neskol'ko yazykov, prezhde chem vyyasnilos', chto oba govoryat po-nemecki. -- Menya zovut Panajotis Mavrokordato, -- skazal kapitan, teatral'no udaryaya sebya v grud'. -- Oni nashi obshchie vragi, no my vynuzhdeny pol'zovat'sya ih yazykom, chtoby govorit' drug s drugom. -- On splyunul na palubu, chtoby pokazat', chto on dumaet o nemcah. -- Teper' obshchimi vragami stali yashchery, -- skazal Mojshe. Grek poskreb podborodok, kivnul i vnov' splyunul. "Morskaya nimfa" ischezla pod volnami Sredizemnogo morya, i Mojshe vdrug pochuvstvoval sebya odinokim i bespomoshchnym. On doveryal britanskim matrosam. Kto znaet, kakie plany u komandy malen'kogo grecheskogo parohoda? Esli oni reshat vybrosit' ego za bort, kto im pomeshaet? Pri zhelanii kapitan mozhet peredat' ih pervym zhe popavshimsya yashcheram. -- Kuda my poplyvem? -- ostorozhno sprosil Mojshe. Mavrokordato, zagibaya pal'cy, prinyalsya perechislyat' goroda: -- Rim, Afiny, Tarsus, Hajfa. V Hajfe vy sojdete na bereg. -- No... -- Neuzheli Mavrokordato pytaetsya ego obmanut'? -- Rim nahoditsya v rukah yashcherov. Imi zahvachena bol'shaya chast' Italii. -- Vot pochemu my otpravlyaemsya tuda. -- Mavrokordato sdelal vid, chto slizyvaet chto-to s ladoni. -- YAshchery budut ochen' gamemeno rady nas videt'. Mojshe ne znal, chto znachit slovo gamemeno. Rejven ahnul i zahihikal, chto priotkrylo zavesu tajny nad smyslom slova. Vprochem, Mojshe uzhe dogadalsya, o chem govorit grek. Znachit, on perevozit imbir'. Inoplanetyane budut rady ego videt' -- a kapitan ne sdast semejstvo evreev oficial'nym vlastyam yashcherov. -- Oni otdayut nam nemalo interesnyh shtuchek v obmen na... -- prodolzhal Mavrokordato, vnov' sdelav znakomyj zhest. -- My privozim to, chto im nuzhno. U nas otlichnye dohody. A kogda anglichane zaplatili nam za vashu dostavku... -- On podnes pal'cy k gubam i poceloval ih. Rusecki vpervye videl etot zhest, no ponyal ego i bez perevodchika. Kapitan "Naksosa" otvel ih v kayutu. V nej stoyala uzkaya kojka dlya nego i Rivki, na polu lezhal solomennyj tyufyak dlya Rejvena. Kayuta byla tesnoj i gryaznovatoj, no posle prebyvaniya na bortu "Morskoj nimfy" novoe pristanishche pokazalos' im zagorodnoj villoj. -- Zazhigajte svet tol'ko posle togo, kak plotno zakroete dver' i opustite zanavesku na illyuminator, -- predupredil Mavrokordato. -- Esli vy etogo ne sdelaete, my budem ochen' vami nedovol'ny, skol'ko by anglichane za vas ni zaplatili. Vy menya ponyali? I, ne dozhidayas' otveta, on prisel na kortochki i, obrashchayas' k Rejvenu, medlenno proiznes korotkuyu frazu na grecheskom. -- _Net, net_, -- otvetil Rejven -- ili tak tol'ko pokazalos' Mojshe? Ego syn yavno rasserdilsya, chto s nim govoryat, kak s rebenkom, i dobavil: -- Malakas. Glaza Mavrokordato okruglilis', i on prinyalsya neuderzhimo hohotat'. Vypryamivshis' vo ves' rost, on skazal: -- U vas zamechatel'nyj mal'chik. Iz nego poluchitsya nastoyashchij muzhchina, esli ego kto-nibud' ne zadushit ran'she. CHerez paru chasov, kogda vzojdet solnce, u nas budet zavtrak -- bulochki i parshivyj chaj. Prisoedinyajtes' k nam. -- Korotko poklonivshis', on vyshel iz kayuty. Rivka zakryla dver', opustila zatemnenie na illyuminator i vklyuchila svet. Zagorelas' tusklaya lampochka na potolke, zashchishchennaya metallicheskoj setkoj, ochen' pohozhaya na te, chto byli na bortu "Morskoj nimfy". Odnako Mojshe prishlos' prikryt' veki -- posle temnoty glaza nachali slezit'sya. On oglyadel kayutu. Mnogo vremeni ne potrebovalos': esli ne schitat' otslaivayushchejsya kraski i sledov rzhavchiny, smotret' bylo ne na chto. -- Polovina puti, -- skazal on. -- Polovina puti, -- povtorila Rivka. -- Mama, papa, mne nuzhno v tualet, -- skazal Rejven. Mojshe vzyal ego za ruku. -- Pojdem, -- skazal on. -- Poishchem, gde zdes' gal'yun. * * * Eshche nikogda v zhizni Ussmaku ne prihodilos' nadevat' na sebya stol'ko odezhdy. Doma on voobshche nichego ne nosil, esli ne schitat' raskraski i poyasa s sumkami. No esli by on v takom vide vyshel na ulicu, to zamerz by do smerti, ne uspev dobezhat' do tanka. On povernul odin iz glaznyh bugorkov i osmotrel tyazhelye perchatki u sebya na rukah. -- Interesno, kak mozhno rabotat' v etih neuklyuzhih shtukah? -- ne v pervyj raz pozhalovalsya on. -- S tem zhe uspehom ya mog by upravlyat' tankom pri pomoshchi obrubka hvosta. -- My obyazany upravlyat' tankom v lyubyh usloviyah, -- otvetil Nedzhas. Komandir tanka, kak i Ussmak, zakutalsya v tepluyu odezhdu do samogo nosa. -- Mashina dolzhna nahodit'sya v ideal'nom sostoyanii, povsyudu chistota, dvigatel' tshchatel'no smazan. Esli u nas budut dazhe minimal'nye nepoladki, Bol'shie Urody momental'no prikonchat nas -- my i zametit' nichego ne uspeem -- On nemnogo pomolchal i dobavil: -- Mne by ne pomeshala shchepotka imbirya. -- YA by i sam ne otkazalsya, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetil Ussmak. On znal, chto spas Nedzhasu zhizn', dav emu imbir', kogda komandir poluchil ranenie vo vremya vtorzheniya v Britaniyu. Odnako imbir' obostril mirovospriyatie Nedzhasa. On i ran'she stremilsya k sovershenstvu vo vsem; teper' zhe malejshie nedochety privodili komandira v yarost'. Imbir' takzhe usilil svojstvo Nedzhasa iz-za vsego trevozhit'sya, osobenno kogda on nadolgo lishalsya narkotika. Mnogie samcy davno lishilis' dushevnogo ravnovesiya v etoj zabytoj Imperatorom chasti Sovetskogo Soyuza. Im celymi dnyami prihodilos' sidet' v kazarmah -- odnoobrazie zhizni narushalo lish' patrulirovanie. I eshche oni mogli nablyudat' po video za tem, kak idet pokorenie Tosev-3. I hotya diktory staralis' podcherknut' dazhe minimal'nye uspehi, lyubomu zdravomyslyashchemu samcu stanovilos' yasno: polozhenie ne uluchshaetsya. -- Nedosyagaemyj gospodin, a budet li ot planety hot' kakoj-to tolk posle togo, kak my ee pokorim? -- sprosil Ussmak. -- Esli delo pojdet tak i dal'she, ochen' skoro ot nee nichego ne ostanetsya. -- Ne nam podvergat' somneniyu strategiyu komandovaniya. My dolzhny vypolnyat' prikazy, -- otvetil Nedzhas; kak i vsyakij dostojnyj samec Rasy, on umel ne tol'ko otdavat' prikazy, no i podchinyat'sya im. Mozhet byt', prichina zaklyuchalas' v imbire ili v kolichestve ubityh tovarishchej po oruzhiyu, a mozhet byt', v diktorah, ne imeyushchih ni malejshego predstavleniya o tom, chto takoe nastoyashchaya vojna, -- no Ussmak bol'she ne chuvstvoval sebya dostojnym samcom. -- U menya i v myslyah net vykazyvat' neuvazhenie nedosyagaemomu komanduyushchemu flotom i tem, kto daet emu sovety, nedosyagaemyj gospodin, no slishkom mnogie iz ih zamyslov ne udalos' osushchestvit'. Vzglyanite na to, chto proizoshlo v Britanii. A kak naschet otravlyayushchih gazov i atomnyh bomb, kotorye Bol'shie Urody primenyayut protiv nas? Skub takzhe uspel nacepit' na sebya mnozhestvo odezhek, bez kotoryh samcu v Sibiri ne vyzhit'. Strelok nedovol'no skazal: -- Nashi komandiry luchshe znayut, kak zavershit' pokorenie Tosev-3, razve ne tak, nedosyagaemyj gospodin? -- I on povernulsya k Nedzhasu. Skub ne poluchil ranenij vo vremya kampanii v Britanii; on takzhe uderzhalsya ot soblazna zasunut' yazyk v rastolchennyj imbir', hotya i nauchilsya otvodit' v storonu glaznye bugorki, kogda etim zanimalis' ego tovarishchi po ekipazhu. No kakim-to nepostizhimym obrazom Skub umudrilsya sohranit' porazitel'nuyu nevinnost' i ne zamechal kovarstva tosevitov, podobno samcam Rasy, tol'ko chto priletevshim na Tosev-3. V nekotorom smysle Ussmak emu zavidoval. Sam on sil'no izmenilsya, a dlya Rasy lyubye izmeneniya est' povod dlya somnenij i neuverennosti. Da i Nedzhas izmenilsya -- ne tak sil'no, kak Ussmak, no zametno. So vzdohom komandir tanka otvetil: -- Strelok, inogda ya zadayu sebe vopros: a chto na ume u komanduyushchego flotom? YA povinuyus' -- no vopros ostaetsya. Skub posmotrel na svoego komandira tak, slovno tot sdal ih bazu russkim. Strelku ostalos' tol'ko iskat' utesheniya v rabote. -- Togda, nedosyagaemyj gospodin, davajte ubedimsya v tom, chto nash tank v polnom poryadke. Esli tehnika perestanet nam podchinyat'sya, my ne smozhem vypolnyat' prikazy komandirov. -- Verno, -- soglasilsya Nedzhas. -- YA ne hochu sporit' ili ogorchat' tebya, Skub, no i lgat' u menya net ni malejshego zhelaniya. V protivnom sluchae ty mog by podumat', chto ya govoryu s toboj s ekrana video. -- Na Nedzhasa uzhe ne proizvodil blagopriyatnogo vpechatleniya potok horoshih novostej, l'yushchijsya s ekrana. Podderzhanie tanka v rabochem sostoyanii stalo nastoyashchim koshmarom. Dazhe esli by Ussmak ne stradal ot holoda, zadacha ostavalas' chrezvychajno trudnoj. Zamerzshaya voda zapolnyala vse prostranstvo mezhdu kolesami, gusenicami i hodovoj chast'yu, prevrashchaya ih v edinoe celoe. Ot neveroyatnogo holoda metall stanovilsya hrupkim. Smazka pri takih morozah perestavala vypolnyat' svoi funkcii. Dvigatel' postoyanno lomalsya, a zapasnyh chastej ne hvatalo. Poka on razmorazhival kryshku lyuka, kotoraya nikak ne zhelala otkryvat'sya, Ussmak skazal: -- Horosho eshche, chto nam udalos' zahvatit' vse neobhodimoe, chtoby samim delat' zapasnye detali. Esli by ne eto i ne razborka podbityh mashin, bol'shaya chast' nashih tankov uzhe vyshla by iz stroya. -- Istinno, -- otozvalsya Skub, zanimavshijsya smazkoj dvigatelya. Vozmozhno, eto lish' poslyshalos' Ussmaku, poskol'ku zavyvayushchij veter otnosil slova strelka v storonu. Ussmak staralsya dyshat' chasto i negluboko. I hotya vozduh prohodil skvoz' plotnuyu materiyu, on obzhigal legkie. Na maske obrazovyvalis' melkie kristalliki l'da. Glaza, edinstvennaya chast' tela, otkrytaya holodu, vse vremya norovili zamerznut', i emu prihodilos' postoyanno migat'. -- Nu, ladno, dostatochno, -- nakonec skazal Nedzhas. -- Nam neobhodim ognemet, chtoby privesti v poryadok hodovuyu chast' tanka. Inache led na gusenicah ne rastopit'. |kipazh dvinulsya obratno k kazarmam. -- YA razgovarival s samcami, kotorye nahodyatsya tut uzhe davno, -- soobshchil Ussmak. -- Oni govoryat, chto zimy zdes' tyazhelye, no mestnaya vesna v sotni raz huzhe. Zamerzshaya voda nachinaet tayat'. Oni utverzhdayut, budto za den' ili dva -- no ya ne mogu im poverit'! -- vse pogruzhaetsya v glubokuyu gryaz'. Inogda, esli povezet, udaetsya vytashchit' tank na tverduyu pochvu. -- Ty ved' sluzhil v SSSR, ne tak li? -- sprosil Nedzhas. -- Tebe prihodilos' videt' nechto pohozhee? -- Da, ya videl uzhasnuyu gryaz' vesnoj, a potom poluchil ranenie, -- otvetil Ussmak. -- Bylo ploho. No togda shli livnevye dozhdi. Naskol'ko ya ponyal, gryaz', poyavlyayushchayasya posle tayaniya snega, gorazdo huzhe. On oglyadel beskrajnie belye prostranstva s sugrobami vyshe vzroslogo samca. Do konca zimy ostavalos' eshche mnogo vremeni; sezony na Tosev-3 tyanulis' vdvoe dol'she, chem na Rodine. Zdes', v Sibiri, zima sostavlyala bol'shuyu chast' goda. On vzdohnul, i dyhanie legkim oblachkom vyrvalos' u nego izo rta. -- Nadeyus', my prozhivem dostatochno dolgo, chtoby uvidet' mestnuyu gryaz', -- negromko progovoril on. * * * Rans Auerbah smotrel na zasypannye snegom prerii vostochnogo Kolorado. Povsyudu carilo spokojstvie, chto ego vpolne ustraivalo. Emu hotelos' vnov' srazhat'sya s yashcherami, a ne vypolnyat' funkcii voennoj policii. Odnako ego zhelaniya daleko ne vsegda sovpadali s prikazami, kotorye dejstvovali na nervy ne tol'ko Ransu. Lejtenant Magruder pod®ehal k nemu i sprosil: -- Kto etot paren', kotorogo my opyat' dolzhny razyskivat'? Pustaya trata vremeni i sil, esli kogo-to interesuet moe mnenie. -- Vprochem, ego nikto ne sprashival. -- Polkovnik Nordenskol'd skazal, chto ego zovut Lars-sen. -- Auerbah rassmeyalsya. -- Odin kvadratnogolovyj prikazyvaet nam najti drugogo. Polkovnik poluchil depeshu ot generala Grovsa, v kotoroj govoritsya, chto etot Larssen prikonchil dvuh chelovek i dvinulsya na vostok. Oni ne hotyat, chtoby Larssen dobralsya do yashcherov. -- A pochemu? Pochemu-to nikto ne hochet otvetit' na takoj prostoj vopros, -- provorchal Magruder. -- Esli on ublyudok i reshil perejti na storonu yashcherov, pust' oni sami s nim razbirayutsya. -- Polkovnik Nordenskol'd skazal mne rovno stol'ko zhe, skol'ko ya govoryu tebe, -- otvetil Auerbah. -- YA bol'she nichego ne znayu. Konechno, on mog by sdelat' ryad predpolozhenij. Odnazhdy ego otryad soprovozhdal Grovsa -- togda on byl polkovnikom -- ot vostochnogo poberezh'ya do Denvera. Rane ne znal, chto nahodilos' v tyazhelyh, nagluho zakrytyh yashchikah, no u nego imelis' dogadki. Vzryvy v CHikago i Majami podtverdili ego podozreniya. Esli Grovs trebuet ostanovit' Larssena, znachit, Larssen imeet otnoshenie k vzryvam. I esli Larssen doberetsya do yashcherov, kto znaet, chto mozhet proizojti? Samoe estestvennoe predpolozhenie -- Denver ischeznet v adskom plameni. I togda shansy Soedinennyh SHtatov na pobedu uletuchatsya vmeste s dymom nad Denverom. Esli, esli, esli... Vse eto lish' dogadki i predpolozheniya. Tem ne menee Auerbah ni s kem ne delilsya svoimi myslyami sovsem po drugoj prichine. CHem men'she lyudej znaet o bol'shih bombah, tem men'she shansov, chto o nih stanet izvestno yashcheram. On byl gotov obsuzhdat' s Magruderom lyubye predpolozheniya, krome etogo. Bol'she togo, Rane zhalel, chto voobshche soobrazil, v chem tut delo. Magruder reshil smenit' temu. -- On rasschityvaet proskol'znut' mimo nas na _velosipede_? -- Lejtenant potrepal po shee svoyu loshad', i ta v otvet tihon'ko zarzhala. -- Govoryat, on ovladel iskusstvom vyzhivaniya v trudnyh usloviyah, -- otvetil Auerbah. -- Vozmozhno, on brosit velosiped i pojdet peshkom. Vokrug ogromnye prostranstva, a nas sovsem malo. On mozhet proskol'znut'. Proklyat'e, Bill, nel'zya isklyuchit', chto on _uzhe_ ostavil nas s nosom. S drugoj storony, on mozhet nahodit'sya sovsem blizko. My ne znaem. -- Da, ne znaem, -- ehom otozvalsya Magruder. -- V rezul'tate my razyskivaem etogo tipa, vmesto togo chtoby bit' v rylo yashcherov. Durackoe zanyatie. Dolzhno byt', on vazhnaya shishka, esli Grovs tak hochet ego pojmat'. -- Drugih ob®yasnenij ya ne nahozhu, -- soglasilsya Auerbah. On chuvstvoval, chto Magruder ne spuskaet s nego glaz, no sdelal vid, chto nichego ne zamechaet. Konechno, lejtenant znaet malo, no on dostatochno umen, chtoby dodumat' ostal'noe. Auerbah posmotrel na yug ot shosse 40. Primerno v dvuh milyah raspolagalsya nebol'shoj gorodok Bojero. Odin iz ego vzvodov sejchas vhodil tuda. Ostal'nye kavaleristy Auerbaha rassypalis' vdol' gryaznoj proselochnoj dorogi, vedushchej ot Bojero k shosse i na sever k Arribe po shosse 24. Territoriyu dal'she k severu kontrolirovali kavaleristy iz Barlingtona. Vozmozhno, odinochke ne proskol'znut' skvoz' takuyu set', no oni zhivut v bol'shoj strane, a soldat u nih ne tak uzh mnogo. -- I eshche odno, -- skazal Magruder, pytavshijsya vo vsem uvidet' polozhitel'nuyu storonu. -- Emu ne udastsya nas obmanut', prikinuvshis' kem-nibud' drugim. Na doroge voobshche net lyudej. -- Tut ty sovershenno prav, -- kivnul Auerbah. -- Zdes' dazhe do poyavleniya yashcherov bylo naroda ne tak chtoby mnogo. A teper' i vovse nikogo ne ostalos'. Za tyazhelymi tuchami solnce klonilos' k dalekim Skalistym goram, pryachushchimsya za pelenoj oblakov. "Hvatit li u Larssena muzhestva vyjti na dorogu noch'yu?" -- zadumalsya Auerbah. Sam by on i pytat'sya ne stal. Vo vsyakom sluchae na velosipede. Byt' mozhet, na svoih dvoih... Takim obrazom u nego uvelichivalis' shansy uskol'znut' ot presledovatelej, no utrom on riskoval okazat'sya na otkrytoj mestnosti, gde ego budet legko zametit'. Po proselochnoj doroge k shosse 40 skakal vsadnik. Auerbah zametil vybivshiesya iz-pod shlema svetlye volosy i hmyknul -- Rejchel Hajns ni s kem ne pereputaesh'. Ona ostanovilas' vozle Raisa, otdala chest' i dolozhila: -- Ser, nam so Smitti pokazalos', chto my videli, kak kto-to dvizhetsya cherez polya. On nas zametil i srazu zhe zaleg. On ne mog prinyat' nas za yashcherov, tak chto... -- On dogadalsya, chto my ego razyskivaem, -- zakonchil Auerbah, oshchutiv vozbuzhdenie. On ne rasschityval, chto emu udastsya pojmat' Larssena, no teper' emu ne terpelos' brosit'sya v pogonyu. -- YA poedu s toboj, -- skazal on. -- My prihvatim s soboj vseh, kogo vstretim po doroge. -- Auerbah povernulsya k Magruderu. -- Bill, ostaesh'sya za starshego. Esli u nas vozniknut problemy, prishlesh' pomoshch'. -- Est', ser, -- beznadezhno otozvalsya Magruder. -- Nu, pochemu ya nichego drugogo ot vas ne zhdal? -- Potomu chto ty horosho soobrazhaesh'. Poehali, Rejchel. Auerbah pustil svoyu loshad' bystroj rys'yu. Rejchel primchalas' k nemu galopom, no sejchas derzhalas' ryadom. CHerez kazhdye neskol'ko soten yardov k nim prisoedinyalsya eshche odin vsadnik. K tomu momentu, kogda oni dobralis' do Smitti, v rasporyazhenii Auerbaha sobralsya celyj vzvod. -- My ego pojmaem, pravda, kapitan? -- sprosila Rejchel. Auerbah ulovil neterpenie v ee golose. -- Uzh ne znayu, pochemu my za nim gonyaemsya, no teper' on ot nas ne ujdet. -- Nadeyus'. -- Auerbah otchetlivo uslyshal vopros v golose Rejchel, no uzh esli on ne podelilsya svoimi dogadkami s Magruderom, to i Rejchel nichego ne skazhet. On obratilsya k ostal'nym kavaleristam. -- Isbell, vy s |versom ostanetes' s loshad'mi. Esli u nas vozniknut problemy, odin iz vas poskachet k lejtenantu Magruderu za podkrepleniem. Soldaty pechal'no podtverdili prikaz. Auerbah prinyalsya vglyadyvat'sya v okutannuyu snegom preriyu. Nichego. CHto zh, Larssen navernyaka znaet, chto delaet, raz uzh emu stol'ko vremeni udavalos' uspeshno skryvat'sya. -- Ladno, rastyanemsya v cep'. Bud'te ochen' ostorozhny. U nego vintovka, i on neploho strelyaet. Prezhde chem zanyat' svoe mesto v cepi, Rejchel Hajns skazala: -- Spasibo, chto ne ostavili menya s loshad'mi, kapitan. Auerbah soobrazil, chto eta mysl' emu dazhe v golovu ne prishla. On vosprinimal Rejchel kak samogo obychnogo soldata. Rane pokachal golovoj. Do vojny on i predstavit' sebe takogo ne mog. Kapitan shel po promerzshej zemle. Veroyatno, do prihoda yashcherov zdes' rasstilalis' pshenichnye polya, no v poslednie dva goda lyudi perestali seyat' i sobirat' urozhaj. Dazhe v seredine zimy mnogie rasteniya dohodili emu do bedra. Mestnost' byla dovol'no rovnoj, no chelovek mog legko spryatat'sya sredi kustov. K tomu zhe iz-za vysokoj travy sneg lezhal nerovno, i na nem ne ostavalos' sledov. Esli Larssen umen, on budet sidet' tiho i zhdat', poka oni projdut mimo, -- esli, konechno, on zdes'. No byt' takim hitrym ne tak-to prosto; esli Auerbah otpravit na poiski celuyu rotu, rano ili pozdno Larssena najdut. Odnako Rane ne hotel snimat' vsyu rotu. Esli Larssena zdes' net, to put' na vostok budet otkryt. -- Larssen! -- kriknul Auerbah. -- Vyhodi s podnyatymi rukami, i nikto ne postradaet. Ne sozdavaj sebe problem. -- "I ne sozdavaj problem dlya nas". Larssen ne vyshel. Vprochem, Auerbah ne slishkom na eto rasschityval. On sdelal eshche neskol'ko shagov v tu storonu, gde Rejchel i Smitti videli kakoe-to dvizhenie. Mimo ego uha prosvistela pulya. CHerez mgnovenie on uslyshal zvuk vystrela, no uzhe uspel brosit'sya na zemlyu. -- Lozhis'! -- kriknul on iz-pod kusta i oglyadelsya, no gustoj kustarnik pomeshal emu ocenit' situaciyu. -- Obojdite ego sprava i sleva. Teper' oni znali, gde nahoditsya Larssen. Vzyat' ego budet sovsem neprosto, no etu rabotu ego lyudi delat' umeli, dal'she vse pojdet avtomaticheski. Larssen vystrelil eshche raz, no teper' on celilsya ne v Auerbaha. -- Vy vse protiv menya! -- zavopil Larssen. -- S dvoimi ya uzhe rasschitalsya. I prikonchu eshche mnogo merzavcev, dazhe esli eto budet poslednee, chto ya sdelayu v zhizni. S oboih flangov kavaleristy Auerbaha nachali strelyat' v Larssena, no ne dlya togo, chtoby popast', -- oni prikryvali svoih tovarishchej, kotorye staralis' podobrat'sya k nemu poblizhe. Nepodaleku ot Auerbaha Rejchel Hajns vystrelila dvazhdy podryad. Rane tut zhe vskochil na nogi, probezhal neskol'ko shagov vpered i upal na zemlyu za sleduyushchim kustom. Zatem Auerbah trizhdy vystrelil i uslyshal, kak Rejchel i dvoe drugih soldat pobezhali vpered sprava i sleva ot nego. Esli tebya atakuyut s fronta i s dvuh flangov, kak eto proishodilo s Larssenom, est' dva vyhoda -- i oba ne samye luchshie. Mozhno ostavat'sya na prezhnem meste -- i togda tebya tochno prikonchat -- ili mozhno popytat'sya ubezhat'. I togda tebya pristrelyat pochti navernyaka. Larssen ostalsya na meste. Sleva ot Auerbaha kto-to vskriknul -- ochevidno, Larssen popal. Auerbah prikusil gubu. Poteri neizbezhny, vse eto prekrasno ponimali. Kogda ty otpravlyaesh'sya v rejd protiv yashcherov, trudno rasschityvat', chto vse soldaty vernutsya na bazu celymi i nevredimymi. Ostavalos' nadeyat'sya, chto protivnik poneset bol'shij uron. No kogda gonyaesh'sya za svoimi, teryat' lyudej osobenno trudno. Sejchas on nahodilsya primerno v sotne yardov ot Larssena i slyshal, kak fizik razgovarivaet sam s soboj. On chto-to povtoryal o svoej zhene i bejsboliste -- Auerbah ne mog razobrat' tolkom. On vystrelil snova. Mimo probezhala Rejchel Hajns. Larssen pripodnyalsya, vystrelil i snova upal na zemlyu. Rejchel korotko vskriknula. Larssen vskochil na nogi. -- Barbara? -- zakrichal on. -- Dorogaya? Auerbah vystrelil v nego. Odnovremenno razdalos' eshche neskol'ko vystrelov. Larssena otbrosilo nazad, i on ruhnul na zemlyu. Vintovka otletela v storonu. Teper' on nikuda ne denetsya. Auerbah podbezhal k Rejchel Hajns. Ona uzhe perevyazyvala ruku. -- Otstrelil mne dve falangi bezymyannogo pal'ca, -- spokojno soobshchila ona Auerbahu. -- Prosto ne znayu, chto ya budu delat', kogda pridet vremya vyhodit' zamuzh. -- Ty chto-nibud' pridumaesh'. -- Auerbah naklonilsya k nej i poceloval v shcheku. On eshche nikogda ne postupal tak s ranenymi serzhantami. Ubedivshis', chto ona postradala ne slishkom ser'ezno, on dobavil: -- YA zajmus' merzavcem. Pohozhe, tvoj krik zastavil ego vskochit' na nogi. -- Nu, ya ne special'no, -- skazala ona v spinu uhodyashchemu Auerbahu. Jens Larssen byl eshche zhiv, kogda Auerbah podoshel k nemu, no bylo ochevidno, chto sanitar emu ne ponadobitsya. Odna pulya popala v grud', vtoraya v zhivot, tret'ya voshla v shcheku. On vyglyadel otvratitel'no i byl mertv, tol'ko ego telo ob etom eshche ne znalo. Kogda Auerbah sklonilsya nad nim, Larssen prostonal v poslednij raz i perestal dyshat'. -- Nu, vot i vse, -- skazal Auerbah, naklonyayas', chtoby podnyat' vintovku Springfilda -- zachem propadat' horoshemu oruzhiyu. -- Teper' my mozhem zanyat'sya bolee ser'eznym delom -- voevat' s yashcherami. * * * "Naksos" medlenno priblizhalsya k Rimu. Nad ego machtoj razvevalsya krasno-belo-sinij flag, kotoryj prikazal podnyat' kapitan Mavrokordato. -- YA hochu, chtoby samolety yashcherov prinimali nas za francuzov, -- ob®yasnil on Mojshe. -- U nas est' druz'ya v Rime, kotorym izvestno, chto my privozim zamechatel'nye veshchi, no letchiki -- kto znaet, preduprezhdeny li oni? Poskol'ku yashchery kontroliruyut yug Francii, oni ne stanut v nas strelyat'. -- A chto budet, kogda my pokinem Rim i poplyvem v Afiny, Tarsus i Hajfu? -- sprosil Mojshe. -- Tam ne obraduyutsya korablyu, kotoryj pobyval v okkupirovannyh yashcherami stranah. Mavrokordato pozhal plechami. -- U nas polno raznyh flagov. Kogda pridet vremya, my podnimem tot flag, kotoryj bol'she podhodit po situacii. -- Verno, -- kivnul Rusecki. -- Pochemu by i net? -- Emu eshche ne prihodilos' videt' takih bespechnyh sumasbrodov. Mavrokordato dostavlyal kontrabandu yashcheram, i ne prihodilos' somnevat'sya, chto ot nih on takzhe poluchal kontrabandnyj tovar. Sejchas on perevozil Mojshe i ego sem'yu pryamo pered cheshujchatymi mordami yashcherov. Pri etom grecheskij kapitan vel sebya tak, slovno vse Sredizemnoe more bylo ego vladeniyami. Ego nemnogo bespokoili lish' istrebiteli yashcherov. -- A chto budet, esli vozniknut kakie-nibud' problemy? -- sprosil Mojshe, kogda oni prodvinulis' na neskol'ko soten kilometrov na zapad. Samogo Mojshe postoyanno muchili somneniya -- vprochem, esli uchest' vse, chto s nim proizoshlo za poslednie gody, u nego byli na to vse osnovaniya. No Mavrokordato vnov' pozhal plechami. -- Esli vozniknut problemy, ya ih reshu, -- zayavil on, razom otvetiv na vse voprosy. Mojshe prishlos' zamolchat', poskol'ku emu bylo nechego dobavit'. Sam by on sostavil po planu na vse vozmozhnye (i nevozmozhnye) sluchai. Drugoj vopros, kakaya ot etogo pol'za. Uchityvaya proshloe, otvet ne stol' uzh ocheviden. No on ne mog obojtis' bez planov. -- Skol'ko eshche do Rima? -- sprosil Mojshe, kogda ital'yanskij bereg medlenno proplyval mimo pravogo borta. -- Tridcat' pyat' kilometrov, mozhet byt', nemnogo men'she, -- otvetil Mavrokordato. -- My budem v portu cherez paru chasov -- kak raz k uzhinu. -- On rassmeyalsya. ZHivot Mojshe zhalobno zaurchal. Vprochem, na britanskom gruzovom korable, dostavivshem ih k beregam Ispanii, i na "Morskoj nimfe" kormili znachitel'no huzhe po sravneniyu s tem, chto imelos' na "Naksose". Komande Mavrokordato ne pomeshalo by pobrit'sya, pomyt'sya i smenit' gryaznuyu odezhdu, no oni zhili mnogo luchshe, chem anglijskie moryaki. Vozmozhno, podumal Rusecki, u anglijskih moryakov est' pravila, zapreshchayushchie im poluchat' udovol'stvie ot zhizni. Ili u nih ne umeyut gotovit'. -- YA by predpochel, chtoby v Italii sideli nemcy, -- skazal Mojshe. -- Dlya yashcherov eto prekrasnaya baza dlya nastupleniya na sever ili vostok. -- V proshlom godu oni popytalis' probit'sya na vostok cherez Horvatiyu, no tam im krepko vsypali, -- otvetil Mavrokordato. -- Odnako vy pravy. Dostatochno vzglyanut' na kartu, chtoby v etom ubedit'sya. Italiya obespechivaet kontrol' nad vsem Sredizemnomor'em. -- Mussolini eto ne prineslo uspeha, -- zametil Mojshe, -- no my ne mozhem rasschityvat', chto yashchery okazhutsya stol' zhe nekompetentnymi. Kapitan Mavrokordato stuknul ego po spine, tak chto Mojshe edva ne vypal za bort, i proiznes neskol'ko predlozhenij na grecheskom, poka ne vspomnil, chto Rusecki ne ponimaet ego rodnogo yazyka. On vnov' pereshel na nemeckij: -- My vyshvyrnuli ital'yancev iz svoej strany, kogda oni popytalis' nas zahvatit'. Da, nacistam udalos' nas pobedit', no etim klounam -- nikogda. Razlichie mezhdu ital'yancami i nemcami opredelyalos' raznicej mezhdu neumelym tiranom i tiranom effektivnym. Neumelye tirany vyzyvayut prezrenie. Odnako nikto ne mozhet prezirat' nemcev, russkih ili yashcherov. Ih mozhno nenavidet', no prihoditsya eshche i boyat'sya. -- Kak mne kazhetsya, imbir' -- samaya bol'shaya slabost' yashcherov, -- zametil Mojshe. -- YAshcher, kotoryj poproboval imbir'... On zamolchal, ego otvlekla vspyshka sveta na severe. "CHto by eto moglo byt'?" -- udivilsya on -- vspyshka byla yarkoj, kak solnce. Net, ne prosto vspyshka, cvet menyalsya ot belogo k oranzhevomu i krasnomu. Ognennyj shar stremitel'no ros u nih na glazah. -- Meter theou! -- voskliknul Panajotis Mavrokordato i perekrestilsya. Mojshe eto nichut' ne smutilo. Esli by on mog, on i sam prodelal by chto-nibud' pohozhee. Kapitan "Naksosa" zavopil: -- Neuzheli oni vzorvali tanker s neft'yu mezhdu nami i Rimom? Togda my by uslyshali shum samoletov. I tut oni uslyshali takoj grohot, chto Mojshe poshatnulsya, kak posle udara po plechu, kotorym nedavno nagradil ego Mavrokordato. Ogromnyj stolb dyma podnyalsya nad alym plamenem. Skloniv golovu, Mojshe nablyudal za fantasticheskoj kartinoj. -- Mne kazhetsya, eto Rim, kapitan, -- medlenno progovoril on. Neskol'ko mgnovenij grek udivlenno smotrel na nego. Potom eshche raz perekrestilsya. -- Znachit, odna iz uzhasnyh bomb? -- hriplym shepotom sprosil on. -- YA ne znayu, -- otvetil Mojshe. -- Mne ni razu ne prihodilos' videt' takih vzryvov. No drugogo ob®yasneniya ya ne, nahozhu. Vsego odin vzryv i... takoe. -- On mahnul v storonu siyayushchej, rastushchej na glazah tuchi pyli i ognya. -- Esli Bog budet miloserden, mne bol'she ne pridetsya nablyudat' nichego podobnogo. Kapitan Mavrokordato pokazal na vodu. K "Naksosu" na ogromnoj skorosti priblizhalas' volna. Kazalos', ona nesetsya po vozduhu, a ne yavlyaetsya chast'yu morya. Nos korablya rezko vzmetnulsya vverh, a zatem ruhnul v bezdnu. Volna promchalas' dal'she, v storonu beregov Sardinii, Korsiki i Sicilii. "Interesno, dojdet li ona do dalekogo Gibraltara?" -- podumal Mojshe. Mavrokordato nachal otdavat' prikazy po-grecheski. Dvigatel' "Naksosa" zarabotal gromche; paluba pod nogami Mojshe zakachalas', iz truby povalil gustoj chernyj dym. Odnako kluby dyma kazalis' zhalkimi sorinkami po sravneniyu s chudovishchnoj tuchej, zavisshej nad Rimom. Mojshe ne mog otorvat' glaz ot uzhasayushchego i neveroyatno krasivogo zrelishcha. Skol'ko lyudej -- i skol'ko yashcherov -- pogiblo vo vremya strashnogo vzryva! -- Vot i Pape prishel konec, -- skazal Mavrokordato, na neskol'ko sekund operediv Mojshe. -- YA ne katolik, no s nim postupili uzhasno. Kak budut perezhivat' polyaki, kogda novost' o gibeli Papy doberetsya do Pol'shi! Oni obyazatel'no obvinyat vo vsem evreev. Odnako na sej raz vinu sledovalo perelozhit' na plechi yashcherov i nacistov. Teper' i evrei imeyut oruzhie ("Kak tam pozhivaet Mordehaj Anelevich?" -- mel'knula mysl' u Mojshe). Esli polyaki nachnut pogromy, ih zhdet bol'shoe razocharovanie. Nos "Naksosa" nachal otklonyat'sya v storonu, oni menyali kurs. Rusecki voprositel'no posmotrel na Mavrokordato. -- Teper' nekomu zabrat' nash tovar, -- skazal kapitan. -- YA hochu okazat'sya podal'she otsyuda. Esli yashchery i ran'she veli ohotu na korabli, predstavlyaete, chto oni ustroyat teper'! -- Gevalt! -- otvetil Mojshe; emu ne hotelos' ob etom dumat'. Vozmozhno, grek i ran'she slyshal idish, a vozmozhno, ton Mojshe pomog emu ponyat' smysl vosklicaniya. -- Nam ne sleduet pristavat' k beregam Italii, -- zayavil Mavrokordato. -- Samolety yashcherov doletayut lish' do serediny vostochnoj chasti Sredizemnogo morya. Nuzhno gde-to razdobyt' ugol', chtoby dobrat'sya do Afin. YA namerevalsya vzyat' ego v Rime, no teper'... -- A vam razreshat vojti v ital'yanskij port teper', posle vzryva bomby? -- sprosil Mojshe. -- Est' tol'ko odin sposob poluchit' otvet, -- provorchal Mavrokordato, -- i ya im vospol'zuyus'. YA znakom s koe-kakimi lyud'mi -- i yashcherami -- v Neapole. Tam mozhno prodat' imbir' i vzyat' toplivo. Posle chego nam ostanetsya trevozhit'sya tol'ko o samoletah yashcherov. Nu, drug moj, vy hotite, chtoby vasha zhizn' perestala byt' takoj veseloj? -- Kakoe znachenie imeyut moi zhelaniya? -- vzdohnul Mojshe. -- S teh por kak nachalas' vojna, moe mnenie nikogo ne interesuet. Grek ispytuyushche posmotrel na nego i sochuvstvenno pozhal plechami. * * * Kak i vse ostal'nye voditeli tankov na sibirskoj baze, Ussmak ustanovil malen'kij elektricheskij obogrevatel' vozle smotrovoj shcheli. Obogrevatel' razmorazhival led i pozvolyal upravlyat' tankom. Nedzhas postavil analogichnoe ustrojstvo na periskop bashni. Mestnye mehaniki pokrasili tank v belyj cvet, chtoby on ne vydelyalsya na fone zasnezhennogo landshafta. Ussmak slegka priotkryl rot, chto oznachalo gor'kij smeh. Nikakaya kraska ne sdelaet tank nevidimym. Vozmozhno, Bol'shie Urody ne srazu zametyat tehniku Rasy, no rano ili pozdno eto sluchitsya. -- Sverni na paru sotyh na yug, voditel', -- skazal Nedzhas. -- Budet ispolneno -- Ussmak povernul mashinu. Vmeste s eshche dvumya tankami oni poluchili prikaz unichtozhit' sovetskuyu kolonnu, kotoraya pytalas' probrat'sya ot odnogo zheleznodorozhnogo uzla k drugomu -- rel'sy mezhdu nimi byli unichtozheny. Russkie rasschityvali, chto im pomogut sibirskie meteli, no pogoda neozhidanno uluchshilas', i kolonnu udalos' zasech'. Teper' russkim predstoyalo zaplatit' za bespechnost'. Ne uluchshilas', a proyasnilas', popravil sebya Ussmak. Zdes' ne byvaet horoshej pogody. Starozhily bazy utverzhdali, chto horoshaya pogoda v Sibiri -- neveroyatnaya redkost'. -- Davajte pokonchim s nimi i vernemsya v kazarmy, -- predlozhil Ussmak. -- CHem bystree my spravimsya s zadaniem, tem luchshe ya budu sebya chuvstvovat'. Vnutri tanka bylo ne slishkom holodno, no esli srazhenie okazhetsya ser'eznym, Nedzhas, kak i polozheno horoshemu komandiru, otkroet lyuk na bashne, chtoby imet' optimal'nyj obzor, -- i vse nakoplennoe teplo momental'no uletuchitsya. Na etot sluchaj ves' ekipazh nadel vsyu svoyu odezhdu. Bum! Ussmaku pokazalos', budto kto-to lyagnul ego v golovu. Snaryad sovetskogo tanka ne probil bokovuyu bronyu, no vse vnutri oglushitel'no zagudelo. -- Razvorachivajsya v tu storonu! -- kriknul Nedzhas, raspahivaya lyuk. Ussmak uzhe i sam nachal povorachivat' mashinu nalevo -- vsegda luchshe vstrechat' vrazheskij ogon' lobovoj bronej. On znal, chto im povezlo. Snaryady sovetskih tankov v nekotoryh tochkah mogli probit' bokovuyu bronyu. On vyglyanul naruzhu cherez smotrovuyu shchel'. Vnutri tanka stanovilos' holodno. Gde sredi temnyh, zasypannyh snegom derev'ev pryachetsya vrag? On ne smog zasech' Bol'shih Urodov do teh por, poka oni ne vystrelili snova. Snaryad popal v odin iz sosednih tankov, no bronya vyderzhala. -- Vperedi! -- soobshchil Nedzhas. -- YA ego vizhu, -- otvetil Skub. No vmesto togo chtoby pomoch' strelku navesti pushku na cel', Nedzhas izdal dikovinnyj chmokayushchij zvuk. -- Nedosyagaemyj gospodin! -- voskliknul Skub, a potom yarostno zakrichal: -- Snajper! Snajper ubil nashego komandira! -- Net... -- prosheptal Ussmak. Votal, ego pervyj komandir, pogib tochno tak zhe. Horoshij komandir vsegda vedet boj, vysunuvshis' iz bashni, chtoby imet' luchshij obzor, -- v etom sluchae tank prevrashchaetsya v bolee effektivnuyu boevuyu mashinu. Odnako sam komandir stanovitsya mishen'yu dlya vrazheskih snajperov, kotorye ne smogli by ego dostat', esli by on ne vysovyvalsya iz bashni. Kazalos', sneg i led ozhili, otkuda-to sboku poyavilsya chelovek, odetyj v beloe, i brosilsya k tanku. -- Bandit! -- zakrichal Ussmak Skubu, hvatayas' za avtomat. Skub vystrelil, no Bol'shoj Urod v belom uspel slishkom blizko podobrat'sya k tanku i okazalsya v mertvoj zone ustanovlennogo na bashne pulemeta. V sleduyushchij mig on brosil fanatu v otkrytyj lyuk bashni. Ona vzorvalas' uzhe vnutri. Ussmak reshil, chto emu prishel konec. Oskolki granaty rikoshetirovali vnutri tanka. Odin udaril ego v bok; drugoj rassek pravoe predplech'e. Tol'ko posle etogo Ussmak soobrazil, chto tankovye snaryady ne razorvalis' -- v protivnom sluchae emu by uzhe ne prishlos' ni o chem bespokoit'sya. Vysunuv dulo avtomata v ambrazuru, on proshil Bol'shogo Uroda pulyami prezhde, chem tot uspel brosit' vtoruyu granatu. Skub krichal tak pronzitel'no, chto bol' napolnila ushnye diafragmy Ussmaka. No sejchas on nichem ne mog pomoch' strelku. Snachala neobhodimo bylo uvesti tank s linii ognya. Teper', kogda komandir ekipazha pogib, a strelok ser'ezno ranen, tank perestal byt' boevoj mashinoj. Ussmak mog upravlyat' tankom ili vesti strel'bu, no tol'ko ne to i drugoe odnovremenno. On dal zadnij hod, otstupaya ot sovetskih tankov v les. Vklyuchilas' dal'nyaya svyaz', i v naushnike voznik golos: -- CHto ty delaesh'? -- Ussmak uznal golos komandira drugogo tanka. -- Ty spyatil? -- Net, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetil Ussmak, pozhalev, chto ne prinyal imbirya, kotoryj pozvolil by emu skazat' "da". V neskol'kih predlozheniyah on ob®yasnil, chto proizoshlo s tankom i ego ekipazhem. -- Nu, togda vy mozhete otstupit', -- razreshil komandir drugogo tanka. -- Udachi vam. Vozvrashchajtes' na bazu; pust' tvoim strelkom pobystree zajmutsya vrachi. -- Budet ispolneno, -- otvetil Ussmak. Skub prodolzhal stonat'. Ussmak otstupil by v lyubom sluchae -- s prikazom ili bez nego. Spasti chlena ekipazha vazhnee, chem ubivat' Bol'shih Urodov. |tim mozhno zanyat'sya v lyuboe drugoe vremya. A esli tvoj tovarishch umret, vernut' ego ne udastsya. Otvedya tank podal'she ot polya boya, Ussmak ostanovil dvigatel' i podnyalsya naverh, chtoby posmotret', chem mozhno pomoch' Skubu. Strelok molchal. Ego krov' smeshivalas' s krov'yu Nedzhasa i stekala vniz. Poskol'ku kryshka lyuka ostavalas' otkrytoj, krov' uspela zamerznut'. Kak tol'ko Ussmak uvidel poluchennye Skubom raneniya, on srazu ponyal, chto strelka uzhe ne spasti. Tem ne menee Ussmak sdelal emu perevyazku, stashchil vniz i ulozhil vozle kresla voditelya. Zatem zabralsya naverh i zahlopnul kryshku lyuka na bashne. U obogrevatelya tanka poyavilsya shans v bor'be s sibirskoj zimoj. Skubu neobhodimo teplo. Ussmak svyazalsya s bazoj, chtoby predupredit' o svoem vozvrashchenii. Samec, prinyavshij ego soobshchenie, slushal Ussmaka nevnimatel'no, slovno ego zanimali drugie, bolee vazhnye problemy. Ussmak otklyuchil svyaz' i eshche dolgo rugalsya. Potom on prinyal bol'shuyu porciyu imbirya. Srazhenie dlya nego zakonchilos', i on reshil, chto doza tosevitskogo zel'ya uluchshit ego reakcii. On popytalsya dat' imbirya Skubu, no strelok poteryal soznanie. Kogda Ussmak sobralsya razzhat' ego chelyusti, chtoby nasypat' v rot stimuliruyushchij poroshok, on ponyal, chto Skub uzhe ne dyshit. Ussmak prilozhil sluhovuyu diafragmu k grudi strelka i nichego ne uslyshal. Poka on vel tank, Skub umer. Imbir' ne pozvolil Ussmaku oshchutit' skorb', kotoraya mogla by ego razdavit'. Teper' ego perepolnyala yarost' -- on nenavidel Bol'shih Urodov, nenavidel holod i komandirov bazy, posylavshih samcov srazhat'sya v takih chudovishchnyh usloviyah. I eshche on voznenavidel Rasu -- za to, chto ona prinyala reshenie osnovat' bazu v Sibiri, da i voobshche priletela na Tosev-3. Pod®ezzhaya k baze, Ussmak prinyal eshche odnu solidnuyu porciyu imbirya. YArost' vspyhnula v nem s novoj siloj. On ostavil tank vozle shlyuza. Komanda mehanikov zaprotestovala. -- CHto budet, esli vse stanut ostavlyat' zdes' svoi mashiny? -- sprosil odin iz nih. -- A chto budet, esli kazhdyj tank vernetsya s dvumya mertvymi chlenami ekipazha? -- zashipel Ussmak. Bol'shinstvo mehanikov ne stali s nim sporit', prodolzhal vozrazhat' tol'ko odin iz nih, i Ussmak napravil na nego avtomat. Samec sbezhal, shipya ot straha. S oruzhiem v rukah Ussmak voshel v kazarmy. Dozhidayas', poka otkroetsya vnutrennyaya dver', on reshil sebya osmotret'. Ego odezhda byla perepachkana krov'yu Nedzhasa i Skuba. Kogda on shagnul v obshchuyu komnatu, nekotorye samcy udivlenno zashipeli, drugie tak i ne otorvalis' ot ekrana televizora. Odin iz nih obratil glaznoj bugorok k Ussmaku. -- Bol'shie Urody tol'ko chto snesli eshche odno atomnoe yajco, -- skazal on. Ussmak poteryal vsyakoe terpenie -- bol' utraty, holod, bol'shaya porciya imbirya sdelali svoe delo. -- Nam voobshche ne sledovalo letet' v etot vonyuchij mir! -- kriknul on. -- A teper', raz uzh my okazalis' zdes', hvatit nashim samcam gibnut', pora podumat' o vozvrashchenii na Rodinu! Nekotorye samcy ustavilis' na nego. Drugie otveli glaznye bugorki v storonu, slovno hoteli pokazat', chto on nedostoin togo, chtoby na nego smotreli. -- Nam prikazano pokorit' Tosev-3, zdes' dolzhen pravit' Imperator -- i eto budet ispolneno, -- skazal kto-to. -- Pravil'no, -- soglasilis' s nim dvoe samcov. No eshche odin zakrichal: -- Net, Ussmak prav! Na Tosev-3 nas zhdet lish' smert' i toska! -- Istinno! -- zakrichalo srazu neskol'ko samcov, podderzhavshih Ussmaka v samom nachale, a takzhe i te, kto v pervyj moment promolchal. Mnogie iz nih uzhe davno zasunuli svoi yazyki vo flakony s imbirem. No daleko ne vse. Ussmaka ohvatilo vozbuzhdenie. Dazhe posle dvuh bol'shih porcij on ponimal, chto imbir' daleko ne vsegda sposobstvuet proyavleniyu zdravogo smysla. -- My hotim na Rodinu! -- zavopil on izo vseh sil, a potom eshche raz: -- My hotim _na Rodinu!_ Vse bol'she i bol'she samcov prisoedinyalos' k ego klichu. Mnogogolosyj vopl' raznessya po baze. Ussmak oshchushchal nebyvalyj pod®em -- takaya reshitel'naya podderzhka tovarishchej okazalas' dlya nego priyatnoj neozhidannost'yu. Navernoe, nechto podobnoe ispytyval komanduyushchij flotom -- ili sam Imperator. Dvoe ili troe samcov, otkazavshihsya prisoedinit'sya k vozmushcheniyu, vyskochili iz obshchego zala. No vse novye i novye samcy prisoedinyalis' k storonnikam Ussmaka -- snachala oni pribegali, chtoby vyyasnit' prichinu shuma, posle chego takzhe nachinali krichat': -- My hotim na Rodinu! Ushnye diafragmy Ussmaka pul'sirovali ot ritmichnyh voplej. -- Vnimanie vsem samcam! Vnimanie vsem samcam! -- zagremelo iz gromkogovoritelya na stene. -- Prekratite bezobrazie i nemedlenno pristupajte k vypolneniyu svoih obyazannostej. YA, Hisslef, komandir bazy, prikazyvayu vam. Nemedlenno vozvrashchajtes' na svoi mesta! Odin ili dvoe samcov prokrichali: -- Budet ispolneno, -- i vyskochili iz zala. Odnako imbir' pomeshal Ussmaku avtomaticheski vypolnit' prikaz, kotoryj on besprekoslovno ispolnil by v pervye dni posle prizemleniya na Tosev-3. -- Net! -- zakrichal on. Mnogie samcy, uspevshie prinyat' imbir', vnov' podderzhali ego. -- Net! -- zavopili oni vmeste s Ussmakom. -- Odnoj izyskannoj raskraski malo! -- dobavil kto-to iz nih. I cherez mgnovenie eto stalo novym boevym klichem. Esli by Hisslef podozhdal, p