zvitel'nymi shutochkami okazalas' gde-nibud' podal'she ot nego. -- YA ne znayu. No chto-to s nim ne tak -- s etim parnem, kotorogo ubili. -- Roberto Ortizom? Pumo kivnul. -- Ty kogda-nibud' vstrechalsya s nim? -- Odin iz reporterov, pribyvshih v YA-Tuk, govoril po-ispanski. Vnutri Pumo nachinali sozrevat' kakie-to nezdorovye, temnye chuvstva: on ne mog bol'she videt' etogo vsego -- svoego ocharovatel'nogo zhilishcha, togo bardaka, kotoryj tvorilsya v restorane, a v nastoyashchij moment i Meggi La. -- On vyprygnul iz samoleta poslednim, -- skazal Pumo, chuvstvuya, chto vot-vot sorvetsya. Vnutri poyavilas' kakaya-to strannaya pustota. -- V YA-Tuk pobyvalo pyatero reporterov, i teper' vse oni mertvy. -- Ty uzhasno vyglyadish', Tino. CHto ty sobiraesh'sya delat'? -- Ostav' menya v pokoe, -- prorychal Pumo. On vstal i oblokotilsya o stenu. Ruka ego neproizvol'no szhalas' v kulak. Sperva tihon'ko, so vse narastayushchej siloj, on nachal dolbit' kulakom stenu. -- Tino? -- YA skazal, ostav' menya v pokoe. -- Pochemu ty lupish' po stenke? -- Zatknis'!!! Dovol'no dolgo Meggi molchala, a Pumo prodolzhal dolbit' stenu. On smenil pravyj kulak na levyj. -- Tvoi druz'ya tam, a ty zdes', -- podala nakonec golos Meggi. -- Zamechatel'no. -- Ty dumaesh', oni znayut o smerti Ortiza? -- Nu konechno, znayut! -- bukval'no zaoral Pumo, oborachivayas' k Meggi. Obe ruki ego raspuhli i byli krasnymi. -- Oni byli v tom zhe gorode! -- Pumo chuvstvoval, chto sposoben sejchas ubit' kogo-nibud'. Meggi smotrela na nego s kushetki glazami ispugannogo kotenka. -- CHto ty znaesh' obo vsem etom? Skol'ko tebe voobshche let? Ty dumaesh', ty nuzhna mne? Videt' tebya ne mogu! -- Prekrasno, -- skazala Meggi. -- Znachit, mne net bol'she neobhodimosti byt' tvoej nyan'koj. Volna chernoj yarosti zahlestnula Tino Pumo. On vspomnil cheloveka-demona, kladushchego emu na plecho ruku, pahnushchuyu goryashchim musorom, i soobshchayushchego, chto on, Pumo, ubijca. Preispodnyaya ne tak uzh ploha, dumal Pumo. Ona prekrasna! Pumo obnaruzhil, chto on vhodit v stolovuyu i podhodit k shkafam, kotorye povesil zdes' Vinh. Otkryv odin iz nih, on neskazanno udivilsya, uvidev za dvercej slozhennye akkuratnoj stopkoj blyuda. Blyuda eti byli chem-to sovershenno chuzhdym Pumo. On nenavidel eti blyuda. Pumo vzyal verhnee blyudo i, poderzhav neskol'ko sekund obeimi rukami, shvyrnul na pol. Udarivshis' o pol, blyudo razletelos' na mnozhestvo mel'chajshih oskolkov. Smotri, chto delayut te, kto zhivet v preispodnej! On vzyal vtoroe blyudo i brosil ego vsled za pervym. Kusochki farfora prygali po vsemu polu. Vskore Pumo pokonchil so vsej stopkoj, brosaya to odno blyudo, a to srazu dva ili tri. Poslednee blyudo on shvyrnul ob pol s osobym vnimaniem -- kak budto stavil vazhnyj nauchnyj eksperiment. -- Bednyj durachok, -- skazala Meggi. -- O'kej, o'kej, -- Pumo zakryl lico rukami. -- Hochesh' poehat' v Bangkok i popytat'sya najti ih? -- sprosila Meggi. -- |to budet ne tak uzh slozhno. -- Ne znayu, -- otvetil Pumo. -- Esli tebe tak toshno ottogo, chto ty ostalsya, luchshe poehat'. YA mogu zakazat' dlya tebya bilety. -- Mne uzhe ne tak ploho. -- Pumo peresek komnatu i uselsya v kreslo. -- No, mozhet byt', ya v samom dele poedu. YA dejstvitel'no tak uzh neobhodim v restorane? -- Ne uverena. Pumo zadumalsya. -- Pozhaluj, da. Poetomu ya i ne poehal s nimi srazu. -- On vzglyanul na oskolki, valyayushchiesya na polu. -- Tot, kto vse eto natvoril, zasluzhivaet nakazaniya. -- Pumo ulybnulsya, no ulybka ego vyglyadela zloveshchej. -- YA, kazhetsya, pripominayu, kto eto. -- Davaj otpravimsya v CHajna-taun i poedim supu, -- predlozhila Meggi. -- U tebya sejchas vid cheloveka, kotoromu zhiznenno neobhodim sup. -- Ty poletish' so mnoj v Bangkok, esli ya reshu tuda poehat'? -- Nenavizhu Bangkok, davaj luchshe vmesto etogo otpravimsya v CHajna-taun. Na Uest Brodvej oni pojmali taksi, i Meggi velela voditelyu ehat' na Boveri-Arkejd, chto mezhdu Kanalom i Vajard-strit. CHerez pyatnadcat' minut Meggi uzhe ob®yasnyalas' po-kitajski s oficiantom v nebol'shom i dovol'no obsharpannom zal'chike, okleennom vmesto oboev napisannymi ot ruki menyu. Oficiantu bylo okolo shestidesyati, na nem byla gryaznaya, pozheltevshaya forma, kogda-to, ochevidno, byvshaya beloj. On skazal chto-to takoe, chto zastavilo Meggi ulybnut'sya. -- CHemu eto ty? -- pointeresovalsya Pumo. -- On nazval tebya starym inostrancem. Pumo mrachno poglyadel na spinu oficianta i na korotkij ezhik sedeyushchih volos na ego golove. -- |to prosto takoe vyrazhenie, -- skazala Meggi. -- Navernoe, ya vse-taki poedu v Bangkok. -- Odno tvoe slovo... -- Esli oni znali, chto eshche odin zhurnalist, nu etot Ortiz, ubit v Singapure, zachem im ponadobilos' otpravlyat'sya v Bangkok? -- Oficiant postavil pered nimi miski s kasheobraznoj kremovoj massoj, napominavshej to, chto Majklu Pulu dovelos' est' na zavtrak v Singapure. -- Esli tol'ko oni ne razuznali, chto Tim Anderhill pokinul gorod. -- A Garri Bivers -- v Tajpej? -- Meggi ulybnulas', mysl' eta yavno kazalas' ej zabavnoj. Pumo kivnul golovoj. -- Oni, dolzhno byt', uznali, chto Anderhill otpravilsya v odno iz etih mest, i razdelilis', chtoby prodolzhit' poiski. No pochemu oni ne pozvonili pered etim mne? Ved' esli oni znali, chto Anderhill uzhe ubralsya iz Singapura, kogda ubili Roberto Ortiza, to dolzhny byli ponyat', chto Tim nevinoven. -- Nu chto zh, ot Singapura do Bangkoka okolo chasa poleta. Esh' svoj sup i ne bespokojsya. Pumo poproboval svoj sup. Kak i vse stranno vyglyadevshee, chto kogaa-libo rekomendovala emu Meggi, sup na vkus byl vovse ne takim, kak mozhno bylo predpolozhit' po ego vidu. U supa byl vkus pshenicy, svinoj essencii i chego-to eshche neponyatnogo. Pumo zadumalsya, ne nachat' li podavat' odnu iz variacij etogo supa u sebya v restorane. On mog by nazvat' ego kak-nibud' vrode "Sup, dayushchij silu, chtoby podnyat' dvuh bykov" i podavat' v malen'kih misochkah, posypav tertoj limonnoj cedroj. Mer budet v vostorge. -- |toj osen'yu, -- prervala Meggi hod ego myslej, -- pered Hellouinom, ya uvidela kak-to nesravnennogo Garri Biversa. Mne prishlo v golovu podurachit'sya. Garri shel za mnoj po ulice, zatem zashel sledom v vinnyj magazin, imeya naglost' schitat', chto ya do sih por ego ne zametila. YA byla s Peri i Dzhulisom, nu ty znaesh' moih druzhkov. -- Roberto Ortiz, -- voskliknul vdrug Pumo, vspomniv nakonec to, chto tshchetno pytalsya vspomnit' nachinaya s semi chasov. -- O, Bozhe moj! -- Oni horoshie rebyata, -- prodolzhala taratorit' o svoem Meggi. -- Prosto vse vremya sidyat bez raboty, poetomu-to ty ih i ne lyubish'. Tak ili inache, kogda ya ponyala, chto Garri presleduet menya, vybrala moment i, znaya, chto on nablyudaet, ukrala butylku shampanskogo. YA chuvstvovala sebya nehoroshej devochkoj. -- Roberto Ortiz, -- povtoril Pumo. -- Da, teper' ya uveren, ego zvali imenno tak. -- YA pochti chto boyus' sprosit', o chem eto ty. -- Kogda ya delal zakaz v kabinete mikrofil'mov, mne skazali, chto vse eti materialy uzhe byli podobrany dlya kakogo-to parnya, kotoryj tozhe sobiraetsya pisat' knigu o YA-Tuk. Mne kazhetsya, chto imya, kotoroe nazval bibliotekar', -- Roberto Ortiz. -- Tino glyadel na Meggi sovershenno bezumnymi glazami. -- Ponyala? Roberto Ortiz v etot moment byl mertv uzhe primerno s nedelyu. Mne nado pozvonit' Dzhudi Pul i uznat', chto ej izvestno o Majkle. -- Mne tak i neponyatno, v chem delo, Tino. -- YA dumayu, Koko ubil poslednego zhurnalista, sel v samolet i priletel v N'yu-Jork. -- Mozhet, tam, v biblioteke, pobyval Roberto Gomec ili Roberto Ortiz, ili chto-to v etom rode, kakoj-nibud' reporter s ispanskim imenem -- |rni Anastos. Dzh.Dzh.Gonzales. David Diaz. Fred Nor'ega. -- Meggi popytalas' vspomnit' eshche kakih-nibud' telereporterov, no ne smogla. -- I iskal stat'i pro YA-Tuk? Pumo doel sup, nervnichaya vse bol'she i bol'she. Edva uspev povesit' pal'to, Pumo zazheg svet i podoshel k stolu. Meggi posledovala za nim, ne snimaya dlinnogo plashcha. Na etot raz Pumo zaprosil v Sluzhbe informacii Uestchestera nomer Dzhudit Pul iz Uesterholma, emu dali nomer, kotoryj, kak smutno pripominal Pumo, byl zapisan na avtootvetchike Majkla Pula. Pumo nabral nomer, i Dzhudi otvetila posle neskol'kih gudkov. -- Missis Pul slushaet. -- Dzhudi? |to Tino Pumo. Pauza. -- Zdravstvuj, Tino. -- Eshche odna, yavno narochitaya pauza. -- Pozhalujsta, izvini, chto ya sprashivayu, no zachem ty, sobstvenno, zvonish' po etomu nomeru? Uzhe ochen' pozdno, a soobshchenie dlya Majkla mozhno nadiktovat' na avtootvetchik. -- YA uzhe ostavil soobshchenie na avtootvetchike. Izvini, chto zvonyu tak pozdno, no u menya est' ochen' vazhnaya informaciya dlya Majkla. -- O. -- Kogda ya pozvonil v otel' v Singapure, mne soobshchili, chto oni uehali. -- Da. CHto, chert voz'mi, proishodit mezhdu Majklom i ego zhenoj, pointeresovalsya pro sebya Pumo. -- YA nadeyalsya, chto ty dash' mne ego novyj nomer. Oni ved' uzhe dva ili tri dnya v Bangkoke. -- YA znayu, Tino. YA dala by tebe ego nomer v Bangkoke, no u menya ego net. Nash poslednij razgovor byl sovsem ne ob etom. Tino chut' ne zastonal vsluh. -- Nu horosho, hotya by kak nazyvaetsya ego otel'? -- Ne uverena, chto on govoril mne. A uzh ya navernyaka ego ne sprashivala. -- Horosho, mogu ya cherez tebya koe-chto peredat' emu? Majklu neobhodimo znat': ya obnaruzhil, chto zhertvy Koko -- Makkenna, Ortiz i drugie -- byli zhurnalistami, priletavshimi kogda-to v YA-Tuk, i mne kazhetsya, chto Koko sejchas v N'yu-Jorke vydaet sebya za Roberto Ortiza. -- Ne imeyu ni malejshego predstavleniya, o chem ty govorish'. CHto za zhertvy? CHto ty imeesh' v vidu? CHto eto za chush' pro Koko? Pumo poglyadel na Meggi, kotoraya v otvet vykatila na nego glaza i vysunula yazyk. -- CHto tam, chert voz'mi, proishodit, Tino? -- nastaivala Dzhudi. -- Dzhudi, poprosi, pozhalujsta, Majkla, pozvonit' mne srazu zhe, kak on zakonchit razgovor s toboj. Ili sama perezvoni mne i skazhi, gde ego iskat'. -- Postoj, ty ne mozhesh', nagovoriv mne stol'ko vsego, prosto vzyat' i povesit' trubku. Menya interesuet koe-chto eshche -- mozhet, ty mne podskazhesh', kto eto vse vremya zvonit syuda i molchit v trubku. -- Dzhudi, ya ponyatiya ne imeyu, kto by eto mog byt'. -- Nadeyus', eto ne Majkl poprosil tebya zvonit' vremya ot vremeni i proveryat' menya. -- Dzhudi, esli tebya kto-to bespokoit, obratis' v policiyu, -- posovetoval Pumo. -- U menya est' ideya poluchshe, -- otvetila Dzhudi i povesila trubku. Pumo i Meggi rano legli spat'. Meggi obnyala Tino, obvila nogoj ego koleni i krepche prizhalas' k nemu. -- CHem ya mogu tebe pomoch'? -- sprosila ona. -- Obzvonit' vse oteli v gorode i vyyasnit', ne ostanovilsya li u nih Roberto Ortiz? -- YA uspel pochti chto poverit' tebe, -- skazal Pumo. -- Mozhet, ya neverno zapomnil imya, i eto byl Umberto Diaz ili kogo ty tam eshche nazyvala. -- Umberto i muhi ne obidit. -- Zavtra ya pogovoryu s bibliotekarem. Oni zanyalis' lyubov'yu, zatem Meggi zasnula, a Pumo eshche dolgo kopalsya v pamyati, soznavaya, chto imya, nazvannoe emu bibliotekarem, vse-taki bylo Roberto Ortiz. Nakonec usnul i on. I prosnulsya cherez neskol'ko chasov, rezko, kak budto v nego vonzili chto-to dlinnoe i ostroe. On znal chto-to uzhasnoe, znal navernyaka, kak eto vsegda byvaet, kogda tebya ozaryaet temnoj noch'yu. Hotya v glubine dushi Pumo ponimal, chto pri svete nastupivshego dnya nachnet somnevat'sya v tom, chto sejchas kazhetsya emu absolyutno besspornym. V luchah voshodyashchego solnca vse strahi uzhe ne budut kazat'sya takimi davyashchimi. On pozvolit opyat' obmanut' sebya, s udovol'stviem vyslushaet otgovorki, kotorye sochinit na etot sluchaj Meggi La. No Tino poobeshchal sebe, chto postaraetsya ne zabyt', kak on chuvstvoval sebya v etot moment. On vdrug yasno ponyal, chto v ego zhilishche zabralas' ne Drakula i kakoj-nibud' drugoj vor. K nemu prihodil Koko. I eto Koko ukral zapisnuyu knizhku. Emu nuzhny byli adresa druzej, chtoby vysledit' ih vseh, i teper' oni u nego byli. Eshche odna kartinka golovolomki neozhidanno vstala na svoe mesto. |to Koko pozvonil po nomeru Majkla Pula, uslyshal nomer Dzhudi soobshchenii na avtootvetchike i nemedlenno nabral ego. I prodolzhaet nabirat' vremya ot vremeni. Pumo dolgo ne mog usnut'. Emu prishla v golovu eshche odna mysl', pokazavshayasya Pumo absolyutno sumasshedshej dazhe v ego tepereshnem sostoyanii: togo bankira v aeroporte, Klementa V.Irvina, tozhe ubil Koko. I eta mysl', nesmotrya na ee yavnuyu irracional'nost', eshche dolgo ne davala emu zasnut'. 3 Posle zavtraka Meggi otpravilas' v salon "Krasnye Dzhungli" privesti v poryadok prichesku, a Pumo otpravilsya vniz pogovorit' s Vinhom. Net, Vinh nikogo ne videl okolo doma v poslednie neskol'ko dnej. Konechno, so vsej etoj kuter'moj on mog i ne zametit'. Net, on ne pripominaet nikakih neobychnyh telefonnyh zvonkov. -- A ne bylo li zvonkov, posle kotoryh veshali trubku, kak tol'ko ty podhodil? -- Konechno, -- skazal Vinh i poglyadel na Pumo kak na sumasshedshego. -- U nas chasto razdayutsya takie zvonki. A gde, ty dumaesh', my zhivem? |to N'yu-Jork! Pobesedovav s Vinhom, Pumo vzyal taksi i otpravilsya v biblioteku na Sorok vtoruyu strit. On podnyalsya po shirokoj lestnice, voshel v dver', minoval ohrannikov i vnov' okazalsya u stola, s kotorogo nachal v tot den' svoi issledovaniya. Prizemistogo borodatogo bibliotekarya nishche ne bylo vidno, za kontorkoj stoyal blondin primerno na fut vyshe Pumo, prizhav k uhu telefonnuyu trubku. On vzglyanul na Pumo, povernulsya k nemu spinoj i prodolzhil razgovor. Polozhiv trubku, on medlenno podoshel k stolu. -- CHem mogu byt' polezen? -- YA zanimalsya zdes' koe-kakimi issledovaniyami dnya dva nazad, -- skazal Pumo. -- Vy znaete cheloveka, kotoryj dezhuril v tot den'? -- Dva dnya nazad zdes' byl ya. -- CHelovek, o kotorom ya govoryu, postarshe, let, navernoe, shestidesyati, priblizitel'no moego rosta, s borodkoj. -- Zdes' byvaet million narodu. -- Mozhet, vy mogli by sprosit' kogo-nibud'? Blondin udivlenno podnyal brovi. -- A vy chto, vidite kogo-nibud' tut, ryadom so mnoj? YA, znaete li, ne imeyu prava otluchat'sya otsyuda. -- O'kej, -- skazal Pumo. -- Mozhet byt', vy smozhete dat' mne neobhodimuyu informaciyu? -- Esli vam nuzhna kakaya-to opredelennaya plenka i vy uzhe byvali u nas ran'she, to, navernyaka, znaete, kak zapolnit' formu. -- |to nemnogo ne ta informaciya, -- prodolzhal nastaivat' Pumo. -- Kogda ya zatreboval v proshlyj raz informaciyu po odnomu voprosu, chelovek, kotoryj stoyal na vashem meste, skazal mne, chto kto-to uzhe zaprashival etu informaciyu do menya. Mne nuzhno uznat' imya etogo cheloveka. -- Boyus', chto ne mogu dat' vam podobnoj informacii. -- A tot, drugoj, poschital eto vozmozhnym. Imya bylo kakoe-to ispanskoe. -- |to nevozmozhno. U nas tak ne delayut. -- Vy chto, ne uznaete opisanie drugogo klerka? -- YA ne klerk. -- Na skulah ego goreli teper' krasnye pyatna. -- Esli vy ne sobiraetes' zakazyvat' mikrofil'my, ser, to vy naprasno otnimaete vremya u neskol'kih chelovek, kotorye sobirayutsya eto sdelat'. Klerk vzglyanul za plecho Pumo, i Pumo, kotoromu vot uzhe neskol'ko minut kazalos', chto kto-to smotrit emu v spinu, oglyanulsya. Za nim stoyali chetvero muzhchin, prichem kazhdyj smotrel kuda-to v prostranstvo. -- Ser? -- blondin podnyal podborodok i posmotrel na cheloveka, stoyavshego neposredstvenno za spinoj Tino. Pumo pobrodil nemnogo sredi kabinok, v nadezhde uvidet' kogo-nibud' borodatogo. Minut dvadcat' blondin, vidimo, obsluzhival chitatelej, razgovarival po telefonu ili ohorashivalsya, sidya za stolom. On ni razu ne vzglyanul v storonu Pumo. Minut v dvadcat' dvenadcatogo on posmotrel na chasy, podnyal kryshku stola i vyshel iz komnaty. Ego mesto zanyala molodaya zhenshchina v chernom sherstyanom svitere. Pumo vnov' podoshel k stolu. -- O, no ya ved' nikogo zdes' ne znayu, -- otvetila devushka na ego vopros. -- YA rabotayu zdes' pervyj den'. YA tol'ko dve nedeli nazad zakonchila stazhirovku i s teh por provodila vremya v osnovnom sredi inkunabul. -- Devushka ponizila golos: -- Obozhayu inkunabuly. -- I vy ne znaete po imeni ni odnogo iz horosho odetyh shestidesyatiletnih borodatyh muzhchin v etoj biblioteke? -- Nu, zdes' est' mister Vartan'yan. No ne dumayu, chto vy mogli videt' ego na etom meste. Eshche mister Harnon-Kort. I mister Majer-Holl. A mozhet, eto byl mister Gardener? No, chestno govorya, ya ne znayu, poyavlyalsya li kto-nibud' iz nih kogda-nibud' v kabinete mikrofil'mov. Poblagodariv devushku, Pumo vyshel iz komnaty. Emu podumalos', chto, vozmozhno, udastsya otyskat' nuzhnogo cheloveka, esli pobrodit' po biblioteke, zaglyadyvaya to v odin, to v drugoj kabinet. On dvinulsya po koridoru, razglyadyvaya lyudej, snuyushchih po verhnim etazham ogromnoj biblioteki. Muzhchiny v sviterah, muzhchiny v sportivnyh kurtkah vyhodili iz lifta i zahodili v nuzhnye im dveri, zhenshchiny v sviterah i dzhinsah ili v plat'yah speshili po koridoram. Navstrechu Pumo popalsya bezukoriznenno odetyj dendi s uhozhennoj borodoj i v blestyashchih ochkah, vse ostal'nye sluzhashchie privetlivo kivali i zdorovalis' s nim. No on byl vyshe bibliotekarya, kotorogo iskal Pumo, da i boroda ego byla ryzhe-krasnoj, a ne sedovato-chernoj. Posetiteli biblioteki, kak i Tino, nesli, perekinuv cherez ruku, svoi pal'to i dvigalis' po koridoram ne tak uverenno. Dendi proplyl cherez nih, kak proplyvaet ogromnyj teplohod mezhdu malen'kih katerov, doshel do konca koridora i zavernul za ugol. Dojdya do ugla, Pumo pochuvstvoval, kak i ran'she, v kabinete mikrofil'mov, chto emu smotryat v spinu. Obernuvshis', Pumo uvidel tolpu vnov' pribyvshih posetitelej, chast' kotoryh napravilas' v kabinet mikrofil'mov, a ostal'nye razbrelis' po drugim komnatam. Ryadom s liftom tozhe stoyala tolpa. Ves' personal biblioteki skrylsya za dver'yu ofisa, krome dvuh devushek, kotorye napravilis' k zhenskomu tualetu. Pumo oglyanulsya, setuya pro sebya, chto upustil dendi, i tol'ko v etot moment osoznal, chto sobralsya ego presledovat'. Tut on uvidel blestyashchij chernyj kostyum, vyplyvayushchij iz-za drugogo ugla. Pumo uskoril shag, prislushivayas' k shlepan'yu sobstvennyh podoshv po mramornym plitam pola. Zavernuv za ugol, on nikogo ne uvidel, no dver' s nadpis'yu "Lestnica" kak raz zahlopnulas' za kem-to. Iz dal'nego ugla koridora vyshla para molodyh kitayanok, kazhdaya derzhala v rukah dve-tri knigi. Pumo vnimatel'no smotrel, kak devushki skol'zyat k nemu po mramornomu polu. Odna iz nih podnyala golovu i ulybnulas' Tino. Pumo otkryl dver' i vyshel na lestnichnuyu kletku. Na stene pryamo pered nim vidnelas' ogromnaya krasnaya cifra tri. Kak tol'ko za Pumo zakrylas' dver', on uslyshal shagi, zvuchavshie chut' tishe ego sobstvennyh. Dendi, vidimo, byl na sleduyushchem etazhe. Zatem Pumo pokazalos', chto shagi zamolkli pered dver'yu v koridor sleduyushchego etazha, no on byl ne uveren, edinstvennoe, chto mozhno bylo utverzhdat' tochno, eto chto on ne slyshal ih bol'she. Zatem shagi zazvuchali vnov' -- dendi podnimalsya na pyatyj etazh. Otkrylas' dver' na vtorom etazhe, no Pumo dazhe ne vzglyanul vniz, poka ne ochutilsya pered dver'yu, vozle kotoroj izmenilos' napravlenie shagov. Togda on peregnulsya cherez perila, chtoby uvidet' cheloveka, tol'ko chto vyshedshego na ploshchadku. Odnako on uvidel pod soboj lish' beskonechnye perila i lestnichnye prolety. Kto by eto ni byl, teper' on ne dvigalsya. Pumo po-prezhnemu slyshny byli shagi dendi gde-to naverhu. On otoshel ot peril i poglyadel vverh. SHagi vnizu nachali podnimat'sya v ego napravlenii. Pumo opyat' peregnulsya cherez perila, no shagi snova stihli. Kto by tam ni podnimalsya k nemu, on yavno pryatalsya. U Pumo poholodelo vnutri. Snova otkrylas' dver' tret'ego etazha, i na ploshchadke poyavilis' dve kitayanki s knigami. Pumo vidny byli ih makushki i slyshno bylo, kak devushki beseduyut na kantonskom dialekte. Nad golovoj ego hlopnula dver' pyatogo etazha. Pumo prishel v sebya i otoshel ot peril. Na ploshchadke pyatogo etazha on otkryl dver' s nadpis'yu: "Tol'ko dlya personala biblioteki" i popal v ogromnyj polutemnyj zal, ustavlennyj knigami. Vysokij dendi isparilsya v odnom iz prohodov mezhdu stellazhami. Ego negromkie shagi slyshalis', kazalos', so vseh storon ogromnoj komnaty. Po tu storonu dveri na lestnicu ne slyshno bylo nikakih zvukov, no Pumo vdrug yasno predstavil, kak neizvestnyj presledovatel', kraduchis', preodolevaet poslednie stupen'ki. Pered Pumo byl ryad stellazhej primerno v yard shirinoj, po obe storony kotoryh vozvyshalis' ogromnye metallicheskie knizhnye shkafy. Gde-to vysoko naverhu lampy dnevnogo sveta pod kruglymi matovymi abazhurami osveshchali pomeshchenie neyasnym rasseyannym svetom. SHagov vysokogo dendi bol'she ne bylo slyshno. Pumo zastavil sebya dvigat'sya medlennee. Dojdya do serediny komnaty, on uslyshal, kak hlopnula dver', cherez kotoruyu popal syuda. Kto-to proskol'znul v komnatu i zakryl za soboj dver'. Pumo yasno slyshal, kak voshedshij sledom chelovek oglyadyvaetsya, pytayas' opredelit', kuda imenno on poshel. Pumo vnov' ohvatil strah. Zatem on uslyshal kradushchiesya shagi gde-to sleva ot sebya. Pumo vnov' nachal probirat'sya vsled za dendi i uslyshal, kak chelovek, tol'ko chto voshedshij v hranilishche, nachal dvigat'sya po odnomu iz prohodov. Navernoe, pereshel na staruyu dobruyu desantnuyu pohodku, kotoroj pol'zovalis' oni vo vremya vojny. Ili on okonchatel'no soshel s uma, ili zhe eto Koko presleduet ego v polutemnom knigohranilishche. Koko ukral ego zapisnuyu knizhku, obnaruzhil, chto ostal'nyh net v gorode, i reshil nachat' svoj rejd po Amerike s nego, Tino Pumo. On zavelsya eshche raz, perechitav stat'i o YA-Tuk, i teper' pervym v ego spiske stoit imya Pumo. No, konechno zhe, na samom dele vyyasnitsya, chto chelovek, voshedshij v hranilishche, prosto kto-nibud' iz bibliotekarej. Ved' na dveri zhe bylo napisano, chto eto vhod tol'ko dlya personala. Esli Pumo sejchas obernetsya i vstretitsya s presledovatelem licom k licu, to okazhetsya, chto eto kakoj-nibud' simpatichnyj tolstyachok v rubashke, zastegnutoj na vse pugovicy. Pumo, sam perejdya na desantnuyu pohodku, poshel dal'she po shirokomu prohodu. Za tri bloka stellazhej do konca prohoda on ostanovilsya i prislushalsya. Gde-to daleko sleva slyshny byli neyasnye zvuki shagov, kotorye, dolzhno byt', prinadlezhali dendi. Esli v hranilishche dejstvitel'no byl kto-to eshche, to on pozabotilsya o tom, chtoby ne izdavat' ni zvuka. Projdya do konca, Pumo upersya v poperechnyj ryad. Sleduyushchij prohod pokazalsya emu dlinoj s futbol'noe pole, on postepenno suzhalsya, napominaya tunnel', na kotoryj smotryat v drugoj konec teleskopa. Pumo poglyadel na koreshki knig. Kazalos', chto oni kradutsya za nim, prichem dvigayutsya dazhe togda, kogda Tino ostanavlivaetsya. U.I.Tekkerej, rozovye tomiki s zolotym tisneniem, vypushchennye izdatel'stvom "Smit, |lder i Ko". Pumo zakryl glaza i uslyshal kashel' v neskol'kih ryadah ot sebya. Glaza ego vdrug shiroko raskrylis', nadpisi na knigah slilis' v odnu zolotuyu polosu na temno-rozovom fone. On chut' ne upal v obmorok. CHelovek, kotoryj kashlyal, neslyshno dvigalsya vpered. Pumo stoyal, zastyv kak statuya i boyas' dazhe dyshat', hotya chelovek pozadi nego, konechno zhe, byl bezobidnym tolsten'kim bibliotekarem. Eshche tri bystryh skol'zyashchih shaga vdol' parallel'nogo ryada stellazhej. V etu minutu kto-to v samom konce hranilishcha nachal perelivchato nasvistyvat' nachalo "Dushi i tela". Pumo uslyshal, chto chelovek v sosednem ryadu uzhe ne tak ostorozhno poshel v storonu svistyashchego. Slyshno bylo, kak vdaleke snimayut s polki knigi -- dendi nashel nakonec to, za chem pozhaloval v hranilishche. CHelovek svernul v srednij prohod. Pumo ponyal vdrug, chto, esli slegka razdvinut' tomiki Tekkereya, mozhno budet uvidet' lico presledovatelya. Serdce ego uchashchenno bilos', kogda stalo yasno, chto presledovatel' nahoditsya teper' vperedi, Pumo napravilsya k dveri, nad kotoroj visela vse ta zhe lampochka dnevnogo sveta. I tut ruchka dveri nachala medlenno povorachivat'sya. Zatem dver' rezko raspahnulas', vpustiv v hranilishche yarkij svet, i na Pumo nadvinulis' dve temnye figury. On ostanovilsya, figury ostanovilis' tozhe, prervav nachatyj za dver'yu razgovor. Pumo uvidel, chto pered nim vse te zhe dve kitayanki, besedovavshie na kantonskom dialekte, s kotorymi on vpervye stolknulsya v koridore tret'ego etazha. -- O! -- ispuganno vskriknuli obe zhenshchiny. -- Izvinite, -- prosheptal v otvet Pumo. -- YA, kazhetsya, zabludilsya ili chto-to v etom rode. Radostno zaulybavshis', devushki zamahali rukami, lopocha chto-to po-kitajski. Pumo proshel mimo nih k dveri, vedushchej na kazavshuyusya bezopasnoj lestnichnuyu ploshchadku. Vernuvshis' etim vecherom domoj, Pumo skazal Meggi, chto on tak i ne smog utochnit', dejstvitel'no li chelovek, zaprashivavshij v biblioteke stat'i o YA-Tuk, nazvalsya imenem ubitogo zhurnalista. On ne hotel rasskazyvat' o tom, chto proizoshlo v hranilishche, potomu chto nichego ved' v rezul'tate ne proizoshlo. Posle sytnogo obeda za butylkoj horoshego vina v horoshem restorane naprotiv Pumo dazhe ustydilsya svoej paniki. Navernoe, voobrazhenie Pumo sygralo s nim etu shutku, vospol'zovavshis' materialami, hranyashchimisya v ego pamyati. Meggi byla prava: on postoyanno prodolzhaet perezhivat' zanovo to, chto proizoshlo vo V'etname. Borodatyj muzhchina nazval emu kakoe-nibud' ispanskoe imya vrode Roberto Diaz, a vse ostal'noe bylo prosto fantaziej. I togo bankira ubil kakoj-nibud' rabotnik aeroporta s ugolovnym proshlym ili zhe passazhir, s kotorym on letel v samolete. Meggi byla segodnya takoj krasivoj, chto na nee pyalilsya dazhe smertel'no ustavshij ot zhizni oficiant. Vino bylo potryasayushchim. Pumo glyadel cherez stol na ulybayushcheesya lichiko devushki i dumal, chto, poka u tebya est' zdorov'e i den'gi, ne sushchestvuet reshitel'no nikakogo povoda shodit' s uma. Na sleduyushchij den' ni Pumo, ni Meggi ne prishlo v golovu zaglyanut' v svezhij nomer "N'yu-Jork Tajms", ni odin iz nih ne ostanovilsya, toropyas' po svoim delam, vozle gazetnyh stendov. "UBIJSTVO DIREKTORA BIBLIOTEKI", -- glasil zagolovok v "Post". V "N'yus" bylo zaglavie vpolne v duhe Agaty Kristi -- "UBIJSTVO V BIBLIOTEKE". Obe gazety napechatali v polstranicy portret doktora Antona Majer-Holla, odnogo iz direktorov N'yu-jorkskoj Publichnoj biblioteki, prorabotavshego na odnom meste dvadcat' chetyre goda, kotoryj byl najden ubitym v knigohranilishche biblioteki na pyatom etazhe, prednaznachavshemsya tol'ko dlya personala. Predpolagalos', chto doktor zashel v hranilishche, chtoby srezat' put' k svoemu ofisu, gde u nego byla naznachena vstrecha s nachal'nikom reklamnogo otdela Mej-Lan Hadson. Miss Hadson i ee pomoshchnik Adrien Lo ostanovili neizvestnogo v toj zhe sekcii knigohranilishcha, gde najdeno bylo telo Majer-Holla. |tot chelovek ch'e opisanie peredano v ruki policii, razyskivaetsya dlya dachi pokazanij. V "Tajms" byli pomeshcheny fotografii pomen'she i podrobnaya shema mesta proisshestviya, na kotoroj krestikom bylo otmecheno mesto, gde najdeno telo. 4 CHego ty boish'sya? YA boyus', chto sam vossozdal ego iz praha. I chto imenno ya podbrosil emu vse osnovnye idei. Ty boish'sya, chto on -- ideya, stavshaya dejstvitel'nost'yu? Prichem moya ideya, stavshaya dejstvitel'nost'yu. Kak Viktor Spitalni popal v Bangkok? |to bylo prosto. On otlovil v aeroportu kakogo-to soldatika, kotoryj ne proch' byl pomenyat'sya svoej imennoj tablichkoj i dokumentami, chtoby vmesto Bangkoka otpravit'sya v Gonolulu. Tak chto vse govorit o tom, chto ryadovoj pervogo klassa Spitalni otpravilsya v Gonolulu dvesti shestym rejsom "A |r Pasifik" -- ne tol'ko bilety, no spiski passazhirov rejsa, kartochki, zapolnennye na kazhdogo iz nih, uzhe na bortu. Ryadovoj po imeni Viktor Spitalni shest' nochej provel v nomere otelya "Lanai", stoivshem v pereschete na amerikanskie dollary dvadcat' dollarov za noch'. Nesomnenno takzhe, chto on vernulsya vo V'etnam dvesti sed'mym rejsom toj zhe aviakompanii v dvadcat' odin nol'-nol' sed'mogo oktyabrya tysyacha devyat'sot shest'desyat devyatogo goda. Stalo byt', Viktor Spitalni sletal v Gonolulu i vernulsya obratno v to zhe samoe vremya, kogda on yakoby ischez v Bangkoke v razgar ulichnoj potasovki. I, nakonec, ryadovoj po imeni Majkl Uorland, zayavivshij, chto poteryal vse svoi dokumenty, priznalsya, chto vtorogo oktyabrya shest'desyat devyatogo goda on poznakomilsya i razgovorilsya s ryadovym Viktorom Spitalni, kotoryj predlozhil emu obmenyat'sya dokumentami na vremya otpuska. Kogda vos'mogo oktyabrya Uorland ne obnaruzhil Spitalni v aeroportu, on vernulsya v svoj vzvod. Kogda raskrylsya obman, Spitalni ob®yavili nahodyashchimsya v samovol'noj otluchke. CHto vse eto dalo Spitalni? |to dalo emu massu vremeni. A pochemu Spitalni tak hotel otpravit'sya v Bangkok vmeste s Denglerom? On vse zaplaniroval zaranee. A chto sluchilos' s devushkoj? Devushka ischezla. Ona probezhala skvoz' raz®yarennuyu tolpu na Petponge, ladoni ee byli okrovavleny v peshchere eshche vo V'etname, i tak i bezhala, nevidimaya, po vsemu svetu mnogie gody, poka ya ne uvidel ee. I togda ya nachal ponimat'. I chto zhe ty ponyal? CHto ona vernulas' prosto potomu, chto vernulas'. Togda pochemu ty blagoslovil ee poyavlenie? Potomu chto, raz ya vizhu ee, znachit, ya tozhe vernulsya. 17 Koko Na Uest |nd-avenyu pozhilaya ledi kivnula emu iz okna doma naprotiv, i on v otvet pomahal ej rukoj. SHvejcar v pestroj sero-sinej forme s zolotymi epoletami tozhe glyadel na Koko, no gorazdo menee druzhelyubno. SHvejcar, znavshij v lico Roberto Ortiza, navernyaka ne sobiralsya puskat' ego vnutr', hotya imenno vnutri emu tak neobhodimo bylo okazat'sya. Pered glazami Koko do sih por stoyali fotografii YA-Tuk, kotorye on razglyadyval v biblioteke, temnotu v seredine etih fotografij, zastavivshuyu ego sodrognut'sya i tolkavshuyu vnutr', k spasitel'noj pristani, nahodivshejsya vnutri. -- Vy s uma soshli, -- skazal emu shvejcar. -- Da, tochno, ne v sebe. Vy ne mozhete vojti syuda. No emu neobhodimo bylo tuda vojti. Bog poslal emu Pumo-Pumu, kotoryj stoyal posredi kabineta mikrofil'mov kak otvet na ego molitvy. Koko sdelalsya nevidimym i posledoval za Pumo po koridoru, zatem po lestnice i ogromnoj komnate, gde stoyali ryadami vysokie stellazhi s knigami. A zatem vse poshlo naperekosyak, Koko obveli vokrug pal'ca, iz kolody vyskochil dzhoker, priplyasyvaya i korcha rozhi, -- umer drugoj chelovek, ne Pumo, opyat' kak s Billi Dikersonom. Pobeg iz lovushki. Teper' Koko prihodilos' pryatat'sya, mir povernulsya k nemu spinoj. Na Brodvee na nego kak vsegda nakinulis' vse te zhe sumasshedshie v lohmot'yah s bosymi opuhshimi nogami i chernymi gubami, potomu chto oni vydyhali ogon'. Oni znali o dzhokere, potomu chto tozhe videli ego, oni znali, chto u Koko vse idet ne tak, i oni znali pro oshibku Koko v biblioteke. Na etot raz Koko opyat' vyigral priz, no eto byl plohoj priz, potomu chto eto byl ne tot chelovek. Pumo rastvorilsya, ushel ot nego. Lyudi v lohmot'yah chto-to bormotali na raznyh yazykah, rugali ego: -- Ty nachal delat' oshibki! Plohie oshibki. Ty bol'she ne nash! SHvejcar skazal, chto ne mozhet vpustit' ego. Ili Koko hochet, chtoby on pozval kopov: "Uhodi ili ya pozovu kopov, davaj unosi otsyuda svoyu zadnicu". Teper' Koko stoyal na uglu Uest |nd-avenyu i Sem'desyat vos'moj ulicy, kak v centre vselennoj, i smotrel na dom, v kotorom zhil Roberto Ortiz. Na shee ego bilas' zhilka, holodnyj veter hlestal po licu. Ta pozhilaya ledi mogla by spustit'sya vniz i provesti ego v dom. I togda Koko smog by vsyu zhizn' katat'sya tuda-syuda na liftah, nosit' odezhdu Roberto Ortiza. V teple i pokoe. Teper' on nahodilsya v nepravil'nom mire, gde nichto ne bylo tak, kak nuzhno. Koko znal odno: on ne budet zhit' v malen'koj komnatushke pochti bez mebeli ryadom s etim psihom v Hristianskoj Associacii. U nego byla zapisnaya knizhka. On obvel nuzhnye adresa i telefony. No Garri Bivers ne otvechal po telefonu. No Konor Linklejter ne otvechal po telefonu. Avtootvetchik Majkla Pula govoril ego golosom i soobshchal drugoj nomer, po kotoromu otvechala zhenshchina. U zhenshchiny byl zhestkij neproshchayushchij golos. YA vsegda lyubil zapah krovi, vspomnilos' Koko. Koko pochuvstvoval na lice holodnye slezy, otvernulsya ot okna pozhiloj zhenshchiny i zashagal vniz po Uest |nd-avenyu. Vmesto volos u sumasshedshego byli verevki, glaza ego byli krasnymi. On zhil ryadom s Koko, no inogda prihodil k nemu, smeyalsya i govoril: "CHto eto za der'mo na stenah, paren'?" Sumasshedshij byl chernym i nosil potrepannye odezhdy chernogo cheloveka. Sobytiya razvivalis' bystro, i Koko bystro dvigalsya po Uest |nd-avenyu. Zamerzshie derev'ya ohvatyvalo vdrug plamya, i vysokaya zhenshchina s krasnymi volosami sheptala emu s toj storony ulicy: Raz ty ubil ih, teper' ty budesh' v otvete za nih vsegda. ZHenshchina s hriplym golosom znala, chto govorila. Koko pereshel shirokuyu i mnogolyudnuyu Sem'desyat vtoruyu ulicu i okazalsya na Brodvee. I vechnaya t'ma pokroet vse vokrug. Eshche nemnogo, i ya zastavlyu sodrognut'sya i nebesa, i zemlyu. Potomu chto on podoben ochishchayushchemu ognyu. Esli skazat' ob etom zhenshchine, pojmet li ona, kak chuvstvoval on sebya v tualete posle togo, kak Billi Dikerson vyshel ottuda. Ili v biblioteke, kogda dzhoker, smeyas' i krivlyayas', vyskochil iz kolody? YA ne dlya togo vse eto zateyal, chtoby soglashat'sya na zamenu, myslenno proiznes Koko. I eto on tozhe dolzhen ej skazat'. Vremya podobno igolke, a konec -- igol'nomu ushku. Kogda vy prohodite cherez ushko, vy pytaetes' vtashchit' za soboj samu igolku. Vy -- chelovek, horosho znakomyj s gorem i otchayaniem. Koko zametil, chto na nego pyalitsya kakoj-to chelovek v zolotistoj mehovoj shube. Ego ne projmesh' vrazhdebnymi vzglyadami neznakomcev. On otvergaem i preziraem vsemi. Koko otvernulsya ot muzhchiny i zashagal dal'she, teper' uzhe po Vos'moj avenyu. Koko ne uspel zametit', kak konchilas' i ona. Ves' mir blestel i perelivalsya, kak blestit i perelivaetsya vse holodnoe. On byl snaruzhi, a ne vnutri, vozvrashchalsya v svoe ubogoe zhilishche, gde chernyj chelovek zhdal ego, chtoby pogovorit' o grehe. Uhmylyayushchiesya demony lyubili muzhchin i zhenshchin, kotoryh oni soprovozhdali v puteshestvii po vechnosti, -- u demonov byl odin sekret: oni tozhe byli sozdany, chtoby lyubit' i byt' lyubimymi. -- Vy govorite mne? -- sprosil vdrug pozhiloj chelovek s gladkim licom i v gryaznom chernom berete. |tot chelovek ne byl odnim iz prividenij v lohmot'yah, poslannyh, chtoby pytat' Koko: on govoril po-anglijski, i u nego teklo iz nosa. -- Menya zovut Hansen. -- YA agent turisticheskoj kompanii, -- skazal emu Koko. -- CHto zh, dobro pozhalovat' v N'yu-Jork, -- otvetil Hansen. -- Mne kazhetsya, vy ne mestnyj. -- Menya dolgo ne bylo, no oni ne dayut mne skuchat'. Ni v kakom smysle. -- |to horosho, -- skazal starik. On byl v vostorge ot togo, chto emu predstavilas' vozmozhnost' hot' s kem-to pogovorit' Koko sprosil, pozvolit li Hansen kupit' emu vypivku, tot soglasilsya s blagodarnoj ulybkoj. Oni otpravilis' v meksikanskij restoran na Vos'moj avenyu okolo Pyat'desyat pyatoj ulicy, gde Koko zakazal "meksikanskoj vypivki". Im prinesli kakoj-to supoobraznoj zhidkosti. U barmena byli chernye volosy, lico olivkovogo cveta i visyashchie chernye usy. Koko on ochen' ponravilsya. V bare bylo temno i teplo. Koko nravilas' stoyavshaya zdes' tishina, nravilis' misochki s solenymi chipsami, kotorye postavili pered nimi na stol ryadom s drugimi, s krasnym sousom. Starik prodolzhal udivlenno morgat', do sih por ne v silah poverit' svoemu schast'yu. -- YA veteran, -- skazal emu Koko. -- A ya tam ne byl. Starik sprosil barmena, chto on dumaet po povodu togo parnya v biblioteke. -- On byl oshibkoj, -- skazal Koko. -- Bog promorgal. -- O kakom parne? -- peresprosil barmen. -- Gazety prodolzhayut perezhevyvat' etot sluchaj, -- poyasnil Hansen. Koko soobshchil barmenu i Hansenu: -- YA -- chelovek, otvergaemyj i preziraemyj, chelovek, privykshij k goryu. -- YA tozhe, -- skazal barmen. Starik Hansen podnyal stakan i podmignul Koko. -- Hotite uslyshat' pesn' mamontov? -- sprosil Koko. -- Mne vsegda nravilis' slony, -- otozvalsya Hansen. -- I mne, -- prisoedinilsya barmen. I Koko ispolnil im pesn' mamontov, drevnyuyu nastol'ko, chto dazhe slony davno zabyli, chto ona oznachaet. A staryj Hansen i barmen slushali v blagogovejnoj tishine. CHast' chetvertaya V PODZEMNOM GARAZHE 18 Stupeni k nebesam 1 Dvumya dnyami ran'she Majkl Pul stoyal u okna svoego nomera i glyadel na Suravong-roud, zabituyu gruzovikami, taksi, avtomobilyami i malen'kimi krytymi telezhkami s motorchikami, kotorye nazyvali zdes' "rak-taki", do takoj stepeni, chto kazalos', budto vse vmeste eti transportnye sredstva obrazuyut nekoe zhivoe telo. Po tu storonu Suravong-roud nachinalsya kvartal Petpong, gde sejchas kak raz nachinali otkryvat'sya bary, seks-shou i massazhnye salony. Za spinoj Majkla merno zhuzhzhal kondicioner -- vozduh Bangkoka byl serym, a den' vydalsya eshche zharche, chem v Singapure. Po komnate, nevidimyj Majklu, rashazhival Konor Linklejter. On to bral so stola knizhechku klienta otelya, to nachinal pristal'no rassmatrivat' mebel' ili izuchat' otkrytki, najdennye v yashchike stola. On vse eshche byl sil'no vzvolnovan tem, chto soobshchil taksist. -- Net, vy tol'ko podumajte, -- bormotal on. -- V eto nevozmozhno poverit'. |tot gorod svedet menya s uma. Voditel' snachala soobshchil im, chto otel', v kotorom druz'ya reshili ostanovit'sya, dejstvitel'no ochen' komfortabel'nyj, nahoditsya on na granice s kvartalom Petpong, a zatem prosto oshelomil Konora, sprosiv, ne zhelayut li dzhentl'meny, prezhde chem otpravit'sya v gostinicu, zaehat' v massazhnyj salon. Ne obychnyj massazhnyj salon s toshchimi derevenskimi devkami, kotorye ne znayut, kak sebya vesti, a po-nastoyashchemu shikarnoe mesto, gde izoshchryayutsya v masterstve: farforovye vanny, shikarnye kabinety, polnyj massazh tela, devushki, krasivye nastol'ko, chto konchaesh' tri raza eshche do togo, kak oni prikosnutsya k tebe. On obeshchal im devushek, krasivyh kak princessy, kak kinozvezdy, kak na cvetnoj vkladke "Plejboya", zhenshchin, roskoshnyh i zovushchih, kak vo sne, so strojnymi bedrami, s grudyami indijskih bogin'. SHelkovaya kozha kurtizanok, tonkij um poetov i diplomatov, gibkost' gimnastok, muskulistost' plovchih, igrivost' obez'yanok, graciya gornyh kozochek i, chto privlekatel'nej vsego... -- CHto privlekatel'nej vsego, -- prodolzhal bormotat' Konor. -- CHto privlekatel'nej vsego -- nikakoj emansipacii. Kak tebe eto nravitsya? Net, to est' ya vovse ne protiv zhenskoj emansipacii. Vse na zemle -- svobodnye lyudi, i zhenshchiny tozhe. YA znayu zhenshchin, v kotoryh bol'she muzhskogo, chem v nekotoryh muzhchinah. No skol'ko vsego ot nih prihoditsya vyslushivat', i tak li uzh priyatno eto vyslushivat'! Osobenno v spal'ne. Bol'shinstvo ih nih zarabatyvaet v dva raza bol'she menya, oni rabotayut na komp'yuterah, upravlyayut ofisami i celymi firmami, oni ne razreshayut dazhe kupit' im vypivku, korchat rozhi, esli pytaesh'sya otkryt' pered nimi dver'. YA hochu skazat', mozhet nam stoilo sdelat' tak, kak sovetoval etot paren'... -- Mmm... -- probormotal Majkl. Konor i sam ne osobo prislushivalsya k tomu, chto neset, tak chto lyuboj otvet byl vpolne udovletvoritel'nym. -- ...Nichego, uspeem i posle, ne imeet znacheniya. Zdes', v otele, dva restorana, horoshij bar, derzhu pari, u nas tut kuda luchshe, chem tam, gde nahoditsya sejchas Propashchij Boss. Navernoe brodit po otelyu i rasskazyvaet vsem, chto on kop ili sekretnyj agent arhiepiskopa N'yu-Jorka. Pul gromko rassmeyalsya: -- Tochno! Hotya, konechno, ruka ruku moet, no etot paren'... Esli ves' Bangkok v chetyre chasa kazalsya perepolnennym, to pro Petpong eto bylo eshche slabo skazano. Na mostovyh byli vse te zhe dorozhnye probki, a na trotuarah stol'ko narodu, chto ih prakticheski ne bylo vidno. Lyudi, idushchie mimo barov i seks-klubov, ohotno pol'zovalis' pozharnymi lestnicami i skvoznymi prohodami, chtoby obognut' tolpu. Zagoralis' i gasli vyveski: "MISSISIPI", "DEJZI CHEJN", "GORYACHIJ SEKS", "VISKI", "MONMARTR", "SEKS-SEKS" i mnozhestvo drugih, visyashchih ochen' tesno i prizyvayushchih obratit' na sebya vnimanie. -- Zdes' umer Dengler, -- skazal Konor, glyadya na Fet Pong-roud. -- Da, zdes', -- otozvalsya Majkl Pul. -- Vse eto napominaet kakoj-nibud' chertov obez'yannik. Pul rassmeyalsya. Sravnenie bylo ves'ma udachnym. -- YA dumayu, my najdem ego, Miki. -- YA tozhe tak dumayu. 2 Kogda vecherom Majkl i Konor vernulis' v otel', Majkl podozhdal, poka operat