len'kie cheshujchatye d'yavoly spustilis' s nebes, yaponcy razbombili ee rodnuyu derevnyu i ubili muzha i syna. Teper' umer Bobbi. Ej kazalos', chto uhodyat vse, kto ej dorog. Lyu Han' prizhala ruki k zhivotu, i rebenok snova tihon'ko poshevelilsya. CHto d'yavoly s nim sdelayut, kogda on poyavitsya na svet? Ee snova ohvatil strah. -- Prekrati svoe otvratitel'noe prolivanie vody i otvechaj na moi voprosy, -- prikazal Tomalss. -- YA dumayu, chto ty lzhesh'. YA dumayu, chto tebe izvestno pro banditov gorazdo bol'she, chem ty priznaesh'sya... "Priznaesh'sya" pravil'noe slovo? Horosho. YA dumayu, chto ty skryvaesh' ot nas informaciyu. My ne stanem terpet' lozh' vechno, obeshchayu tebe. Mozhet byt', vovse ne budem terpet'. -- Znaete, chto ya dumayu? -- skazala Lyu Han'. -- YA dumayu, chto u vas vmesto mozgov soderzhimoe nochnogo gorshka. Kak ya mogu vhodit' v otryad banditov? YA zhivu v lagere. Vy zhe sami menya syuda privezli. Vy privezli syuda vseh. Esli sredi teh, kto zhivet v lagere, est' bandity, ch'ya eto vina? Uzh tochno, ne moya. Ej udalos' udivit' Tomalssa nastol'ko, chto on povernul v ee storonu oba glaznyh bugorka. -- YA gotov priznat', chto v lagere est' bandity. Kogda my ego organizovali, my ne znali, skol'ko u vas, Bol'shih Urodov, imeetsya glupyh i opasnyh gruppirovok, poetomu ne stali chistit' vashi ryady. No iz etogo ne sleduet, chto istinno poslushnoe sushchestvo dolzhno imet' delo s narushitelyami poryadka. Fraza, kotoruyu on upotrebil, bukval'no oznachala sleduyushchee: istinno uvazhayushchij starshih chelovek. Uslyshav, kak malen'kij d'yavol rassuzhdaet o synovnem poslushanii, Lyu Han' perestala plakat' i chut' ne rashohotalas'. Odnako ona ponyala, chto zastavila Tomalssa otstupit'. Sejchas on obrashchalsya k nej pochti kak k ravnoj, a ne v prezhnej snishoditel'noj manere. -- Krome togo, kak mne svyazat'sya s banditami? -- nastaivala ona na svoem. -- Vy zhe vse vremya za mnoj sledite. YA nigde ne byvayu, tol'ko na rynke. CHto ya mogu tam sdelat'? -- Bandity prihodili syuda, -- skazal Tomalss. -- Tvoj samec, -- malen'kij d'yavol pokazal na snimok Bobbi F'ore, -- ushel s nimi. Ty znala i nichego nam ne skazala. Tebe nel'zya doveryat'. -- YA ne znala, kuda Bobbi F'ore ushel, i pochemu, -- vozrazila Lyu Han'. -- YA bol'she ni razu ego ne videla -- do sih por. -- Ona snova zaplakala. -- YA ved' tebe prikazal ne lit' vodu, -- s vazhnym vidom zayavil Tomalss. -- Nichego ne mogu... s soboj podelat', -- pozhalovalas' Lyu Han'. -- Vy pokazali mne uzhasnuyu fotografiyu, na kotoroj moj muzhchina lezhit mertvyj v luzhe krovi... vy utverzhdaete, budto ya sovershayu otvratitel'nye postupki... -- bol'shinstvo iz kotoryh ya i v samom dele sovershila -- ...i hotite, chtoby ya ne plakala? YA ne v silah sderzhat'sya! Tomalss vskinul ruki, sovsem kak muzh Lyu Han', kogda ponimal, chto sporit' s nej bespolezno. Ona pochti perestala gorevat' o nem i svoem malyshe; posle ih smerti zhizn' nanesla ej eshche neskol'ko tyazhelyh udarov. -- Hvatit! -- kriknul cheshujchatyj d'yavol. -- Vozmozhno, ty govorish' pravdu. U nas est' preparat, pozvolyayushchij eto uznat', no on dejstvuet ne slishkom nadezhno. Krome togo, my ne hotim navredit' detenyshu, rastushchemu vnutri tebya. Vy, Bol'shie Urody, otvratitel'ny vo mnogih svoih proyavleniyah, no nam sleduet vas horoshen'ko izuchit', chtoby upravlyat' vami kak polagaetsya. -- Da, nedosyagaemyj gospodin. -- Hotya derzkoe povedenie i prinosilo svoi plody, davalos' ono Lyu Han' nelegko. Ona vsegda s oblegcheniem vzdyhala, snova stanovyas' poslushnoj -- ved' tak ee uchili s samogo detstva. -- Za toboj budut postoyanno nablyudat', -- zayavil cheshujchatyj d'yavol. -- Esli u tebya est' zdravyj smysl, ty budesh' vesti sebya sootvetstvuyushchim obrazom. -- S etimi slovami on vyshel iz zhilishcha Lyu Han'. Bud' on chelovekom, Tomalss navernyaka hlopnul by na proshchanie dver'yu. CHeshujchatyj d'yavol ostavil dver' otkrytoj. Merzkie tvari schitali, chto, tem samym, dayut prohozhim znat', chto ih s neterpeniem zhdut v gosti. Lyu Han' nalila sebe chashku chayu iz kipevshego na zharovne pobitogo mednogo kotelka. Obychno chaj pomogal ej uspokoit'sya, no tol'ko ne sejchas. Lyu Han' podoshla k dveri i zakryla ee, no i etogo okazalos' nedostatochno. Ona ostavalos' takoj zhe plennicej cheshujchatyh d'yavolov, kak i v metallicheskoj kletke v samolete, kotoryj nikogda ne sadilsya na zemlyu. Ej hotelos' krichat' i rugat'sya, hotelos' vyskazat' Tomalssu vse, chto ona o nem dumaet, no Lyu Han' zastavila sebya sderzhat'sya. Kriki i rugan' zastavyat sosedej otnosit'sya k nej eshche huzhe, ved' vse schitali ee agentom cheshujchatyh d'yavolov. Krome togo, oni mogli snimat' ee na dvizhushchiesya kartinki, kak uzhe delali v metallicheskoj kletke, chtoby opozorit'. I esli ona budet ih ponosit', oni sdelayut sootvetstvuyushchie vyvody. Rebenok zashevelilsya u nee v zhivote, dvizhenie pokazalos' ej plavnym, tochno okeanskij priboj. I snova ona prikryla rukami okruglyj zhivot. Kakaya sud'ba zhdet ee malysha, esli ona budet prodolzhat' povinovat'sya cheshujchatym d'yavolam? A chto ego zhdet, esli Lyu Han' ne stanet ih slushat'sya? Ona ne dumala, chto kommunisty ischeznut, dazhe esli cheshujchatye d'yavoly pokoryat ves' Kitaj (ves' mir, dobavila ona -- mysl', kotoraya nikogda ne prishla by ej v golovu do togo, kak ona poznakomilas' s Bobbi F'ore). Kommunisty prodolzhali srazhat'sya s yaponcami; oni rasschityvali, chto lyudi budut ih pryatat' ot cheshujchatyh d'yavolov. I ochen' horosho umeli mstit'. Odnako vovse ne strah zastavil ee, v konce koncov, vyjti iz doma i, ne spesha, napravit'sya v storonu lagernogo rynka. To byla nenavist' k izurodovavshim ee zhizn' cheshujchatym d'yavolam, obrashchavshimsya s nej, kak s zhivotnym, a ne kak s chelovecheskim sushchestvom. Oni plevali na chuvstva, kotorye ispytaet zhenshchina, glyadya na fotografiyu pogibshego muzhchiny, kotorogo ona uspela polyubit' -- ih interesovalo tol'ko odno: opoznaet Lyu Han' trup Bobbi F'ore ili net. -- Pobegi fasoli! -- Svechi! -- Otlichnyj chaj! -- Reznoj nefrit! -- Goroh v struchkah! -- Sandalii i solomennye shlyapy! -- Samye vkusnye utki! -- CHudesnye shelkovye zontiki sohranyat beliznu vashej kozhi! -- Sladkaya svinina, kotoraya tak i prositsya v rot! Rokot rynochnoj ploshchadi okruzhal Lyu Han'. Vmeste s torgovcami, rashvalivavshimi svoj tovar, vo vsyu glotku krichali pokupateli, pytayas' sbit' cenu. Iz-za uzhasayushchego shuma Lyu Han' s trudom slyshala sobstvennye mysli. Tomalss predupredil, chto za nej budut postoyanno nablyudat'. Ona emu poverila. CHeshujchatye d'yavoly nedostatochno horosho znali lyudej, chtoby ubeditel'no lgat'. No dazhe esli oni i sejchas za nej sledyat, sumeyut li oni rasslyshat' v takom shume, chto ona skazhet? Lyu Han' ne ponimala, chto krichat lyudi, nahodivshiesya sovsem ryadom, a cheshujchatye d'yavoly daleko ne vsegda razbirali dazhe medlennuyu kitajskuyu rech'. Pochti navernyaka im nichego ne udastsya uznat'. Ona medlenno brela po rynku, ostanavlivayas' nenadolgo, chtoby potorgovat'sya i pospletnichat'. Kommunisty uspeli ob®yasnit' ej osnovnye principy konspiracii. Lyu Han' dovol'no dolgo gromko zhalovalas' na svoyu zhizn' strashnomu, kak mertvecu, prodavcu lechebnyh trav, rabotavshemu na gomin'dan. Esli cheshujchatye d'yavoly ego shvatyat, oni okazhut kommunistam uslugu. V konce koncov, ona podoshla k prodavcu domashnej pticy, stoyavshemu ryadom s tolstobryuhim myasnikom, torgovavshim svininoj. Glyadya na akkuratno narezannyh cyplyat i utok, ona ravnodushno progovorila, kak esli by eto ne imelo k nej ni malejshego otnosheniya: -- Malen'kie d'yavoly pokazali mne segodnya fotografiyu Bobbi F'ore. Oni nichego ne skazali, no ya uverena, chto ego ubili d'yavoly. -- Sozhaleyu, no my znali, chto prizrak Bozhestvennoj ZHizni iskal ego. -- Prodavec domashnej pticy narochno govoril dvusmyslenno. -- On byl v gorode, -- skazala Lyu Han'. -- Mozhet byt', on pomogal rabochemu dvizheniyu, -- otvetil prodavec domashnej pticy, nemnogo pomolchal, a potom dobavil: -- A gorod sluchajno ne SHanhaj? -- A esli i tak, -- ravnodushno progovorila Lyu Han'. Dlya nee odin gorod nichem ne otlichalsya ot drugogo. Ej ne prihodilos' zhit' v takom meste, gde bylo by bol'she lyudej, chem v etom lagere. -- Esli da, -- prodolzhal torgovec, -- to dolzhen tebe soobshchit', chto v SHanhae ugnetatelyam rabochih i krest'yan ne tak davno nanesen tyazhelyj udar. Umiraya, chuzhezemnyj d'yavol povel sebya, kak geroj kitajskogo naroda. Lyu Han' kivnula. Poskol'ku cheshujchatye d'yavoly pokazali ej fotografiyu mertvogo Bobbi F'ore, ona soobrazila, chto imenno oni zastrelili Bobbi -- znachit, on vhodil v sostav otryada krasnyh, napavshego na gnusnyh tvarej. Lyu Han' ne somnevalas', chto Bobbi F'ore ne stal by schitat' sebya geroem kitajskogo naroda. ZHizn' s nej pomogla emu nemnogo izmenit'sya, no Bobbi prodolzhal ostavat'sya chuzhezemcem. Dlya nee ne imelo znacheniya, chto on umer kak geroj. Uzh luchshe by on vernulsya k nej v hizhinu, chuzhezemnyj i strannyj, no zhivoj. -- Tebe udalos' uslyshat' eshche chto-nibud' interesnoe? -- sprosil torgovec domashnej pticej. Konechno, ego interesovali sluhi, svyazannye s cheshujchatymi d'yavolami. -- CHto ty hochesh' za cyplyach'i spinki? -- sprosila ona, ne otvechaya na ego vopros. Prodavec nazval cenu. Lyu Han' na nego prikriknula. On zavopil v otvet. Lyu Han' prinyalas' torgovat'sya s takim osterveneniem, chto dazhe sama udivilas'. Lish' spustya neskol'ko minut ona soobrazila, chto nashla bezopasnyj sposob vyplesnut' svoyu skorb' po Bobbi F'ore. Odnako ee vopli zadeli torgovca za zhivoe. -- A ya govoryu tebe, glupaya zhenshchina, chto ty slishkom skupaya, chtoby zhit' na svete! -- zaoral on, razmahivaya rukami. -- A ya tebe skazhu, chto malen'kie cheshujchatye d'yavoly osobenno staratel'no ishchut takih, kak ty, tak chto vam sleduet sohranyat' ostorozhnost'! -- Lyu Han' tozhe prinyalas' razmahivat' rukami. Odnovremenno ona vnimatel'no nablyudala za licom torgovca domashnej pticej, nadeyas', chto on pojmet smysl ee slov "takih, kak ty" -- i soobrazit, chto ona imeet v vidu kommunistov, a ne voruyushchih u prostyh lyudej prodavcov. On kivnul, potomu chto prekrasno ponimal Lyu Han'. "Interesno", -- podumala ona, -- "skol'ko vremeni on uzhe etim zanimaetsya -- ishchet i nahodit v kazhdom slove dvojnoj smysl". Ona sovsem nedavno vstupila v ryady zagovorshchikov, odnako, ej udalos' soobshchit' neobhodimuyu informaciyu. Dazhe esli cheshujchatye d'yavoly slyshali ih razgovor i ponyali kazhdoe slovo, kotoroe ona proiznesla, oni ne soobrazyat, chto imenno ona skazala torgovcu domashnej pticej. Teper' Lyu Han' i sama nauchilas' konspiracii. Glava XIX V Londone sobralos' velikoe mnozhestvo soldat, predstavitelej VVS Velikobritanii, voennyh moryakov i pravitel'stvennyh sluzhashchih. Nemcy, a vsled za nimi yashchery podvergli gorod otchayannym obstrelam s vozduha. Bomby i pozhary raschertili ego strashnymi chernymi polosami razrusheniya i opustosheniya. Vse vokrug povtoryali odno i to zhe: "|tot gorod ne imeet nichego obshchego s prezhnim Londonom". I, tem ne menee, dlya Mojshe Russi on predstavlyalsya zemnym ekvivalentom raya. Nikto ne provozhal ego hmurym vzglyadom, kogda on shagal po Oksford-strit v storonu doma nomer 200. V Varshave i Lodzi on chuvstvoval sebya tak, budto u nego na grudi po-prezhnemu krasovalas' zvezda Davida -- dazhe posle togo, kak yashchery prognali nacistov. Da i yashchery zdes' za nim ne ohotilis'. Ih tut prosto ne bylo. Mojshe po nim ne skuchal. A to, chto anglichane nazyvali lisheniyami, kazalos' Mojshe izobiliem. ZHiteli goroda, v osnovnom, pitalis' hlebom, kartoshkoj, repoj i svekloj, i vse vydavalos' po kartochkam, no nikto ne golodal. A ego syn Reven dazhe poluchal nedel'nyj racion moloka: ne tak chtoby ochen' mnogo, no Mojshe vspomnil svoi uchebniki po dietologii i reshil, chto malyshu hvatit. Pered nimi izvinilis' za skromnuyu kvartiru v Soho, kotoruyu udalos' vydelit' ih sem'e, no iz nee poluchilos' by tri takih, v kotoroj oni zhili v Lodzi. Vot uzhe neskol'ko let Mojshe ne videl stol'ko mebeli -- tut ee ne ispol'zovali v kachestve topliva. A goryachaya voda lilas' pryamo iz krana. Ohrannik v zhestyanoj kaske, stoyavshij pered zdaniem Mezhdunarodnogo agentstva Bi-bi-si, kivnul, kogda Mojshe pokazal emu svoj propusk, i on voshel vnutr'. Ego zhdal Natan Dzhakobi, kotoryj pil malen'kimi glotochkami erzac-chaj, takoj zhe otvratitel'nyj na vkus, kak i vse, chto mozhno bylo dostat' v Pol'she. -- Rad vas videt', mister Russi, -- skazal on po-anglijski, a zatem srazu pereshel na idish: -- Nu chto, pojdem prishchemim merzkim yashcheram ih merzkie hvosty? -- S udovol'stviem, -- iskrenne otvetil Mojshe. On dostal iz karmana obrashchenie. -- Poslednyaya versiya, syuda vklyucheny vse zamechaniya cenzury. YA gotov k zapisi peredachi. -- Otlichno, -- Dzhakobi snova zagovoril po-anglijski. Kak i Devid Gol'dfarb, on legko perehodil s odnogo yazyka na drugoj, inogda dazhe skladyvalos' vpechatlenie, budto on i sam ne osoznaet, kak i kogda eto proishodit. V otlichie ot Gol'dfarba ego idish otlichalsya ne tol'ko legkost'yu i beglost'yu, v nem prisutstvovala nekaya elegantnost', bez malejshego nameka na akcent. Dzhakobi govoril, kak vysoko obrazovannyj evrej iz Varshavy. "Interesno, a ego anglijskij tak zhe horosh?" -- podumal Russi. Dzhakobi napravilsya v studiyu zvukozapisi. Esli ne schitat' neskol'kih steklyannyh kvadratov, ostavlennyh dlya togo, chtoby inzhenery mogli sledit' za proishodyashchim, vse steny byli pokryty pogloshchayushchimi zvuk plitkami, v kazhdoj iz kotoryh imelis' otverstiya. Na stole stoyal mikrofon s tablichkoj "Bi-bi-si". Ot goloj elektricheskoj lampochki na stol i stul'ya padal yarkij, dazhe nemnogo rezkij svet. Vse zdes' otvechalo sovremennym dostizheniyam nauki. Vprochem, studiya ne proizvela na Mojshe takogo uzh sil'nogo vpechatleniya. Razumeetsya, tehnika zdes' ne shla ni v kakoe sravnenie s tem, chto imela Varshava v 1939 godu. No u Russi imelis' sobstvennye kriterii. V pervye mesyacy posle togo, kak yashchery zahvatili Varshavu, on peredaval ot ih imeni antinacistskie zayavleniya. V sravnenii s oborudovaniem inoplanetyan, vse, chem vladelo Bi-bi-si, vyglyadelo drevnim, neuklyuzhim i ne ochen' effektivnym -- chto-to vrode starogo grammofona s truboj, postavlennogo ryadom s sovremennym fonografom. Tyazhelo vzdohnuv, on opustilsya na odin iz stul'ev s pryamoj spinkoj i polozhil pered soboj obrashchenie. Pechat' cenzury -- treugol'nik so slovami PROVERENO SLUZHBOJ BEZOPASNOSTI -- zakryvala neskol'ko slov. Mojshe naklonilsya, chtoby razglyadet' ih i udostoverit'sya v tom, chto smozhet prochitat' bez zapinki. Nesmotrya na to, chto beseda zapisyvalas' dlya peredachi, kotoraya pojdet v efir chut' pozzhe, on hotel, chtoby ego golos zvuchal uverenno. Mojshe brosil vzglyad na inzhenera v sosednej komnate, a kogda tot molcha podnyal vverh palec, Russi zagovoril: -- Zdravstvujte, zhiteli Zemli. K vam obrashchaetsya Mojshe Russi iz Londona i svobodnoj Anglii. Tot fakt, chto ya nahozhus' zdes', pokazyvaet lzhivost' yashcherov, utverzhdayushchih, budto oni nepobedimy, i ih triumf ne za gorami. Nikto ne stanet otricat', chto oni ochen' sil'ny. No oni ne supermeny. -- Mojshe prishlos' pozaimstvovat' iz nemeckogo yazyka slovo Ubermenschen, chtoby najti podhodyashchij epitet. -- Ih armiyu mozhno razbit'. YA ne stanu rasskazyvat' o tom, kak mne udalos' vybrat'sya iz Pol'shi i popast' v London, iz opaseniya zakryt' etot put' dlya teh, kto, vozmozhno, posleduet za mnoj. Menya osvobodili iz tyur'my v Lodzi, v operacii prinimali uchastie anglichane i mestnye evrei, kotorye pobedili yashcherov i ih prispeshnikov. Slishkom mnogo muzhchin, zhenshchin i detej nahoditsya v rajonah, okkupirovannyh yashcherami. Esli vy hotite ostat'sya v zhivyh, vam sleduet prodolzhat' vypolnyat' svoi privychnye obyazannosti. No ya molyu vas ot vsego serdca -- ne vstupajte v sotrudnichestvo s vragom i pri malejshej vozmozhnosti sabotirujte vse ego meropriyatiya Te, kto sluzhat ohrannikami v tyur'mah i v policii yashcherov, te, kto rabotayut na fabrikah, vypuskayushchih oruzhie, kotoroe zatem ispol'zuetsya protiv lyudej -- predateli chelovechestva. Kogda my pobedim, kollaboracionistov najdut i... oni ponesut nakazanie. Esli u vas est' takaya vozmozhnost', vystupite protiv zavoevatelej Mojshe otlichno rasschital vremya -- doma on neskol'ko raz prochital svoyu rech' Rivke. On kak raz podoshel k zavershayushchemu abzacu, kogda inzhener podnyal vverh odin palec -- znachit, ostalas' odna minuta -- i zakonchil chitat' v tot moment, kogda tehnik za stenoj provel ukazatel'nym pal'cem po gorlu. Inzhener zaulybalsya i podnyal vverh dva pal'ca -- "V", pobeda. Zatem nastupila ochered' Natana Dzhakobi. On prochital anglijskij perevod (tozhe pomechennyj pechat'yu cenzury) obrashcheniya, kotoroe Russi proiznes na idishe -- chem bolee shirokaya auditoriya ego uslyshit, tem luchshe. On tak zhe chetko rasschital vremya, kak i Mojshe. Na sej raz inzhener prodemonstriroval svoe udovol'stvie, podnyav vverh bol'shoj palec. -- Kazhetsya, vse proshlo prekrasno, -- skazal Dzhakobi. -- Esli nam povezet, yashcheram sil'no ne pozdorovitsya. -- Nadeyus', -- progovoril Mojshe. On vstal i potyanulsya. Uchastie v radioperedachah ne trebovalo nikakih fizicheskih usilij, no on vse ravno uzhasno ustaval. Vozmozhnost' pokinut' studiyu Mojshe vsegda vosprinimal s oblegcheniem. Dzhakobi priderzhal dlya nego dver', i oni vyshli vmeste. V holle ih zhdal anglichanin v tvidovom kostyume, toshchij, vysokij, s grubovatym hudym licom i zachesannymi nazad volosami. On kivnul Dzhakobi, oni o chem-to pogovorili po-anglijski, a zatem Dzhakobi povernulsya k Mojshe i pereshel na idish: -- Pozvol'te predstavit' vam |rika Blera. On prodyuser peredach indijskogo otdela. |rik zachitaet obrashchenie posle nas. Russi protyanul emu ruku i poprosil: -- Skazhite, chto ya rad s nim poznakomit'sya. Bler pozhal Mojshe ruku, a zatem snova zagovoril po-anglijski, Dzhakobi perevel: -- |rik govorit, chto ochen' rad vstreche s vami; vam udalos' spastis' ot dvuh tiranij i chestno rasskazat' nam o tom, chto oni soboj predstavlyayut. -- A potom Dzhakobi dobavil: -- Bler otlichnyj paren' i nenavidit tiranov -- emu vse ravno, kakogo oni cveta. On srazhalsya protiv fashistov v Ispanii -- ego tam chudom ne ubili -- no vozmushchalsya tem, chto vytvoryali kommunisty, nahodivshiesya po druguyu storonu barrikad. |rik chestnyj chelovek. -- Nam ochen' nuzhny chestnye lyudi. I chem bol'she, tem luchshe. Dzhakobi perevel Bleru ego slova. Anglichanin ulybnulsya, i vdrug, ne uspev otvetit', rezko zakashlyalsya. Mojshe mnozhestvo raz slyshal takoj vlazhnyj kashel' v Varshave. "Tuberkulez", -- postavil diagnoz student-medik, kotoryj vsegda ostavalsya nacheku. Bler spravilsya s kashlem i izvinyayushchimsya golosom obratilsya k Dzhakobi. -- On rad, chto eto proizoshlo zdes', a ne v studii vo vremya zapisi, -- perevel Dzhakobi. Mojshe kivnul, on vsegda voshishchalsya professionalizmom i trudolyubiem drugih lyudej. Ty dolzhen otdavat' svoej rabote vse sily -- rovno stol'ko, skol'ko mozhesh'. A esli upadesh', ostaetsya nadeyat'sya na to, chto tebya zamenyat drugie. Bler vytashchil svoe obrashchenie iz karmana pidzhaka i voshel v studiyu. -- Uvidimsya pozzhe, Mojshe, -- skazal Dzhakobi. -- Boyus', mne pridetsya zapolnit' celuyu goru raznyh form. Mozhet byt', stoit vystavit' stopki bumag vmesto aerostatov zagrazhdeniya. Dumayu, oni gorazdo effektivnee ostanovyat yashcherov. On bystrym shagom napravilsya v svoj kabinet na odnom iz verhnih etazhej, a Mojshe vyshel na ulicu. On reshil, chto ne pojdet domoj pryamo sejchas, a progulyaetsya po Oksford-Strit do Gajd-parka. Lyudi -- glavnym obrazom zhenshchiny, chashche vsego s malen'kimi det'mi -- vhodili i vyhodili iz univermaga "Selfridzhez". Paru raz Mojshe dovelos' pobyvat' v takom ogromnom magazine. Dazhe nesmotrya na voennoe vremya, zdes' prodavalos' bol'she tovarov, chem ostalos' vo vsej Pol'she. Navernoe, britancy ne znayut, kak im povezlo. Ogromnaya mramornaya arka, ustanovlennaya v tom meste, gde shodyatsya Oksford-Strit, Park-Lejn i Bejsuoter-Roud, vela v severo-vostochnyj ugol Gajd-parka. Na protivopolozhnoj storone Park-Lejn nahodilsya "Ugolok oratora", gde muzhchiny i zhenshchiny zabiralis' na yashchiki, stul'ya, ili vse, chto popadalos' pod ruku, i obrashchalis' s rechami k lyubomu, kto pozhelaet ih vyslushat'. Russi popytalsya predstavit' sebe takoe mesto v Varshave -- pri polyakah, nacistah, ili yashcherah. No pered glazami vstavali lish' kartiny publichnyh kaznej, kotorye nepremenno posledovali by za nesankcionirovannym publichnym vystupleniem. Mozhet byt', Angliya vse-taki zasluzhila svoe schast'e. Vsego neskol'ko chelovek slushali -- ili zadavali voprosy -- oratoram. V parke bylo sovsem nemnogo naroda -- v osnovnom, lyudi zanimalis' svoimi ogorodami. V Londone na kazhdom, dazhe samom kroshechnom klochke zemli vyrashchivali kartofel', pshenicu, kukuruzu, sveklu, boby i kapustu. Nemeckie podvodnye lodki okruzhili Britaniyu kol'com blokady. Poyavlenie yashcherov ne prineslo oblegcheniya. Oni, konechno, ne stol' bezzhalostno obrashchalis' s korablyami, no sejchas nastupili takie vremena, chto Amerike i ostal'nomu miru stalo prakticheski nechego posylat' svoim britanskim druz'yam. Ostrov trudilsya izo vseh sil, chtoby prokormit' sebya. Vozmozhno, britancy obrecheny na porazhenie, v osobennosti, esli oni namereny prodolzhat' proizvodit' voennuyu tehniku i boepripasy. No esli oni i znali, chto proigrali, to nikak etogo ne pokazyvali. Po vsemu parku byli vyryty dlinnye transhei, gde-to otkrytye, koe-gde krytye prorzhavevshim zhelezom. Kak i Varshava, London nauchilsya cenit' bomboubezhishcha, pust' i samye nenadezhnye. Neskol'ko dnej nazad, kogda zavyli sireny, Mojshe i sam vospol'zovalsya odnim iz nih. V neskol'kih futah ot nego na zemle ustroilas' pozhilaya zhenshchina, kotoraya, zavidev ego, vezhlivo kivnula, slovno oni vstretilis' za chashkoj chaya. Oni prosideli bok o bok, poka ne prozvuchal signal otboya trevogi, zatem otryahnuli odezhdu i otpravilis' dal'she po svoim delam. Mojshe vernulsya na Oksford-Strit. On izuchal gorod ochen' ostorozhno. Paru raz on zdorovo zabludilsya, kogda othodil ot znakomyh ulic vsego na neskol'ko kvartalov. Krome togo, Mojshe vse vremya smotrel ne v tu storonu, postoyanno zabyvaya o tom, chto mashiny dvigayutsya po levoj, a ne po pravoj storone ulicy. Esli by na dorogah bylo bol'she transporta, ego navernyaka davno by kto-nibud' sbil. On povernul napravo, na ulicu Ridzhent-Strit, zatem nalevo, na Bik. Neskol'ko muzhchin vhodili v restoran. "Barselona" prochital Mojshe na vyveske. Sredi nih on zametil vysokogo hudogo |rika Blera. Po-vidimomu, on zakonchil svoyu zapis' na radio i otpravilsya na lench. Po ulice Bik Russi doshel do Leksingtona, a dal'she vybralsya na Broduik-Strit, gde nahodilsya ego dom. V Soho, v osnovnom, zhili inostrancy: ispancy, indusy, kitajcy, greki -- a teper' poselilas' sem'ya iz evrejskogo getto On vstavil klyuch v zamok i otkryl dver'. Ego tut zhe okutal voshititel'nyj aromat gotovyashchegosya supa; elektroobogrevatel' sohranyal v kvartire teplo. Mojshe skinul pidzhak. To, chto im bol'she ne prihodilos' spat' v odezhde pod goroj odeyal, stalo eshche odnoj radost'yu, kotoruyu oni poznali, priehav v Angliyu. Rivka vyshla iz kuhni, chtoby s nim pozdorovat'sya. Ona nadela beluyu bluzku i golubuyu yubku v skladku, edva prikryvavshuyu koleni. Mojshe schital eto vozmutitel'no neprilichnym. No vse plat'ya i yubki, kotorye dali ego zhene, kogda oni syuda pribyli, okazalis' odnoj dliny. -- Ty pohozha na anglichanku, -- skazal on ej. Rivka nahmurilas', razdumyvaya nad ego slovami, potom pokachala golovoj. -- YA odevayus', kak anglichanka, -- zayavila ona, chetko vystraivaya umozaklyucheniya, sovsem kak student, razbirayushchij osobenno slozhnoe polozhenie talmuda. -- Oni eshche bolee belokozhie, chem polyachki, da i volosy u nih svetlee. Tak mne, po krajnej mere, kazhetsya. -- Nu, mozhet byt', -- ne stal sporit' Mojshe. -- A eshche oni kazhutsya takimi krupnymi. -- On popytalsya predstavit' sebe, naskol'ko pravil'no ego vospriyatie anglichan. Vpolne vozmozhno, chto on tak skazal potomu, chto v techenie mnogih let smotrel na lyudej, kotorye medlenno -- a poroj i ne ochen' -- umirali ot goloda. -- Kak vkusno pahnet sup. V ego sobstvennom soznanii eda stala igrat' gorazdo bolee sushchestvennuyu rol', chem do vojny. -- Dazhe na kartochki zdes' stol'ko vsego mozhno kupit'! -- otvetila emu Rivka. SHkafy v kuhne uzhe lomilis' ot raznoobraznyh banok i paketov, meshkov s mukoj, kartofelya. Teper' i Rivka ne prinimala produkty kak dolzhnoe. -- Gde Reven? -- sprosil Mojshe. -- V holle, igraet s bliznecami Stefanopopulosov. -- Rivka pomorshchilas'. -- Oni ne znayut ni odnogo obshchego slova, no im nravitsya orat' i shvyryat' drug v druga raznymi predmetami -- tak chto oni prekrasno poladili. -- Navernoe, eto horosho. Vprochem, u Mojshe vse-taki imelis' opredelennye somneniya. V Pol'she nacisty -- da i sami polyaki -- slishkom chasto povtoryali, chto evrei vo vsem ot nih otlichayutsya. Zdes' nikomu do etogo ne bylo nikakogo dela. V nekotorom smysle ego pugalo i takoe polozhenie veshchej. Slovno starayas' razveyat' ego trevogi, o kotoryh on dazhe ne pytalsya govorit' vsluh, Rivka skazala: -- Mat' Devida pozvonila segodnya utrom, kogda ty byl v studii. My prekrasno pogovorili. -- Horosho, -- otvetil on. Rabotayushchie telefony -- k etomu tozhe prihodilos' snova privykat'. -- Oni priglasili nas zavtra na uzhin, -- skazala Rivka. -- Mozhem poehat' na metro, ona mne ob®yasnila, kak ih najti. Ee golos zvuchal vzvolnovanno. Slovno ona sobiralas' na safari. Neozhidanno Mojshe podumal, chto zhena adaptiruetsya k novomu gorodu i novoj strane gorazdo bystree, chem on sam. * * * Teerc chuvstvoval radostnoe vozbuzhdenie, kogda major Okamoto vel ego v laboratoriyu. On znal, chto ego sostoyanie yavlyaetsya sledstviem togo, chto nipponcy pripravili imbirem ego ris s syroj ryboj -- chudesnyj privkus vse eshche priyatno zheg yazyk -- no emu bylo vse ravno. Nevazhno, otchego rozhdaetsya skazochnoe oshchushchenie, vazhno, chto ono voznikaet. Poka ne vyvetritsya dejstvie pripravy, on budet chuvstvovat' sebya polnocennym samcom Rasy, pilotom smertonosnogo vozdushnogo korablya, a ne plennikom, pochti takim zhe prezrennym, kak vedro dlya nechistot, stoyashchee v uglu kamery. Iz-za ugla poyavilsya Josho Nishina. Teerc sklonilsya v vezhlivom yaponskom privetstvii; nesmotrya na legkoe radostnoe sostoyanie posle priema imbirya, on sohranil dostatochno zdravogo smysla, chtoby ne zabyvat', gde nahoditsya. -- Konichiwa, nedosyagaemyj gospodin, -- progovoril on, smeshivaya svoj i nipponskij yazyki. -- I tebe dobryj den', Teerc, -- otvetil glava nipponskoj nauchno-issledovatel'skoj laboratorii, v kotoroj zanimalis' yadernym oruzhiem. -- Segodnya u nas est' dlya tebya koe-chto noven'koe. On govoril medlenno, ne tol'ko potomu, chto hotel, chtoby Teerc luchshe ego ponyal -- po-vidimomu, ego muchili kakie-to somneniya. -- CHto, nedosyagaemyj gospodin? -- sprosil Teerc. Legkij shelest imbirya, slegka tumanivshego soznanie, nasheptyval, chto emu dolzhno byt' vse ravno, no on dostatochno horosho znal nipponcev i vsegda derzhalsya nastorozhe, hotya i nahodilsya pod vozdejstviem zel'ya, k kotoromu oni ego priuchili. Nishina zagovoril bystree, obrashchayas', skoree, k Okamoto, chem k Teercu. Oficer nipponec perevodil: -- My hotim, chtoby ty proveril ustanovku sistemy uranovoj geksaftoridovoj diffuzii, kotoroj my sejchas zanimaemsya. Teerc udivilsya. Takie prostye veshchi on bez problem ponimal i na nipponskom yazyke. Okamoto priglashal perevodchika, kogda rech' shla o bolee slozhnyh fizicheskih kategoriyah. Odnako popytki ponyat', pochemu Bol'shie Urody vedut sebya tak, a ne inache, v osobennosti, kogda golova kruzhitsya ot imbirya, kazalis' Teercu bessmyslennymi. Teerc snova poklonilsya i skazal: -- Vse budet sdelano, nedosyagaemyj gospodin. Pokazhite mne chertezh, kotoryj ya dolzhen ocenit'. Inogda on udivlyalsya tomu, chto Bol'shim Urodam udaetsya stroit' sooruzheniya slozhnee vul'garnoj hizhiny. Bez komp'yuterov, pomogayushchih legko menyat' konfiguraciyu plana i videt' ego pod lyubym, neobhodimym tebe v dannyj moment uglom, oni sozdali sistemu, izobrazhayushchuyu predmety v treh izmereniyah na bumage, u kotoroj vsego dva izmereniya. Inogda poluchalos' chto-to pohozhee na komp'yuternuyu grafiku. Drugie kartinki kakim-to neob®yasnimym obrazom yavlyalis' vidom sverhu, speredi ili sboku. A tot, kto ih sozdaval, uderzhival v golove vse tri i znal, kak dolzhen vyglyadet' konechnyj rezul'tat. Razumeetsya, u Teerca podobnogo opyta ne bylo, i potomu emu prihodilos' postoyanno stalkivat'sya s chrezvychajno slozhnymi problemami. Major Okamoto obnazhil zuby -- tosevitskij zhest druzhelyubiya. Kogda uchenye ulybalis' Teercu, oni, kak pravilo, delali eto sovershenno iskrenne. Odnako Okamoto on ne doveryal. Inogda slova perevodchika zvuchali vpolne mirno. A inogda on shutil ili izdevalsya nad plennym. Teerc uchilsya vse luchshe i luchshe ponimat' vyrazheniya lic tosevitov; i potomu ulybka Okamoto ne pokazalas' emu osobenno priyatnoj. -- Doktor Mishina govorit ne o chertezhah, -- zayavil major. -- My sozdali pribor i s ego pomoshch'yu nachali obrabatyvat' gaz. My hotim, chtoby ty issledoval ego, a ne risunki. Teerc byl potryasen -- po celomu ryadu prichin. -- Mne kazalos', vy sosredotochili vse svoi sily na sozdanii elementa pod nomerom 94 -- vy nazyvaete ego plutonij. Tak vy mne ran'she govorili. -- My reshili proizvesti oba vzryvchatyh veshchestva, -- otvetil Okamoto. -- Proekt s plutoniem razvivaetsya uspeshno, no medlennee, chem my ozhidali. My popytalis' pereklyuchit'sya na uran geksaftorid -- v kachestve kompensacii -- no tut u nas voznikli problemy. Ty posmotrish' i dash' nam sovet, kak ih ustranit'. -- Neuzheli vy hotite, chtoby ya voshel vnutr' vashej laboratorii? -- sprosil Teerc. -- Navernoe, ya dolzhen proverit' vse snaruzhi. -- Kak tebe skazhut, tak i sdelaesh', -- otrezal Okamoto. -- Odna iz prichin, po kotoroj u vas voznikli problemy s uranom, sostoit v tom, chto po prirode eto ochen' opasnoe veshchestvo, -- vozmushchenno voskliknul Teerc, nevol'no perejdya na shipenie. -- Esli ya vojdu vnutr', ya mogu nikogda ottuda ne vyjti. Znaete, ya ne hochu dyshat' ni uranom, ni ftorom. -- Ty plennyj. Mne na tvoi zhelaniya naplevat', -- zayavil Okamoto. -- Tebe pridetsya podchinit'sya, ili otvechat' za svoe upryamstvo. Imbir' zastavil Teerca prodolzhit' spor, v drugoj situacii on ni za chto ne reshilsya by vozrazhat'. -- YA ne fizik, -- kriknul on tak gromko, chto ohrannik, ego soprovozhdavshij, snyal s plecha vintovku -- vpervye za poslednee vremya. -- YA ne inzhener, i ne himik. YA letchik. Esli vas interesuet mnenie letchika naschet togo, chto u vas ne tak na vashem zavode, otlichno. Odnako ya ne dumayu, chto vam budet mnogo ot menya pol'zy. -- Ty samec Rasy, -- major Okamoto pristal'no posmotrel v glaza Teercu svoimi uzkimi glazkami, sidevshimi na ploskom lice, lishennom normal'nogo nosa; on eshche ni razu ne kazalsya Teercu takim opasnym i otchayanno chuzhdym. -- Ty sam pohvalyalsya, chto tvoj narod nauchilsya kontrolirovat' atomy tysyachi let nazad. Razumeetsya, tebe izvestno o nih bol'she, chem nam. -- Sovershenno verno, -- skazal Nishina. On zagovoril na nipponskom medlenno, chtoby Teerc mog ego ponyat'. -- YA vstretilsya s predstavitelem voennyh i rasskazal emu, kak budet vyglyadet' atomnaya vzryvchatka. On otvetil: "Esli vam nuzhna vzryvchatka, pochemu by ne vospol'zovat'sya samoj obychnoj?" Idiot! Teerc schital, chto pochti vse Bol'shie Urody idioty, a ostal'nye mstitel'nye dikari. Odnako on reshil, chto budet nerazumno delit'sya s prisutstvuyushchimi svoim mneniem po dannomu voprosu. -- Vy, tosevity, izobreli ogon' tysyachi let nazad, -- skazal on. -- Esli by kogo-nibud' iz vas poslali proverit' rabotu zavoda, proizvodyashchego stal', chego by stoil vash otchet? Bol'shuyu chast' svoej rechi on proiznes na nipponskom, no zakonchil na rodnom yazyke. Okamoto perevodil dlya Nishiny. Zatem k ogromnomu vostorgu Teerca oni prinyalis' vopit' drug na druga. Fizik veril Teercu, major schital, chto on lzhet. Nakonec, Okamoto neohotno soglasilsya s dovodami Nishiny. -- Esli vy schitaete, chto ego mneniyu ne stoit doveryat', ili esli vam kazhetsya, chto on malo znaet, i my ne mozhem polnost'yu polagat'sya na ego sovety, mne pridetsya soglasit'sya s vami. Odnako ya ne somnevayus', chto my smogli by ego ubedit' sotrudnichat' s nami po polnoj programme. -- Nedosyagaemyj gospodin, mogu ya k vam obratit'sya? -- sprosil Teerc. On ponyal poslednyuyu frazu i reshil, chto sleduet na nee otvetit'. Oshchushchenie radostnogo vozbuzhdeniya i pochti bezuderzhnoj otvagi postepenno uhodilo. Teerca ohvatila takaya nevynosimaya toska, kakoj on nikogda ne ispytal by, esli by emu ne dovelos' poprobovat' tosevitskogo zel'ya. Okamoto nagradil ego eshche odnim serditym vzglyadom. -- Govori. V ego golose prozvuchala yavnaya ugroza -- esli slova Teerca pokazhutsya emu ne zasluzhivayushchimi vnimaniya, tot gor'ko pozhaleet o svoej vyhodke. -- Nedosyagaemyj gospodin, ya tol'ko hochu sprosit' vot chto: razve ya ne sotrudnichal s vami s samogo pervogo dnya moego plena? YA rasskazal vse, chto znayu o vozdushnyh korablyah samcam iz vashej armii i voenno-morskih sil. A eshche podelilsya vsem, chto mne izvestno -- ya i sam ne predpolagal, chto obladayu takimi obshirnymi svedeniyami -- samcam, vo glave kotoryh stoit professor Nishina. -- On poklonilsya fiziku. -- Dazhe nesmotrya na to, chto oni namereny sdelat' oruzhie, chtoby voevat' s ego pomoshch'yu protiv moej Rasy. Okamoto oskalil svoi shirokie ploskie zuby. Na Teerca oni ne proizvodili ustrashayushchego vpechatleniya, poskol'ku ih bylo ne slishkom mnogo, da i osoboj ostrotoj oni yavno ne otlichalis'. Odnako on ponyal, chto merzkaya grimasa Bol'shogo Uroda tait v sebe ugrozu. Vprochem, Okamoto spravilsya s soboj i zayavil: -- Ne sporyu, ty s nami sotrudnichaesh', no ty plennik, u tebya net drugogo vybora. Kak tol'ko vyyasnilos', chto ty mozhesh' prinosit' nam pol'zu, my stali luchshe s toboj obrashchat'sya. Bol'she udobstv, bol'she edy... -- I imbirya, -- dobavil Teerc. On i sam ne znal, soglashaetsya s Okamoto ili vozrazhaet emu. CHudesnoe rastenie darilo emu voshititel'nye oshchushcheniya, no Bol'shie Urody davali emu imbir' vovse ne dlya togo, chtoby dostavit' udovol'stvie. Oni hoteli podchinit' sebe ego volyu. Teercu kazalos', chto im ne udalos' dobit'sya uspeha -- poka. No razve on mozhet byt' v etom uveren? -- Da, imbir', -- soglasilsya Okamoto. -- Predpolozhim, posle togo, kak ty posmotrish' na nashu laboratoriyu, my dadim tebe ne imbirnyj poroshok, kotorym pripravlyaem ris i rybu, a marinovannyj koren' imbirya -- stol'ko, skol'ko ty smozhesh' s®est'? Togda ty soglasish'sya vypolnit' nashi trebovaniya, verno? Stol'ko imbirya, skol'ko on smozhet s®est'... neuzheli na Toseve-3 est' takoe kolichestvo chudesnogo rasteniya? Neozhidannoe i nepreodolimoe zhelanie ohvatilo vse sushchestvo Teerca, sdavilo zheleznoj rukoj serdce Emu prishlos' prizvat' na pomoshch' vsyu svoyu volyu, chtoby skazat': -- Nedosyagaemyj gospodin, kakoj mne prok ot imbirya, kotoryj ya ne s®em -- ved' ya umru. Okamoto snova nahmurilsya i obratilsya k Nishine. -- Esli on ne pojdet v laboratoriyu, u vas est' dlya nego zanyatie na segodnya? -- Fizik pokachal golovoj Povernuvshis' k Teercu, on skazal: -- Idem. YA otvedu tebya v kameru. Teerc vyshel vsled za Okamoto. Ohrannik ne otstaval. Dazhe nesmotrya na to, chto on bol'she ne chuvstvoval vostorga, kotoryj podaril emu imbir', Teerc ispytal nechto vrode triumfa. Vprochem, radostnoe likovanie ego pokinulo, kak tol'ko on okazalsya na ulicah Tokio. Dazhe bol'she, chem v Harbine, zdes' on oshchushchal sebya moshkoj sredi ogromnyh tolp Bol'shih Urodov, snovavshih vzad i vpered. On byl v Harbine odin, no Rasa priblizhalas' k gorodu, i esli by dela poshli horosho, on mog by vossoedinit'sya so svoimi soplemennikami. No dela poshli ploho. Okazavshis' v Tokio, on dazhe ne mog nadeyat'sya na spasenie. More zashchishchalo ostrova, nahodivshiesya v samom serdce tosevitskoj imperii Nippon, ot nemedlennogo vtorzheniya Rasy. Teerc popal v plen k Bol'shim Urodam navsegda. Oni glazeli na nego, kogda on shel po ulice, ot nih ishodili obzhigayushchie, slovno zhar raskalennogo zheleza, volny nenavisti. Teerc byl dazhe rad tomu, chto ryadom s nim idut major Okamoto i ohrannik. Tokio proizvel na nego smeshannoe vpechatlenie. CHast' zdanij byla vystroena iz stekla i kamnya, drugie -- te, chto nahodilis' dal'she ot centra goroda -- iz dereva i materiala, pohozhego na tolstuyu bumagu. Dva stilya kazalis' absolyutno nesovmestimymi, budto vylupilis' iz raznyh yaic Teerc nikak ne mog ponyat', kak im udaetsya sosushchestvovat' ryadom drug s drugom. Vzvyla sirena vozdushnoj trevogi, i, slovno po manoveniyu volshebnoj palochki, ulicy opusteli. Okamoto zavel Teerca v zapolnennoe lyud'mi ubezhishche, ustroennoe v podvale odnogo iz kamennyh domov. Snaruzhi donosilis' vystrely protivovozdushnyh orudij. Teerc nadeyalsya, chto piloty Rasy -- mozhet byt', dazhe samcy iz ego podrazdeleniya -- vernutsya na bazu celymi i nevredimymi. -- Posmotri, chto vy s nami vytvoryaete! Teper' ty znaesh', pochemu my vas nenavidim? -- sprosil Okamoto, kogda k obshchemu shumu dobavilis' vzryvy bomb. -- Net, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetil Teerc. On prekrasno ponimal prirodu ih nenavisti -- i znal, kakaya ego zhdet sud'ba. Ego glaznye bugorki vrashchalis', on izuchal obstanovku. Vpervye s toj minuty, kak on stal plennikom, Teerc nachal podumyvat' o begstve. Vprochem, on ponimal, chto sejchas emu sbezhat' ne udastsya, no on dal sebe slovo, chto ne ostavit popytok otyskat' takuyu vozmozhnost'. * * * Devid Gol'dfarb ispytal udovol'stvie, snova nadev formu. Lentochka cveta nacional'nogo flaga, oboznachayushchaya medal' za voennye zaslugi, zakreplennaya na levom nagrudnom karmane, yavlyalas' dlya nego osobym predmetom gordosti. On dumal, chto operator radarnoj ustanovki mozhet poluchit' takuyu medal' tol'ko v sluchae, esli nemcy ili yashchery vtorgnutsya v Angliyu. Emu dazhe v golovu ne prihodilo, chto on kogda-nibud' otpravitsya v Pol'shu v sostave desantno-diversionnoj chasti. Brantingtorp zametno izmenilsya za te neskol'ko nedel', chto Devid otsutstvoval. Vse bol'she i bol'she istrebitelej pryatalos' za zemlyanymi nasypyami. |ksperimental'nyj zavod prevratilsya v nastoyashchuyu bazu voenno-vozdushnyh sil. Odnako otryad Freda Hippla, zanimayushchijsya izucheniem dvigatelej i radarov yashcherov, po-prezhnemu ostavalsya zdes', i Gol'dfarba niskol'ko ne udivilo, chto oni vse tak zhe zhivut vmeste s meteorologami. Vojdya vnutr', on pozdorovalsya so svoimi tovarishchami i prigotovilsya zanyat'sya delom. To, chto varilos' na spirtovke, vryad li imelo otnoshenie k nastoyashchemu chayu, no esli dobavit' tuda pobol'she meda, ego vpolne mozhno budet pit'. Devid nalil sebe chashku, podslastil zhidkost' i podoshel k radarnoj ustanovke yashcherov. Ona ne prostaivala bez dela. Drugoj operator radiolokacionnoj ustanovki, sovsem molodoj parenek po imeni Leo Horton za vremya ego otsutstviya zametno prodvinulsya vpered. -- Dobroe vam utrechko, -- pozdorovalsya Horton, i po ego akcentu Gol'dfarb ponyal, chto on iz Devonshira. Devid potyagival ne-sovsem-chaj i nadeyalsya, chto segodnya on podarit emu vdohnovenie. Tut nikogda nel'zya znat' zaranee. Inogda p'esh' ego i p'esh' celyj den', a rezul'tat odin -- pochki nachinayut rabotat', kak bezumnye, a inogda poloviny chashki hvataet, chtoby v golove prosvetlelo. Vse zaviselo ot togo, iz chego v kazhdyj dannyj den' sostoyal ved'movskoj napitok. -- Mne kazhetsya, ya eshche nemnogo razobralsya v sheme, -- skazal Horton. Mal'chishka porazhal svoim umom, i, k tomu zhe, imel takuyu teoreticheskuyu podgotovku po fizike i elektronike, kotoraya Gol'dfarbu i ne snilas'. Krome togo, on mog pit' pivo gallonami, i emu nichego ne delalos'. A eshche uspel zavesti intrizhki pochti so vsemi oficiantkami iz barov Lestera -- po-vidimomu, u nih srabatyval materinskij instinkt. Ladno, delo est' delo. -- Otlichno, -- pohvalil on Leo. -- Pokazhi, chto tebe udalos' sdelat'. -- Vidite, vot eti detali? -- Horton tknul pal'cem v razobrannyj radar. -- YA pochti uveren, chto oni kontroliruyut moshchnost' signala. -- Znaesh', pered samym ot®ezdom, u menya voznikli takie zhe podozreniya, -- skazal Gol'dfarb. -- Tol'ko mne ne udalos' ih proverit'. Dokazatel'stva est'? Horton otkryl tolstyj bloknot, pochti takoj zhe temno-sinij, kak forma VVS. -- Vot, posmotrite na pokazaniya oscillografa, kogda ya podklyuchayu parallel'no etot podvodyashchij provod... -- On snova pokazal rukoj, chto imeet v vidu. -- Mne kazhetsya, ty