka, nesmotrya na moi vzglyady i osnovaniya ih prezirat'; menya eto tak
potryaslo, chto ya pochuvstvoval sebya sovsem paralizovannym. Vozmozhno, prichina
zaklyuchalas' v tom, chto ya ustal i ne vyspalsya. YA chuvstvoval, kak menya
odolevaet son.
No ya ovladel soboj i prinyalsya za svoyu uzhasnuyu rabotu. Raskryvaya
grobovye kryshki, ya nashel eshche odnu iz sester, bryunetku. YA ne reshilsya na nee
posmotret', chtoby ne vpast' v soblazn, i prodolzhal poiski, poka nakonec ne
nashel v vysokom bol'shom grobu, budto sdelannom dlya kogo-- to blizkogo i
dorogogo, tu belokuruyu sestru, kotoruyu ya, kak i Dzhonatan, videl poyavlyayushchejsya
iz atomov tumana. Ona byla tak prelestna, tak udivitel'no sladostrastna,
chto vo mne prosnulsya instinkt muzhchiny. No slava Bogu, golos moej dorogoj
Miny vse eshche prodolzhaet zvenet' v moih ushah, i ran'she chem menya kosnulos'
koldovstvo, ya prinyalsya za rabotu. Takim obrazom, ya nashel v chasovne vse
groby, i tak kak noch'yu nas okruzhalo vsego troe "ne mertvyh" prizrakov, to ya
reshil, chto bol'she "ne mertvyh" net. YA nashel, pravda, eshche odin grob, bolee
velichestvennyj, chem vse ostal'nye, kolossal'nogo razmera i blagorodnoj
formy. Na nem bylo napisano odno slovo:
DRAKULA
Tak vot gde "ne-- mertvoe" logovishche korolya vampirov, kotoromu stol'
mnogie obyazany gibel'yu dushi! Pustota mogily krasnorechivo dokazyvala to, chto
ya znal. Ran'she chem vernut' etih neschastnyh zhenshchin k ih estestvennoj smerti
svoej uzhasnoj rabotoj, ya polozhil neskol'ko oblatok v grob Drakuly i takim
obrazom izgnal ego, "ne mertvogo" ottuda navsegda.
Zatem ya prinyalsya vypolnyat' uzhasnyj dolg. Mne bylo protivno.
O, Dzhon, eto dejstvitel'no rabota myasnika! Esli by menya ne rasstraivali
zaboty o drugih umershih i zhivushchih, kotorye nahodyatsya v bol'shoj opasnosti, ya
nikogda by ne reshilsya na eto.
YA drozhu, ya drozhu eshche i teper', hotya, slava Bogu, moi nervy vyderzhali.
Esli by ya ne vidal togo spokojstviya i toj radosti na lice pervoj zhenshchiny,
kotoraya otrazilas' na nem pered samym ego razrusheniem kak dokazatel'stvo
togo, chto dusha spasena, ya by ne mog prodolzhat' svoego krovoprolitiya.
Hotelos' bezhat' v uzhase i brosit' vse, kak bylo. No teper' svershilos'! Mne
stanovitsya zhal' eti bednye dushi, kogda vspominayu, kakoj uzhas im prishlos'
perezhit', no zato teper' oni naslazhdayutsya snom estestvennoj smerti. Ibo edva
moj nozh otsek kazhdoj iz nih golovu, kak tela totchas zhe nachali rassypat'sya i
prevrashchat'sya v pyl', tochno smert', kotoraya dolzhna byla prijti stoletiya
nazad, teper' nakonec utverdilas' v svoih pravah i gromko zayavila:
-- Vot i ya.
Ran'she, chem pokinut' zamok, ya tak zakryl vse vhody, chto graf uzhe bol'she
nikogda ne smozhet vojti tuda "ne-- mertvym".
Kogda ya voshel v krug, gde spala missis Mina, ona prosnulas' i, uvidev
menya, vskriknula:
-- Pojdemte! -- skazala ona. -- Ujdemte proch' ot etogo uzhasnogo mesta!
Pojdemte vstrechat' moego muzha, on, ya znayu, idet syuda.
Ona byla huda, bledna i slaba, no glaza ee byli chisty i pylali zharom. YA
rad byl videt' ee blednoj i bol'noj, tak kak peredo mnoj vse eshche stoyal uzhas
pered rumyanym snom vampira.
Itak, s nadezhdoj v grudi, hotya vse eshche polnye boyazni, my idem po
napravleniyu k vostoku, navstrechu nashim druz'yam -- i tomu, kotoryj, kak
govorit missis Mina, sam idet nam navstrechu.
DNEVNIK MINY HARKER
6 noyabrya.
Bylo uzhe ochen' pozdno, kogda professor i ya napravilis' k vostoku
navstrechu Dzhonatanu. My shli medlenno, tak kak hotya doroga i vela kruto vniz
pod goru, nam prishlos' tashchit' s soboj teplye odeyala i veshchi. Nezametno bylo
ni odnogo zhilishcha. Projdya odnu milyu, ya ustala i sela otdohnut'. Oglyanuvshis',
my uvideli vyrisovyvayushchijsya na gorizonte zamok Drakuly. On predstal pered
nami vo vsej svoej krasote, postroennyj na vysote 1000 futov na krutom
utese, vokrug kotorogo shel glubokij obryv, otdelyavshij ot nego okruzhavshie
so vseh storon gory. CHto-- to dikoe i tainstvennoe zaklyuchalos' vo vsej etoj
mestnosti. Vdali slyshalsya voj volkov. Sudya po tomu, kak doktor Van Helzink
vybiral mesto, ya ponyala, chto on ishchet kakoj-- to strategicheskij punkt, gde
na nas nikto ne smozhet napast'.
Nemnogo pogodya professor pozval menya. YA uvidela prelestnoe mestechko,
nechto vrode estestvennoj peshchery v skale; on vzyal menya za ruku i vtashchil tuda.
-- Smotrite! -- skazal on. -- Tut vy budete pod zashchitoj, a esli pridut
volki, to ya ub'yu ih po ocheredi, odnogo za drugim.
On vtashchil nashi pokryvala i prigotovil udobnoe lozhe, vynul proviziyu i
zastavil menya poest'. No est' mne ne hotelos', dazhe protivno bylo probovat',
i nesmotrya na to, chto hotelos' ugodit' emu, ya nikak ne mogla sebya
peresilit'. Vynuv podzornuyu trubu iz chemodana, on vstal na vershinu utesa i
nachal smotret' na gorizont. Vdrug on voskliknul:
-- PosmotriteMissis Mina, posmotrite! Posmotrite!
YA vskochila i vstala za nim na utese, on peredal mne trubu i stal
pokazyvat'. S vysoty, na kotoroj my stoyali bylo daleko vidno; za beloj
snezhnoj pelenoj vidnelas' chernaya lenta reki. Pryamo pered nami, nevdaleke,
tak blizko, chto ya udivlyayus', kak ran'she my ne zametili, skakala tolpa
vsadnikov. Posredi nih nessya furgon, kachayas' s boku na bok po nerovnostyam
dorogi. Sudya po odezhde lyudej, eto byli krest'yane ili cygane. Na povozke
lezhal bol'shoj chetyrehugol'nyj yashchik. Serdce moe zabilos' ot radosti, kogda ya
eto uvidela, tak kak chuvstvovala, chto konec priblizhaetsya. Vecherelo, a ya
prekrasno znala, chto s zahodom solnca sushchestvo, kotoroe do sih por bylo
bessil'no, snova ozhivet i, prinyav odnu iz svoih mnogochislennyh form,
uskol'znet ot presledovaniya. V strahe ya povernulas' k professoru, no k
moemu udivleniyu, ego tam ne bylo. Nemnogo pogodya ya uvidela ego vnizu. On
narisoval krug vokrug skaly, tochno takoj, v kakom my proshloj noch'yu nashli
ubezhishche. Pokonchiv s etim, on vernulsya i skazal:
-- Nakonec-- to, zdes' vy budete v bezopasnosti.
On vzyal u menya podzornuyu trubu, no skoro poshel sneg, i vse skryl ot
nas.
-- Posmotrite, -- skazal on, -- oni toropyatsya, oni pogonyayut svoih
loshadej i mchatsya izo vseh sil.
On pomolchal, a zatem prodolzhal gluhim golosom:
-- Oni toropyatsya iz-- za zahoda solnca. My mozhem opozdat'. Da budet
volya Bozh'ya!
Tut snova poshel gustoj sneg, i snova nichego ne stalo vidno. No vskore
snegopad prekratilsya, i Van Helzink snova navel svoyu podzornuyu trubu na
dolinu:
-- Smotrite, smotrite! Smotrite! Dva vsadnika nesutsya s yuga vsled za
nimi. |to, dolzhno byt', Kvinsi i Dzhon. Voz'mite trubu. Smotrite, poka vse ne
zakryl sneg!
YA vzyala trubu i posmotrela. |to navernoe doktor S'yuard i mister Morris.
Vo vsyakom sluchae, ya znala, chto eto ne Dzhonatan. V to zhe vremya ya byla
uverena, chto Dzhonatan nedaleko. Ozirayas' krugom, ya zametila na severe eshche
dvoih vsadnikov, bystro priblizhavshihsya.
YA ponyala, chto odin iz nih Dzhonatan, a vtoroj, konechno, lord Godalming.
Oni takzhe presledovali povozku. Kogda ya skazala ob etom professoru, on
obradovalsya, kak shkol'nik, i vnimatel'no vsmatrivalsya vdal', poka
povalivshij sneg snova ne zakryl emu vid. Togda on prigotovil svoj
vinchester i polozhil ego u vhoda v nashe ubezhishche.
Kogda buran na vremya zatih, my snova posmotreli v trubu. Napravlyaya
trubu vo vse storony, ya uvidela na snegu pyatna, dvigavshiesya to v odinochku,
to malymi, to bol'shimi gruppami -- volki sobiralis' na ohotu. Minuty
ozhidaniya kazalis' nam vechnost'yu, veter dul teper' sil'nymi poryvami, i, s
yarost'yu kruzha sneg, gnal ego na nas. Za poslednee vremya my tak privykli
sledit' za voshodom i zahodom solnca, chto s tochnost'yu mogli ego opredelit' i
zaranee znali, kogda nastupit noch'. Trudno dazhe poverit', chto ne proshlo i
chasu s teh por, kak my ozhidali v nashem skalistom ubezhishche, a vsevozmozhnye
figury nachali k nam priblizhat'sya.
S severa podul upornyj, holodnyj i rezkij veter. On, kak vidno, ugnal
snegovye tuchi, tak kak sneg shel teper' tol'ko vremenami. My yasno mogli
razlichit' teper' lyudej kazhdogo otryada, presleduemyh i presledovatelej.
Kazalos', presleduemye ne zamechali pogoni ili ne obrashchali na nee vnimaniya.
No vse-- taki bylo vidno, chto oni toropyatsya po mere togo, kak solnce vse
nizhe i nizhe opuskalos' k vershinam gor.
Oni priblizhalis'. Professor i ya pryatalis' za skaloj i prigotovili
ruzh'ya; ya ponyala, chto on reshil ne propuskat' ih. Nikto ne znal o nashem
prisutstvii. Vdrug kakie-- to dva golosa voskliknuli:
-- Stoj!
Odin golos byl Dzhonatana, sil'no vzvolnovannyj, a drugoj mistera
Morrisa, v reshitel'nom tone spokojnogo prikaza. Cygane, kak vidno, ne znali
etogo yazyka, no ton byl ponyaten. Oni instinktivno natyanuli povod'ya, i v tu
zhe minutu s odnoj storony k nim podskakali lord Godalming i Dzhonatan, a s
drugoj -- doktor S'yuard i mister Morris. Vozhak cygan, predstavitel'nyj
yunosha, sidevshij na loshadi, kak kentavr, rezkim golosom prikazal svoim
tovarishcham prodolzhat' put'. Oni udarili po loshadyam, kotorye rvanulis' bylo
vpered, no chetvero nashih podnyali vintovki i zastavili ih ostanovit'sya. V
tot zhe moment doktor Van Helzink vystupil iz-- za skaly, napraviv na nih
vinchester. Vidya sebya okruzhennymi so vseh storon, oni natyanuli povod'ya i
ostanovilis'. Vozhak skazal im chto-- to, posle chego oni vyhvatili oruzhie --
nozhi i pistolety -- i prigotovilis' k napadeniyu. Vozhak bystrym dvizheniem
povod'ev vydvinulsya vpered i, ukazav snachala na solnce, blizkoe k zakatu, a
zatem na zamok, skazal im chto-- to, chego ya ne ponyala. Tut vse chetvero nashej
partii soskochili s loshadej i kinulis' k povozke. Opasnost', kotoroj
podvergalsya Dzhonatan, dolzhna byla v sushchnosti menya ispugat', no obstanovka
dejstvovala na menya tak zhe, kak po-- vidimomu i na nih: ya ne chuvstvovala
straha, a lish' dikoe, bezumnoe zhelanie chto-- nibud' sdelat'. Zametya dvizhenie
nashej partii, vozhak cygan otdal kakoe-- to prikazanie, i ego lyudi totchas zhe
brosilis' k povozke i, tolkayas', sgrudilis' vokrug nee. Sredi etoj
nerazberihi ya uvidela, kak Dzhonatan i Kvinsi probivayutsya s raznyh storon k
povozke; bylo yasno, chto oni namerevayutsya zakonchit' delo do zakata. Kazalos',
nichto ne mozhet zaderzhat' ih. Ni napravlennye v grud' ruzh'ya, ni sverkayushchie
nozhi, ni voj volkov za spinoj -- ni na chto ne obrashchali oni vnimaniya;
naporistost' i celeustremlennost' Dzhonatana vnushali blagogovejnyj strah, i
oni rasstupalis' pered nim. V odno mgnovenie on vsprygnul na povozku,
nechelovecheskim usiliem podnyal ogromnyj yashchik i sbrosil ego na zemlyu. Mister
Morris prikladyval vse sily, chtoby probit'sya cherez kol'co cygan. Vse vremya,
poka ya nablyudala za Dzhonatanom. Ugolkom glaza ya videla etu bitvu:
vzletayushchie i opuskayushchiesya nozhi cygan i ogromnyj ohotnichij tesak, kotorym
mister Morris pariroval udary. YA vzdohnula s oblegcheniem, uverennaya, chto emu
udalos' ostat'sya nevredimym, no v tot moment, kogda on vstal pozadi
Dzhonatana, sprygnuvshego s povozki, ya uvidela, chto on prizhimaet k boku levuyu
ruku i krov' sochitsya mezh pal'cev. Pravda, kazalos', chto on ne obrashchaet
vnimaniya na etu dosadnuyu pomehu, i v to vremya, kak Dzhonatan so strashnoj
siloj obrushival svoj nozh na kryshku yashchika, mister Morris so svoej storony
delal to zhe samoe. Pod natiskom oboih muzhchin kryshka nachala poddavat'sya,
gvozdi vyhodili so strashnym skripom -- i vot, nakonec, verhnyaya chast'
otletela v storonu.
Cygane, ponyav, chto nahodyatsya pod pricelom, sdalis' na milost' lorda
Godalminga i doktora S'yuarda. Solnce pochti kasalos' gornyh vershin, i dlinnye
teni lozhilis' na sneg. YA uvidela, chto graf vyvalilsya iz yashchika. On byl
mertvenno bleden, lico ego kazalos' vyleplennym iz voska, krasnye glaza
uzhasali mstitel'nym vzglyadom. OYA slishkom horosho znala etot vzglyad.
Tem vremenem graf uvidel zahodyashchee solnce, i vyrazhenie nenavisti
smenilos' triumfom.
No v tot zhe mig Dzhonatan vzmahnul svoim ogromnym nozhom. YA sodrognulas'
pri vide togo, kak lezvie proshlo skvoz' gorlo, a ohotnichij nozh mistera
Morrisa vonzilsya pryamo v serdce.
V eto nevozmozhno bylo poverit', no bukval'no na nashih glazah, v kakoe--
to mgnovenie, telo grafa obratilos' v prah i ischezlo.
YA byla by schastliva, esli by mogla utverzhdat', no v poslednee mgnovenie
pered tem kak ischeznut', na lice grafa bylo takoe nezemnoe vyrazhenie mira i
pokoya, kakogo ya nikogda ne smogla by predstavit'. Zamok Drakuly stoyal na
fone plameneyushchego neba, i v poslednih luchah solnca byl zameten kazhdyj
vybityj kamen' na ego zubchatyh stenah.
Cygane, uvidev, chto my yavilis' prichinoj neveroyatnogo ischeznoveniya tela
grafa, povernulis' i brosilis' vrassypnuyu. Te, u kogo ne bylo loshadej,
ceplyalis' za borta telegi, umolyaya voznicu ne ostavlyat' ih. Volki otbezhali na
bezopasnoe rasstoyanie i medlenno kruzhili u lesa.
Mister Morris ruhnul na zemlyu i, opershis' na lokot', krepko prizhal ruku
k boku; krov' vse eshche struilas' skvoz' pal'cy. Svyatoj krug bol'she ne
uderzhival menya. YA i oba doktora podbezhali k misteru Morrisu. Dzhonatan vstal
vozle nego na koleni, i ranenyj polozhil golovu emu na plecho. Potom slabo
vzdohnul i s trudom vzyal moyu ruku v svoyu. On, dolzhno byt', uvidel, kakaya
muka perepolnyaet moe serdce, potomu chto ulybnulsya i skazal:
-- Kakoe schast'e, chto kto-- to o tebe zabotitsya... O Bozhe! --
voskliknul on vdrug, pripodnyavshis' i ukazyvaya na menya, -- vy tol'ko
vzglyanite!
Solnce budto lezhalo na gore, i ognennye vspolohi okrasili moe lico v
rozovyj cvet. Kak po manoveniyu ruki muzhchiny brosilis' na koleni, i
vozvyshennoe "Amen" vyrvalos' iz ih ust. A umirayushchij progovoril:
-- Bozhe, blagodaryu Tebya za to, chto trudy nashi ne byli naprasny!
Posmotrite! Ee lob chishche i belee snega -- zaklyatie snyato.
I, pod nashe gor'koe rydanie, v spokojstvii i s ulybkoj, on otoshel --
blagorodnejshij chelovek.
ZAMETKA
Sem' let proshlo s teh por, kak okonchilis' nashi zloklyucheniya, i teper' my
voznagrazhdeny schast'em za proshluyu bol'. Eshche bolee radostno dlya Miny i menya,
chto nash mal'chik rodilsya togo zhe chisla, kogda umer Kvinsi Morris. YA znayu, moya
zhena nadeetsya, chto k synu perejdet chastica vozvyshennoj i muzhestvennoj dushi
etogo cheloveka. Nazvali my ego Kvinsi.
|tim letom my otpravilis' v Transil'vaniyu i pobyvali v teh mestah. Bylo
pochti nevozmozhno poverit' v to, chto vse proisshedshee togda s nami -- pravda.
My postaralis' vycherknut' eti vospominaniya iz pamyati. Zamok vse eshche stoit,
vozvyshayas' nad zapusteniem.
Kogda my vernulis', to stali vspominat' bylye vremena, kotorye sejchas
uzhe ne vyzyvayut uzhasa. YA dostal bumagi iz sejfa, gde oni lezhali s teh samyh
por. I kak zhe my byli porazheny, kogda uvideli, chto iz vsej grudy
otpechatannyh na mashinke stranic lish' moi pozdnejshie dnevniki, zapisnye
knizhki Miny i S'yuarda i memorandum Van Helzinka yavlyayutsya dejstvitel'no
dokumental'nym podtverzhdeniem vsego perezhitogo nami. My s trudom mogli
poverit' v to, chto eto edinstvennye fakty bezumnoj istorii. Van Helzink
podvel itog, usadiv nashego syna k sebe na koleni:
-- Nam ne nuzhny dokazatel'stva! My nikogo ne prosim verit' nam! V odin
iz dnej etot mal'chik otkroet, kakaya besstrashnaya u nego mat'. Poka chto on
znaet tol'ko ee zabotu i lasku, no pozzhe pojmet, pochemu neskol'ko muzhchin
lyubyat ee bol'she zhizni.
Dzhonatan Harker.
Copyright © 1999 |lektronnaya biblioteka Alekseya Snezhinskogo
1 "Cobbles", "mules" (angl.) -- "ugol'ki", "tyagachi".
2 Bloofer-- lady (angl.) -- baba-- yaga.
3 |llen Teri -- znamenitaya anglijskaya aktrisa.
4 Mein Gott (nem.) -- Bozhe moj.
5 "Nosferatu" (lat.) -- "ne mertvoe".
6 In manus tuas, Domine! (lat.) -- V tvoih rukah, Gospodi!
7 "Czarine Caterine" (angl.) -- "Carica Ekaterina".