trubku vzyala ya.
-- Zvonil mister Truhart? -- sprosil Tom.
-- Net, ne dumayu, chto ego zvali tak, maeta Tom. U nego byla kakaya-to
nemnogo strannaya familiya.
-- Spajchalla, -- pochti chto prostonal Tom.
-- Da, tochno. Kogda mister Apshou povesil trubku, on velel mne pozvonit'
v agentstvo i zakazat' emu bilet do Venesuely na blizhajshij rejs. YA
popytalas' zakazat' bilet na segodnya, no po voskresen'yam mezhdunarodnyh
rejsov net. Togda mister Apshou skazal, chto sdelaet eto sam.
-- Navernoe, zagovoril Neppi, -- skazal Tom. -- Ili oni arestovali
cheloveka, kotoryj podzheg dom, a Dzherri raskololsya i nazval imya moego
dedushki.
-- Tvoj dedushka vsegda byl zamechatel'nym chelovekom, -- skazala missis
Kingzli. -- Ty dolzhen ob etom pomnit'.
-- Kto takoj Spajchalla?
-- Zamestitel' nachal'nika policii Igl-lejk. Idiot, kakih malo.
-- Tak on pozvonil syuda? -- prorokotal vdrug Natchez. -- Skoree za mnoj.
-- I on pochti begom kinulsya k kabinetu.
Kogda Tom voshel, Natchez byl uzhe vozle stola i derzhal v ruke telefonnuyu
trubku, trebuya, chtoby ego soedinili s shefom policii gorodka Igl-lejk, shtat
Viskonsin. Drugoj rukoj on otkryval po ocheredi vse yashchiki pis'mennogo stola.
-- Gde u nego sejf? -- sprosil Natchez, obernuvshis' k Tomu. Tom podoshel
k stene u okna i nachal oshchupyvat' paneli.
-- Dajte mne shefa Truharta, -- proiznes Natchez. -- SHef, s vami govorit
detektiv Natchez iz policii Mill Uolk. YA nahozhus' vmeste s Tomom Pasmorom v
dome Glendenninga Apshou. Apshou speshno uehal, peregovoriv s odnim iz vashih
lyudej, kotoryj sam pozvonil emu syuda. CHto tam u vas, chert poderi,
proishodit?
Odna iz panelej poddalas' pod rukami Toma. On vodil po krayu ee pal'cem,
poka ne nashchupal nebol'shoe otverstie. Tom potyanul na sebya, i v stene
otkrylas' kvadratnaya dverca. Za nej, chut' glubzhe, byla drugaya, zapiravshayasya
na samyj obychnyj kryuchok. Tom snyal ego i otper vtoruyu dver'. Vnutri bylo
absolyutno pusto.
-- Vash drug mertv, -- soobshchil v telefonnuyu trubku Natchez. -- Tom nashel
ego trup segodnya utrom.
Tom podoshel k divanu, stoyavshemu blizhe k verande, i ustalo opustilsya na
nego.
-- Spajchalla podumal, chto?.. No esli vy zhdali etogo zvonka iz Marinett,
to pochemu vas ne bylo na meste?
-- On podrabatyval pilotom, -- skazal Tom.
-- Ah, podrabatyval pilotom! -- Zarychal v telefon Natchez. Pomolchav
minutu, on skazal. -- Da, ya obvinyayu vas... CHto zh, ya ochen' rad, chto vy i sami
vinite sebya, no nam ot etogo ne legche, shef Truhart. Horosho, postarajtes'
ispravit' to, chto smozhete, a ya eshche pozvonyu vam.
Natchez shvyrnul trubku na rychag. Lico ego bylo bagrovym.
-- Za vcherashnij den' tvoj dedushka dvazhdy zvonil v policiyu Igl-lejk i
spravlyalsya o tom, kak idet rassledovanie prichin pozhara. A segodnya, kogda
etot idiot Spajchalla poluchil informaciyu o tom, chto v Marinett policiya
arestovala parnya, kotoryj podzheg dom, on reshil vysluzhit'sya i pervym soobshchit'
etu novost' Glenu Apshou, -- Natchez razvernulsya na vrashchayushchemsya kresle. -- A
teper', pozhalujsta, skazhi mne, chto vse bumagi eshche tam.
-- V sejfe pusto, -- razocharoval ego Tom.
Natchez vnimatel'no posmotrel na molodogo cheloveka.
-- Ty hot' ponimaesh', kak uzhasno vse skladyvaetsya? -- sprosil on.
-- Dumayu, chto da, -- kivnul Tom.
Natchez otkryl rot, slovno zhelaya chto-to skazat', no tut zhe snova zakryl
ego.
-- Glen Apshou po-prezhnemu dumaet, chto ya mertv, ne tak li? -- utochnil
Tom.
-- No eto nichego nam ne dast, esli emu udastsya sest' v samolet.
-- Emu nuzhno kakoe-to mesto, chtoby perezhdat'. I spryatat'
komprometiruyushchie ego dokumenty.
Missis Kingzli popytalas' vojti v komnatu.
-- Ujdite otsyuda, -- rezko skazal ej Natchez.
No zhenshchina ne obratila na nego nikakogo vnimaniya.
-- Ty dolzhen zashchishchat' svoego dedushku, -- skazala ona Tomu. -- Ne
pomogaj etomu cheloveku. Ty delaesh' eto tol'ko potomu, chto ty slabak -- on
vsegda tak govoril. -- Tom udivlenno podnyal glaza i uvidel, chto staruhu
ohvatila nastoyashchaya yarost'. -- On sobiralsya poslat' tebya v kolledzh i pomoch'
tebe sdelat' kar'eru, a chem platish' emu ty? Prishel v ego dom s policejskim,
izmenivshim svoemu dolgu. Tvoj dedushka -- velikij chelovek, a ty pomogaesh'
vragam razrushit' ego zhizn'.
Kingzli, poyavivshis' na poroge, popytalsya zastavit' zhenu zamolchat'.
-- Tebe dolzhno byt' stydno zhit' na etom svete, -- ne unimalas' staruha.
-- YA slyshala, kak ty zashchishchal etu medsestru, sporil s doktorom Miltonom,
kogda vy s mater'yu priezzhali syuda na lench.
-- Vy znaete, kuda on poehal? -- sprosil Tom.
-- Net, -- otvetil za zhenu Kingzli.
-- Ved' ty vyros na Istern SHor-roud, -- prodolzhala missis Kingzli. -- I
ty dolzhen byl... -- Ona otvernulas' ot Toma i stala sverlit' Natcheza
glazami, polnymi prezreniya i nenavisti.
-- Istern SHor-roud, -- povtoril Tom. -- Ponimayu. Tak vy schitaete, chto ya
dolzhen byl vesti sebya po-drugomu. I kak zhe ya dolzhen vesti sebya, missis
Kingzli?
-- YA ne znayu, kuda otpravilsya mister Apshou, -- bystro skazala staruha.
-- No vy nikogda ego ne najdete.
-- A vot tut vy oshibaetes', -- proiznes Tom. Vnutri ego zazvuchali vdrug
golosa Barbary Din i Nensi Vetiver, i Tom pochuvstvoval sebya nastol'ko
spokojnym i uverennym, chto smog dazhe ulybnut'sya missis Kingzli.
Staruha bystro povernulas' i, protisnuvshis' mimo muzha, vybezhala v
koridor. Vse troe slyshali, kak ona probezhala po koridoru, a zatem za nej
zahlopnulas' dver' spal'ni.
-- On nikogda ne govoril nam, kuda otpravlyaetsya, -- skazal Kingzli. --
A moya zhena prosto ochen' rasstroena. Ona boitsya togo, chto mozhet proizojti
dal'she. Maeta Tom, ona vovse ne imela v vidu... -- Dvoreckij pokachal
golovoj.
-- YA znayu, chto on nichego ne skazal vam, -- proiznes Tom. -- No ya takzhe
znayu, kuda on poehal, -- Natchez vskochil iz-za stola, Tom tozhe vstal. --
Mozhete bol'she ne sobirat' ego veshchi, Kingzli.
Starik unylo poplelsya po koridoru, Tom i Natchez sledovali za nim.
-- My vyjdem sami, -- skazal Tom.
Kingzli povernulsya i poshel v druguyu storonu, slovno tut zhe zabyv ob ih
sushchestvovanii.
Projdya po dlinnomu koridoru, Tom i Natchez vyshli naruzhu, na zalityj
zharkim solncem vnutrennij dvorik.
-- Nu horosho, -- skazal Natchez. -- I kuda zhe delsya etot staryj negodyaj?
-- Na Istern SHor-roud, -- proiznes Tom.
Oni bystro poshli k mashine. Obhodya mashinu, Natchez voprositel'no
posmotrel na Toma. Tot zagadochno ulybnulsya, zalezaya vnutr' raskalivshejsya na
solnce mashiny. Natchez sel za rul'.
-- Tol'ko eto sovsem drugaya Istern SHor-roud, -- skazal Tom.
67
-- Ego sestra? -- peresprosil Natchez. -- A ya i ne znal, chto u nego est'
sestra.
Oni proehali mimo otelya "Sent Alvin", lombarda i kafe "Domashnie
zakuski".
-- Prichinoj togo, chto moj ded rukovodil kar'eroj Fultona Bishopa, byla
Karmen Bishop. Barbara Din rasskazala mne o nej odnazhdy, kogda ya obedal u nee
doma. Kogda-to, kogda tol'ko otkryli bol'nicu SHejdi-Maunt, Karmen byla
pomoshchnicej medsestry. Ej bylo togda let semnadcat'-vosemnadcat', i moj
dedushka inogda poyavlyalsya s nej na lyudyah. Tak zhe on vel sebya i s Barbaroj
Din. Obe devushki byli ochen' horoshen'kie, no bol'she mezhdu nimi ne bylo nichego
obshchego.
-- No ved' tvoemu dedu bylo togda za tridcat' -- skoree dazhe pod sorok
-- i on zavodil romany s semnadcatiletnimi?
-- Net, delo ne v etom. On ne zavodil s nimi romany. Prosto lyubil
poyavlyat'sya s devushkami na publike. Hotel, chtoby ih videli vmeste. Ne dumayu,
chtoby ego voobshche interesovali romany. On ispol'zoval etih devushek drugim
sposobom.
-- I kakim zhe? -- na lice Natcheza otrazilis' odnovremenno interes i
skepticizm, slovno on zadaval etot vopros tol'ko lish' chtoby posmotret',
kakoj otvet pridumaet na nego Tom, a voobshche-to rech' idet ob istorii, kotoroj
on interesuetsya lish' iz chistogo lyubopytstva. Ved' delo ne tol'ko v sestre
Fultona Bishopa, yasno govoril ego vzglyad. Tom i sam znal, chto delo ne tol'ko
v etom. Vse upiralos' v te fakty, kotorye obnaruzhil kogda-to Baz Lejng,
chitaya istorii bolezni pacientov Boni Miltona.
-- On poyavlyalsya s nimi na lyudyah, chtoby vyglyadet' normal'nym, -- skazal
Tom, vspominaya monotonnye kriki, kotorymi oglashala po nocham dom Gloriya
Pasmor. -- Ne prosto normal'nym, a dazhe dobrym. On delal dlya etih devushek
mnogo horoshego, a oni sposobstvovali tomu, chto u nego byla reputaciya
muzhchiny. V to vremya on provodil v bol'nice mnogo vremeni, i vokrug vsegda
bylo mnogo moloden'kih devushek. A vstretivshis' s Karmen Bishop, on nashel sebe
prevoshodnuyu paru. Barbara Din skazala, chto v konce koncov moj dedushka
nauchilsya uvazhat' Karmen. Ona delala to, chto on hotel, v bol'nice, poyavlyalas'
s nim na lyudyah, a vzamen Glen obespechival kar'eru ee bratu.
-- "Ona delala to, chto on hotel, v bol'nice", -- povtoril Natchez. --
|to oznachaet imenno to, o chem ya podumal?
-- Reputaciya Barbary Din byla razrushena, kogda ee obvinili v tom, chto
ona stala prichinoj smerti oficera policii, tyazhelo ranennogo v perestrelke.
-- V SHejdi-Maunt, -- zadumchivo proiznes Natchez. -- Gde vsem zapravlyaet
Bonaventure Milton.
-- Ne dumayu, chto oni postroili bol'nicu special'no, daby izbavlyat'sya ot
neugodnyh, no raz uzh ona sushchestvovala...
-- ...i schitalas' luchshej bol'nicej na ostrove...
-- ...chelovek vrode Karmen Bishop byl im prosto neobhodim, -- prodolzhil
za Natcheza Tom. -- Derzhu pari, chto Baz Lejng ne umer posle napadeniya ubijcy
tol'ko lish' potomu, chto ego otvezli v Sent-Meri Nivz.
-- A mne pokazalos', chto ty tol'ko chto govoril, budto u Lejmona fon
Hajlica nikogda ne bylo vremeni zanyat'sya rassledovaniem ubijstv "Goluboj
rozy".
-- Dejstvitel'no ne bylo... prosto ya razmyshlyayu sejchas nad tem, chto
rasskazal mne segodnya utrom doktor Lejng.
Oni proehali mezhdu konservnoj fabrikoj i neftepererabatyvayushchim zavodom
i spustilis' k Uizel Hollou.
-- Vy videli kogda-nibud' tretij yarus? -- sprosil Tom.
Natchez pokachal golovoj, ne glyadya na Toma. On ne mog otvesti glaz ot
unylyh kvartalov, gde lyudi zhili v domah, stenami kotoryh byli starye odeyala,
natyanutye na derevyannye stolby. Po vzglyadu Natcheza Tom srazu ponyal, chto on
voobshche nikogda ne byval v "Rajskih kushchah".
Oni minovali perekrestok, i Tom uvidel znakomuyu zavalennuyu musorom
ulochku, v konce kotoroj vidnelsya obgorelyj ostov sportivnoj mashiny. Sverhu
na nee byl nabroshen staryj holst, a v okno vidnelsya vtashchennyj vnutr' stul.
Kto-to uspel prevratit' "korvet" Fridriha Hasslgarda v odnokomnatnuyu
kvartiru. Mashina ehala vverh po holmu.
Nomera ulic nachinalis' teper' uzhe ne na dvadcat', a na tridcat'. Oni
minovali cerkov', ryadom s kotoroj stoyalo mnozhestvo velosipedov, svernuli na
Tridcat' pyatuyu ulicu, proehali mimo zooparka, mimo ploshchadki dlya igry v
kriket v yuzhnom konce parka, mimo kiparisov so sputannymi vetvyami, a zatem,
spustivshis' s holma vniz, v容hali v "Raj Maksvella".
Doma zagorazhivali solnce. "Staraya odezhda deshevo. Prodaem i pokupaem
chelovecheskie volosy". Gde-to za etimi pokosivshimisya lachugami nahodilos'
boloto, prevrashchennoe v svalku, a v zolochenoj rame na stene komnaty Hetti
Baskomb visel mister Rembrandt. Tom ukazal na pochti nevidimuyu dorozhku,
uhodyashchuyu pod arku, i skazal:
-- Nam syuda.
Natchez vel mashinu mimo obluplennyh sten domov i okon, zaveshannyh
gryaznymi setyami, poka oni ne okazalis' na dne moshchenogo kolodca, kuda
vyhodili so vseh storon okovannye zhelezom dveri.
-- A chto budet s mashinoj? -- sprosil Natchez.
-- Persi pozabotitsya o nej, -- skazal Tom.
Odna iz dverej otkrylas', i na poroge poyavilsya borodach v kozhanom
perednike, pristal'no vglyadyvayushchijsya v gryaznuyu polut'mu.
68
Tom pervym voshel pod arku, vedushchuyu na Pervyj yarus, Devid Natchez
sledoval za nim.
-- YA prihodil syuda, chtoby povidat' medsestru Nensi Vetiver, kotoruyu
uvolili iz bol'nicy, potomu chto ona uhazhivala za Majkom Mendenhollom slishkom
horosho, chtoby eto moglo ponravit'sya doktoru Miltonu, -- skazal Tom. -- Oni
boyalis' togo, chto mozhet rasskazat' Mendenholl. I on dejstvitel'no rasskazal
ochen' mnogoe. Imenno ot Nensi ya vpervye uslyshal vashe imya.
-- Idi pomedlennee, -- poprosil Natchez.
Oni shli mimo barov i obsharpannyh domov Pervogo yarusa. V vozduhe stoyal
zapah kanalizacii, iz prohodov, uvodyashchih glubzhe v debri "Raya Maksvella",
slyshalis' priglushennye golosa. Vperedi to vspyhival, to gas znak,
priglashavshij posetit' bar "U Fredo".
-- Fulton Bishop i ego sestra vyrosli na Tret'em yaruse, -- skazal Tom.
-- Moj dedushka postroil etot rajon. |to byl ego pervyj krupnyj proekt. On
kak nikto drugoj znaet, chto zdes' mozhno prekrasno spryatat'sya.
-- A ty pomnish', kak podnyat'sya na Vtoroj yarus? -- sprosil Natchez.
Okazavshis' v centre moshchenoj ploshchadki, on uvidel vnizu tablichku s imenami
Glendenninga Apshou i Maksvella Redvinga.
-- Nadeyus', chto da, -- otvetil Tom, rasseyanno oglyadyvayas'. S poldyuzhiny
krivyh ulochek veli ot ploshchadi k edva vidimym v temnote ulicam poshire. Na
verevkah, natyanutyh mezhdu domami, viselo odinakovoe bel'e, odinakovye
muzhchiny v lohmot'yah peredavali drug drugu, stoya na kryl'ce, butylku s
vypivkoj. Nad kuchej gryazi nedaleko ot tablichki vilis' muhi. Tom svernul v
uzkij kirpichnyj prohod, nachinavshijsya pod navisavshej sverhu derevyannoj
mansardoj, i shel vpered do teh por, poka ne uvidel na vstavshej pered nim
kirpichnoj stene nadpis' "|dzhuoter-trejl".
-- Vot zdes'.
Oni shli po moshchenoj ulochke mezhdu chernymi derevyannymi stenami, kotorye
Tom ochen' horosho zapomnil v proshlyj raz. Kakaya-to zhenshchina, uvidev ih,
prizhalas' k stene, mimo probezhal plachushchij rebenok. Zapah ekskrementov
stanovilsya vse sil'nee. Tom pokazal pal'cem na dlinnuyu lestnicu,
nachinavshuyusya po druguyu storonu ruch'ya, tekushchego posredi ulicy. Pereprygnuv
cherez ruchej, oni podbezhali k lestnice i stali podnimat'sya po stupenyam.
Natchez sledoval za Tomom skvoz' gulkuyu temnotu, poka oni ne okazalis' na
vershine lestnicy. Dal'she nachinalas' drugaya, vedushchaya vniz, obratno na Pervyj
yarus.
Na vseh stoyashchih vokrug domah byli derevyannye balkony, a na kazhdom uglu
-- nebol'shie lestnicy, vedushchie vniz, k arkadam uzkih zaputannyh ulic.
-- Kogda ya byl zdes', -- tiho skazal Tom. Atmosfera, caryashchaya v etom
meste pochemu-to pobuzhdala ego govorit' shepotom. -- YA videl Fultona Bishopa.
On spustilsya po stupen'kami i poshel cherez ploshchad' von k tomu uglu.
Natchez i Tom spustilis' po stupenyam i poshli cherez ploshchad'. Vremya ot
vremeni ot sten otdelyalis' figury muzhchin, nablyudayushchih za ih peredvizheniyami.
Tom ostanovilsya nenadolgo na uglu doma, gde proshlo detstvo Nensi Vetiver,
zatem dvinulsya dal'she.
Oni doshli do uzkogo betonnogo mostika cherez gryaznyj ruchej. Sleva
nachinalas' lestnica, vedushchaya vniz, k neskol'kim pokosivshimsya stroeniyam iz
kirpicha. Ogromnaya chernaya krysa, vyskochiv iz dyry v betone, ischezla v proeme
mezhdu dvumya zdaniyami. Sprava ot mosta betonnaya ploshchadka perehodila v ulicu,
petlyayushchuyu mezh derevyannyh domov. Tom slyshal szadi shagi Natcheza. On svernul
napravo.
Doma stoyali vse tesnee i tesnee drug k drugu. Dojdya do togo mesta, gde
ulica delilas' na dve chasti, Tom vybral levyj prohod, potomu chto pravyj vel
vniz, v tupik, gde vidnelis' pustoj dvor i kakie-to mrachnye doma.
Projdya mimo zakolochennogo magazina, oni okazalis' v zhilom kvartale.
ZHenshchiny vysovyvalis' iz okon i smotreli, kak oni spuskayutsya vniz. U Toma
bylo takoj chuvstvo, chto oni hodyat krugami pod Vtorym yarusom, i tol'ko vidya
inogda nad golovoj goluboe nebo, on ponimal, chto oni postepenno prodvigayutsya
po sklonu holma vniz, k staromu tuzemnomu kvartalu.
Neozhidanno ulica rasshirilas', a beton pod nogami ustupil mesto kirpichu.
U steny pokosivshegosya zdaniya stoyala slomannaya telezhka. Dvoe muzhchin,
razgovarivavshih ryadom, pri ih priblizhenii predpochli skryt'sya za dver'yu.
-- Oni vse vedut sebya tak, kogda vidyat policejskogo, -- skazal Natchez.
-- A vot eto, dolzhno byt', Tretij yarus.
Tretij yarus predstavlyal soboj kak by kombinaciyu Pervogo i Vtorogo --
derevyannye perehody i navesnye lestnicy lepilis' k stenam chetyrehetazhnyh
domov. Na ulicah valyalis' soloma i oskolki butylok. Nad vsem yarusom visela
kupoloobraznaya derevyannaya krysha, ot kotoroj vnutri bylo eshche temnee. Iz bara
na pervom etazhe odnogo iz domov donosilis' priglushennye zvuki rok-n-rola.
SHagi, sleduyushchie za nimi po betonnomu pokrytiyu, zamedlilis', zatem zatihli
vovse. Natchez otskochil v odin iz prohodov, i, prizhavshis' k stene zdaniya,
vynul dlinnostvol'nyj pistolet i vyglyanul iz-za ugla zdaniya. Zatem, pokachav
golovoj, on zasunul pistolet obratno v koburu.
-- Hochu zametit', -- spokojno proiznes on. -- CHto my sekonomili by kuchu
vremeni i nervov, esli by pod容hali k etomu mestu s drugoj storony.
-- Pochemu? -- udivilsya Tom.
-- Potomu chto sejchas my kak raz nahodimsya na drugoj storone. -- Natchez
kivnul golovoj v storonu arki, za kotoroj nachinalos' chto-to vrode tonnelya,
vedushchego vniz. Na drugom konce etogo tonnelya vidnelas', umen'shennaya, slovno
na nee smotreli v perevernutuyu podzornuyu trubu, mashina, s容zzhavshaya vniz po
holmu. Tom ustalo privalilsya k stene zdaniya.
Oni stoyali v teni odnogo iz derevyannyh perehodov i smotreli na
obsharpannye temnye steny doma na drugoj storone ploshchadi. V vozduhe plyli
zapahi kanalizacii, nesvezhego piva, nemytyh tel, sovmeshchennyh sanuzlov, a
takzhe priglushennye zvuki golosov i rabotayushchih radiopriemnikov. Za odnim iz
okon vskriknula zhenshchina, za drugim Dzho Raddler vykrikival bejsbol'nyj schet.
Krov' stuchala u Toma v viskah. I eshche nemnogo shchipalo glaza.
-- U vas est' kakie-nibud' genial'nye idei? -- sprosil on Devida
Natcheza.
-- Mne ne ochen'-to hochetsya stuchat'sya v sotni dverej. Esli on zdes',
nado pridumat' chto-to takoe, chto zastavilo by ego vyjti.
-- Da, on zdes'. On pryachetsya gde-to naverhu, nenavidya kazhduyu sekundu
svoej zhizni, kotoruyu vynuzhden provesti v etom meste. -- Tom chuvstvoval, chto
eto pravda. On zastavil Natcheza privesti sebya syuda, povinuyas' kakomu-to
smutnomu predchuvstviyu, no sejchas, okazavshis' zdes', on tochno znal, chto eto
bylo edinstvennoe mesto na vsem ostrove, kuda poshel by pryatat'sya Glendenning
Apshou. Vse rushilos' vokrug nego, a Glen vsegda lyubil, chtoby zhenshchiny pomogali
emu razgrebat' rezul'taty ego nepriyatnostej. U nego ne bylo druzej -- tol'ko
lyudi, kotorye byli emu chto-nibud' dolzhny. Tom podumal, chto Karmen Bishop,
navernoe, byla v zhizni ego dedushki edinstvennym chelovekom, sposobnym ego
ponyat'.
-- Togda nado vymanit' ego otsyuda.
-- Pravil'no, -- skazal Tom. -- Esli my prosto vstanem tut i nachnem
vykrikivat' ego imya, on nikogda ne pokazhetsya. Nado pridumat' chto-to takoe,
na chto dolzhen otkliknut'sya tol'ko moj ded, i nikto drugoj, -- chto-to, chto
zvuchalo by bessmyslenno dlya zdeshnih obitatelej, no zastavilo by Glena Apshou
pochuvstvovat' sebya tak, slovno ego zhalit odnovremenno tysyacha pchel.
Natchez, nahmurivshis', povernulsya k Tomu. On ne mog videt' v temnote,
chto molodoj chelovek ulybnulsya.
-- Kak dve tysyachi pchel, -- dobavil on.
-- Nu i chto zhe eto mozhet byt'?
-- On prikazal ubit' Lejmona fon Hajlica, potomu chto schital, chto moj
otec -- edinstvennyj chelovek, kotoromu izvestno o sushchestvovanii zapisok
Dzhanin Tilman. A eto oznachalo, chto mister Ten' nakonec-to dogadalsya, chto s
nej sluchilos' na samom dele.
Tom skoree pochuvstvoval, chem uvidel, chto Natchez kivnul.
-- Znachit, nado ubedit' ego, chto ob etih zapiskah znaet kto-to eshche. On
mozhet uznat' moj golos, no ne uznaet vash. Kak vy smotrite na to, chtoby vyjti
na seredinu ulicy i kriknut': "|to prodolzhalos' slishkom dolgo".
-- CHto zh, poprobuyu, -- Natchez vyshel iz teni perehoda i, slozhiv ruki
ruporom i zakrichal:
-- |to prodolzhalos' slishkom dolgo!
On tut zhe vernulsya na svoe prezhnee mesto. Radiopriemniki prodolzhali
rabotat', no vse ostal'nye golosa stihli.
-- Menya uslyshali, -- prosheptal Natchez.
Tom podskazal emu, chto krichat' dal'she, i Natchez snova vyshel na seredinu
ploshchadi.
-- Ty zaplatish' za svoj greh!
Kto-to podnyal okonnoe steklo, no shum rabotayushchih radiopriemnikov
po-prezhnemu ostavalsya edinstvennym zvukom na ulice. Slova, napisannye
kogda-to Dzhanin Tilman, ehom otrazhalis' ot sten i derevyannoj kryshi. Tom
predstavil, kak slova eti raznosyatsya po vsemu "Rayu Maksvella", budya detej,
zastavlyaya krys zameret' v svoih norah, a p'yanic zastyt', podnosya butylku k
gubam.
-- YA znayu, kto ty, -- prosheptal Tom, slovno razgovarivaya s samim soboj.
-- YA znayu, kto ty! -- prokrichal snova vyshedshij iz teni Natchez.
Kto-to kinul sverhu pustuyu butylku iz-pod piva "Forshejmer", kotoraya so
zvonom razbilas' o mostovuyu.
-- Ubirajtes' otsyuda, -- prokrichal hriplyj muzhskoj golos, a eshche odin
golos poyasnil, kuda imenno im nadlezhit ubrat'sya.
-- Tebya pora ostanovit', -- prosheptal Tom.
-- Tebya pora ostanovit'!
Eshche odna butylka razbilas' o kirpichi. Teper' uzhe mnogie nachinali
otkryvat' okna. Hlopnula dver', i v derevyannom prohode gde-to sprava ot nih
na urovne vtorogo ili tret'ego etazha poslyshalis' tyazhelye shagi. Derevo
skripelo pod nogami ego dedushki. U Toma zamerlo serdce: on predstavil, kak
Glen Apshou podhodit k perilam, naklonyaetsya i vsmatrivaetsya v polumrak,
caryashchij na ploshchadi, nesmotrya na to, chto sejchas byl samyj razgar solnechnogo
dnya.
-- YA ne vizhu tebya, -- razdalsya sverhu golos ego dedushki. -- Kto by ty
ni byl, vyjdi na seredinu.
-- Horosho, horosho, -- prosheptal Natchez.
-- Mne ochen' lyubopytno, -- prodolzhal Glen Apshou. -- Ty prishel syuda,
chtoby zaklyuchit' sdelku?
I vdrug vozduh zapolnilsya gulom drugih golosov, napominavshih zvuki
instrumentov, kogda muzykanty nastraivayut orkestr. Glendenning Apshou otoshel
ot peril i napravilsya k lestnice, vedushchej vniz. Derevo skripelo pri kazhdom
ego shage. Dojdya do stupenej, on bystro pobezhal vniz. Tom schital ego shagi.
Kogda on doschital do desyati, Glen, vidimo, dostig sleduyushchego urovnya i snova
podoshel k perilam.
-- Ty ved' ne razocharuesh' menya, pravda? Posle togo, kak stol'ko
staralsya, chtoby razuznat' obo mne pobol'she? -- On podozhdal. -- Skazhi zhe
chto-nibud'. Govori! -- Oni slyshali golos cheloveka, vnutri kotorogo vse kipit
ot gneva, no on tshchatel'no staraetsya eto skryt'.
Natchez potyanul Toma v betonnyj perehod, po kotoromu oni popali na
Tretij yarus.
-- Togda zhdi menya, -- skazal Glen Apshou i nachal spuskat'sya po
sleduyushchemu proletu stupenek. Tom doschital do shesti i uslyshal, kak chut'
krivye nogi ego deda nesut ego ogromnoe telo na sleduyushchij uroven' gde-to
sprava ot prohoda, gde spryatalis' oni s Natchezom.
-- Ty vse eshche zdes'? -- sprosil Glen.
Natchez postuchal kostyashkami pal'cev po opore derevyannogo perehoda,
nachinavshegosya u nih nad golovoj.
-- Kogda-to na etom ostrove zhil odin smeshnoj chelovek, -- odna stupen'ka
vniz. -- K nemu popali dokumenty, kotorye byli dorogi mne kak pamyat', -- eshche
shag. -- YA ne sobirayus' ssorit'sya s toboj, kto by ty ni byl, -- snova shagi po
perehodu. -- YA uveren, chto my sumeem prijti k soglasheniyu, -- Glen shel po
perehodu pryamo nad ih golovami. Derevo zastonalo -- podojdya k perilam, Glen
vzglyanul vniz. -- Originaly etih zapisok napisany v dvadcat' pyatom godu. I
to, o chem v nih govoritsya, sejchas uzhe ne imeet osobogo znacheniya, -- Glen
zapyhalsya i tyazhelo dyshal -- emu davno uzhe ne prihodilos' begat' po
lestnicam. On pochti zadyhalsya. -- CHestno govorya, sejchas vse eto uzhe ne tak
vazhno. Tak ty vyjdesh', chtoby ya smog vzglyanut' tebe v lico?
Natchez pohlopal Toma po plechu i molcha ukazal emu pal'cem na samyj
vysokij derevyannyj perehod, vedushchij vdol' doma naprotiv. Tam v teni,
pritailas' figura, kotoraya vpolne mogla prinadlezhat' muzhchine v beloj rubahe
i korichnevyh bryukah. Figura besshumno skol'zila k blizhajshej lestnice.
-- Ty vedesh' sebya glupo, -- prodolzhal Apshou. -- Ty ne smozhesh' ispugat'
menya -- ty ved' prosto prishel syuda prodat' to, chto u tebya est'.
Tom i Natchez zhdali, pritaivshis' v prohode. Muzhchina v beloj rubashke
dobralsya do lestnicy i nachal besshumno spuskat'sya.
-- Nu horosho, pust' budet po-tvoemu, -- skazal Apshou. Otvernuvshis' ot
togo mesta, gde pryatalis' Tom i Natchez, on napravilsya k lestnice na drugom
konce perehoda. -- I skol'ko zhe, po-tvoemu, stoyat eti zapiski? Tysyachu
dollarov za shtuku? -- On usmehnulsya i nachal spuskat'sya po lestnice. Tom
videl ego beluyu ruku, skol'zyashchuyu po perilam. Zatem pokazalos' plecho Glena,
ego sedaya shevelyura. Dojdya do poslednej stupen'ki, on obernulsya. -- Esli tak,
to ty ochen' oshibaesh'sya. Dlya menya oni ne stoyat dazhe sotni.
On shagnul vpered i okazalsya pod perehodom. V temnote telo ego utratilo
ochertaniya i stalo lish' besformennym temnym pyatnom, dvizhushchimsya ot doma v
storonu prohoda, gde pryatalis' Tom i Devid. Tom vzglyanul na protivopolozhnuyu
storonu i uvidel, chto chelovek v beloj rubashke ostanovilsya na odnom iz
perehodov.
-- Otoshli vtorogo, -- proiznes vdrug Natchez.
-- CHto zh, esli hochesh', -- Apshou ostanovilsya i zakrichal cheloveku na
drugoj storone:
-- Uhodi otsyuda i zhdi menya na ulice.
-- Ser? -- peresprosil muzhchina.
-- Davaj, -- razdrazhenno kriknul Apshou.
CHelovek vyshel iz teni, spustilsya na samyj nizhnij yarus i poshel v storonu
tonnelya, vedushchego naruzhu.
-- Teper' poryadok? -- sprosil Glen.
-- YA vyhozhu, -- shepnul Tomu Natchez.
-- Net, -- vozrazil Tom. -- On dolzhen uvidet' menya. Vyjdya iz prohoda,
on pritailsya v teni u derevyannoj steny.
-- Kto eto? -- Apshou dernulsya vpered, pozvoliv svoemu gnevu vyrvat'sya
nakonec-to naruzhu. -- Kto ty?
Tom sdelal shag v storonu bolee svetlogo prostranstva ploshchadi. Tak
dedushka smozhet uvidet' ego telo, no ne ego lico.
Glendenning Apshou ostanovilsya. Tom chuvstvoval, kak vozduh vokrug nego
sgushchaetsya. CHernoe pyatno, byvshee telom ego dedushki, vdrug vypustilo nechto,
podobnoe molnii. On dva raza tyazhelo vzdohnul. Grud' Toma chasto vzdymalas'.
-- CHert tebya poberi, -- proiznes ego dedushka. -- Fon Hajlic mertv.
Tom snova sdelal shag nazad i okazalsya v teni perehoda.
-- CHto eto, chert voz'mi, za sharada? Kakoj-to detskij tryuk? Tom otstupal
i otstupal v temnotu, glyadya, kak chernoe oblako priblizhaetsya k tomu mestu,
gde pritailsya v prohode Natchez. Eshche odna ognennaya strela popala emu v bedro,
no sejchas Tom ne ispytyval nichego pohozhego na vcherashnyuyu podavlennost' i
smyatenie, a tol'ko smutnoe udovletvorenie ot vsego proishodyashchego. CHernaya
polosa zakryvala telo Glendenninga Apshou ot plech do beder, a to, chto mozhno
bylo razglyadet', bylo vidimym tol'ko napolovinu, no kogda Glen kriknul
"stoyat'!", vse sushchestvo Toma perepolnilos' bol'yu i yarost'yu. Glen podhodil
vse blizhe.
-- YA znayu, kto ty, -- proiznes Tom. On otstupil eshche na shag nazad i
uslyshal, kak nad nim otkryli kakoe-to okno.
Svet, padavshij iz prohoda, gde pryatalsya Natchez, upal na sedye volosy
Glena Apshou. Lico ego bylo perekosheno ot zloby. CHerez sekundu ego skryla
ten' ot novogo perehoda, i ostalos' tol'ko obshchee oshchushchenie neumolimo
dvizhushchejsya vpered bezzhalostnoj sily.
-- Ty ubil Dzhanin Tilman, -- kazal Tom.
Naverhu hlopnula dver', no ni on, ni nadvigavshijsya na nego chelovek
slovno ne zametili etogo.
-- |to ochen' interesno, -- proiznes dedushka Toma.
Molodoj chelovek uvidel, kak Natchez vyskol'znul iz prohoda, derzha
nagotove pistolet.
-- YA smotryu na eto inache, -- kazal Glen. -- Na moj vzglyad, eta zhenshchina
prosto sovershila samoubijstvo. Slabye lyudi delayut eto udivitel'no chasto. A
menya vsyu zhizn' okruzhali v osnovnom slabye lyudi.
-- "Golubaya roza", -- ne sdavalsya Tom.
Glen Apshou tyazhelo vzdohnul.
-- Ty vsyu zhizn' byl vsego lish' lakeem Redvingov.
Glen ostanovilsya. Oni stoyali vsego v neskol'kih futah ot togo mesta,
gde bylo dostatochno svetlo, chtoby razglyadet' drug druga.
-- O, Gospodi, da ya ved' znayu tebya, -- proiznes Glen, i Tom snova
uvidel molniyu, otletevshuyu ot ego dedushki.
-- Net, ne znaesh', -- skazal on. -- Ty nikogda nikogo ne znal. -- I on
vyshel iz teni perehoda v polumrak ploshchadi.
-- O, Bozhe, -- voskliknul Glen. -- Tom. Ot tebya bylo dovol'no trudno
izbavit'sya, moj mal'chik, no ya schital... -- Zasunuv ruku v karman, on bystro
dostal pistolet, kotoryj vynimal iz yashchika nakanune, kogda Tom i Lejmon fon
Hajlic nablyudali za ego domom.
U Toma vse poholodelo vnutri. Obernuvshis', on posmotrel cherez plecho na
Natcheza, kotoryj zakrichal:
-- Apshou, opusti...
Dedushka navel na Toma oruzhie i nazhal na kurok. Iz stvola vyleteli ogon'
i dym, i Toma chut' otbrosilo nazad volnoj. No pulya proletela mimo ego
golovy, i prezhde chem ona udarilas' o stenu, v golove u Toma prozvuchal vzryv.
Glen Apshou ischez, shagnuv nazad v temnotu, a Tom uvidel, chto so vseh
perehodov v ih storonu smotryat lyudi. Posmotrev v storonu prohoda, on uvidel
lish' pustoe mesto, a povernuv golovu v storonu, razglyadel stvol pistoleta,
kotoryj derzhal v vytyanutyh rukah ego ded. Lico ego bylo ser'eznym i
sosredotochennym, palec medlenno tyanulsya k kurku. Natchez chto-to gromko
zakrichal, palec nazhal nakonec na kurok, i snova razdalsya vzryv. Otprygnuv
nazad, Tom uvidel, kak v golove ego dedushki poyavlyaetsya chernaya dyrka chut'
povyshe perenosicy. Szadi boltalis' kakie-to chernye i krasnye lohmot'ya. Ruka
s pistoletom upala, Glen Apshou kachnulsya nazad, zatem vypryamilsya, tyazhelo
ruhnul na koleni, no palec ego vse eshche pytalsya nazhat' na kurok. Kakoj-to
zvon napolnyal ushi Toma, pochti oshchutimyj fizicheski. On edva razlichal figuru
Devida Natcheza, idushchego k nemu po perehodu. Natchez skazal chto-to, no golos
ego ne mog zaglushit' zvona v ushah Toma. Glen Apshou povalilsya licom vniz,
Natchez probormotal chto-to nevnyatnoe, a golovy zevak, peregnuvshihsya cherez
perila, chtoby luchshe videt', tut zhe ubralis' vse, krome odnoj. |to byla
golova zhenshchiny s licom tryapichnoj kukly. Karmen Bishop zaderzhalas' u peril s
takim vidom, slovno hochet nabrosit'sya na nih s vozduha, zatem medlenno
otoshla na shag nazad. Tom, pokachnuvshis', sel na zemlyu.
Natchez snova zashevelil gubami, i na etot raz do Toma doshel nakonec
smysl ego slov:
-- I kak eto on ne popal v tebya?
-- Prosto pistolet ne klinilo vlevo, -- proiznes Tom, chuvstvuya, kak
slova udaryayutsya iznutri o ego barabannye pereponki, slovno myagkie vatnye
shariki.
Natchez vyglyadel ozadachennym, i Tom poyasnil:
-- |to ochen' staraya istoriya. -- Protyanuv ruku, on kosnulsya spiny Glena
Apshou.
Zatem podnyal golovu i posmotrel naverh. Karmen Bishop kriknula emu
chto-to, no za zvonom v ushah Tom ne smog rasslyshat' ee slova.
-- My dolzhny chto-to sdelat' s nim, -- proiznes Tom, po-prezhnemu edva
slysha sobstvennye slova. Sobstvennyj golos kazalsya emu tonkim i skripuchim,
kak na staroj plastinke, kotoruyu on slyshit cherez stenu. No zato eto byli uzhe
nastoyashchie slova, a ne prosto perepady davleniya vnutri ego golovy.
-- YA pozvonyu v uchastok, -- proiznes Natchez pochti tochno takim zhe
golosom. -- I eshche nado poslat' kogo-nibud', chtoby zabrali telo fon Hajlica.
Tom pokachal golovoj.
-- My voz'mem ego s soboj.
-- Voz'mem s soboj kuda? -- ne ponyal Natchez.
-- Obratno v bungalo. -- Naklonivshis' vpered, Tom podobral pistolet
dedushki. On kazalsya emu bezobraznym i chudovishchno tyazhelym. Tom polozhil ego v
karman pidzhaka. S toj storony tonnelya, vedushchego na ulicu, k nim priblizhalis'
dvoe muzhchin. Tom i Natchez obernulis' v ih storonu. Odnim byl chelovek v beloj
rubashke, a drugim, sleduyushchim za nim, -- Andres Flanders. CHelovek v beloj
rubashke posmotrel na telo Glendenninga Apshou, zatem na Natcheza i zasunul
ruki v karmany. Andres sklonilsya nad Tomom, tot vzyalsya za protyanutuyu emu
ruku i vstal na nogi.
-- Segodnyashnij den' mozhno budet schitat' udachnym, esli kto-nibud' skazhet
mne, gde etot kusok der'ma pryachet svoi bumagi i zapisi fon Hajlica.
-- YA znayu gde, -- otozvalsya Tom. -- I vy tozhe eto znaete.
Natchez poglyadel na svoj pistolet tak, slovno on tol'ko chto
materializovalsya u nego v rukah, zatem razdvinul poly pidzhaka, chtoby
zasunut' oruzhie v koburu.
-- Holman, -- skazal on cheloveku v beloj rubashke, -- podnimites' na
tretij etazh s etoj storony. Tam zhivet sestra kapitana Bishopa. YA hochu, chtoby
vy nashli yashchik s bumagami i dnevnikami -- v obshchem, chto-nibud' v etom rode. S
Bishopom pokoncheno.
-- YA vizhu, -- muzhchina v beloj rubashke napravilsya k lestnice.
Karmen Bishop snova smotrela na nih vo vse glaza.
-- Net, -- skazal Tom. -- Bumagi navernyaka ne zdes'. Moj dedushka
ostanavlivalsya gde-to po puti syuda. On otdal ih komu-to na hranenie.
-- I kto zhe eto byl? -- sprosil Natchez.
Tom ulybnulsya emu, glyadya, kak na lice Natcheza poyavlyaetsya postepenno
ponimayushchee vyrazhenie.
-- Tak vy eshche hotite, chtoby ya poshel naverh? -- sprosil vtoroj
policejskij.
-- Net, -- otvetil Natchez. -- I voobshche, esli ne hochesh' okazat'sya v
tyur'me, otpravlyajsya domoj i derzhi rot na zamke. U menya est' zdes' koe-kakie
dela s etim yunoshej. Kogda my zakonchim, ya pozvonyu tebe. My zaberem bumagi, a
potom otpravimsya s toboj v odno mesto i arestuem dvuh p'yanyh podonkov za
ubijstvo Lejmona fon Hajlica.
Policejskij nervno sglotnul slyunu.
-- My voobshche nikogda zdes' ne byli. Pravda? -- sprosil on Toma.
-- Pravda, -- kivnul Tom.
Policejskij udalilsya v storonu ulicy, a Natchez, nagnuvshis', popytalsya
pripodnyat' telo Glena Apshou. Andres prinyalsya pomogat' emu.
69
Krasnoe taksi s boltayushchejsya faroj bylo priparkovano cherez ulicu vozle
vhoda v "Raj Maksvella". Natchez i Andres donesli telo do mashiny, a Tom
otkryl bagazhnik. Kogda on snova opustil kryshku poverh ulozhennogo tuda tela,
ona zahlopnulas' s tihim zvukom, i Tom podumal, chto tak, navernoe,
zakryvayutsya dveri v sklep.
Andres sel za rul'.
-- Mozhet byt', mne ne nado bylo ehat' syuda za vami, -- skazal on. -- No
ya ochen' volnovalsya. YA poehal za vami v Klub osnovatelej, vse vremya derzhas'
na pyat'-shest' mashin szadi. Potom ostavil taksi tam, gde my ostavlyali ego
vchera. Kogda vy vyshli, ya ehal za vami. Potom sledoval syuda ot Armori-plejs
za vashej mashinoj. Vojdya v "Raj Maksvella", ya srazu zabludilsya i brodil zdes'
do teh por, poka ne nashel dorogu obratno. Togda ya pod容hal s drugoj storony
i, uslyshav vystrely, voshel vnutr'.
-- Vy vse sdelali pravil'no, -- skazal Natchez. -- Vot tol'ko ne znayu,
postupaem li my pravil'no sejchas.
-- Poehali, -- skazal Tom, i Andres vklyuchil motor. U v容zda v Klub
osnovatelej Natchez pokazal ohranniku policejskij znachok, i vskore krasnoe
taksi ehalo mezhdu peschanymi dyunami k Bobbi Dzhouns-trejl. Oni ostanovilis' u
doma Glena Apshou i vylezli iz mashiny. Navstrechu im tut zhe vyshel iz-pod arki
Kingzli i stal medlenno spuskat'sya po lestnice. Tom znakom prikazal emu
ostanovit'sya.
-- Otvedite zhenu v vashu komnatu, -- skazal on. -- I ostav'te otkrytoj
vhodnuyu dver'.
-- No...
-- Ostavajtes' u sebya, poka ya ne razreshu vam vyjti. Zdes' proizojdet
nechto takoe, chego vy ne dolzhny videt'.
-- CHto, chto zdes' proizojdet? -- Kingzli byl slishkom ispugan, chtoby
derzhat'sya v svoej obychnoj ceremonnoj manere.
-- Sejchas my najdem moego dedushku, -- skazal Tom.
-- No, maeta Tom, on...
-- Sledite, chtoby vasha zhena ne vyhodila iz komnaty. Kingzli pechal'no
kivnul, povernulsya na sto vosem'desyat gradusov i stal podnimat'sya obratno.
-- Kingzli, -- okliknul ego Tom.
Dvoreckij ustalo oblokotilsya o perila i posmotrel na nego cherez plecho.
-- Pochtu uzhe prinosili?
-- Neskol'ko minut nazad, maeta Tom. YA polozhil pis'ma mistera Apshou emu
na stol.
-- Horosho, -- skazal Tom.
Kingzli posmotrel na nego glazami pobitoj sobaki i skazal:
-- On byl doma v tu noch', maeta Tom. Pomnite, kogda vy zvonili s
Igl-lejk.
-- YA ni v chem ne vinyu vas, Kingzli, -- uspokoil ego Tom.
Dvoreckij kivnul i snova stal podnimat'sya po stupen'kam. On napominal
marionetku, neskol'ko verevochek, vedushchih k nogam i rukam kotoroj, neozhidanno
oborvalis'. Tom vernulsya k mashine, gde Andres i Natchez uzhe stoyali nad
otkrytym bagazhnikom, glyadya sverhu vniz na ego soderzhimoe. Na dne bagazhnika
vidny byli sedye volosy i neestestvenno izognutaya ruka v chernom rukave.
-- Kazhetsya, ya dogadyvayus', chto ty hochesh' sdelat', -- skazal Natchez. --
No pochemu ty hochesh' eto sdelat'?
-- U menya romanticheskie predstavleniya o spravedlivosti, -- otvetil Tom.
-- |to imeet kakoe-to otnoshenie k Demroku?
-- YA ne znayu. Vpolne vozmozhno. YA dumayu, moj dedushka pytalsya ubit' Baza
Lejnga. I on vpolne mog izbavit'sya ot Demroka, chtoby polozhit' konec
rassledovaniyu. Eshche ya dumayu, chto Lejmon fon... ya dumayu, chto moj otec pytalsya
navesti menya na etu mysl', prezhde chem ego ubili.
-- My dostanem ego iz mashiny pryamo zdes'? -- sprosil Andres?
-- YA pomogu Natchezu vnesti ego vnutr', -- skazal Tom. -- A ty podozhdi
nas zdes', Andres. Dumayu, tebe luchshe etogo ne videt'.
-- YA voobshche segodnya nichego ne videl, krome tela Lejmona, -- skazal
Andres, otstupaya ot bagazhnika.
Tom i Natchez vytashchili naruzhu tyazhelye nogi Glena Apshou. Odna iz bryuchin
zadralas', i nad noskom vidnelsya kusok belogo tela. Odna noga raskachivalas'
tuda-syuda nad zemlej. Oni snova naklonilis' nad bagazhnikom i potyanuli telo
za taliyu. Oderevenevshie nogi kosnulis' asfal'ta. Speredi bryuki byli
propitany mochoj, i ruka Toma stala vdrug skol'zkoj. On vyter ee o myagkuyu
tkan' chernogo pidzhaka. Zatem Tom i Natchez vzyali pokojnika za plechi i podnyali
ego v vertikal'noe polozhenie. Golova Glena otkinulas' nazad, rot otkrylsya.
-- Polozhi ego pravuyu ruku sebe na plecho, -- skazal Natchez Tomu. -- A
sam obnimi ego levoj rukoj. YA voz'mus' s drugoj storony i postaraemsya vnesti
ego vnutr'.
Tom polozhil tyazheluyu polnuyu ruku sebe na sheyu i vypryamilsya. Kogda Natchez
skazal, chto gotov, oni podhvatili telo Glena, kotoryj visel mezhdu nimi,
slovno pugalo, napolnennoe mokrym cementom. CHto-to bul'kalo u nego v
zheludke. Teper' golova ego upala vniz, i Tom pochuvstvoval zapah sigar,
krovi, poroha i los'ona posle brit'ya. Dedushka slovno pytalsya pridavit' Toma
k asfal'tu. Natchez shagnul vpered, Tom posledoval ego primeru. Oni proshli po
dorozhke k lestnice.
-- On, dolzhno byt', vesit funtov trista, -- skazal Natchez. Tomu
prishlos' sognut'sya, chtoby bezzhiznennaya ruka ne soskol'znula s ego plecha.
Krov', prolivshayasya szadi na pidzhak Glena, postepenno propitala rukav pidzhaka
Toma.
-- Ne hochesh' polozhit' ego na sekundu? -- sprosil Natchez, kogda oni
podnyalis' na poslednyuyu stupen'ku.
-- Esli ya eto sdelayu, mne nikogda uzhe ne zahochetsya snova ego podnimat',
-- skazal Tom.
Oni pronesli telo pod arkoj i vnesli v otkrytuyu dver'. Noga Glena
zacepilas' za kovrovuyu dorozhku i tashchila ee za soboj do samogo kabineta.
Skvoz' zvon, stoyashchij u nego v ushah, Tom slyshal, kak gde-to v zadnej chasti
doma missis Kingzli chto-to gromko dokazyvaet svoemu muzhu, kotoryj
periodicheski vstavlyaet v potok ee serditoj rechi odnoslozhnye repliki.
-- Ty hochesh' usadit' ego za stol v kabinete? -- pointeresovalsya Natchez.
-- Da, -- skazal Tom.
-- Togda ne davaj emu upast', poka ya ne otodvinu stul. Inache nam
pridetsya otmyvat' pol ot krovi.
Oni podtashchili telo k pis'mennomu stolu, na kotorom akkuratno lezhali
slozhennye stopkoj ne menee dvenadcati konvertov raznyh razmerov i cvetov.
Natchez stal otodvigat' stul, a Tom podhvatil nachavshee osedat' telo.
-- Nu vot, -- skazal Natchez. -- Teper' davaj razvernem kreslo i
postaraemsya usadit' ego porovnee.
Oni pripodnyali telo nad siden'em, zatem priseli na kortochki, starayas',
chtoby telo prinyalo naibolee estestvennoe polozhenie, i tiho opustili ego v
kreslo. Tom vstal, a Natchez sognulsya nad trupom, pridavaya emu bolee
natural'nyj vid. Zatem, izdav kakoj-to nevnyatnyj zvuk, on razvernul kreslo s
sidyashchim na nem Glenom Apshou licom k stolu i vyter platkom spinku kresla.
Tom vzyal so stola stopku pisem i vybral iz nih chetyre konverta s
nadpisannymi pechatnymi bukvami adresami. Vskryv ih, on dostal vse chetyre
zapiski i razlozhil ih pered Glendenningom Apshou. I nakonec, Tom dostal iz
karmana tyazhelyj pistolet i polozhil ego na stol. Zatem on posmotrel poverh
trupa dedushki na Devida Natcheza.
-- Tak ty dumaesh', chto on ostavil vse dokumenty v dome Uendella Hazeka?
-- sprosil Natchez.
-- YA pochti uveren, -- Tom otoshel ot stola.
-- Nadeyus', chto ty prav.
-- On ne stal by ost