zvitel'nymi shutochkami okazalas' gde-nibud' podal'she ot nego.
-- YA ne znayu. No chto-to s nim ne tak -- s etim parnem, kotorogo ubili.
-- Roberto Ortizom?
Pumo kivnul.
-- Ty kogda-nibud' vstrechalsya s nim?
-- Odin iz reporterov, pribyvshih v YA-Tuk, govoril po-ispanski. Vnutri
Pumo nachinali sozrevat' kakie-to nezdorovye, temnye chuvstva: on ne mog
bol'she videt' etogo vsego -- svoego ocharovatel'nogo zhilishcha, togo bardaka,
kotoryj tvorilsya v restorane, a v nastoyashchij moment i Meggi La.
-- On vyprygnul iz samoleta poslednim, -- skazal Pumo, chuvstvuya, chto
vot-vot sorvetsya. Vnutri poyavilas' kakaya-to strannaya pustota. -- V YA-Tuk
pobyvalo pyatero reporterov, i teper' vse oni mertvy.
-- Ty uzhasno vyglyadish', Tino. CHto ty sobiraesh'sya delat'?
-- Ostav' menya v pokoe, -- prorychal Pumo.
On vstal i oblokotilsya o stenu. Ruka ego neproizvol'no szhalas' v kulak.
Sperva tihon'ko, so vse narastayushchej siloj, on nachal dolbit' kulakom stenu.
-- Tino?
-- YA skazal, ostav' menya v pokoe.
-- Pochemu ty lupish' po stenke?
-- Zatknis'!!!
Dovol'no dolgo Meggi molchala, a Pumo prodolzhal dolbit' stenu. On smenil
pravyj kulak na levyj.
-- Tvoi druz'ya tam, a ty zdes', -- podala nakonec golos Meggi.
-- Zamechatel'no.
-- Ty dumaesh', oni znayut o smerti Ortiza?
-- Nu konechno, znayut! -- bukval'no zaoral Pumo, oborachivayas' k Meggi.
Obe ruki ego raspuhli i byli krasnymi. -- Oni byli v tom zhe gorode! -- Pumo
chuvstvoval, chto sposoben sejchas ubit' kogo-nibud'. Meggi smotrela na nego s
kushetki glazami ispugannogo kotenka. -- CHto ty znaesh' obo vsem etom? Skol'ko
tebe voobshche let? Ty dumaesh', ty nuzhna mne? Videt' tebya ne mogu!
-- Prekrasno, -- skazala Meggi. -- Znachit, mne net bol'she neobhodimosti
byt' tvoej nyan'koj.
Volna chernoj yarosti zahlestnula Tino Pumo. On vspomnil cheloveka-demona,
kladushchego emu na plecho ruku, pahnushchuyu goryashchim musorom, i soobshchayushchego, chto
on, Pumo, ubijca. Preispodnyaya ne tak uzh ploha, dumal Pumo. Ona prekrasna!
Pumo obnaruzhil, chto on vhodit v stolovuyu i podhodit k shkafam, kotorye
povesil zdes' Vinh. Otkryv odin iz nih, on neskazanno udivilsya, uvidev za
dvercej slozhennye akkuratnoj stopkoj blyuda. Blyuda eti byli chem-to sovershenno
chuzhdym Pumo. On nenavidel eti blyuda. Pumo vzyal verhnee blyudo i, poderzhav
neskol'ko sekund obeimi rukami, shvyrnul na pol. Udarivshis' o pol, blyudo
razletelos' na mnozhestvo mel'chajshih oskolkov. Smotri, chto delayut te, kto
zhivet v preispodnej! On vzyal vtoroe blyudo i brosil ego vsled za pervym.
Kusochki farfora prygali po vsemu polu. Vskore Pumo pokonchil so vsej stopkoj,
brosaya to odno blyudo, a to srazu dva ili tri. Poslednee blyudo on shvyrnul ob
pol s osobym vnimaniem -- kak budto stavil vazhnyj nauchnyj eksperiment.
-- Bednyj durachok, -- skazala Meggi.
-- O'kej, o'kej, -- Pumo zakryl lico rukami.
-- Hochesh' poehat' v Bangkok i popytat'sya najti ih? -- sprosila Meggi.
-- |to budet ne tak uzh slozhno.
-- Ne znayu, -- otvetil Pumo.
-- Esli tebe tak toshno ottogo, chto ty ostalsya, luchshe poehat'. YA mogu
zakazat' dlya tebya bilety.
-- Mne uzhe ne tak ploho. -- Pumo peresek komnatu i uselsya v kreslo. --
No, mozhet byt', ya v samom dele poedu. YA dejstvitel'no tak uzh neobhodim v
restorane?
-- Ne uverena.
Pumo zadumalsya.
-- Pozhaluj, da. Poetomu ya i ne poehal s nimi srazu. -- On vzglyanul na
oskolki, valyayushchiesya na polu. -- Tot, kto vse eto natvoril, zasluzhivaet
nakazaniya. -- Pumo ulybnulsya, no ulybka ego vyglyadela zloveshchej. -- YA,
kazhetsya, pripominayu, kto eto.
-- Davaj otpravimsya v CHajna-taun i poedim supu, -- predlozhila Meggi. --
U tebya sejchas vid cheloveka, kotoromu zhiznenno neobhodim sup.
-- Ty poletish' so mnoj v Bangkok, esli ya reshu tuda poehat'?
-- Nenavizhu Bangkok, davaj luchshe vmesto etogo otpravimsya v CHajna-taun.
Na Uest Brodvej oni pojmali taksi, i Meggi velela voditelyu ehat' na
Boveri-Arkejd, chto mezhdu Kanalom i Vajard-strit.
CHerez pyatnadcat' minut Meggi uzhe ob®yasnyalas' po-kitajski s oficiantom v
nebol'shom i dovol'no obsharpannom zal'chike, okleennom vmesto oboev
napisannymi ot ruki menyu. Oficiantu bylo okolo shestidesyati, na nem byla
gryaznaya, pozheltevshaya forma, kogda-to, ochevidno, byvshaya beloj. On skazal
chto-to takoe, chto zastavilo Meggi ulybnut'sya.
-- CHemu eto ty? -- pointeresovalsya Pumo.
-- On nazval tebya starym inostrancem.
Pumo mrachno poglyadel na spinu oficianta i na korotkij ezhik sedeyushchih
volos na ego golove.
-- |to prosto takoe vyrazhenie, -- skazala Meggi.
-- Navernoe, ya vse-taki poedu v Bangkok.
-- Odno tvoe slovo...
-- Esli oni znali, chto eshche odin zhurnalist, nu etot Ortiz, ubit v
Singapure, zachem im ponadobilos' otpravlyat'sya v Bangkok? -- Oficiant
postavil pered nimi miski s kasheobraznoj kremovoj massoj, napominavshej to,
chto Majklu Pulu dovelos' est' na zavtrak v Singapure. -- Esli tol'ko oni ne
razuznali, chto Tim Anderhill pokinul gorod.
-- A Garri Bivers -- v Tajpej? -- Meggi ulybnulas', mysl' eta yavno
kazalas' ej zabavnoj. Pumo kivnul golovoj.
-- Oni, dolzhno byt', uznali, chto Anderhill otpravilsya v odno iz etih
mest, i razdelilis', chtoby prodolzhit' poiski. No pochemu oni ne pozvonili
pered etim mne? Ved' esli oni znali, chto Anderhill uzhe ubralsya iz Singapura,
kogda ubili Roberto Ortiza, to dolzhny byli ponyat', chto Tim nevinoven.
-- Nu chto zh, ot Singapura do Bangkoka okolo chasa poleta. Esh' svoj sup i
ne bespokojsya.
Pumo poproboval svoj sup. Kak i vse stranno vyglyadevshee, chto kogaa-libo
rekomendovala emu Meggi, sup na vkus byl vovse ne takim, kak mozhno bylo
predpolozhit' po ego vidu. U supa byl vkus pshenicy, svinoj essencii i chego-to
eshche neponyatnogo. Pumo zadumalsya, ne nachat' li podavat' odnu iz variacij
etogo supa u sebya v restorane. On mog by nazvat' ego kak-nibud' vrode "Sup,
dayushchij silu, chtoby podnyat' dvuh bykov" i podavat' v malen'kih misochkah,
posypav tertoj limonnoj cedroj. Mer budet v vostorge.
-- |toj osen'yu, -- prervala Meggi hod ego myslej, -- pered Hellouinom,
ya uvidela kak-to nesravnennogo Garri Biversa. Mne prishlo v golovu
podurachit'sya. Garri shel za mnoj po ulice, zatem zashel sledom v vinnyj
magazin, imeya naglost' schitat', chto ya do sih por ego ne zametila. YA byla s
Peri i Dzhulisom, nu ty znaesh' moih druzhkov.
-- Roberto Ortiz, -- voskliknul vdrug Pumo, vspomniv nakonec to, chto
tshchetno pytalsya vspomnit' nachinaya s semi chasov. -- O, Bozhe moj! -- Oni
horoshie rebyata, -- prodolzhala taratorit' o svoem Meggi. -- Prosto vse vremya
sidyat bez raboty, poetomu-to ty ih i ne lyubish'. Tak ili inache, kogda ya
ponyala, chto Garri presleduet menya, vybrala moment i, znaya, chto on nablyudaet,
ukrala butylku shampanskogo. YA chuvstvovala sebya nehoroshej devochkoj.
-- Roberto Ortiz, -- povtoril Pumo. -- Da, teper' ya uveren, ego zvali
imenno tak.
-- YA pochti chto boyus' sprosit', o chem eto ty.
-- Kogda ya delal zakaz v kabinete mikrofil'mov, mne skazali, chto vse
eti materialy uzhe byli podobrany dlya kakogo-to parnya, kotoryj tozhe
sobiraetsya pisat' knigu o YA-Tuk. Mne kazhetsya, chto imya, kotoroe nazval
bibliotekar', -- Roberto Ortiz. -- Tino glyadel na Meggi sovershenno bezumnymi
glazami. -- Ponyala? Roberto Ortiz v etot moment byl mertv uzhe primerno s
nedelyu. Mne nado pozvonit' Dzhudi Pul i uznat', chto ej izvestno o Majkle.
-- Mne tak i neponyatno, v chem delo, Tino.
-- YA dumayu, Koko ubil poslednego zhurnalista, sel v samolet i priletel v
N'yu-Jork.
-- Mozhet, tam, v biblioteke, pobyval Roberto Gomec ili Roberto Ortiz,
ili chto-to v etom rode, kakoj-nibud' reporter s ispanskim imenem -- |rni
Anastos. Dzh.Dzh.Gonzales. David Diaz. Fred Nor'ega. -- Meggi popytalas'
vspomnit' eshche kakih-nibud' telereporterov, no ne smogla.
-- I iskal stat'i pro YA-Tuk?
Pumo doel sup, nervnichaya vse bol'she i bol'she.
Edva uspev povesit' pal'to, Pumo zazheg svet i podoshel k stolu. Meggi
posledovala za nim, ne snimaya dlinnogo plashcha.
Na etot raz Pumo zaprosil v Sluzhbe informacii Uestchestera nomer Dzhudit
Pul iz Uesterholma, emu dali nomer, kotoryj, kak smutno pripominal Pumo, byl
zapisan na avtootvetchike Majkla Pula. Pumo nabral nomer, i Dzhudi otvetila
posle neskol'kih gudkov.
-- Missis Pul slushaet.
-- Dzhudi? |to Tino Pumo.
Pauza.
-- Zdravstvuj, Tino. -- Eshche odna, yavno narochitaya pauza. -- Pozhalujsta,
izvini, chto ya sprashivayu, no zachem ty, sobstvenno, zvonish' po etomu nomeru?
Uzhe ochen' pozdno, a soobshchenie dlya Majkla mozhno nadiktovat' na avtootvetchik.
-- YA uzhe ostavil soobshchenie na avtootvetchike. Izvini, chto zvonyu tak
pozdno, no u menya est' ochen' vazhnaya informaciya dlya Majkla.
-- O.
-- Kogda ya pozvonil v otel' v Singapure, mne soobshchili, chto oni uehali.
-- Da.
CHto, chert voz'mi, proishodit mezhdu Majklom i ego zhenoj, pointeresovalsya
pro sebya Pumo.
-- YA nadeyalsya, chto ty dash' mne ego novyj nomer. Oni ved' uzhe dva ili
tri dnya v Bangkoke.
-- YA znayu, Tino. YA dala by tebe ego nomer v Bangkoke, no u menya ego
net. Nash poslednij razgovor byl sovsem ne ob etom.
Tino chut' ne zastonal vsluh.
-- Nu horosho, hotya by kak nazyvaetsya ego otel'?
-- Ne uverena, chto on govoril mne. A uzh ya navernyaka ego ne sprashivala.
-- Horosho, mogu ya cherez tebya koe-chto peredat' emu? Majklu neobhodimo
znat': ya obnaruzhil, chto zhertvy Koko -- Makkenna, Ortiz i drugie -- byli
zhurnalistami, priletavshimi kogda-to v YA-Tuk, i mne kazhetsya, chto Koko sejchas
v N'yu-Jorke vydaet sebya za Roberto Ortiza.
-- Ne imeyu ni malejshego predstavleniya, o chem ty govorish'. CHto za
zhertvy? CHto ty imeesh' v vidu? CHto eto za chush' pro Koko?
Pumo poglyadel na Meggi, kotoraya v otvet vykatila na nego glaza i
vysunula yazyk.
-- CHto tam, chert voz'mi, proishodit, Tino? -- nastaivala Dzhudi.
-- Dzhudi, poprosi, pozhalujsta, Majkla, pozvonit' mne srazu zhe, kak on
zakonchit razgovor s toboj. Ili sama perezvoni mne i skazhi, gde ego iskat'.
-- Postoj, ty ne mozhesh', nagovoriv mne stol'ko vsego, prosto vzyat' i
povesit' trubku. Menya interesuet koe-chto eshche -- mozhet, ty mne podskazhesh',
kto eto vse vremya zvonit syuda i molchit v trubku.
-- Dzhudi, ya ponyatiya ne imeyu, kto by eto mog byt'.
-- Nadeyus', eto ne Majkl poprosil tebya zvonit' vremya ot vremeni i
proveryat' menya.
-- Dzhudi, esli tebya kto-to bespokoit, obratis' v policiyu, --
posovetoval Pumo.
-- U menya est' ideya poluchshe, -- otvetila Dzhudi i povesila trubku.
Pumo i Meggi rano legli spat'. Meggi obnyala Tino, obvila nogoj ego
koleni i krepche prizhalas' k nemu.
-- CHem ya mogu tebe pomoch'? -- sprosila ona. -- Obzvonit' vse oteli v
gorode i vyyasnit', ne ostanovilsya li u nih Roberto Ortiz?
-- YA uspel pochti chto poverit' tebe, -- skazal Pumo. -- Mozhet, ya neverno
zapomnil imya, i eto byl Umberto Diaz ili kogo ty tam eshche nazyvala.
-- Umberto i muhi ne obidit.
-- Zavtra ya pogovoryu s bibliotekarem.
Oni zanyalis' lyubov'yu, zatem Meggi zasnula, a Pumo eshche dolgo kopalsya v
pamyati, soznavaya, chto imya, nazvannoe emu bibliotekarem, vse-taki bylo
Roberto Ortiz. Nakonec usnul i on.
I prosnulsya cherez neskol'ko chasov, rezko, kak budto v nego vonzili
chto-to dlinnoe i ostroe. On znal chto-to uzhasnoe, znal navernyaka, kak eto
vsegda byvaet, kogda tebya ozaryaet temnoj noch'yu. Hotya v glubine dushi Pumo
ponimal, chto pri svete nastupivshego dnya nachnet somnevat'sya v tom, chto sejchas
kazhetsya emu absolyutno besspornym. V luchah voshodyashchego solnca vse strahi uzhe
ne budut kazat'sya takimi davyashchimi. On pozvolit opyat' obmanut' sebya, s
udovol'stviem vyslushaet otgovorki, kotorye sochinit na etot sluchaj Meggi La.
No
Tino poobeshchal sebe, chto postaraetsya ne zabyt', kak on chuvstvoval sebya v
etot moment. On vdrug yasno ponyal, chto v ego zhilishche zabralas' ne Drakula i
kakoj-nibud' drugoj vor. K nemu prihodil Koko. I eto Koko ukral zapisnuyu
knizhku. Emu nuzhny byli adresa druzej, chtoby vysledit' ih vseh, i teper' oni
u nego byli.
Eshche odna kartinka golovolomki neozhidanno vstala na svoe mesto. |to Koko
pozvonil po nomeru Majkla Pula, uslyshal nomer Dzhudi soobshchenii na
avtootvetchike i nemedlenno nabral ego. I prodolzhaet nabirat' vremya ot
vremeni.
Pumo dolgo ne mog usnut'. Emu prishla v golovu eshche odna mysl',
pokazavshayasya Pumo absolyutno sumasshedshej dazhe v ego tepereshnem sostoyanii:
togo bankira v aeroporte, Klementa V.Irvina, tozhe ubil Koko. I eta mysl',
nesmotrya na ee yavnuyu irracional'nost', eshche dolgo ne davala emu zasnut'.
3
Posle zavtraka Meggi otpravilas' v salon "Krasnye Dzhungli" privesti v
poryadok prichesku, a Pumo otpravilsya vniz pogovorit' s Vinhom. Net, Vinh
nikogo ne videl okolo doma v poslednie neskol'ko dnej. Konechno, so vsej etoj
kuter'moj on mog i ne zametit'. Net, on ne pripominaet nikakih neobychnyh
telefonnyh zvonkov.
-- A ne bylo li zvonkov, posle kotoryh veshali trubku, kak tol'ko ty
podhodil?
-- Konechno, -- skazal Vinh i poglyadel na Pumo kak na sumasshedshego. -- U
nas chasto razdayutsya takie zvonki. A gde, ty dumaesh', my zhivem? |to N'yu-Jork!
Pobesedovav s Vinhom, Pumo vzyal taksi i otpravilsya v biblioteku na
Sorok vtoruyu strit. On podnyalsya po shirokoj lestnice, voshel v dver', minoval
ohrannikov i vnov' okazalsya u stola, s kotorogo nachal v tot den' svoi
issledovaniya. Prizemistogo borodatogo bibliotekarya nishche ne bylo vidno, za
kontorkoj stoyal blondin primerno na fut vyshe Pumo, prizhav k uhu telefonnuyu
trubku. On vzglyanul na Pumo, povernulsya k nemu spinoj i prodolzhil razgovor.
Polozhiv trubku, on medlenno podoshel k stolu.
-- CHem mogu byt' polezen?
-- YA zanimalsya zdes' koe-kakimi issledovaniyami dnya dva nazad, -- skazal
Pumo. -- Vy znaete cheloveka, kotoryj dezhuril v tot den'?
-- Dva dnya nazad zdes' byl ya.
-- CHelovek, o kotorom ya govoryu, postarshe, let, navernoe, shestidesyati,
priblizitel'no moego rosta, s borodkoj.
-- Zdes' byvaet million narodu.
-- Mozhet, vy mogli by sprosit' kogo-nibud'? Blondin udivlenno podnyal
brovi.
-- A vy chto, vidite kogo-nibud' tut, ryadom so mnoj? YA, znaete li, ne
imeyu prava otluchat'sya otsyuda.
-- O'kej, -- skazal Pumo. -- Mozhet byt', vy smozhete dat' mne
neobhodimuyu informaciyu?
-- Esli vam nuzhna kakaya-to opredelennaya plenka i vy uzhe byvali u nas
ran'she, to, navernyaka, znaete, kak zapolnit' formu.
-- |to nemnogo ne ta informaciya, -- prodolzhal nastaivat' Pumo. -- Kogda
ya zatreboval v proshlyj raz informaciyu po odnomu voprosu, chelovek, kotoryj
stoyal na vashem meste, skazal mne, chto kto-to uzhe zaprashival etu informaciyu
do menya. Mne nuzhno uznat' imya etogo cheloveka.
-- Boyus', chto ne mogu dat' vam podobnoj informacii.
-- A tot, drugoj, poschital eto vozmozhnym. Imya bylo kakoe-to ispanskoe.
-- |to nevozmozhno. U nas tak ne delayut.
-- Vy chto, ne uznaete opisanie drugogo klerka?
-- YA ne klerk. -- Na skulah ego goreli teper' krasnye pyatna. -- Esli vy
ne sobiraetes' zakazyvat' mikrofil'my, ser, to vy naprasno otnimaete vremya u
neskol'kih chelovek, kotorye sobirayutsya eto sdelat'.
Klerk vzglyanul za plecho Pumo, i Pumo, kotoromu vot uzhe neskol'ko minut
kazalos', chto kto-to smotrit emu v spinu, oglyanulsya. Za nim stoyali chetvero
muzhchin, prichem kazhdyj smotrel kuda-to v prostranstvo.
-- Ser? -- blondin podnyal podborodok i posmotrel na cheloveka, stoyavshego
neposredstvenno za spinoj Tino.
Pumo pobrodil nemnogo sredi kabinok, v nadezhde uvidet' kogo-nibud'
borodatogo. Minut dvadcat' blondin, vidimo, obsluzhival chitatelej,
razgovarival po telefonu ili ohorashivalsya, sidya za stolom. On ni razu ne
vzglyanul v storonu Pumo. Minut v dvadcat' dvenadcatogo on posmotrel na chasy,
podnyal kryshku stola i vyshel iz komnaty. Ego mesto zanyala molodaya zhenshchina v
chernom sherstyanom svitere. Pumo vnov' podoshel k stolu.
-- O, no ya ved' nikogo zdes' ne znayu, -- otvetila devushka na ego
vopros. -- YA rabotayu zdes' pervyj den'. YA tol'ko dve nedeli nazad zakonchila
stazhirovku i s teh por provodila vremya v osnovnom sredi inkunabul. --
Devushka ponizila golos: -- Obozhayu inkunabuly.
-- I vy ne znaete po imeni ni odnogo iz horosho odetyh shestidesyatiletnih
borodatyh muzhchin v etoj biblioteke?
-- Nu, zdes' est' mister Vartan'yan. No ne dumayu, chto vy mogli videt'
ego na etom meste. Eshche mister Harnon-Kort. I mister Majer-Holl. A mozhet, eto
byl mister Gardener? No, chestno govorya, ya ne znayu, poyavlyalsya li kto-nibud'
iz nih kogda-nibud' v kabinete mikrofil'mov.
Poblagodariv devushku, Pumo vyshel iz komnaty. Emu podumalos', chto,
vozmozhno, udastsya otyskat' nuzhnogo cheloveka, esli pobrodit' po biblioteke,
zaglyadyvaya to v odin, to v drugoj kabinet.
On dvinulsya po koridoru, razglyadyvaya lyudej, snuyushchih po verhnim etazham
ogromnoj biblioteki. Muzhchiny v sviterah, muzhchiny v sportivnyh kurtkah
vyhodili iz lifta i zahodili v nuzhnye im dveri, zhenshchiny v sviterah i dzhinsah
ili v plat'yah speshili po koridoram. Navstrechu Pumo popalsya bezukoriznenno
odetyj dendi s uhozhennoj borodoj i v blestyashchih ochkah, vse ostal'nye sluzhashchie
privetlivo kivali i zdorovalis' s nim. No on byl vyshe bibliotekarya, kotorogo
iskal Pumo, da i boroda ego byla ryzhe-krasnoj, a ne sedovato-chernoj.
Posetiteli biblioteki, kak i Tino, nesli, perekinuv cherez ruku, svoi
pal'to i dvigalis' po koridoram ne tak uverenno. Dendi proplyl cherez nih,
kak proplyvaet ogromnyj teplohod mezhdu malen'kih katerov, doshel do konca
koridora i zavernul za ugol.
Dojdya do ugla, Pumo pochuvstvoval, kak i ran'she, v kabinete
mikrofil'mov, chto emu smotryat v spinu. Obernuvshis', Pumo uvidel tolpu vnov'
pribyvshih posetitelej, chast' kotoryh napravilas' v kabinet mikrofil'mov, a
ostal'nye razbrelis' po drugim komnatam. Ryadom s liftom tozhe stoyala tolpa.
Ves' personal biblioteki skrylsya za dver'yu ofisa, krome dvuh devushek,
kotorye napravilis' k zhenskomu tualetu. Pumo oglyanulsya, setuya pro sebya, chto
upustil dendi, i tol'ko v etot moment osoznal, chto sobralsya ego
presledovat'. Tut on uvidel blestyashchij chernyj kostyum, vyplyvayushchij iz-za
drugogo ugla. Pumo uskoril shag, prislushivayas' k shlepan'yu sobstvennyh podoshv
po mramornym plitam pola. Zavernuv za ugol, on nikogo ne uvidel, no dver' s
nadpis'yu "Lestnica" kak raz zahlopnulas' za kem-to. Iz dal'nego ugla
koridora vyshla para molodyh kitayanok, kazhdaya derzhala v rukah dve-tri knigi.
Pumo vnimatel'no smotrel, kak devushki skol'zyat k nemu po mramornomu polu.
Odna iz nih podnyala golovu i ulybnulas' Tino.
Pumo otkryl dver' i vyshel na lestnichnuyu kletku. Na stene pryamo pered
nim vidnelas' ogromnaya krasnaya cifra tri. Kak tol'ko za Pumo zakrylas'
dver', on uslyshal shagi, zvuchavshie chut' tishe ego sobstvennyh. Dendi, vidimo,
byl na sleduyushchem etazhe. Zatem Pumo pokazalos', chto shagi zamolkli pered
dver'yu v koridor sleduyushchego etazha, no on byl ne uveren, edinstvennoe, chto
mozhno bylo utverzhdat' tochno, eto chto on ne slyshal ih bol'she. Zatem shagi
zazvuchali vnov' -- dendi podnimalsya na pyatyj etazh.
Otkrylas' dver' na vtorom etazhe, no Pumo dazhe ne vzglyanul vniz, poka ne
ochutilsya pered dver'yu, vozle kotoroj izmenilos' napravlenie shagov. Togda on
peregnulsya cherez perila, chtoby uvidet' cheloveka, tol'ko chto vyshedshego na
ploshchadku. Odnako on uvidel pod soboj lish' beskonechnye perila i lestnichnye
prolety. Kto by eto ni byl, teper' on ne dvigalsya. Pumo po-prezhnemu slyshny
byli shagi dendi gde-to naverhu.
On otoshel ot peril i poglyadel vverh.
SHagi vnizu nachali podnimat'sya v ego napravlenii.
Pumo opyat' peregnulsya cherez perila, no shagi snova stihli. Kto by tam ni
podnimalsya k nemu, on yavno pryatalsya.
U Pumo poholodelo vnutri.
Snova otkrylas' dver' tret'ego etazha, i na ploshchadke poyavilis' dve
kitayanki s knigami. Pumo vidny byli ih makushki i slyshno bylo, kak devushki
beseduyut na kantonskom dialekte. Nad golovoj ego hlopnula dver' pyatogo
etazha.
Pumo prishel v sebya i otoshel ot peril.
Na ploshchadke pyatogo etazha on otkryl dver' s nadpis'yu: "Tol'ko dlya
personala biblioteki" i popal v ogromnyj polutemnyj zal, ustavlennyj
knigami. Vysokij dendi isparilsya v odnom iz prohodov mezhdu stellazhami. Ego
negromkie shagi slyshalis', kazalos', so vseh storon ogromnoj komnaty. Po tu
storonu dveri na lestnicu ne slyshno bylo nikakih zvukov, no Pumo vdrug yasno
predstavil, kak neizvestnyj presledovatel', kraduchis', preodolevaet
poslednie stupen'ki.
Pered Pumo byl ryad stellazhej primerno v yard shirinoj, po obe storony
kotoryh vozvyshalis' ogromnye metallicheskie knizhnye shkafy. Gde-to vysoko
naverhu lampy dnevnogo sveta pod kruglymi matovymi abazhurami osveshchali
pomeshchenie neyasnym rasseyannym svetom. SHagov vysokogo dendi bol'she ne bylo
slyshno.
Pumo zastavil sebya dvigat'sya medlennee. Dojdya do serediny komnaty, on
uslyshal, kak hlopnula dver', cherez kotoruyu popal syuda. Kto-to proskol'znul v
komnatu i zakryl za soboj dver'.
Pumo yasno slyshal, kak voshedshij sledom chelovek oglyadyvaetsya, pytayas'
opredelit', kuda imenno on poshel. Pumo vnov' ohvatil strah.
Zatem on uslyshal kradushchiesya shagi gde-to sleva ot sebya. Pumo vnov' nachal
probirat'sya vsled za dendi i uslyshal, kak chelovek, tol'ko chto voshedshij v
hranilishche, nachal dvigat'sya po odnomu iz prohodov. Navernoe, pereshel na
staruyu dobruyu desantnuyu pohodku, kotoroj pol'zovalis' oni vo vremya vojny.
Ili on okonchatel'no soshel s uma, ili zhe eto Koko presleduet ego v
polutemnom knigohranilishche. Koko ukral ego zapisnuyu knizhku, obnaruzhil, chto
ostal'nyh net v gorode, i reshil nachat' svoj rejd po Amerike s nego, Tino
Pumo. On zavelsya eshche raz, perechitav stat'i o YA-Tuk, i teper' pervym v ego
spiske stoit imya Pumo.
No, konechno zhe, na samom dele vyyasnitsya, chto chelovek, voshedshij v
hranilishche, prosto kto-nibud' iz bibliotekarej. Ved' na dveri zhe bylo
napisano, chto eto vhod tol'ko dlya personala. Esli Pumo sejchas obernetsya i
vstretitsya s presledovatelem licom k licu, to okazhetsya, chto eto kakoj-nibud'
simpatichnyj tolstyachok v rubashke, zastegnutoj na vse pugovicy. Pumo, sam
perejdya na desantnuyu pohodku, poshel dal'she po shirokomu prohodu. Za tri bloka
stellazhej do konca prohoda on ostanovilsya i prislushalsya.
Gde-to daleko sleva slyshny byli neyasnye zvuki shagov, kotorye, dolzhno
byt', prinadlezhali dendi. Esli v hranilishche dejstvitel'no byl kto-to eshche, to
on pozabotilsya o tom, chtoby ne izdavat' ni zvuka.
Projdya do konca, Pumo upersya v poperechnyj ryad.
Sleduyushchij prohod pokazalsya emu dlinoj s futbol'noe pole, on postepenno
suzhalsya, napominaya tunnel', na kotoryj smotryat v drugoj konec teleskopa.
Pumo poglyadel na koreshki knig. Kazalos', chto oni kradutsya za nim, prichem
dvigayutsya dazhe togda, kogda Tino ostanavlivaetsya. U.I.Tekkerej, rozovye
tomiki s zolotym tisneniem, vypushchennye izdatel'stvom "Smit, |lder i Ko".
Pumo zakryl glaza i uslyshal kashel' v neskol'kih ryadah ot sebya. Glaza
ego vdrug shiroko raskrylis', nadpisi na knigah slilis' v odnu zolotuyu polosu
na temno-rozovom fone. On chut' ne upal v obmorok.
CHelovek, kotoryj kashlyal, neslyshno dvigalsya vpered. Pumo stoyal, zastyv
kak statuya i boyas' dazhe dyshat', hotya chelovek pozadi nego, konechno zhe, byl
bezobidnym tolsten'kim bibliotekarem. Eshche tri bystryh skol'zyashchih shaga vdol'
parallel'nogo ryada stellazhej.
V etu minutu kto-to v samom konce hranilishcha nachal perelivchato
nasvistyvat' nachalo "Dushi i tela".
Pumo uslyshal, chto chelovek v sosednem ryadu uzhe ne tak ostorozhno poshel v
storonu svistyashchego. Slyshno bylo, kak vdaleke snimayut s polki knigi -- dendi
nashel nakonec to, za chem pozhaloval v hranilishche. CHelovek svernul v srednij
prohod. Pumo ponyal vdrug, chto, esli slegka razdvinut' tomiki Tekkereya, mozhno
budet uvidet' lico presledovatelya. Serdce ego uchashchenno bilos', kogda stalo
yasno, chto presledovatel' nahoditsya teper' vperedi, Pumo napravilsya k dveri,
nad kotoroj visela vse ta zhe lampochka dnevnogo sveta. I tut ruchka dveri
nachala medlenno povorachivat'sya. Zatem dver' rezko raspahnulas', vpustiv v
hranilishche yarkij svet, i na Pumo nadvinulis' dve temnye figury. On
ostanovilsya, figury ostanovilis' tozhe, prervav nachatyj za dver'yu razgovor.
Pumo uvidel, chto pered nim vse te zhe dve kitayanki, besedovavshie na
kantonskom dialekte, s kotorymi on vpervye stolknulsya v koridore tret'ego
etazha.
-- O! -- ispuganno vskriknuli obe zhenshchiny.
-- Izvinite, -- prosheptal v otvet Pumo. -- YA, kazhetsya, zabludilsya ili
chto-to v etom rode.
Radostno zaulybavshis', devushki zamahali rukami, lopocha chto-to
po-kitajski. Pumo proshel mimo nih k dveri, vedushchej na kazavshuyusya bezopasnoj
lestnichnuyu ploshchadku.
Vernuvshis' etim vecherom domoj, Pumo skazal Meggi, chto on tak i ne smog
utochnit', dejstvitel'no li chelovek, zaprashivavshij v biblioteke stat'i o
YA-Tuk, nazvalsya imenem ubitogo zhurnalista. On ne hotel rasskazyvat' o tom,
chto proizoshlo v hranilishche, potomu chto nichego ved' v rezul'tate ne proizoshlo.
Posle sytnogo obeda za butylkoj horoshego vina v horoshem restorane naprotiv
Pumo dazhe ustydilsya svoej paniki. Navernoe, voobrazhenie Pumo sygralo s nim
etu shutku, vospol'zovavshis' materialami, hranyashchimisya v ego pamyati. Meggi
byla prava: on postoyanno prodolzhaet perezhivat' zanovo to, chto proizoshlo vo
V'etname. Borodatyj muzhchina nazval emu kakoe-nibud' ispanskoe imya vrode
Roberto Diaz, a vse ostal'noe bylo prosto fantaziej. I togo bankira ubil
kakoj-nibud' rabotnik aeroporta s ugolovnym proshlym ili zhe passazhir, s
kotorym on letel v samolete. Meggi byla segodnya takoj krasivoj, chto na nee
pyalilsya dazhe smertel'no ustavshij ot zhizni oficiant. Vino bylo potryasayushchim.
Pumo glyadel cherez stol na ulybayushcheesya lichiko devushki i dumal, chto, poka u
tebya est' zdorov'e i den'gi, ne sushchestvuet reshitel'no nikakogo povoda
shodit' s uma.
Na sleduyushchij den' ni Pumo, ni Meggi ne prishlo v golovu zaglyanut' v
svezhij nomer "N'yu-Jork Tajms", ni odin iz nih ne ostanovilsya, toropyas' po
svoim delam, vozle gazetnyh stendov.
"UBIJSTVO DIREKTORA BIBLIOTEKI", -- glasil zagolovok v "Post". V "N'yus"
bylo zaglavie vpolne v duhe Agaty Kristi -- "UBIJSTVO V BIBLIOTEKE". Obe
gazety napechatali v polstranicy portret doktora Antona Majer-Holla, odnogo
iz direktorov N'yu-jorkskoj Publichnoj biblioteki, prorabotavshego na odnom
meste dvadcat' chetyre goda, kotoryj byl najden ubitym v knigohranilishche
biblioteki na pyatom etazhe, prednaznachavshemsya tol'ko dlya personala.
Predpolagalos', chto doktor zashel v hranilishche, chtoby srezat' put' k svoemu
ofisu, gde u nego byla naznachena vstrecha s nachal'nikom reklamnogo otdela
Mej-Lan Hadson. Miss Hadson i ee pomoshchnik Adrien Lo ostanovili neizvestnogo
v toj zhe sekcii
knigohranilishcha, gde najdeno bylo telo Majer-Holla. |tot chelovek ch'e
opisanie peredano v ruki policii, razyskivaetsya dlya dachi pokazanij.
V "Tajms" byli pomeshcheny fotografii pomen'she i podrobnaya shema mesta
proisshestviya, na kotoroj krestikom bylo otmecheno mesto, gde najdeno telo.
4
CHego ty boish'sya?
YA boyus', chto sam vossozdal ego iz praha. I chto imenno ya podbrosil emu
vse osnovnye idei.
Ty boish'sya, chto on -- ideya, stavshaya dejstvitel'nost'yu?
Prichem moya ideya, stavshaya dejstvitel'nost'yu.
Kak Viktor Spitalni popal v Bangkok?
|to bylo prosto. On otlovil v aeroportu kakogo-to soldatika, kotoryj ne
proch' byl pomenyat'sya svoej imennoj tablichkoj i dokumentami, chtoby vmesto
Bangkoka otpravit'sya v Gonolulu. Tak chto vse govorit o tom, chto ryadovoj
pervogo klassa Spitalni otpravilsya v Gonolulu dvesti shestym rejsom "A |r
Pasifik" -- ne tol'ko bilety, no spiski passazhirov rejsa, kartochki,
zapolnennye na kazhdogo iz nih, uzhe na bortu. Ryadovoj po imeni Viktor
Spitalni shest' nochej provel v nomere otelya "Lanai", stoivshem v pereschete na
amerikanskie dollary dvadcat' dollarov za noch'. Nesomnenno takzhe, chto on
vernulsya vo V'etnam dvesti sed'mym rejsom toj zhe aviakompanii v dvadcat'
odin nol'-nol' sed'mogo oktyabrya tysyacha devyat'sot shest'desyat devyatogo goda.
Stalo byt', Viktor Spitalni sletal v Gonolulu i vernulsya obratno v to zhe
samoe vremya, kogda on yakoby ischez v Bangkoke v razgar ulichnoj potasovki.
I, nakonec, ryadovoj po imeni Majkl Uorland, zayavivshij, chto poteryal vse
svoi dokumenty, priznalsya, chto vtorogo oktyabrya shest'desyat devyatogo goda on
poznakomilsya i razgovorilsya s ryadovym Viktorom Spitalni, kotoryj predlozhil
emu obmenyat'sya dokumentami na vremya otpuska. Kogda vos'mogo oktyabrya Uorland
ne obnaruzhil Spitalni v aeroportu, on vernulsya v svoj vzvod. Kogda raskrylsya
obman, Spitalni ob®yavili nahodyashchimsya v samovol'noj otluchke.
CHto vse eto dalo Spitalni?
|to dalo emu massu vremeni.
A pochemu Spitalni tak hotel otpravit'sya v Bangkok vmeste s Denglerom?
On vse zaplaniroval zaranee.
A chto sluchilos' s devushkoj?
Devushka ischezla. Ona probezhala skvoz' raz®yarennuyu tolpu na Petponge,
ladoni ee byli okrovavleny v peshchere eshche vo V'etname, i tak i bezhala,
nevidimaya, po vsemu svetu mnogie gody, poka ya ne uvidel ee. I togda ya nachal
ponimat'.
I chto zhe ty ponyal?
CHto ona vernulas' prosto potomu, chto vernulas'.
Togda pochemu ty blagoslovil ee poyavlenie?
Potomu chto, raz ya vizhu ee, znachit, ya tozhe vernulsya.
17
Koko
Na Uest |nd-avenyu pozhilaya ledi kivnula emu iz okna doma naprotiv, i on
v otvet pomahal ej rukoj. SHvejcar v pestroj sero-sinej forme s zolotymi
epoletami tozhe glyadel na Koko, no gorazdo menee druzhelyubno. SHvejcar, znavshij
v lico Roberto Ortiza, navernyaka ne sobiralsya puskat' ego vnutr', hotya
imenno vnutri emu tak neobhodimo bylo okazat'sya. Pered glazami Koko do sih
por stoyali fotografii YA-Tuk, kotorye on razglyadyval v biblioteke, temnotu v
seredine etih fotografij, zastavivshuyu ego sodrognut'sya i tolkavshuyu vnutr', k
spasitel'noj pristani, nahodivshejsya vnutri.
-- Vy s uma soshli, -- skazal emu shvejcar. -- Da, tochno, ne v sebe. Vy
ne mozhete vojti syuda.
No emu neobhodimo bylo tuda vojti.
Bog poslal emu Pumo-Pumu, kotoryj stoyal posredi kabineta mikrofil'mov
kak otvet na ego molitvy. Koko sdelalsya nevidimym i posledoval za Pumo po
koridoru, zatem po lestnice i ogromnoj komnate, gde stoyali ryadami vysokie
stellazhi s knigami. A zatem vse poshlo naperekosyak, Koko obveli vokrug
pal'ca, iz kolody vyskochil dzhoker, priplyasyvaya i korcha rozhi, -- umer drugoj
chelovek, ne Pumo, opyat' kak s Billi Dikersonom. Pobeg iz lovushki. Teper'
Koko prihodilos' pryatat'sya, mir povernulsya k nemu spinoj. Na Brodvee na nego
kak vsegda nakinulis' vse te zhe sumasshedshie v lohmot'yah s bosymi opuhshimi
nogami i chernymi gubami, potomu chto oni vydyhali ogon'. Oni znali o dzhokere,
potomu chto tozhe videli ego, oni znali, chto u Koko vse idet ne tak, i oni
znali pro oshibku Koko v biblioteke. Na etot raz Koko opyat' vyigral priz, no
eto byl plohoj priz, potomu chto eto byl ne tot chelovek. Pumo rastvorilsya,
ushel ot nego. Lyudi v lohmot'yah chto-to bormotali na raznyh yazykah, rugali
ego:
-- Ty nachal delat' oshibki! Plohie oshibki. Ty bol'she ne nash!
SHvejcar skazal, chto ne mozhet vpustit' ego. Ili Koko hochet, chtoby on
pozval kopov: "Uhodi ili ya pozovu kopov, davaj unosi otsyuda svoyu zadnicu".
Teper' Koko stoyal na uglu Uest |nd-avenyu i Sem'desyat vos'moj ulicy, kak
v centre vselennoj, i smotrel na dom, v kotorom zhil Roberto Ortiz. Na shee
ego bilas' zhilka, holodnyj veter hlestal po licu.
Ta pozhilaya ledi mogla by spustit'sya vniz i provesti ego v dom. I togda
Koko smog by vsyu zhizn' katat'sya tuda-syuda na liftah, nosit' odezhdu Roberto
Ortiza. V teple i pokoe. Teper' on nahodilsya v nepravil'nom mire, gde nichto
ne bylo tak, kak nuzhno.
Koko znal odno: on ne budet zhit' v malen'koj komnatushke pochti bez
mebeli ryadom s etim psihom v Hristianskoj Associacii.
U nego byla zapisnaya knizhka. On obvel nuzhnye adresa i telefony.
No Garri Bivers ne otvechal po telefonu.
No Konor Linklejter ne otvechal po telefonu.
Avtootvetchik Majkla Pula govoril ego golosom i soobshchal drugoj nomer, po
kotoromu otvechala zhenshchina. U zhenshchiny byl zhestkij neproshchayushchij golos.
YA vsegda lyubil zapah krovi, vspomnilos' Koko.
Koko pochuvstvoval na lice holodnye slezy, otvernulsya ot okna pozhiloj
zhenshchiny i zashagal vniz po Uest |nd-avenyu.
Vmesto volos u sumasshedshego byli verevki, glaza ego byli krasnymi. On
zhil ryadom s Koko, no inogda prihodil k nemu, smeyalsya i govoril: "CHto eto za
der'mo na stenah, paren'?" Sumasshedshij byl chernym i nosil potrepannye odezhdy
chernogo cheloveka.
Sobytiya razvivalis' bystro, i Koko bystro dvigalsya po Uest |nd-avenyu.
Zamerzshie derev'ya ohvatyvalo vdrug plamya, i vysokaya zhenshchina s krasnymi
volosami sheptala emu s toj storony ulicy:
Raz ty ubil ih, teper' ty budesh' v otvete za nih vsegda.
ZHenshchina s hriplym golosom znala, chto govorila.
Koko pereshel shirokuyu i mnogolyudnuyu Sem'desyat vtoruyu ulicu i okazalsya na
Brodvee. I vechnaya t'ma pokroet vse vokrug. Eshche nemnogo, i ya zastavlyu
sodrognut'sya i nebesa, i zemlyu.
Potomu chto on podoben ochishchayushchemu ognyu.
Esli skazat' ob etom zhenshchine, pojmet li ona, kak chuvstvoval on sebya v
tualete posle togo, kak Billi Dikerson vyshel ottuda. Ili v biblioteke, kogda
dzhoker, smeyas' i krivlyayas', vyskochil iz kolody?
YA ne dlya togo vse eto zateyal, chtoby soglashat'sya na zamenu, myslenno
proiznes Koko. I eto on tozhe dolzhen ej skazat'.
Vremya podobno igolke, a konec -- igol'nomu ushku. Kogda vy prohodite
cherez ushko, vy pytaetes' vtashchit' za soboj samu igolku. Vy -- chelovek, horosho
znakomyj s gorem i otchayaniem.
Koko zametil, chto na nego pyalitsya kakoj-to chelovek v zolotistoj mehovoj
shube. Ego ne projmesh' vrazhdebnymi vzglyadami neznakomcev. On otvergaem i
preziraem vsemi. Koko otvernulsya ot muzhchiny i zashagal dal'she, teper' uzhe po
Vos'moj avenyu. Koko ne uspel zametit', kak konchilas' i ona. Ves' mir blestel
i perelivalsya, kak blestit i perelivaetsya vse holodnoe. On byl snaruzhi, a ne
vnutri, vozvrashchalsya v svoe ubogoe zhilishche, gde chernyj chelovek zhdal ego, chtoby
pogovorit' o grehe.
Uhmylyayushchiesya demony lyubili muzhchin i zhenshchin, kotoryh oni soprovozhdali v
puteshestvii po vechnosti, -- u demonov byl odin sekret: oni tozhe byli
sozdany, chtoby lyubit' i byt' lyubimymi.
-- Vy govorite mne? -- sprosil vdrug pozhiloj chelovek s gladkim licom i
v gryaznom chernom berete. |tot chelovek ne byl odnim iz prividenij v
lohmot'yah, poslannyh, chtoby pytat' Koko: on govoril po-anglijski, i u nego
teklo iz nosa. -- Menya zovut Hansen.
-- YA agent turisticheskoj kompanii, -- skazal emu Koko.
-- CHto zh, dobro pozhalovat' v N'yu-Jork, -- otvetil Hansen. -- Mne
kazhetsya, vy ne mestnyj.
-- Menya dolgo ne bylo, no oni ne dayut mne skuchat'. Ni v kakom smysle.
-- |to horosho, -- skazal starik. On byl v vostorge ot togo, chto emu
predstavilas' vozmozhnost' hot' s kem-to pogovorit'
Koko sprosil, pozvolit li Hansen kupit' emu vypivku, tot soglasilsya s
blagodarnoj ulybkoj. Oni otpravilis' v meksikanskij restoran na Vos'moj
avenyu okolo Pyat'desyat pyatoj ulicy, gde Koko zakazal "meksikanskoj vypivki".
Im prinesli kakoj-to supoobraznoj zhidkosti. U barmena byli chernye volosy,
lico olivkovogo cveta i visyashchie chernye usy. Koko on ochen' ponravilsya. V bare
bylo temno i teplo. Koko nravilas' stoyavshaya zdes' tishina, nravilis' misochki
s solenymi chipsami, kotorye postavili pered nimi na stol ryadom s drugimi, s
krasnym sousom. Starik prodolzhal udivlenno morgat', do sih por ne v silah
poverit' svoemu schast'yu.
-- YA veteran, -- skazal emu Koko.
-- A ya tam ne byl.
Starik sprosil barmena, chto on dumaet po povodu togo parnya v
biblioteke.
-- On byl oshibkoj, -- skazal Koko. -- Bog promorgal.
-- O kakom parne? -- peresprosil barmen.
-- Gazety prodolzhayut perezhevyvat' etot sluchaj, -- poyasnil Hansen.
Koko soobshchil barmenu i Hansenu:
-- YA -- chelovek, otvergaemyj i preziraemyj, chelovek, privykshij k goryu.
-- YA tozhe, -- skazal barmen.
Starik Hansen podnyal stakan i podmignul Koko.
-- Hotite uslyshat' pesn' mamontov? -- sprosil Koko.
-- Mne vsegda nravilis' slony, -- otozvalsya Hansen.
-- I mne, -- prisoedinilsya barmen.
I Koko ispolnil im pesn' mamontov, drevnyuyu nastol'ko, chto dazhe slony
davno zabyli, chto ona oznachaet. A staryj Hansen i barmen slushali v
blagogovejnoj tishine.
CHast' chetvertaya
V PODZEMNOM GARAZHE
18
Stupeni k nebesam
1
Dvumya dnyami ran'she Majkl Pul stoyal u okna svoego nomera i glyadel na
Suravong-roud, zabituyu gruzovikami, taksi, avtomobilyami i malen'kimi krytymi
telezhkami s motorchikami, kotorye nazyvali zdes' "rak-taki", do takoj
stepeni, chto kazalos', budto vse vmeste eti transportnye sredstva obrazuyut
nekoe zhivoe telo.
Po tu storonu Suravong-roud nachinalsya kvartal Petpong, gde sejchas kak
raz nachinali otkryvat'sya bary, seks-shou i massazhnye salony. Za spinoj Majkla
merno zhuzhzhal kondicioner -- vozduh Bangkoka byl serym, a den' vydalsya eshche
zharche, chem v Singapure. Po komnate, nevidimyj Majklu, rashazhival Konor
Linklejter. On to bral so stola knizhechku klienta otelya, to nachinal
pristal'no rassmatrivat' mebel' ili izuchat' otkrytki, najdennye v yashchike
stola. On vse eshche byl sil'no vzvolnovan tem, chto soobshchil taksist.
-- Net, vy tol'ko podumajte, -- bormotal on. -- V eto nevozmozhno
poverit'. |tot gorod svedet menya s uma.
Voditel' snachala soobshchil im, chto otel', v kotorom druz'ya reshili
ostanovit'sya, dejstvitel'no ochen' komfortabel'nyj, nahoditsya on na granice s
kvartalom Petpong, a zatem prosto oshelomil Konora, sprosiv, ne zhelayut li
dzhentl'meny, prezhde chem otpravit'sya v gostinicu, zaehat' v massazhnyj salon.
Ne obychnyj massazhnyj salon s toshchimi derevenskimi devkami, kotorye ne znayut,
kak sebya vesti, a po-nastoyashchemu shikarnoe mesto, gde izoshchryayutsya v masterstve:
farforovye vanny, shikarnye kabinety, polnyj massazh tela, devushki, krasivye
nastol'ko, chto konchaesh' tri raza eshche do togo, kak oni prikosnutsya k tebe. On
obeshchal im devushek, krasivyh kak princessy, kak kinozvezdy, kak na cvetnoj
vkladke "Plejboya", zhenshchin, roskoshnyh i zovushchih, kak vo sne, so strojnymi
bedrami, s grudyami indijskih bogin'. SHelkovaya kozha kurtizanok, tonkij um
poetov i diplomatov, gibkost' gimnastok, muskulistost' plovchih, igrivost'
obez'yanok, graciya gornyh kozochek i, chto privlekatel'nej vsego...
-- CHto privlekatel'nej vsego, -- prodolzhal bormotat' Konor. -- CHto
privlekatel'nej vsego -- nikakoj emansipacii. Kak tebe eto nravitsya? Net, to
est' ya vovse ne protiv zhenskoj emansipacii. Vse na zemle -- svobodnye lyudi,
i zhenshchiny tozhe. YA znayu zhenshchin, v kotoryh bol'she muzhskogo, chem v nekotoryh
muzhchinah. No skol'ko vsego ot nih prihoditsya vyslushivat', i tak li uzh
priyatno eto vyslushivat'! Osobenno v spal'ne. Bol'shinstvo ih nih zarabatyvaet
v dva raza bol'she menya, oni rabotayut na komp'yuterah, upravlyayut ofisami i
celymi firmami, oni ne razreshayut dazhe kupit' im vypivku, korchat rozhi, esli
pytaesh'sya otkryt' pered nimi dver'. YA hochu skazat', mozhet nam stoilo sdelat'
tak, kak sovetoval etot paren'...
-- Mmm... -- probormotal Majkl. Konor i sam ne osobo prislushivalsya k
tomu, chto neset, tak chto lyuboj otvet byl vpolne udovletvoritel'nym.
-- ...Nichego, uspeem i posle, ne imeet znacheniya. Zdes', v otele, dva
restorana, horoshij bar, derzhu pari, u nas tut kuda luchshe, chem tam, gde
nahoditsya sejchas Propashchij Boss. Navernoe brodit po otelyu i rasskazyvaet
vsem, chto on kop ili sekretnyj agent arhiepiskopa N'yu-Jorka.
Pul gromko rassmeyalsya:
-- Tochno! Hotya, konechno, ruka ruku moet, no etot paren'... Esli ves'
Bangkok v chetyre chasa kazalsya perepolnennym, to pro Petpong eto bylo eshche
slabo skazano. Na mostovyh byli vse te zhe dorozhnye probki, a na trotuarah
stol'ko narodu, chto ih prakticheski ne bylo vidno. Lyudi, idushchie mimo barov i
seks-klubov, ohotno pol'zovalis' pozharnymi lestnicami i skvoznymi prohodami,
chtoby obognut' tolpu. Zagoralis' i gasli vyveski: "MISSISIPI", "DEJZI CHEJN",
"GORYACHIJ SEKS", "VISKI", "MONMARTR", "SEKS-SEKS" i mnozhestvo drugih, visyashchih
ochen' tesno i prizyvayushchih obratit' na sebya vnimanie.
-- Zdes' umer Dengler, -- skazal Konor, glyadya na Fet Pong-roud.
-- Da, zdes', -- otozvalsya Majkl Pul.
-- Vse eto napominaet kakoj-nibud' chertov obez'yannik. Pul rassmeyalsya.
Sravnenie bylo ves'ma udachnym.
-- YA dumayu, my najdem ego, Miki.
-- YA tozhe tak dumayu.
2
Kogda vecherom Majkl i Konor vernulis' v otel', Majkl podozhdal, poka
operat