uchilos'. Rezul'tat poluchilsya neudovletvoritel'nyj. YA prizyvayu vas vozderzhat'sya ot takogo povedeniya. Ussmak podumal, chto zhe za neudovletvoritel'nyj rezul'tat imel v vidu Fsseffel. Vse vidy vozmozhnyh nepriyatnostej on uzhe perezhival: golod, pytki, nakazaniya. Do myatezha on o takih veshchah ne zadumyvalsya. S teh por ego granicy poznaniya rasshirilis' -- i ne v luchshuyu storonu. Ojyag udivil ego, zakrichav: -- Ussmak! CHerez mgnovenie uzhe polovina samcov v barake nazyvala ego imya. Oni hotyat, chtoby on stal ih starshim samcom, ponyal on bez vsyakoj radosti. V etom sluchae emu pridetsya postoyanno obshchat'sya s Bol'shimi Urodami, chego on zhelal menee vsego na svete. No podhodyashchego povoda otkazat'sya on ne videl. Bol'shoj Urod s volosistym licom skazal: -- Pust' samec po imeni Ussmak vyjdet vpered, chtoby vse uvideli ego. On govoril na yazyke Rasy tak zhe beglo, kak lyuboj tosevit, kotorogo slyshal Ussmak. Kogda Ussmak spustilsya s nar i podoshel k dveri, Bol'shoj Urod skazal: -- YA privetstvuyu vas, Ussmak. My budem vmeste v kazhdyj iz ostal'nyh dnej. YA -- David Nussbojm. -- YA privetstvuyu vas, David Nussbojm, -- skazal Ussmak. * * * Briz po-prezhnemu donosil chuzhduyu von' Kaira k obonyatel'nym receptoram na yazyke Atvara. No eto byl priyatnyj slabyj briz, i komanduyushchij flotom byl gotov terpet' tosevitskuyu von', tem bolee chto dobilsya uspeha i nanes Bol'shim Urodam moshchnyj udar. On vyvel situacionnuyu kartu Floridy na odin iz komp'yuterov v ego tosevitskom zhilishche. -- My slomili zdes' amerikancev, -- skazal on Kirelu, pokazyvaya na kartu. -- Bomba prodelala bresh', i my hlynuli v nee. Teper' oni begut pered nami, kak v pervye dni posle nachala zavoevaniya. Nashe obladanie poluostrovom kazhetsya garantirovannym. -- Istinno, blagorodnyj admiral, -- skazal Kirel, no zatem dobavil, umeryaya radost'. -- ZHal', chto zavoevanie v drugih idet ne tak, kak v pervye dni. Atvar ne zhelal zatragivat' etu temu, esli tol'ko ego ne zastavlyali. Posle togo kak amerikancy vzorvali svoe yadernoe ustrojstvo pod Denverom, nastuplenie Rasy zahlebnulos'. Ono oboshlos' gorazdo dorozhe, chem pokazyvali raschety. Bomba prorvala yuzhnyj flang nastupleniya i privela k oslableniyu nastupleniya v centre i na severe, potomu chto mestnyj komandir peremestil sily na yug, chtoby pomoch' sozdat' to, chto kazalos' bresh'yu. Bresh' byla vhodom v lovushku. Kirel skazal: -- Blagorodnyj admiral, chto zhe nam delat' s poslednim soobshcheniem iz SSSR? Ego rukovodstvo naglo trebuet, chtoby my pokinuli ih territoriyu, chto yavlyaetsya usloviem dlya zaklyucheniya mira. -- Tak i dolzhno byt'. I eto prosto bol'shoj blef, -- otvetil Atvar. -- Edinstvennoe yadernoe oruzhie, kotoroe smog izgotovit' SSSR, bylo proizvedeno iz plutoniya, ukradennogo u nas. To, chto eta ne-imperiya ne smogla sdelat' eshche odnu bombu, ukazyvaet nashim analitikam na ih nesposobnost' k proizvodstvu. Proinformirujte Bol'shogo Uroda, nazyvaemogo Molotov, i ego hozyaina, velikogo Stalina -- velikogo po sravneniyu s chem? -- dobavil on, prezritel'no fyrknuv, -- chto SSSR ne v takom polozhenii, chtoby trebovat' ot nas togo, chego on ne smog dobit'sya na pole bitvy. -- Budet ispolneno, -- skazal Kirel. Atvar vernulsya k prezhnej teme: -- Uspeh nashej bomby vozmezdiya snova zastavlyaet menya podumat' o tom, chtoby ispol'zovat' eto oruzhie shire, chem my delali prezhde. -- No tol'ko ne v SSSR, blagorodnyj admiral, -- skazal Kirel s legkoj trevogoj. -- Ego zemli slishkom uyazvimy dlya radioaktivnyh zagryaznenij, oni stanut neprigodny dlya sel'skogo hozyajstva i pastbishch nashih kolonistov. -- S chisto voennoj tochki zreniya eto bylo by gorazdo effektivnee, no my ne mozhem ignorirovat' potrebnosti flota kolonizacii, -- obizhenno osvetil Atvar. On vzdohnul. -- K sozhaleniyu, ne mozhem. Esli by ne bylo flota kolonizacii, to flot vtorzheniya byl by prosto ni k chemu. Analitiki soglasny s vami: krupnomasshtabnye yadernye bombardirovki SSSR hotya i soblaznitel'ny tem, chto izbavili by etu planetu ot kliki, ubivshej svoego Imperatora i teper' pravyashchej etoj ne-imperiej, no mogut privesti k bol'shemu dolgosrochnomu ushcherbu, chem voennoe preimushchestvo, kotoroe my poluchim. -- YA tozhe izuchal dannye analiza, -- skazal Kirel. U Atvara voznikli podozreniya: ne sobiraetsya li Kirel podgotovit' svoe telo k raskraske komanduyushchego flotom? No on ne sdelal poka nichego takogo, na chto Atvar mog by obidet'sya, poetomu admiral stal zhdat', chto tot skazhet dal'she. -- Oni konstatiruyut, chto est' nekotorye regiony, gde yadernoe oruzhie mozhno bylo by uspeshno ispol'zovat' v kachestve nastupatel'nogo bez prichineniya nenuzhnogo ushcherba planete. Podozreniya Atvara neskol'ko umen'shilis', i ne v poslednyuyu ochered' iz-za togo, chto Kirel soglasilsya s nim. -- Esli my budem primenyat' yadernoe oruzhie po nashemu sobstvennomu razumeniyu, a ne v kachestve otvetnoj mery posle vyhodok tosevitov, dlya Bol'shih Urodov my stanem menee predskazuemymi i bolee opasnymi. |to mozhet dat' neproporcional'no bol'shij politicheskij effekt po sravneniyu s tem, kotoryj daet nasha voennaya moshch'. -- I snova, blagorodnyj admiral, istinno, -- skazal Kirel. -- Dav Bol'shim Urodam ponyat', chto my tozhe mozhem byt' nepredskazuemymi, my dob'emsya, kak vy skazali, znachitel'nogo progressa. -- |to vazhnejshij vopros, -- soglasilsya Atvar. -- My ne v sostoyanii predvidet' dejstviya Bol'shih Urodov, dazhe raspolagaya vsej nashej elektronikoj, v to vremya kak oni, ochen' ogranichennye v podobnyh sredstvah, chasto mogut predvidet' to, chto my namerevaemsya delat', s rezul'tatami, slishkom chasto privodyashchimi nas v zameshatel'stvo. Opredeliv, chto Kirel soglasen s nim, Atvar vyzval vmesto karty Floridy druguyu. -- |tot bol'shoj ostrov -- ili, vozmozhno, nebol'shoj kontinent, poslednee slovo za planetologami -- lezhit k yugo-vostoku ot osnovnoj kontinental'noj massy i imeet ogromnye prostranstva, ideal'no podhodyashchie dlya rasseleniya Rasy i malo osvoennye Bol'shimi Urodami, prichem bol'shaya chast' poselenij tosevitov styanuta k vlazhnomu vostochnomu beregu. Imenno s etih baz oni postoyanno ustraivayut bespokoyashchie nas rejdy. Vse obychnye usiliya podavit' eti rejdy okazalis' bespoleznymi. |to mozhet opravdat' yadernoe vmeshatel'stvo. -- Horosho skazano, blagorodnyj admiral, -- otvetil Kirel. -- Esli my nanesem po etim mestam yadernye udary, bol'shaya chast' radioaktivnyh osadkov budet unesena v more, a gigantskie morya Tosev-3, nesomnenno, smogut prisposobit'sya k osadkam s gorazdo men'shim ushcherbom, chem zemli. -- |ta planeta voobshche imeet slishkom mnogo morej otnositel'no ploshchadi zemel', -- soglasilsya Atvar. -- Planetologi potratyat stoletiya, chtoby ob®yasnit', chto delaet etu planetu stol' otlichnoj ot Rodiny i mirov Rabotev i Haless. -- Ostavim im bespokojstvo po etomu povodu, -- skazal Kirel. -- Nasha rabota sostoit v tom, chtoby dat' im vozmozhnost' bespokoit'sya o takih pustyakah. -- Vot eto vy horosho podmetili, komandir korablya, -- skazal Atvar. Kirel neskol'ko rasslabilsya. V poslednee vremya on prinimal pri obshchenii s admiralom izlishne nervnuyu pozu. Atvar podumal, chto on nechasto udostaival pohvaly svoego blizhajshego pomoshchnika. S ego storony eto bylo oshibkoj: esli oni ne budut vmeste horosho rabotat', to eto pomeshaet progressu v zavoevanii -- i bez togo uzhe slishkom mnogoe meshalo progressu zavoevaniya. Atvar proshipel, vydyhaya vozduh: -- Esli by ya predstavlyal sebe slozhnost' zadachi podavleniya soprotivleniya v industrial'nom mire bez unichtozheniya ego, ya by ochen' dolgo dumal, prinimat' komandovanie ili net. Kirel ne dal nemedlennogo otveta. Esli pozicii Atvara oslabnut, komanduyushchim flotom, skoree vsego, budet naznachen on. Naskol'ko emu hochetsya etoj dolzhnosti? Atvar ne mog dat' uverennogo otveta, i, vozmozhno, eto delalo ego otnosheniya s komandirom flagmanskogo korablya bolee natyanutymi, chem sledovalo by. Kirel nikogda ne proyavlyal neloyal'nosti, tem ne menee... Kogda komandir korablya zagovoril, to stal utochnyat' takticheskuyu situaciyu i ne stal kommentirovat' poslednee zamechanie Atvara. -- Blagorodnyj admiral, my nachnem podgotovku k ispol'zovaniyu yadernogo oruzhiya protiv teh tosevitskih poselenij na ostrove, ili kontinente, ili kak ego tam? -- On naklonilsya, chtoby prochitat' oboznacheniya na karte, izbegaya vozmozhnoj oshibki. -- YA imeyu v vidu Sidnej i Mel'burn? Atvar tozhe naklonilsya vpered, chtoby lichno proverit' vybrannye mesta. -- Da, imenno eti. Nachnite podgotovku kak mozhno skoree. -- Blagorodnyj admiral, budet ispolneno. Glava 12 Esli uzh govorit' o tyur'mah, to v toj, kuda popali teper' Mojshe Ruseckij, ego zhena i syn, bylo ne tak uzh ploho. Ona prevoshodila dazhe villu, na kotoroj ih pryatalo evrejskoe podpol'e v Palestine. Zdes', v nekogda prekrasnom otele, on i ego sem'ya imeli dostatochno pishchi i naslazhdalis' elektrichestvom, holodnoj i goryachej vodoj. Esli by ne reshetki na oknah i vooruzhennye yashchery pered vhodom, ih zhizn' mozhno bylo by schitat' roskoshnoj. Okna prityagivali Mojshe, nesmotrya na reshetki. On v voshishchenii vglyadyvalsya v Kair, protyanuvshijsya vdol' Nila, i v piramidy za gorodskoj chertoj. -- Nikogda ne dumal, chto, podobno Iosifu, pridu v Egipet iz Palestiny, -- skazal on. -- A kto budet nashim Moiseem, kotoryj vyvedet nas otsyuda? -- sprosil Rejven. Ruseckij pochuvstvoval gordost': mal'chik eshche tak mal, no uzhe ne tol'ko izuchaet velikuyu istoriyu Tory, no i primenyaet znaniya v svoej zhizni. Emu hotelos' by dat' otvet poluchshe, chem "ya ne znayu", no lgat' Rejvenu on tozhe ne zhelal. Rivka zadala bolee konkretnyj vopros: -- CHto oni sdelayut s nami teper'? -- |togo ya tozhe ne znayu, -- otvetil Mojshe. On pozhalel, chto Rivka i Rejven poshli vmeste s nim, kogda Zolraag opoznal ego v ierusalimskom tyuremnom lagere. Teper' zhalet' pozdno. V ih prisutstvii on stanovilsya bolee uyazvimym. Eshche v Varshave yashchery grozili emu, chto zastavyat ego delat' to, chto im hochetsya. Esli by ego sem'ya otsutstvovala, oni okazalis' by bessil'ny. On byl gotov skoree umeret', chem podchinit'sya yashcheram. No dopustit' stradaniya zheny i syna -- eto nechto drugoe. V zamke povernulsya klyuch -- snaruzhi. Serdce Mojshe zakolotilos'. V promezhutke vremeni mezhdu zavtrakom i obedom yashchery obychno ne bespokoili ego. Dver' otkrylas'. Voshel Zolraag. Byvshij pravitel' provincii Pol'sha imel teper' bolee bogatuyu raskrasku tela, chem v te vremena, kogda Mojshe videl ego v Palestine. Hotya on i ne vernulsya k roskoshi prezhnej raskraski, napominavshej stil' rokoko, no uzhe shel k nej. On vysunul yazyk v storonu Mojshe, zatem snova vtyanul ego vnutr'. -- Vy pojdete so mnoj nemedlenno, -- skazal on na neplohom nemeckom, pri etom slovo "nemedlenno" -- "zofort" -- prozvuchalo dlinnym ugrozhayushchim shipeniem. -- Budet ispolneno, -- otvetil Mojshe na yazyke Rasy. On obnyal Rivku, poceloval v lob Rejvena, ne znaya, uvidit li on ih snova. Zolraag pozvolil, no izdaval pri etom tihie neterpelivye zvuki, pohozhie na te, kakie slyshatsya ot nachinayushchego zakipat' gorshka. Kogda Mojshe podoshel k nemu, yashcher postuchal v dver' -- dvernaya ruchka byla snyata. Zolraag ispol'zoval ranee ne ispol'zovavshuyusya posledovatel'nost' udarov -- veroyatno, dlya togo, chtoby sem'ya Ruseckih ne smogla zapomnit' ee, postuchat'sya, vyjti i prichinit' nepriyatnosti. Ne v pervyj raz Mojshe pozhalel, chto on i ego sem'ya ne byli v dejstvitel'nosti takimi opasnymi, kak dumali yashchery. V koridore chetvero samcov napravili na nego avtomaticheskoe oruzhie. Zolraag zhestom prikazal im otojti k lestnice. Dva ohrannika-yashchera posledovali za nimi, prichem na takom rasstoyanii, chtoby on ne smog, rezko povernuvshis', vyhvatit' ih oruzhie -- kak budto on byl "meshuggeh" [Bezumcem. -- Prim. per.], chtoby pojti na takuyu popytku. Zolraag prikazal emu vlezt' v mehanicheskoe boevoe transportnoe sredstvo. Ohranniki tozhe zabralis' vnutr'. Odin zahlopnul zadnyuyu dver'. Zvon ot udara metalla o metall byl strashen, kak prigovor. Zolraag brosil edinstvennoe slovo v mikrofon v perednej chasti otdeleniya dlya bojcov: -- Vpered! Boevaya mashina s grohotom dvinulas' po ulicam. CHerez bojnicu v stenke mashiny Mojshe mog videt' nemnogoe. |to bylo odno iz naimenee priyatnyh puteshestvij v ego zhizni. Siden'e, na kotorom on nelovko staralsya ustroit'sya, bylo rasschitano na samca Rasy, a ne na zemlyanina: on ne pomeshchalsya v nem, koleni upiralis' v podborodok. Vdobavok vnutri bylo zharko, zharche, chem snaruzhi. YAshchery naslazhdalis' zharoj. Ruseckij zadumalsya, vyderzhit li on, poka oni dobirayutsya do togo mesta, kuda edut. On uspel vzglyanut' na rynochnuyu ploshchad', pered kotoroj vse te, kotorye on videl v Palestine, kazalis' pyatachkami. CHerez bronyu mashiny on slyshal kriki glumleniya i rugan' po adresu yashcherov -- po krajnej mere, on tak dumal, hotya i ne znal ni slova po-arabski. No chem eshche mogli byt' eti gortannye zhgushchie slova? V lyubom sluchae Zolraag ignoriroval kriki. CHerez neskol'ko minut mashina ostanovilas'. Odin iz ohrannikov otkryl dvercu szadi. -- Jude heraus! [Evreyu vyjti! -- Prim. per.] -- skazal Zolraag, otchego na zatylke u Mojshe volosy vstali dybom. Ego priveli v drugoj otel'. YAshchery ukrepili ego, kak liniyu Mazhino. Kogda Mojshe osmotrelsya, to zametil bol'shoe kolichestvo rezhushchej provoloki, chuzhakov s avtomaticheskim oruzhiem i takoe kolichestvo tankov i boevyh mashin, chto ih hvatilo by ostanovit' i "afrikanskij korpus" Rommelya, i anglichan, voevavshih protiv nego... No v eti dni nacistam i anglichanam bylo ne do Severnoj Afriki. Rassmatrivat' podrobnosti vremeni ne bylo. Zolraag skazal: -- Idite. Ohranniki naveli na nego oruzhie, i on podchinilsya. V holle byli ventilyatory na potolke. Oni ne rabotali. Svet gorel, i Mojshe reshil, chto ventilyatory ne rabotayut potomu, chto yashchery etogo ne hotyat. Lift, odnako, rabotal. Bolee togo, on podnimalsya bolee plavno i besshumno, chem lyuboj, kotorym pol'zovalsya Mojshe v proshlom. On ne ponyal, byl lift takim s samogo nachala ili zhe yashchery usovershenstvovali ego posle togo, kak zavoevali Kair. Podumat' tol'ko, kakaya erunda ego zanimaet! Kogda dveri lifta otkrylis', on obnaruzhil, chto nahoditsya na shestom, poslednem etazhe zdaniya. -- Vyhodite, -- skazal Zolraag, i Mojshe snova podchinilsya. Zolraag povel ego po koridoru k mnogokomnatnomu nomeru, po sravneniyu s kotorym pomeshcheniya, v kotoryh soderzhalas' sem'ya Ruseckih, kazalis' tyur'moj. YAshcher so strannoj raskraskoj tela -- pravaya storona byla dovol'no skromnoj, v to vremya kak levaya raskrashena nastol'ko zamyslovato, chto Mojshe nichego podobnogo prezhde ne videl, -- zagovoril s Zolraagom, stoya u dveri, zatem nyrnul vnutr' komnaty. CHerez mgnovenie on vernulsya. -- Vvedite Bol'shogo Uroda, -- skazal on. -- Budet ispolneno, ad®yutant glavnokomanduyushchego flotom, -- otvetil Zolraag. Oni govorili na svoem yazyke, no Mojshe smog ponyat' ih. -- Glavnokomanduyushchij flotom? -- skazal on, gordyas' tem, chto, nesmotrya na udivlenie, ne zabyl dobavit' voprositel'noe pokashlivanie. No yashchery vse ravno ignorirovali ego vopros. On dazhe ne mog sebe predstavit', chto glavnokomanduyushchij flotom nahoditsya na poverhnosti zemli. Raskraska tela Atvara byla takoj zhe, kak na levoj storone tela Pshinga, no pokryvala vse telo. V ostal'nom dlya Ruseckogo on vyglyadel kak obychnyj yashcher. Mojshe mog otlichat' odnogo chuzhaka ot drugogo tol'ko posle togo, kak obshchalsya s nim nekotoroe vremya. Zolraag torzhestvenno ob®yavil: -- Blagorodnyj admiral, ya predstavlyayu vam tosevita Mojshe Ruseckogo, kotoryj nakonec vozvrashchen v zaklyuchenie k nam. -- YA privetstvuyu vas, blagorodnyj gospodin, -- skazal Mojshe tak vezhlivo, kak tol'ko mog: nelogichno oskorblyat' glavnogo yashchera. No vse ravno on ne izbezhal oshibki. -- YA privetstvuyu vas, blagorodnyj admiral, -- rezko skazal Zolraag. Mojshe povtoril frazu, na etot raz s dolzhnym pochteniem. -- Tak luchshe, -- skazal emu Zolraag. Atvar tem vremenem izuchal ego s golovy do nog, dvigaya glazami nezavisimo odin ot drugogo, chto bylo svojstvenno yashcheram i dejstvovalo na lyudej ugnetayushche. Glavnokomanduyushchij zagovoril na svoem yazyke, prichem slishkom bystro, chtoby Mojshe mog ponyat'. Zolraag perevel ego slova na nemeckij. -- Blagorodnyj admiral zhelaet znat', porazheny li vy oshelomlyayushchej moshch'yu Rasy. Vmesto slova "Rasa" on ispol'zoval nemeckoe slovo "fol'k", to est' "narod". U Mojshe snova vstoporshchilis' volosy na shee -- eto slovo ispol'zovali i nacisty. Emu potrebovalos' nekotoroe vremya, chtoby prijti v sebya i dat' otvet. -- Skazhite glavnokomanduyushchemu, chto ya ne porazhen. Esli by Rasa obladala oshelomlyayushchej moshch'yu, eta vojna davno zakonchilas' by. On podumal, chto takoj otvet rasserdit Atvara. On nadeyalsya, chto etogo ne proizojdet. On dolzhen byt' ostorozhen v svoih vyskazyvaniyah, ne stol'ko radi sebya, skol'ko radi Rivki i Rejvena. K ego oblegcheniyu, rot Atvara otkrylsya. Smotret' na melkie ostrye zubki i dlinnyj razdvoennyj yazyk yashchera bylo nepriyatno, no eto oznachalo, chto ego slova skoree pozabavili glavnokomanduyushchego, chem rasstroili. -- Istinno, -- skazal Atvar slovo, kotoroe Ruseckij znal. On kivnul, chtoby pokazat', chto ponyal. Atvar prodolzhil na svoem yazyke, i Zolraag snova perevel: -- Blagorodnyj admiral uznal ot menya i ot drugih, chto vy protivilis' vosstaniyu evreev, vystupivshih na nashej storone, kogda my zanimali Palestinu. Pochemu vy tak postupili, ved' vy nas podderzhivali v bor'be protiv nemcev v Pol'she? -- Po dvum prichinam, -- otvetil Mojshe. -- Vo-pervyh, ya teper' znayu, chto vy sobiraetes' pravit' vsem chelovechestvom vechno, i ya etogo podderzhivat' ne mogu. Vo-vtoryh, nemcy v Pol'she unichtozhali evreev, kak vy znaete. Anglichane v Palestine etogo ne delali. Nekotorye evrei, kotorye podderzhivali vas zdes', ubezhali iz Germanii ili iz Pol'shi. Vy kazhetes' mne bolee opasnymi, chem anglichane. Zolraag prevratil ego slova v shipuchie, shchelkayushchie i skripyashchie zvuki yazyka yashcherov. Atvar snova zagovoril, na etot raz medlennee i obrashchayas' neposredstvenno k Mojshe: -- Te, drugie samcy, kotorye sbezhali, dumayut ne tak, kak vy. Pochemu? Mojshe prizval na pomoshch' vse svoi poznaniya v yazyke Rasy. -- Drugie samcy smotryat vpered nedaleko. YA smotryu vdal'. V dolgosrochnom plane yashchery huzhe, anglichane luchshe. CHtoby pokazat', naskol'ko on uveren v etom, on zakonchil usilivayushchim pokashlivaniem. -- |to horosho, chto vy dumaete s dal'nim pricelom. Nemnogie Bol'shie Urody postupayut tak, -- skazal Atvar. -- Mozhet byt', tak i dolzhno byt' i, s tochki zreniya Bol'shogo Uroda, kotoryj ne zhelaet podchinit'sya pravleniyu Rasy, vy i pravy. -- On sdelal pauzu, povernuv oba glaza k Ruseckomu. -- No eto vam vse ravno ne pomozhet. YAshchery zamenili vsyu sdelannuyu lyud'mi mebel' svoej, otchego komnata, v kotoroj stoyal sejchas Ruseckij, kazalas' bol'she, chem byla v dejstvitel'nosti. CHistyj steklyannyj ekran odnogo ustrojstva vdrug zasvetilsya, i na nem poyavilos' lico yashchera. Iz mashiny takzhe poslyshalsya ego golos. "Telefon s kinoprisposobleniem", -- podumal Mojshe. Po tomu, kak dernulsya ad®yutant Atvara, vyslushav soobshchenie, mozhno bylo podumat', chto on sunul yazyk v elektricheskuyu rozetku. On povernul odin glaz k Atvaru i skazal: -- Blagorodnyj admiral! -- Ne teper', Pshing, -- otvetil Atvar s sovershenno chelovecheskim neterpeniem. No ad®yutant Pshing prodolzhal nastaivat'. Atvar proshipel chto-to, chego Ruseckij ne ponyal, i povernulsya k ekranu. I tut zhe lico yashchera na ekrane smenilos' ogromnym gribopodobnym oblakom, podnimayushchimsya vysoko v nebo. Mojshe v uzhase ohnul. On videl takoe oblako na puti v Palestinu -- ono podnimalos' nad tem, chto bylo Rimom. Ego vosklicanie napomnilo Atvaru, chto plennik vse eshche zdes'. Glavnokomanduyushchij povernul odin glaz v storonu Zolraaga i vzorvalsya: -- Vyvedite ego otsyuda! -- Budet ispolneno, blagorodnyj admiral, -- skazal Zolraag. -- Teper' idite. U blagorodnogo admirala est' dela, bolee vazhnye, chem kakoj-to neznachitel'nyj Bol'shoj Urod. Mojshe vyshel. On molchal, poka boevaya mashina, kotoraya privezla ego v shtab-kvartiru Atvara, ne tronulas' v obratnyj put' k otelyu. Zatem on sprosil: -- Gde vzorvalas' eta atomnaya bomba? Zolraag izdal shipenie, prozvuchavshee, kak shum neispravnogo samovara. -- Znachit, vy uznali? |to mesto -- chast' provincii Egipet. U nego dva nazvaniya, po vashemu nelepomu obychayu. Ono nazyvaetsya |l'-Iskandriya i Aleksandriya Vy znaete kakoe-to iz etih nazvanij? -- Kto-to bombil Aleksandriyu? -- voskliknul Mojshe. -- Vay iz mir! Kto? Kak? Vy, Rasa, ved' derzhite pod kontrolem vsyu stranu, ne tak li? -- YA schital, chto tak, -- otvetil Zolraag. -- No ochevidno, chto net. Kto? My ne znaem. Anglichane, kotorye mstyat nam za to, chto my sdelali v Avstralii? My ne verili -- ne verim, chto u nih est' oruzhie takogo vida. Oni ne mogli zanyat' ego u amerikancev? Vopros prozvuchal ochen' ser'ezno. Mojshe pospeshil otvetit': -- Ne predstavlyayu sebe, blagorodnyj gospodin. -- Ne predstavlyaete? -- sprosil Zolraag. -- Vy ved' veli radioperedachi dlya anglichan. My dolzhny rassledovat' eto. Po spine Mojshe proshel holodok. YAshcher prodolzhil: -- Mozhet byt', eto nemcy, kotorye voyuyut s nami, gde tol'ko mogut? My ne znaem -- no kogda uznaem, kto iz Bol'shih Urodov sdelal eto, oni zaplatyat bol'shuyu cenu. Zolraag skazal i eshche chto-to, no tut Mojshe soobrazil: -- Avstraliya, blagorodnyj gospodin? CHto proizoshlo v Avstralii? -- My razrushili tam dva goroda, chtoby obespechit' nashi zavoevatel'nye dejstviya, -- otvetil s holodnym bezrazlichiem byvshij pravitel' provincii Pol'sha, zatem vernulsya k prezhnemu voprosu. -- Kakim obrazom? My ne znaem. My ne zasekli ni samoletov, ni raket, ni sudov, dvizhushchihsya po vode. My ne verim, chto bombu mozhno bylo tajno dostavit' po zemle, -- my obnaruzhili by ee pri dosmotre gruzov. -- Ni po vode, ni po vozduhu, ni po sushe? -- skazal Mojshe. -- Ostaetsya nemnogoe. Mozhet byt', kto-to proryl tunnel' pod Aleksandriej? Zolraag vozmutilsya: -- U vas, tosevitov, net tehnologii, chtoby vypolnit' takoe! -- Tut emu pokazalos', chto Ruseckij shutit, hotya i namekom. -- Nichego v etom zabavnogo net, rabbi Mojshe, -- skazal on i dobavil usilivayushchee pokashlivanie. Nikto ne obrashchalsya k Mojshe "rabbi" posle togo, kak on pokinul Varshavu. Togda on dumal, chto yashchery yavilis' v otvet na ego molitvy, chtoby zastavit' nacistov prekratit' unichtozhenie evreev v getto. Lyudi pitali nadezhdu na eto. Teper' on uvidel, chto yashchery, hotya i ne pitayut osoboj nenavisti k evreyam, bolee opasny dlya vsego ostal'nogo mira, chem nacisty. Dva avstralijskih goroda byli razrusheny bez vidimyh prichin. I, nesmotrya na znojnyj vozduh v mashine, on zadrozhal. * * * Genrih YAger zaglyanul v motornyj otsek "pantery". -- Opyat' prokladka toplivnogo nasosa? -- provorchal on. -- Bozhe milostivyj, kogda zhe oni nauchatsya ih delat' kak sleduet? Gyunter Grill'parcer pokazal nomer partii, nanesennyj beloj kraskoj na chernoj rezinovoj prokladke. -- Vot eta staraya, ser, -- skazal on, -- sdelana, veroyatno, v pervye dva mesyaca posle togo, kak nachalos' ih proizvodstvo. |to ne slishkom uteshilo YAgera. -- Nam chertovski povezlo, chto motor ne vspyhnul, kogda ona porvalas'. Togo, kto prislal ee nam, nado by othlestat'. -- Aga, dat' tupomu ublyudku lapshi i postavit' na ego mesto kogo-to drugogo, -- skazal Grill'parcer, ispol'zuya esesovskij sleng dlya oboznacheniya puli v zatylok. Vozmozhno, on perenyal vyrazhenie u Otto Skorceni. Vozmozhno, eto ne bylo shutkoj. YAger znal, kak obstoyat dela na germanskih zavodah. Kogda stol'ko nemcev nahodilos' na fronte, dlya raboty na proizvodstve ispol'zovalis' evrei, russkie, francuzy i drugie rabochie-raby, dostojnye tol'ko odnogo nakazaniya za malejshuyu oshibku. -- Na zamenu idet novaya? -- sprosil YAger. Grill'parcer posmotrel na nomer partii. -- Da, ser, -- otvetil on. -- My prilepim ee syuda, i nepriyatnostej ne, budet -- do sleduyushchego raza. Na etoj optimisticheskoj note on shvatil otvertku i nabrosilsya na toplivnyj nasos. Vdali so skrezhetom proneslas' staya raket, v storonu pozicij yashcherov. YAger pomorshchilsya ot zhutkogo shuma. Emu dovelos' byt' slushatelem stalinskogo organnogo koncerta: Krasnaya Armiya obrabatyvala vermaht "Katyushami", eshche do nashestviya yashcherov. Kogda trebuetsya speshno rasterzat' uchastok zemli, luchshij sposob dlya etogo -- rakety. Otto Skorceni oni vovse ne bespokoili. -- Komu-to dostanetsya ad, -- veselo skazal on. Zatem, poniziv golos tak, chtoby ego slyshal tol'ko YAger, on prodolzhil: -- Pochti takoj, kak my ustroili v Aleksandrii! -- A-a, znachit, eto byli my, tak ved'? -- skazal YAger tak zhe tiho, -- a po radio vzryv pripisali ne rejhu. -- CHertovo radio i ne sobiraetsya ob®yavlyat', chto eto sdelal rejh, -- otvetil esesovec. -- Esli my voz'mem eto na sebya, kakoj-to nash gorod ischeznet s karty. Kel'n, a mozhet byt', Frankfurt ili Vena. Oni v lyubom sluchae mogut ischeznut', no my ne sobiraemsya hvastat'sya i provocirovat' yashcherov, esli mozhem pomalkivat' i tainstvenno ulybat'sya. Ty menya ponimaesh'? Vozmozhno, on hotel izobrazit' pri etom tainstvennuyu ulybku, no ona poluchilas' poshloj. YAger sprosil: -- Ty znaesh', kak my eto sdelali? Dlya menya eto tajna. -- Voobshche-to ya znayu, no govorit' ne polagaetsya, -- skazal Skorceni. YAger podnyal s zemli vetku i zamahnulsya. Skorceni hmyknul. -- Der'mo, ya nikogda ne soblyudal pravila. Ty znaesh', chto takuyu bombu nevozmozhno prisposobit' k samoletu ili rakete, tak ved'? -- O, da, -- soglasilsya YAger. -- Pomnitsya, ya byl vtyanut v etot proekt glubzhe, chem mne hotelos' by. Ty -- bezumnyj ublyudok, i eto byla i tvoya oshibka tozhe. Esli by ya ne uchastvoval v tom rejde, kogda ty styanul vzryvchatyj metall u yashcherov... -- To stal by kukloj v rukah Sovetov i, veroyatno, sejchas byl by uzhe mertv, -- prerval ego Skorceni. -- Esli by tebya ne scapali yashchery, to eto sdelali by bol'sheviki. No na etot raz my vse sdelali po-drugomu. My ne stali ustanavlivat' ee na gruzovom sudne, kak sdelali, kogda rvanuli Rim. Trudno odurachit' yashcherov dvazhdy odnim i tem zhe sposobom. YAger shagal, razdumyvaya. On poskreb podborodok. Nado by pobrit'sya. U nego imelas' ostraya britva, no skresti eyu lico bez myla bylo nastoyashchej pytkoj. Nakonec on skazal: -- My ne mogli dostavit' ee po sushe. Ostaetsya... dazhe ne mogu sebe predstavit'. -- Vot i yashchery tozhe! -- Skorceni zlobno ulybnulsya. -- Oni rvali by na sebe volosy, esli by imeli ih. No ya znayu koe-chto, chego oni ne znayut. -- |ti slova on pochti propel, kak mal'chishka, nasmehayushchijsya nad svoimi sverstnikami vo dvore shkoly. On tknul pal'cem v grud' YAgeru. -- YA znayu koe-chto, chego i ty ne znaesh'. -- Vse v poryadke, -- skazal YAger. -- Esli ne skazhesh', dam tebe sapogom v zad. Kak zhe my sozhgli Aleksandrijskuyu biblioteku? Namek na klassiku proshel dlya Skorceni nezamechennym, no na glavnyj vopros on otvetil: -- YA znayu, chto u nas est' novyj tip podvodnoj lodki, vot chto ya znayu. Bud' ya proklyat, esli znayu kak, no ona mozhet proplyt' v pogruzhennom sostoyanii kazhdyj santimetr iz celyh chetyrehsot pyatidesyati kilometrov. -- Bozhe pravyj! -- voskliknul YAger s nepoddel'nym izumleniem. -- Esli by ne nashestvie yashcherov, my vymeli by vsyu Atlantiku s takimi lodkami. -- On snova pochesal podborodok, myslenno predstaviv sebe kartu vostochnoj chasti Sredizemnogo morya. -- Ee, dolzhno byt', priveli otsyuda -- s Krita? Na lice Skorceni mel'knula zabavnaya smes' uvazheniya i razocharovaniya. -- A ty ved' neglupyj paren', a? Da, ot Krita do Aleksandrii mozhno proplyt' pod vodoj -- esli znaesh', chto nazad ne vernesh'sya. -- M-m, vot kak... -- YAgeru potrebovalos' podumat' eshche. -- Vsej komande nel'zya skazat' -- mogla vzbuntovat'sya. No mozhno najti cheloveka, na kotorogo mozhno polozhit'sya. I togda on nazhmet knopku, ili shchelknet vyklyuchatelem, ili sdelaet chto-to eshche, chto trebuetsya dlya vzryva. I on snyal svoyu chernuyu formennuyu furazhku v znak uvazheniya k smelosti etogo cheloveka. -- Dolzhno byt', vse sdelali kak nado, -- soglasilsya Skorceni. -- Odna tol'ko tonkost' -- on tak i ne uznal, chto ego pogubilo. YAger vspomnil ob ognennom share, kotoryj on videl k vostoku ot Breslau, tom samom, kotoryj ostanovil nastuplenie yashcherov na gorod. On popytalsya predstavit' sebya v seredine etogo ognennogo shara. -- Ty prav, -- skazal on. -- |to vse ravno, chto shvyrnut' cheloveka vnutr' Solnca. -- Navernyaka tak i bylo, -- skazal esesovec. On shel ryadom s YAgerom, bessmyslenno nasvistyvaya skvoz' zuby. CHerez neskol'ko shagov on sprosil -- samym budnichnym tonom: -- Kak tam tvoj evrejskij priyatel' iz Lodzi, soobshchaet chto-nibud'? Raduyutsya oni tomu, chto poluchili ot menya? -- Ni slova ot nih ya ne slyshal, -- pravdivo otvetil YAger. -- YA ne udivlyus', esli posle tovara, kotoryj ty poproboval im sbyt', oni voobshche perestanut doveryat' nemcam. -- On podumal, chto vybral dlya gazovoj bomby prekrasnyj evfemizm. Nado budet ispol'zovat' ego i v budushchem. -- Oni do sih por ne pozvolyayut yashcheram ispol'zovat' Lodz' v kachestve opornogo punkta protiv nas, nesmotrya ni na chto. -- Kak sentimental'no, -- skazal Skorceni s tonkoj sardonicheskoj usmeshkoj. On tknul YAgera v spinu tak, chto tot edva ne udarilsya golovoj v stvol berezy. -- No ochen' skoro eto poteryaet vsyakoe znachenie. -- Poteryaet? -- Po spine YAgera pobezhali murashki. Znachit, Skorceni chto-to slyshal. -- Oni sobirayutsya prikazat' nam zahvatit' gorod? Ne uveren, chto my smozhem sdelat' eto. Dazhe esli udastsya, v ulichnyh boyah nasha tehnika stanet mishen'yu. Skorceni rashohotalsya, on hohotal gromko i dolgo. S berezy donessya negoduyushchij krik belki. -- Net, oni ne sobirayutsya sovat' vash sterzhen' v kolbasnuyu mashinu, YAger, -- skazal on. -- Kak ya eto ponimayu. Esli my smogli prepodnesti podarok yashcheram v Aleksandrii, smozhem oschastlivit' i evreev v Lodzi. YAger byl lyuteraninom. On pozhalel, chto ne katolik. Emu ochen' hotelos' perekrestit'sya. Oshibit'sya v tom, na chto namekal Skorceni, bylo nevozmozhno. -- Kak vy dostavite ee v Lodz'? -- sprosil on s nepoddel'nym udivleniem. -- Evrei bol'she nikogda ne doveryatsya vam -- nam vsem. Mogut predupredit' i polyakov. Bozhe, esli tol'ko oni uznayut, chto budet v etoj vashej bombe, oni mogut predupredit' i yashcherov. -- K chertu yashcherov. K chertu polyakov. K chertu i evreev tozhe, -- skazal Skorceni. -- Na etot raz ya ne vospol'zuyus' nich'ej pomoshch'yu. Kogda gruz pribudet syuda, ya dostavlyu ego lichno. * * * -- Vy dolzhny rabotat', -- skazal David Nussbojm na yazyke yashcherov i dobavil usilivayushchee pokashlivanie. -- Esli vy ne budete rabotat', oni umoryat vas golodom ili prosto ub'yut. I, kak by podcherkivaya ego slova, Barak-3 okruzhili lyudi s avtomatami. Predstavitel' yashcherov, samec po imeni Ussmak, otvetil: -- I chto zhe? Pri tom, kak nas kormyat, rabota nevozmozhno trudna. V lyubom sluchae my umrem ot goloda. Esli nas ub'yut bystro, vse konchitsya srazu zhe. Nash duh prisoedinitsya k duham ushedshih Imperatorov, i my budem pokoit'sya v mire. -- On opustil glaza. To zhe prodelali i ostal'nye yashchery, prisutstvovavshie pri razgovore. Nussbojm videl, kak yashchery v Lodzi veli sebya analogichno, govorya o svoem suverene. Oni verili v duh ushedshih Imperatorov tak zhe strastno, kak ul'traortodoksal'nye evrei veryat v Boga ili istinnye kommunisty -- v diktaturu proletariata. Oni byli pravy i v otnoshenii pajka, kotoryj poluchali. Ne eto bespokoilo Nussbojma. Esli on ne zastavit yashcherov rabotat', ego snova otpravyat izgotavlivat' derevyannye detali, ot chego on izbavilsya, kogda pribyli yashchery. Paek, kotoryj poluchali lesoruby-lyudi, tozhe vel k golodnoj smerti. -- CHto mogut sdelat' administratory lagerya, chtoby vy vernulis' na rabotu? -- sprosil on Ussmaka. On byl gotov davat' samye neveroyatnye obeshchaniya. Soglasyatsya li s nimi lyudi iz NKVD, upravlyavshie lagerem, eto drugoj vopros. No kak tol'ko yashchery vtyanutsya v rabotu, oni uzhe ne ostanovyatsya. Pochti vse yashchery byli naivny i doverchivy po chelovecheskim merkam. Ussmak dokazal, chto on k takim ne otnositsya. -- Oni mogut ujti. Oni mogut umeret', -- otvetil Ussmak, ostaviv rot otkrytym v opredelenno sardonicheskoj ulybke. -- Brigada Fsseffela rabotaet, kak prikazano, -- skazal Nussbojm, probuya drugoj variant ugovarivaniya, -- oni vypolnyayut normy po vsem professiyam. On ne znal, tak li eto na samom dele, no Ussmak ne mog proverit': kontakty mezhdu ego barakom i tem, kotoryj vozglavlyal Fsseffel, byli prekrashcheny, kak tol'ko samcy nachali zabastovku. -- Iz-za togo, chto Fsseffel -- durak, ne dumajte, chto i ya takoj, -- otvetil Ussmak. -- My ne budem rabotat' do smerti, my ne budem umirat' ot goloda. Poka my ne poverim, chto my ne budem slishkom mnogo rabotat' ili nedoedat', my nichego delat' ne budem. Nussbojm glyanul naruzhu, na ohrannikov NKVD. -- Oni mogut prijti syuda, vytashchit' neskol'kih iz vas naruzhu i rasstrelyat', -- predostereg on. -- Da, oni mogut, -- soglasilsya Ussmak. -- No ot samcov, kotoryh oni rasstrelyayut, raboty oni ne poluchat. I on snova rassmeyalsya. -- YA peredam vashi slova komendantu; -- skazal Nussbojm. On hotel predosterech' ih, no ne dumal, chto oni proizvedut na nego takoe vpechatlenie. YAshchery, kak emu kazalos', chuvstvovali bol'shuyu gorech' ot svoego polozheniya, chem lyuboj iz samcov Rasy, kotoryh Nussbojm vstrechal v Pol'she. Tam on byl pochti chelovecheskim sushchestvom. V Pol'she, konechno, plennye byli u Rasy. Plennyh samcov tam ne bylo. Ussmak uklonilsya ot otveta, i Nussbojm vyshel iz baraka. -- Udalos'? -- sprosil po-russki kto-to iz ohrannikov. On pokachal golovoj. Emu ne ponravilos' mrachnoe vyrazhenie lica ohrannika. Emu ne nravilos' takzhe vozvrashchat'sya k ispol'zovaniyu smesi pol'skogo, russkogo i idish dlya obshcheniya s tovarishchami-lyud'mi. Vremenami dobit'sya ponimaniya na yazyke yashcherov bylo legche. Ohrannikami, kotorye okruzhili barak, komandoval unylyj kapitan po familii Marchenko. -- Tovarishch kapitan, mne nuzhno pogovorit' s polkovnikom Skryabinym, -- skazal Nussbojm. -- Mozhet, tebe i nuzhno. -- U Marchenko byl osobyj akcent -- ukrainskij, kak dumal Nussbojm, iz-za etogo ego bylo trudnee ponimat', chem bol'shinstvo russkih. -- No nuzhno li emu govorit' s toboj? U nego eto schitalos' ostrotoj. CHerez mgnovenie, ostavayas' takim zhe mrachnym, on kivnul. -- Ladno, idi obratno v staryj lager'. Administrativnye sluzhby lagerya pomeshchalis' v zdaniyah, luchshe postroennyh i otaplivaemyh i ne takih perepolnennyh, kak baraki zekov, hotya polovina rabotavshih zdes' byli zekami -- klerki, posyl'nye i tomu podobnoe. |to byla gorazdo bolee legkaya rabota, chem rubit' sosny i berezy. Zaklyuchennye glazeli na Nussbojma, brosaya vzglyady napolovinu zagovorshchickie, napolovinu podozritel'nye. Voobshche govorya, on byl odnim iz nih, no v to zhe vremya tochnyj status ego ostavalsya neyasnym i mog okazat'sya dostatochno vysokim, chtoby vyzvat' ih vozmushchenie. Bystrota, s kotoroj on poluchil dostup k Skryabinu, vyzvala razgovory v kancelyarii. -- Kakie novosti, Nussbojm? -- sprosil polkovnik NKVD. Nussbojm byl ne takoj bol'shoj figuroj, chtoby etot zhivoj korotyshka, polkovnik Skryabin, obrashchalsya k nemu po imeni-otchestvu. S drugoj storony, Skryabin ponimal po-pol'ski, i eto oznachalo, chto Nussbojmu ne pridetsya iz®yasnyat'sya s nim na urodlivom mestnom zhargone. -- Tovarishch polkovnik, yashchery prodolzhayut uporstvovat', -- skazal on po-pol'ski. Poskol'ku Skryabin nazval ego po familii, to i on ne mog skazat' polkovniku: "Gleb Nikolaevich". -- Mogu ya vyskazat' svoe mnenie, pochemu tak obstoit delo? -- Valyaj, -- skazal Skryabin. Nussbojm ne znal, naskol'ko umen polkovnik. Pronicatelen -- eto da, vne vsyakogo somneniya. No v kakoj stepeni nastoyashchaya intelligentnost' yavlyaetsya osnovoj dlya zhivosti uma -- eto vopros drugoj. Teper' on otkinulsya na spinku svoego kresla, scepil pal'cy ruk i izobrazil pered Nussbojmom vnimanie -- ili ego vidimost'. -- Ih prichiny, ya dumayu, isklyuchitel'no religioznye i irracional'nye, -- skazal Nussbojm, -- i poetomu oni otnosyatsya k nim gluboko i iskrenne. -- On rasskazal o pochitanii Imperatorov, ohvatyvayushchem vsyu Rasu, zakonchiv tak: -- Oni mogut pozhelat' prinesti sebya v zhertvu, chtoby prisoedinit'sya k ushedshim Imperatoram. Skryabin zakryl glaza na nekotoroe vremya. Nussbojm podumal, slushal li on ego voobshche i ne zahrapit li on v sleduyushchij moment. Zatem Skryabin vdrug, rassmeyalsya, poraziv ego. -- Oshibaesh'sya, -- skazal on. -- My smozhem zastavit' ih rabotat', prichem s legkost'yu. -- Izvinite, tovarishch polkovnik, no ya ne ponimayu kak. Nussbojm ne lyubil proyavlyat' svoyu nekompetentnost'. NKVD vpolne mog predpolozhit', chto esli on ne znaet chego-to odnogo, to mozhet ne znat' slishkom mnogogo, i v dal'nejshem luchshe obojtis' bez ego uslug. On znal, chto takoe byvalo. No polkovnik Skryabin kazalsya udivlennym, a ne rasserzhennym. -- Ty, veroyatno, slishkom naivnyj. Vozmozhno, ty prosto nevezhestven. Lyuboj uvidit tvoyu slepotu. Vot chto ty skazhesh' etomu Ussmaku, kotoryj dumaet, chto my ne smozhem ubedit' ego delat' to, chto trebuyut rabochie i krest'yane Sovetskogo Soyuza... On dal podrobnye instrukcii, zatem sprosil: -- Teper' ty ponyal? -- Da, -- skazal Nussbojm s uvazheniem, nevol'nym, no real'nym. Skryabin byl ochen' pronicatel'nym ili dejstvitel'no umnym. -- Teper' nemedlenno otpravlyajsya tuda i pokazhi etomu yashcheru, chto on ne mozhet protivopostavit' svoyu volyu istoricheskoj dialektike, vedushchej Sovetskij Soyuz k pobede. -- YA idu, tovarishch polkovnik, -- skazal Nussbojm. U nego bylo svoe mnenie ob istoricheskoj dialektike, no polkovnik Skryabin ego ne sprashival. Esli povezet, i ne sprosit. Kapitan Marchenko serdito posmotrel na vernuvshegosya Nussbojma. Ego eto ne rasstroilo: Marchenko smotrel na nego serdito vsegda. Nussbojm voshel v barak, napolnennyj bastuyushchimi yashcherami. -- Esli vy ne pristupite k rabote, nekotorye iz vas budut rasstrelyany, -- predupredil on, -- polkovnik Skryabin surov i reshitelen. -- My ne boimsya, -- skazal Ussmak. -- Esli vy ub'ete nas, duhi Imperatorov proshlogo budut ohranyat' nas. -- V samom dele? -- sprosil David Nussbojm. -- Polkovnik Skryabin skazal mne, chto mnogie iz vas -- myatezhniki, kotorye ubili sobstvennyh oficerov. Dazhe te, kto v etom ne uchastvoval, navernyaka peredavali sekrety Rasy Sovetskomu Soyuzu. Pochemu Imperatory zahotyat imet' delo s vashim duhom? ZHutkaya tishina vocarilas' v myatezhnom barake. Zatem yashchery tihimi golosami zagovorili mezhdu soboj, bol'shej chast'yu slishkom bystro, chtoby Nussbojm smog ponyat'. No obshchij smysl on ulovil: chto-to takoe, o chem kazhdyj yashcher mog dumat' pro sebya, no nikogda ne osmelivalsya obsuzhdat' eto vsluh. On otdal Skryabinu dolzhnoe: tot prekrasno ponyal, kak rabotaet razum chuzhakov. Nakonec Ussmak skazal: -- Vy, Bol'shie Urody, idete pryamo k ubivayushchemu vystrelu, ne tak li? YA ne pokinul Imperiyu, v tom chisle i duhom, no Imperatory mogut pokinut' menya. |to verno. Smeyu li ya ispol'zovat' shans vyyasnit' eto? Smeem li my ispol'zovat' shans uznat' eto? On povernulsya k plennikam i povtoril svoi voprosy gromko. V Pol'she yashchery prezritel'no nazyvali demokratiyu "schet osobej". Sejchas pri obsuzhdenii oni ispol'zovali nechto neobyknovenno pohozhee. Nussbojm nichego ne govoril, poka oni sporili, i staralsya, naskol'ko mog, razobrat'sya v ih debatah. -- My budem rabotat', -- skazal Ussmak. Golos ego zvuchal pechal'no i unizhenno. -- No nam trebuetsya bol'she pishchi. I... -- On zamyalsya, zatem reshil dogovorit'. -- Esli by vy smogli obespechit' nas travyanym imbirem, on skrasil by nam eti dlinnye tosklivye dni. -- YA peredam vashi trebovaniya polkovniku Skryabinu, -- poobeshchal Nussbojm. On ne dumal, chto yashcheram uvelichat paek. Dostatochnogo kolichestva edy ne poluchal nikto, krome ohrannikov, ih doverennyh lic i povarov. Imbir' -- drugoe delo. Esli on effektivno odurmanivaet ih, to ego oni smogut poluchit'. On vyshel iz baraka. -- Normal'no? -- garknul emu kapitan Marchenko. -- Zabastovka zakonchilas', -- otvetil on po-pol'ski, zatem dobavil nemeckoe slovo "kaput", chtoby byt' uverennym, chto ohrannik ponyal ego. Marchenko kivnul. On po-prezhnemu byl zol na ves' mir, no ne vy