rudyashchihsya devushek ot soblaznov, podsteregayushchih na kazhdom shagu teh, komu nechem zapolnit' svoj dosug. Lorda CHikni odoleval temnyj uzhas pered socializmom, v kotorom, na ego vzglyad, smeshalis' voedino bezbozhie, respublikanizm, porok, plesen', kor' i vse samye chudovishchnye proyavleniya raspushchennosti, otlichayushchie razvratnyj kontinent. On pisal dlya vseh etih obshchestv i voobshche trudilsya v pote lica na ih blago, no iz-za otsutstviya zubov ne mog vystupat' s rechami. Ibo u nego byla - uvy! - odna malen'kaya slabost': stol'ko raz smotrevshij v lico smerti, on tak i ne reshilsya ostat'sya naedine s zubnym vrachom. Odna mysl' o zubnom vrache privodila ego v takoj zhe bezmernyj uzhas, kak mysl' o socializme. No on ochen' goreval, chto ne mozhet vyskazat' svoi vzglyady vsluh. Lord CHikni byl bezdetnyj vdovec i v lichnoj zhizni chelovek bezuprechnyj. K starosti on ubedil sebya, chto nekogda byl strastno vlyublen v svoyu kuzinu S'yuzen, kotoraya vyshla zamuzh za etogo shalopaya Duglasa; ni ee, ni Duglasa uzhe ne bylo v zhivyh, no general sohranil trogatel'nuyu privyazannost' k ih dvum synov'yam - yunosham skoree rezvym, nezheli blagonamerennym. On nazyval ih plemyannikami, neizmenno proyavlyal k nim nezhnuyu lyubov' i v konce koncov sdelalsya ih priznannym dyadyushkoj. On radovalsya, kogda oni priezzhali k nemu so svoimi bedami, i lyubil pokazyvat'sya s nimi na lyudyah. Brat'ya Duglasy otnosilis' k nemu s doveriem i uvazheniem, no vsegda chuvstvovali sebya nemnozhko vinovatymi pered nim: ved' ih otvetnye chuvstva byli kuda slabee, chem on zasluzhival. No chto podelaesh' - v lyubvi vsegda est' dolya neravenstva. General ot dushi obradovalsya, kogda poluchil ot menee besputnogo iz dvuh talantlivyh plemyannichkov telegrammu, glasyashchuyu: "Ostro neobhodim vash sovet. Nadeyus' izlozhit' svoi zatrudneniya lichno segodnya dvenadcat'". Lord CHikni, estestvenno, prishel k vyvodu, chto mal'chik popal v bedu iz-za svoej neschastnoj strasti k Madlen Filips, i byl pol'shchen doveriem yunoshi. On reshil proyavit' delikatnost', no v to zhe vremya i mudruyu osmotritel'nost', byt' blagorodnym, - konechno zhe blagorodnym! - no terpelivo i tverdo popytat'sya ih razluchit'. On dazhe pozabyl o svoej obychnoj utrennej rabote i, shagaya vzad i vpered po prostornomu kabinetu, povtoryal pro sebya koroten'kie izrecheniya, kotorye mogut prigodit'sya v predstoyashchem razgovore. Naverno, mal'chik budet ochen' volnovat'sya. Sam nemnogo vzvolnovannyj, on potreplet plemyannika po plechu i skazhet: "YA ponimayu, moj mal'chik, ya vse ponimayu. Ne zabyvaj, ya ved' i sam kogda-to byl molod". On budet rastrogan i polon sochuvstviya, no glavnoe - nado vsegda ostavat'sya svetskim chelovekom. "Est' veshchi sovershenno nevozmozhnye, moj mal'chik, veshchi, kotoryh svet nikogda tebe ne prostit. ZHena soldata dolzhna byt' zhenoj soldata, i tol'ko... Tvoj dolg - sluzhit' korolyu, a ne... ne kakoj-nibud' znamenitosti. Konechno, ona prelestna, ya etogo ne otricayu, no pust' uzh ona budet prelestna na afishah... Ne kazhetsya li tebe... ne luchshe li... Ved' est' zhe na svete kakaya-nibud' devushka, milaya, chistaya, nezhnaya, kak lesnaya fialka, svezhaya, kak utrennyaya zarya... Ona zhdet tebya. Ponimaesh', yunaya, skromnaya, robkaya, a ne... kak by tebe skazat'... ne svetskaya zhenshchina. Ona ochen' horosha, eto verno, no... i ochen' opytna. Privykla k vnimaniyu publiki. Dorogoj moj mal'chik, ya znal tvoyu mat', kogda ona byla miloj, nezhnoj devushkoj, chistoj, kak rosinka. Ah, ya nikogda ee ne zabudu. Vse eti gody, moj mal'chik... Net, nichego... |to tyazhko...". I poka lord CHikni pridumyval eti frazy, ego muzhestvennye starcheskie golubye glaza napolnilis' slezami. On shagal po komnate, bormotal ih bezzubym rtom skvoz' dlinnye usy i dlya vyashchej ubeditel'nosti razmahival rukami. Esli uzh mysl' lorda CHikni nachinala rabotat' v odnom opredelennom napravlenii, zastavit' ee peremenit' napravlenie bylo ochen' trudno. Pomimo putanicy, obychno carivshej u nego v golove, etomu, bez somneniya, sposobstvovala i gluhota, kotoruyu on tshchatel'no skryval i vsyacheski otrical. Do nekotoryh golos istiny donositsya, dazhe kogda ona govorit shepotom, no lord CHikni nichego ne slyshal bez krikov i tychkov. A Duglas popal k nemu, kogda starik uzhe zakanchival obed. Krome togo, kapitan nikogda ne umel vyrazhat' svoi mysli yasno i chetko, na amerikanskij maner, a imel privychku ronyat' otryvistye frazy, da eshche nedostatochno gromkim golosom. - Rasskazhi mne vse, moj mal'chik, - nachal lord CHikni. - Vse kak est'. Ne izvinyajsya za svoj kostyum. YA ponimayu. Mchalsya na motocikle i ne uspel pereodet'sya. A ty zavtrakal, |rik? - YA Alan, dyadyushka. |rik - moj brat. - A ya nazyval Alanom ego... Nu rasskazhi mne vse. CHto s toboj sluchilos'? CHto ty nameren delat'? Izlozhi obstanovku. Skazat' po pravde, menya uzhe davno bespokoit eta istoriya. - A ya i ne znal, chto vy o nej uzhe slyshali, dyadyushka. Neuzheli on uzhe nachal govorit' ob etom? Vo vsyakom sluchae, znachit, vy ponimaete vsyu nelovkost' moego polozheniya. Govoryat, esli starik razojdetsya, on mozhet byt' ochen' zol i mstitelen, a na menya on razozlilsya uzhasno... Prosto vzbesilsya. Lord CHikni pochti ne slushal plemyannika. On v eto vremya sam govoril: - YA ne znal, chto tut zameshan eshche i drugoj muzhchina. |to oslozhnyaet delo, skandal budet gromche. Starik, govorish' ty? A kto takoj? Oba umolkli odnovremenno. - Ty vsegda tak nevnyatno govorish', - pozhalovalsya lord CHikni. - Tak kto eto? - YA dumal, vy ponyali. Lord Mageridzh. - Lord... lord Mageridzh! No, dorogoj moj! Kak zhe eto? - YA dumal, vy ponyali, dyadyushka. - No ved' ne dumaet zhe on na nej zhenit'sya! Vzdor, ne mozhet byt'! Da emu zhe ne men'she shestidesyati! S minutu kapitan Duglas smotrel na generala glazami, polnymi otchayaniya. Potom podoshel blizhe, vozvysil golos i zagovoril medlennee i otchetlivej: - Mne kazhetsya, vy ne sovsem ponimaete, v chem delo, dyadyushka. YA govoryu ob etoj istorii v SHontse, v proshloe voskresen'e. - Dorogoj moj mal'chik, prezhde vsego vovse nezachem tak krichat'. Perestan' tol'ko myamlit' i proglatyvat' okonchaniya slov... i postarajsya ob®yasnit' mne vse tolkom i podryad. Kto takoj SHonts? Kakoj-nibud' per iz liberalov? YA, kazhetsya, gde-to slyshal eto imya... - Dyadyushka, SHonts - eto imenie Lekstonov; nu vy zhe znaete - Lyusi... - Kroshka Lyusi? Pomnyu, kak zhe. Na zatylke takaya massa lokonov. Vyshla zamuzh za molochnika. No pri chem zdes' ona, Alan? CHto-to uzh ochen' vse zaputyvaetsya... No v tom-to i beda s etimi proklyatymi lyubovnymi istoriyami - chem dal'she, tem slozhnee, kak sputannyj klubok. Puskayas' na obman vpervye, Spletaem seti rokovye... A teper', znachit, ty vzyalsya za um i hochesh' iz etoj istorii vyputat'sya? Kapitan Duglas ves' pobagrovel, on izo vseh sil karalsya ne poteryat' samoobladanie i pri etom govorit' predel'no yasno i ponyatno. Ego brosilo v zhar, volosy sbilis', kak paklya, i na lbu melkimi kaplyami vystupil pot. - V proshluyu subbotu i voskresen'e ya byl v SHontse, - skazal on nakonec. - Tam byl i lord Mageridzh. On pochemu-to vbil sebe v golovu, chto ya nad nim nasmehayus'. - Nu i pravil'no, moj mal'chik, raz on vzdumal volochit'sya za devicami. V ego-to gody! CHego zhe eshche on mog ozhidat'? - On ne volochilsya. - |to uzh tonkosti. Tonkosti. Ladno... prodolzhaj. - On vbil sebe v golovu, chto ya izbral ego mishen'yu dlya skvernyh shutok. Sputal menya s |rikom. V obshchem, poluchilsya ogromnyj skandal. Mne prishlos' uehat', drugogo vyhoda ne bylo. On obvinil menya vo vseh smertnyh grehah... Kapitan Duglas vdrug umolk. Dyadyushka bol'she ne slushal, prosto ne obrashchal na nego nikakogo vnimaniya. Razgovarivaya, oni podoshli k oknu, i teper' general s zhivejshim interesom razglyadyval stoyashchij u kryl'ca motocikl i sidyashchego v pricepe Bilbi, i vzglyad u nego stanovilsya vse bolee mnogoznachitel'nym i ponimayushchim. Kapitan ostavil mal'chishku v pricepe, i on poslushno sidel tam i terpelivo zhdal sleduyushchego shaga svoego pokrovitelya, kotoryj izbavit ego nakonec ot strashnogo obvineniya v krazhe so vzlomom. Vid u nego byl ustalyj i potrepannyj, pricep tozhe byl potrepannyj da eshche i staryj, i oba oni vyglyadeli ochen' stranno ryadom s blestyashchim noven'kim motociklom. Ih vid privlek vnimanie roslogo policejskogo; on ostanovilsya v storonke i zadumchivo vziral na etu kartinu, pytayas' ponyat', chto znachit eto strannoe sochetanie. Bilbi na policejskogo ne smotrel. On svyato veril v kapitana Duglasa i byl ubezhden, chto ochen' skoro izbavitsya ot uzhasnyh vospominanij o mertvom starike i o svoem korotkom i nevol'nom prebyvanii v prestupnom mire; odnako poka on eshche ne nahodil v sebe muzhestva posmotret' policejskomu pryamo v glaza, chtoby zastavit' ego otvernut'sya... Policejskij pochti sovsem zagorodil Bilbi ot stoyavshih u okna... V prostyh serdcah ne issyakaet romantika. Ni godam, ni privychkam ne istrebit' poleta romanticheskoj fantazii. Kak by my ni staralis', fantaziya, tochno raketa, vyryvaetsya iz setej unyloj blagonamerennosti, oprokidyvaet samye trezvye i razumnye plany svetskogo cheloveka i s treskom vzmyvaet vvys', proch' ot pokoya i bezopasnosti. Tak sluchilos' i so starym generalom. Dlya nego ischezlo vse, krome zrelishcha, otkryvshegosya ego glazam za oknom. Mir vdrug zasverkal oshelomlyayushchim i voshititel'nym predchuvstviem neobychajnogo. Starik ves' vspyhnul istinno romanticheskim volneniem. On shvatil plemyannika za ruku. On ukazyval pal'cem. Ego zemlistye shcheki porozoveli. - Neuzheli eto... izvestnaya nam ledi... pereodetaya mal'chikom? - sprosil on, chut' ne drozha ot vostorga i voshishcheniya. Tut kapitan Duglas yasno ponyal, chto esli on hochet vse-taki segodnya popast' k lordu Mageridzhu, to nado sejchas zhe pribrat' dyadyushku k rukam. Uzhe ne pytayas' delat' vid, chto govorit tiho, on zaoral vo vsyu glotku: - |to mal'chik! |to moj svidetel'. Ochen' vazhno otvezti ego k Mageridzhu, chtoby on rasskazal, kak bylo delo. - CHto rasskazal? - izumilsya staryj voin, poshchipyvaya usy i vse eshche glyadya na Bilbi s podozreniem... Proshlo rovno polchasa, prezhde chem udalos' ubedit' lorda CHikni podnyat' telefonnuyu trubku, no dazhe i togda on ves'ma smutno predstavlyal sebe sut' dela. Kapitan Duglas rastolkoval emu pochti vse, chto proizoshlo, no general nikak ne mog primirit'sya s mysl'yu, chto vse eto ne imeet nikakogo otnosheniya k Madlen. Kapitan snova i snova ob®yasnyal emu, chto ona tut sovershenno ni pri chem, no general vsyakij raz s samym ponimayushchim i blagozhelatel'nym vidom hlopal ego po plechu i povtoryal: - YA ponimayu, moj mal'chik, ya vse prekrasno ponimayu. Poryadochnyj chelovek nikogda ne vydast zhenshchinu. _Ni v koem sluchae_! Nakonec oni dvinulis' v put', kak v tumane - rech' idet o sostoyanii umov, ibo solnce v tot den' oslepitel'no siyalo; no na Port-strit motor motocikla slegka zakapriznichal, i kolyaska generala pervoj pribyla na Tenbi Litl-strit, tak chto u nego bylo dobryh pyat' minut, chtoby taktichno i ostorozhno podgotovit' lorda-kanclera k poyavleniyu na scene motocikla s pricepom... V to utro Kendler osobenno tshchatel'no upakovyval veshchi dlya voskresnogo otdyha v Talliver |bbi. Posle katastrofy v SHontse hozyain priehal ustalyj, yavno postarevshij i neveroyatno zloj; i teper' Kendler nadeyalsya, chto Talliver |bbi pomozhet emu prijti v sebya. Tol'ko by nichego ne zabyt'; vse ot nachala do konca dolzhno idti kak po maslu, bez suchka, bez zadorinki, inache milord, pozhaluj, eshche voznenavidit podobnye poezdki, a dlya Kendlera oni byli otlichnym otdyhom i priyatnym raznoobraziem, osobenno v tomitel'nye dni parlamentskih sessij. Dom v Talliver |bbi byl nastol'ko zhe horosh, naskol'ko ploh SHonts; ledi CHeksammington zheleznoj rukoj v barhatnoj perchatke upravlyala shtatom na redkost' vyshkolennoj prislugi. Krome togo, tam soberutsya slivki obshchestva, - mozhet byt', mister Ivshem, cheta Lupers, ledi CHasten, Andreas Doria i mister Pernambuko - vse lyudi velikie, myagkie i obhoditel'nye, i kazhdyj - chistejshij brilliant v svoem rode: sredi nih lord Mageridzh budet chuvstvovat' sebya spokojno i uverenno, um ego budet bodr i deyatelen, i nichto ne narushit tam ego dushevnogo ravnovesiya. I sejchas Kendler izo vseh sil staralsya zapihnut' neobhodimye hozyainu knigi i bumagi v chemodan ili v malen'kij sakvoyazh. A to lord-kancler privyk v poslednyuyu minutu vse hvatat' i taskat' pod myshkoj, i iz-za etogo prihoditsya vsegda byt' nacheku i uhitryat'sya kuda-to vse-taki zasunut' vse veshchi, a eto vsegda stoit i hozyainu i sluge nemalogo napryazheniya i volneniya. Lord Mageridzh vstal v polovine odinnadcatogo - nakanune on pozdno zasidelsya za ozhivlennym sporom v obshchestve posledovatelej Aristotelya - i s®el tol'ko legkij zavtrak: otbivnuyu kotletu i kofe. Potom chto-to razozlilo ego, chto-to iz utrennej pochty. Kendler ne mog ponyat', chto eto bylo, no podozreval, chto novyj pamflet doktora SHillera. Otbivnaya tut byla ni pri chem, lordu Mageridzhu vsegda udivitel'no vezlo s otbivnymi. Kendler posle zavtraka prosmotrel vse konverty i pis'ma, no ne nashel v nih nikakogo ob®yasneniya, a potom zametil v korzine dlya bumag razorvannyj nomer zhurnala "Majnd". - YA kak raz vyhodil iz komnaty, - skazal Kendler, ostorozhno razglyadyvaya zhurnal. - Naverno, eto vse-taki, SHiller... No na sej raz Kendler oshibsya. Lorda-kanclera vzvolnovala grubaya i neuvazhitel'naya stat'ya ob Absolyute, napisannaya odnim iz uchenyh muzhej Kembridzha v toj legkomyslenno-shutlivoj manere, kotoraya, kak povetrie, rasprostranilas' teper' sredi sovremennyh filosofov. "Dazhe po priznaniyu lorda Mageridzha, Absolyut ne chto inoe, kak yavno maslenistaya substanciya, ravnomerno raspredelennaya v prostranstve" i tak dalee, i tomu podobnoe. Otvratitel'no! Lord Mageridzh s yunyh let celeustremlenno vyrabatyval v sebe nezauryadnoe samoobladanie. I teper' on vlastno vzyal sebya v ruki i siloj prinudil razgoryachennyj mozg pogruzit'sya v razmyshleniya ob odnom dele, reshenie po kotoromu on otlozhil, hotya sudebnoe razbiratel'stvo uzhe zakonchilos'. Poezd uhodil s Paddingtongskogo vokzala v tri tridcat' pyat', a v dva chasa on kuril sigaru posle umerennogo obeda i prosmatrival svoi zametki po gotovyashchemusya resheniyu. Tut-to i razdalsya telefonnyj zvonok, i voshedshij Kendler dolozhil, chto lord CHikni prosit pozvoleniya povidat' lorda-kanclera po ne ochen' vazhnomu delu. - Ne ochen' vazhnomu? - peresprosil lord Mageridzh. - Po ne ochen' vazhnomu delu, milord. - Ne ochen'? Ne ochen' vazhnomu? - Ego svetlost' teper' neskol'ko shamkaet, milord, s teh por kak on lishilsya bokovyh zubov, - ob®yasnil Kendler. - No ya ponyal ego imenno tak. - Vashi izvinitel'no-utverditel'nye frazy vsegda razdrazhayut menya, Kendler, - brosil lord Mageridzh cherez plecho. Potom obernulsya i pribavil: - Dela byvayut vazhnye i nevazhnye. Libo odno, libo drugoe. Pora by vam nauchit'sya tolkom peredavat'... kogda vas prosyat peredat' chto-nibud' po telefonu. No, kazhetsya, ya trebuyu ot vas slishkom mnogogo... Pozhalujsta, ob®yasnite emu, chto my cherez chas uezzhaem, i... sprosite ego vse zhe, Kendler, kakoe u nego ko mne delo. Kendler vskore vernulsya. - Naskol'ko mne udalos' ponyat', milord, ego svetlost', kazhetsya, hochet chto-to uladit', chto-to vam ob®yasnit', milord. On govorit, chto proizoshlo kakoe-to malen'koe nedorazumenie. - Vse eti umen'shitel'nye tol'ko ubivayut smysl, Kendler. Skazal li on vam, kakogo roda... kakogo roda malen'koe nedorazumenie on imeet v vidu? - On skazal chto-to... proshu proshcheniya, milord, no on skazal, chto eto naschet SHontsa, milord. - V takom sluchae ya ne zhelayu ob etom slyshat', - otrezal lord Mageridzh. Nastupilo molchanie. Lord-kancler demonstrativno vnov' pogruzilsya v svoi bumagi, no dvoreckij vse ne uhodil. - Proshu proshcheniya, milord, no ya ne uveren, chto imenno mne sleduet otvetit' ego svetlosti, milord. - Skazhite emu... da prosto skazhite emu, chto ya nikogda v zhizni ne zhelayu bol'she slyshat' o SHontse. Korotko i yasno. Kendler eshche pomedlil v nereshitel'nosti i vyshel, tshchatel'no pritvoriv za soboj dver', chtoby do ushej hozyaina ne doneslis' notki neuverennosti v ego golose, kogda on budet peredavat' eto poruchenie lordu CHikni. Lord Mageridzh, povtoryayu, otlichalsya redkostnym samoobladaniem, - on vsegda umel polnost'yu otbrosit' nenuzhnye mysli, nachisto vykinut' ih iz golovy. CHerez neskol'ko sekund on sovershenno zabyl o SHontse i spokojno delal serebryanym karandashikom pometki na polyah proekta resheniya po interesovavshemu ego delu. Vdrug on zametil, chto Kendler vnov' poyavilsya v kabinete. - Ego svetlost' lord CHikni nastaivaet, milord. On zvonil uzhe dvazhdy, milord. On govorit teper', chto delo kasaetsya lichno ego. CHto by tam ni bylo, on zhelaet pogovorit' s vashej svetlost'yu hotya by dve minuty. Po telefonu, milord, on ne soizvolil nichego bol'she dobavit'. Lord Mageridzh zadumalsya nad okurkom svoej uzhe tret'ej posle obeda sigary. Sluga molcha sledil za levoj brov'yu hozyaina, - tak inzhener neotryvno nablyudaet za manometrom. Net, priznakov blizkogo vzryva ne bylo. - Pust' priezzhaet, - skazal nakonec ego svetlost'. - No vot chto, Kendler... - Da, milord? - Slozhite vse veshchi i chemodany v holle, na vidnom meste. Pereoden'tes', chtoby srazu brosalos' v glaza, chto vy odnoj nogoj uzhe na vokzale. Slovom, bud'te gotovy, yavno gotovy k ot®ezdu. I lord Mageridzh snova sosredotochilsya na bumagah. Vskore yavilsya i lord CHikni. Staryj general dvazhdy sovershil krugosvetnoe puteshestvie, povidal mnogo dikih narodov, nasmotrelsya udivitel'nyh obychaev i nelepejshih predrassudkov, prichem neizmenno preziral ih, no sam tak do konca i ne otdelalsya ot vzglyadov i ubezhdenij provincial'nogo dvoryanina, v kotoryh on byl vospitan. On svyato veril, chto mezhdu lyud'mi pervogo sorta - takimi, kak on, - i vyskochkami iz nizov - vrode Mageridzha, syna pevchego iz |kzetera, - sushchestvuet nepreodolimaya duhovnaya pregrada. On nichut' ne somnevalsya, chto eti lyudi niotkuda pitayut glubochajshee uvazhenie k nastoyashchim dvoryanam - takim, kak on, zhazhdut obshcheniya s nimi i schastlivy, kogda ih zamechayut; poetomu pri vstrechah s lordom Mageridzhem on nikak ne mog skryt' legkuyu snishoditel'nost'... Vojdya, on privetstvoval "milejshego lorda Mageridzha", s chuvstvom pozhal emu ruku i zadal neskol'ko lyubeznyh voprosov o ego mladshem brate i o semejstve, slovno priehal s blagotvoritel'nym vizitom. - A, ya vizhu, vy otpravlyaetes' na voskresnyj otdyh, - zametil on. Na vse eti lyubeznosti lord Mageridzh otvetil nevnyatnym burchaniem i edva zametnym dvizheniem brovej. - Vy, kazhetsya, hoteli posovetovat'sya so mnoj po delu? - napomnil on. - Po kakomu-to ne ochen' vazhnomu delu? - Da, - otvetil lord CHikni, potiraya podborodok. - Da. Da, sovershenno verno, bezdelica, nebol'shaya nepriyatnost'... - Ne terpyashchaya promedleniya? - Da. Da, imenno. Nebol'shoe oslozhnenie, ne sovsem obychnyj sluchaj, znaete li. - Staryj soldat govoril pochti vkradchivo. - Odin iz teh trudnyh pustyakov, kogda nevol'no prihoditsya pomnit', chto ty chelovek svetskij. Malen'koe oslozhnenie, svyazannoe s odnoj ledi, izvestnoj nam oboim. No ved' nuzhno inogda i ustupit', pojti navstrechu drug drugu. U yunoshi est' svidetel'. Delo obstoit sovsem ne tak, kak vam kazhetsya. CHto kasaetsya damskogo pola, to tut u lorda-kanclera sovest' byla chista; on vytashchil chasy... vyrazitel'no vzglyanul na nih. I uzhe ne vypuskal iz ruk do konca razgovora. - Dolzhen priznat'sya, chto sovershenno ne dogadyvayus'... Ne budete li vy dobry, kak-nibud'... poproshche. O chem, sobstvenno, rech'? - Vidite li, ya znal eshche ego mat', - otvetil lord CHikni. - V sushchnosti... - On vdrug stal do sumasbrodstva otkrovenen. - Esli by mne togda ulybnulos' schast'e - pojmite menya pravil'no, Mageridzh, ya ne imeyu v vidu nichego durnogo, - on by mog byt' moim synom. I ya lyublyu ego, kak syna... Kogda v komnatu nakonec voshel kapitan Duglas, slegka razgoryachennyj stychkoj s motorom, - Bilbi on ostavil v prihozhej na popechenie Kendlera, - on srazu uvidel, chto pochva podgotovlena iz ruk von ploho. - Eshche odnu minutochku, dorogoj moj Alan! - voskliknul lord CHikni. No lord-kancler, vidno, byl inogo mneniya: on szhimal v ruke chasy, i brovi ego metalis', kak molnii. - U menya net bol'she ni minuty, - skazal on, obrashchayas' k kapitanu. - CHto oznachaet vsya eta... vsya eta beliberda naschet chadolyubiya? Zachem vy ko mne yavilis'? Menya zhdet kareta. Vse eti ledi i svideteli... V chem nakonec delo? - Vse ochen' prosto, milord. Vam kazhetsya, chto v SHontse ya razygryval nad vami kakie-to shutki. Nichego podobnogo. U menya est' svidetel'. |to napadenie na vas vnizu, shum u vas v komnate... - Kto mne poruchitsya, chto eto pravda? - Mal'chik bufetchika iz SHontsa. Vash sluga ego znaet, on videl ego v bufetnoj. On natvoril bed - navredil vam i mne - i ubezhal. YA tol'ko chto ego pojmal. Ne uspel dazhe perekinut'sya s nim i dvumya desyatkami slov. Zadajte emu pyatok voprosov, i vse stanet na svoe mesto. I vy ubedites' - ya pitayu k vam odno lish' glubochajshee uvazhenie. Lord Mageridzh podzhal guby i ostalsya nepreklonen. - Pribav'te k etomu volnenie starogo cheloveka, Starogo soldata, - vstavil lord CHikni. - Mal'chik ne imel v vidu nichego durnogo. S grubost'yu vkonec izmuchennogo cheloveka lord-kancler otmahnulsya ot starogo generala. - Uf! - vzdohnul on. - Uf! Nu, ladno, dayu vam odnu minutu, - skazal on kapitanu Duglasu. - Gde vash svidetel'? Kapitan otkryl dver'. I pred ochami dvuh velikih lyudej predstal Bilbi. - Rasskazyvaj, da pozhivee, - prikazal kapitan. - Govori vse kak est'! - prikriknul lord-kancler. - Da migom! On tak ryavknul "migom", chto Bilbi dazhe podskochil. - Rasskazyvaj, - vstavil general bolee myagko. - Rasskazyvaj, ne bojsya. Bilbi chut' pomolchal, sobirayas' s duhom, i nachal: - Nu vot... |to on mne velel tak sdelat'. On skazal - idi-ka tuda... Kapitan hotel bylo vmeshat'sya, no lord-kancler ostanovil ego velichestvennym vzmahom ruki, szhimavshej chasy. - On tebe velel! - skazal on. - YA tak i znal. Teper' skazhi: on velel tebe vojti i natvorit' tam vse, chto mozhno? - Da, ser, - gorestno otvetil Bilbi. - Tol'ko ya ne sdelal staromu dzhentl'menu nichego plohogo. - No kto zhe tebe velel? - zavopil kapitan. - Kto? Lord Mageridzh unichtozhil ego odnim vzmahom ruki i brovej. Ego ukazuyushchij perst slovno gipnotiziroval Bilbi. - Izvol' tol'ko otvechat' na voprosy. U menya est' eshche rovno polminuty. Itak, on velel tebe vojti. On zastavil tebya vojti. A ty pri pervoj zhe vozmozhnosti ubezhal? - YA prosto udral. - Dovol'no! A vy, ser, kak vy posmeli yavit'sya syuda, dazhe ne pridumav pravdopodobnoj skazki? Kak vy posmeli posle bezobraznogo balagana v SHontse yavit'sya ko mne s novym shutovstvom? Kak vy reshilis' na etu poslednyuyu, dikuyu prodelku - vy, ochevidno, schitaete ee veseloj zabavoj? Da eshche vtyanuli v nee vashego doblestnogo i pochtennogo dyadyushku? Vy, verno, i etogo neschastnogo mal'chika zastavili vyuchit' kakuyu-nibud' hitroumnuyu vydumku. Vam, vidno, nikogda ne prihodilos' stalkivat'sya s lzhesvidetelyami, - oni teryayutsya pri pervom zhe voprose. Vash ne uspel dazhe nachat' svoyu lzhivuyu istoriyu! On po krajnej mere srazu ponyal raznicu mezhdu moimi i vashimi moral'nymi ustoyami. Kendler! Kendler! Poyavilsya Kendler. - |ti... eti _dzhentl'meny_ uhodyat. U vas vse gotovo? - Kareta u dverej, milord. Ta, chto obychno. Kapitan Duglas sdelal poslednyuyu otchayannuyu popytku. - Ser! - vzmolilsya on. - Milord! Lord-kancler povernulsya k nemu, starayas' pridat' svoemu licu spokojnoe vyrazhenie, no brovi ego tak i hodili hodunom, tochno stolby chernogo dyma na vetru. - Kapitan Duglas, - skazal on. - Vy, veroyatno, ne otdaete sebe otcheta v tom, kak dorogi vremya i terpenie dolzhnostnogo lica, zanimayushchego takoe polozhenie, kak ya. Konechno, dlya vas ves' mir - lish' ogromnaya kanva, na kotoroj vy vyshivaete uzory svoih... svoih milyh shutochek. No zhizn' ne takova. Ona real'na. Ona ser'ezna. Vy vprave posmeyat'sya nad prostodushiem starogo cheloveka, no to, chto ya govoryu vam, - surovaya pravda. Pover'te, cel' zhizni - vovse ne komicheskij effekt. A vy, ser, vy predstavlyaetes' mne nevynosimo glupym, derzkim, nikchemnym molodym chelovekom. Derzkim. Nikchemnym. I glupym. Vo vremya etoj tirady Kendler podal emu dorozhnyj plashch - chudo krasoty i elegantnosti, - i poslednie slova lord-kancler proiznes, vypyativ grud' kolesom, tak kak Kendler v eto vremya pomogal emu nadet' plashch v rukava. - Milord! - vnov' voskliknul kapitan Duglas, no reshimost' uzhe pokidala ego. - Net! - skazal lord-kancler i ugrozhayushche naklonilsya vpered, poka Kendler obdergival szadi poly ego kurtki i popravlyal vorotnik plashcha. - Dyadyushka! - vzmolilsya kapitan Duglas. - Net, - korotko, po-soldatski otrezal general i otvernulsya, sdelav povorot tochno na devyanosto gradusov. - Ty dazhe ne predstavlyaesh' sebe, kak ty menya oskorbil, Alan. Ne mozhesh' sebe dazhe predstavit'... Vot uzh ne dumal, ne gadal... I eto potomok Duglasov! Lzhesvidetel'stvo i oskorblenie... Prostite, dorogoj Mageridzh, mne beskonechno stydno. - YA vpolne ponimayu, vy pali zhertvoj tak zhe, kak i ya. Vpolne ponimayu. Ocherednaya durackaya vyhodka. Proshu izvinit', no ya speshu. - Ah ty duren'! - skazal kapitan i shagnul k rasteryannomu, ispuganno otpryanuvshemu Bilbi. - Ty, bezmozglyj vrunishka! CHto zh ty eto vydumal? - Nichego ya ne vydumal! I tut sovershenno otchayavshijsya Duglas vdrug vspomnil Madlen, prelestnuyu, neotrazimuyu Madlen. On riskoval poteryat' ee, on ee unizil i oskorbil i vot sovsem zaputalsya. On postavil sebya v nepostizhimo durackoe polozhenie i chut' bylo ne nakinulsya s kulakami na gryaznogo, glupogo mal'chishku, da eshche v prisutstvii dyadyushki i lorda-kanclera. Mir teper' dlya nego poteryan, i poteryan ves'ma besslavno. I ona tozhe poteryana. Mozhet byt', kak raz v etu minutu, kogda on prodolzhaet delat' gluposti, ona uzhe pytaetsya uteshit' svoyu oskorblennuyu gordost'? Net, samoe glavnoe, samoe vazhnoe v zhizni - lyubov'. Tot, kto stavit pered soboj slishkom mnogo celej, tol'ko popustu rastratit sebya i nikogda nichego ne dob'etsya. I ego ohvatila tverdaya reshimost' nemedlenno prekratit' i zabyt' vsyu etu durackuyu istoriyu s Bilbi. On uzhe ne dumal o svoej reputacii, o prilichiyah, o negodovanii lorda Mageridzha i dobryh namereniyah dyadyushki CHikni. Kapitan povernulsya i kinulsya proch' iz komnaty. On sovershil chudo akrobatiki, chtoby ne naskochit' na chemodan lorda-kanclera, kak na greh postavlennyj mladshim lakeem mezhdu dver'mi, peresek shirokij, velichestvennyj holl i cherez sekundu uzhe zapustil motor svoego motocikla i vskochil v sedlo. Lico ego vyrazhalo yarostnuyu reshimost'. On proskochil pod samymi mordami loshadej, zapryazhennyh v kolyasku ledi Bich-Mandarin; sdelav golovokruzhitel'nyj zigzag, uhitrilsya ne perevernut' telezhku torgovca ryboj i izryadno poportil velichestvennuyu osanku mistera Pomgranata, pulej proskochiv u nego pered samym nosom, kogda etot velikij antreprener perehodil ulicu, po obyknoveniyu ne glyadya po storonam; s treskom i grohotom, podprygivaya po mostovoj, motocikl svernul za ugol, toropyas' vernut' sedoka k ocharovatel'noj, neotrazimoj zhenshchine, ch'e vliyanie okazalos' tak pagubno dlya kar'ery kapitana Duglasa... Ne pomnya sebya ot yarosti, kapitan mchalsya proch' iz Londona, podvergaya vseh vstrechnyh i poperechnyh ser'eznoj opasnosti. Storonnij nablyudatel' zametil by tol'ko ego porozovevshie shcheki i sosredotochennyj vzglyad, no v dushe kapitana bushevala burya - on osypal koshchunstvennymi proklyatiyami ves' belyj svet, ne shchadya i samogo sebya. I v dovershenie vseh neschastij, kogda on peresekal otkrytyj prohladnyj lug, to u samogo stolba s nadpis'yu "Do Londona trinadcat' mil'" zadnij ballon motocikla vdrug s oglushitel'nym treskom lopnul. U kazhdogo iz nas byvaet v zhizni kriticheskaya minuta, povorotnyj punkt; i neredko nachinaetsya on vzryvom, vnezapnym probuzhdeniem v nochi, vspyshkoj molnii na puti v Damask - znameniem i predvestnikom togo novogo, chto zhdet vperedi. Bezuderzhnyj poryv - eshche ne reshimost'. |ta neistovaya gonka vovse ne oznachala, chto kapitanom zavladelo odno stremlenie, chto vse ego dushevnye sily sosredotochilis' na edinoj celi. |to byla, v sushchnosti, ne zhazhda dostich' celi, a skoree begstvo, begstvo ot samogo sebya, ot razlada s samim soboj. I vdrug - ostanovka!.. Snachala on poproboval sam koe-kak pochinit' ballon, no tot zaupryamilsya; togda kapitan otpustil v prostranstvo neskol'ko krepkih slov po adresu nevedomogo sobesednika i otpravilsya bylo vpered po doroge v poiskah kakoj-nibud' remontnoj masterskoj v sosednem gorodishke, no vskore vernulsya, ne znaya tolkom, kuda idti, i tut reshimost' okonchatel'no ego pokinula. Obessilennyj, on uselsya na krayu dorogi, futah v dvadcati ot svoego nepodvizhnogo motocikla, i chestno priznalsya sebe, chto razbit nagolovu. On gotov byl k chemu ugodno, tol'ko ne k prokolu ballona. I tut ego nachali osazhdat' voprosy, ot kotoryh uzhe nevozmozhno bylo otmahnut'sya: kto on, chto delaet i chto budet dal'she, i kak ponyat' etot vnezapnyj pristup beshenstva - slovom, pered nim vdrug vo ves' rost vstali vse proklyatye voprosy, o kotoryh my postoyanno zabyvaem v suete i speshke sovremennoj zhizni. Koroche, vpervye za eti golovokruzhitel'no promel'knuvshie dni on pryamo i chestno zadal sebe vopros: chto zhe teper' delat'? Koe-chto vdrug stalo yasno, predel'no yasno, i emu ne verilos', chto eshche minutu nazad on nichego ne mog ponyat'. Razumeetsya, Bilbi - horoshij, chestnyj mal'chugan; prosto on chto-to pereputal, i ego, konechno, nuzhno bylo tshchatel'no podgotovit' i proverit' prezhde, chem podpuskat' k lordu-kancleru. Teper' eto kazalos' azbuchnoj istinoj, i kapitan iskrenne izumlyalsya i uzhasalsya svoej nepostizhimoj gluposti. No chto sdelano, to sdelano. Teper' uzhe nichto ne smyagchit lorda Mageridzha, nichto ne primirit lorda CHikni s plemyannikom. Tut vse yasno i ponyatno. Zato nichego ne yasno i ne ponyatno v nevoobrazimom haose, kotoryj carit v ego sobstvennoj dushe. Pochemu on vel sebya tak glupo? CHto s nim stryaslos' za poslednie neskol'ko nedel'? Vnezapnoe prozrenie okazalos' stol' glubokim, chto kapitan vdrug ponyal: bol'she vsego trevozhat ego vovse ne zloklyucheniya v SHontse, a etot strannyj paralich voli. Zachem on mchitsya nazad k Madlen? S kakoj stati? Ved' on ee ne lyubit. On tverdo znaet, chto net. I, pozhaluj, glavnye ego chuvstva sejchas - gnev i dosada. No ona ego volnovala, budorazhila tak sil'no, chto vse ostal'noe - nerazberiha, kolebaniya, bezumstva - bylo tol'ko sledstviem etogo volneniya. Vot otkuda dikij poryv, zastavivshij ego mchat'sya ochertya golovu neizvestno kuda i zachem... - Rehnulsya ya, chto li, chert poberi! - skazal kapitan. - Vot, naprimer, sejchas, - prodolzhal on, - nu zachem ya tuda edu? Ved' stoit mne tol'ko vernut'sya, kak ona totchas nachnet stroit' iz sebya oskorblennuyu korolevu. Nichego ne ponimaet, esli eto ne kasaetsya ee dragocennoj osoby. Ej nuzhen etakij pylkij vozlyublennyj, kak na scene... Ona narochno vzvinchivaet i podhlestyvaet menya! Ona vseh narochno vzvinchivaet i podhlestyvaet - v etom edinstvennyj smysl ee zhizni. I, podumav nad etim glubokomyslennym vyvodom dobruyu minutu, kapitan proiznes sleduyushchie istoricheskie slova: - Nu, net! Na nego vdrug snizoshlo kakoe-to yarostnoe prosvetlenie. - Uzh eti lyubovnye utehi... - skazal on. - Snachala ya sovsem ne daval sebe voli, a teper' chereschur raspustilsya. Vel sebya, kak oderzhimyj bolvan... Ot vseh etih svidanij, ob®yatij i oborochek u menya prosto golova poshla krugom. I zaklyuchil davno nazrevavshim obobshcheniem: - Vse eti lyubovnye igrishcha nedostojny nastoyashchego muzhchiny. Tolchesh'sya sredi yubok, puhovok, reveransov, uprekov i podozrenij... Gnusnaya igra... I nepremenno stravyat tebya s drugim muzhchinoj... - Bud' ya proklyat, esli pozvolyu... - I voobshche, pora postavit' zhenshchin na mesto... - A ne sdelat' etogo - oni navaryat takoj kashi... Potom kapitan nekotoroe vremya razmyshlyal molcha i gryz kulak. Lico ego potemnelo, glaza stali zlymi. On vyrugalsya, slovno kakaya-to mysl' zhgla i terzala ego: "Ustupit' ee drugomu! Tol'ko predstavit' sebe ee s drugim!" - Mne vse ravno, - skazal on, nakonec, hotya emu yavno bylo ne vse ravno. - Svet klinom ne soshelsya na nej odnoj. - Muzhchina, nastoyashchij muzhchina ne dolzhen iz-za etogo volnovat'sya. - Kak ni govori, a tut libo odno, libo drugoe, - skazal kapitan. I vdrug kapitan prinyal okonchatel'noe reshenie. On podnyalsya na nogi, lico ego, s kotorogo sbezhala kraska, bylo spokojno i nepreklonno. Tochno hristianin, sbrosivshij s sebya bremya grehov, on ostavil motocikl i pricep u dorogi. Potom sprosil u prohodivshej mimo nyan'ki s mladencem, kak projti k blizhajshej zheleznodorozhnoj stancii, i tronulsya v put'. Po doroge emu popalas' velosipednaya masterskaya, on zaglyanul tuda i poruchil zabotam mastera broshennyj motocikl i pricep. Kapitan otpravilsya pryamehon'ko v London, pereodelsya u sebya doma, poobedal v klube i v tot zhe vecher ukatil vo Franciyu, - da, vo Franciyu, chtoby zahvatit' hotya by konec bol'shih manevrov. Na sleduyushchij den' v poezde on napisal Madlen pis'mo, v kotorom, kak vsegda, nazyval ee laskovymi slovami, no izbegal govorit' ob ih otnosheniyah; zato ochen' krasochno zhivopisal dolinu Seny i dostoprimechatel'nosti Ruana. - Esli ona chego-to stoit, ona pojmet, - skazal kapitan, hotya on uzhe otlichno znal, chto nichego ona ne pojmet. Missis Gidzh zametila eto pis'mo sredi drugoj korrespondencii i potom byla ochen' vstrevozhena povedeniem Madlen. Ibo siya ledi vdrug vpala v neveroyatnuyu igrivost' i burnoe vesel'e: ona napevala obryvki pesenok, pridumyvala vse novye razvlecheniya, bez umolku boltala o piknikah i dal'nih progulkah. Ona trepala po plechu mistera Gidzha i hvatala pod ruku professora Baulsa. Oba dzhentl'mena prinimali eti famil'yarnosti s radostnym smushcheniem, vyzvavshim prezrenie missis Gidzh. Malo togo, Madlen vovlekla v ih kruzhok neskol'ko zastenchivyh neznakomcev, i dazhe vladelec otelya s udovol'stviem pomogal kompanii razvlekat'sya. Vencom vseh zatej byl piknik pri lunnom svete. - My razvedem ogromnyj koster i potom budem tancevat', da, da, segodnya zhe. - Ne luchshe li zavtra? - Net, segodnya! - Zavtra, vozmozhno, vernetsya kapitan Duglas, a ved' on master na takie zabavy. Missis Gidzh otlichno razglyadela francuzskuyu marku na pis'me kapitana i znala, chto zavtra on ne vernetsya, no ej hotelos' doznat'sya, chto zhe proizoshlo, potomu ona i vyskazala eto predpolozhenie. - YA ego otoslala k ego voinskim obyazannostyam, - bezmyatezhno otvetila Madlen. - U nego est' dela povazhnee. A u nego i vpravdu byli dela povazhnee. Vse eto proishodilo na zare vozduhoplavaniya - i v nashi dni, nesmotrya na vrazhdebnost' lorda-kanclera i nedoverie mnogih zdravomyslyashchih lyudej, vo vsej istorii anglijskoj aviacii vryad li najdetsya bolee slavnoe imya, chem imya polkovnika Alana Duglasa. Eshche neskol'ko minut posle togo, kak kapitan Duglas ne prostyas' vybezhal iz doma lorda-kanclera, nikomu, dazhe samomu Bilbi, i v golovu ne prihodilo, chto kapitan zabyl tam svoego svidetelya. General vmeste s lordom Mageridzhem dvinulsya v prihozhuyu, i Bilbi, povinuyas' bystromu vyrazitel'nomu zhestu Kendlera, skromno poplelsya za nimi. Zatem vsya processiya vyshla iz domu, i poka mladshij lakej vyzyval kolyasku dlya generala, lord-kancler hot' i pospeshno, no uchtivo i s dostoinstvom nakonec otbyl v soprovozhdenii Kendlera, kotoryj zabotlivo, no neskol'ko neodobritel'no oberegal svoego gospodina. Tut Bilbi postepenno nachal ponimat', chto vse ego pokidayut, i rasteryanno oglyadyval etot chuzhoj mir, takoj holodnyj i pugayushchij. Kendler uehal. Poslednij dzhentl'men sejchas uedet. Mladshij lakej vovse emu ne drug, eto Bilbi chuvstvoval ochen' otchetlivo. Ot mladshih lakeev voobshche dobra ne zhdi. Lord CHikni uzhe zanes nogu na podnozhku ekipazha, kak vdrug pochuvstvoval, chto kto-to tyanet ego za polu syurtuka. On s udivleniem oglyanulsya. - Izvinite, ser, eto ya, - skazal Bilbi. Lord CHikni prizadumalsya. - CHto tebe? - sprosil on. K etomu vremeni Bilbi sovsem pal duhom. Lico ego smorshchilos', golos drozhal: on gotov byl rasplakat'sya. - YA hochu domoj, v SHonts, ser. - Nu chto zh, moj mal'chik, idi domoj... idi sebe domoj v SHonts. - No on uehal, ser, - skazal Bilbi. U lorda CHikni bylo dobroe serdce, krome togo, on znal, chto dobrota, proyavlennaya na lyudyah, i nekotoroe prenebrezhenie prilichiyami poroj proizvodyat kuda luchshee vpechatlenie, nezheli pedantichnoe dostoinstvo. On dovez Bilbi do vokzala Vaterloo v svoej kolyaske, kupil emu bilet tret'ego klassa do CHelsama, dal na chaj nosil'shchiku, chtoby tot posadil mal'chika v vagon, i prostilsya s nim po-otecheski. Bilbi chuvstvoval, chto vremya pyatichasovogo chaepitiya davno proshlo, kogda on snova ochutilsya, nakonec na zemle SHontsa. Beglec, vernuvshijsya k rodnym penatam posle etoj bogatoj priklyucheniyami, nedeli, byl novym Bilbi, kuda bolee ser'eznym i umudrennym zhizn'yu. Pravda, on ne sovsem ponimal vse, chto s nim proizoshlo, osobenno ego ozadachil burnyj gnev i vnezapnyj ot®ezd kapitana Duglasa. V obshchem zhe, on schital, chto emu grozilo surovoe nakazanie, a potom ego prostili, hotya i dovol'no pospeshno i voobshche kak-to stranno. Dobryj staryj dzhentl'men s dlinnymi sedymi usami privez ego na vokzal i dazhe vrode blagoslovil. No Bilbi teper' kuda luchshe, chem ran'she, ponimal, chto daleko ne vsyakoe priklyuchenie oborachivaetsya udachno dlya yunogo hrabreca i chto gde-to v osnove obshchestvennoj sistemy taitsya nemalo prenepriyatnyh i opasnyh lovushek. Bilbi nachal postigat' azy zhiznennoj mudrosti. Kak horosho, chto udalos' udrat' ot brodyagi! A eshche luchshe, chto udalos' udrat' iz Krejminstera. Konechno, zhal', chto bol'she ne pridetsya uvidet' tu krasivuyu ledi... i voobshche nichego ne pojmesh' na etom svete... I eshche interesno, budet li u mamy podzharennyj hleb k chayu. Da chaj-to, naverno, davnym-davno otpili, ved' uzhe tak pozdno... A ne luchshe li potihon'ku probrat'sya v temnuyu kamorku pod lestnicej, sluzhivshuyu emu spal'nej, nadet' svoj zelenyj perednik i poyavit'sya pered vsemi kak ni v chem ne byvalo, spokojno i delovito... Ili mozhno pojti pryamo v sad... No esli hochesh' chayu s chem-nibud', nuzhno idti v sad. Pryamuyu dorogu cherez park neozhidanno peregorodila glubokaya dlinnaya kanava - kto-to vykopal ee posle proshlogo voskresen'ya, da tak i brosil. Interesno, zachem ee vykopali? Uzhas, kakaya bezobraznaya kanava! A kogda on vyshel iz-za derev'ev i uvidel dom, ego srazu porazil kakoj-to podbityj i perevyazannyj vid fasada. Slovno SHonts vvyazalsya v draku i emu podstavili sinyak pod glazom. No tut zhe mal'chik ponyal, v chem delo: odna iz bashen stoyala v lesah. CHto zh takoe s nej sluchilos'? Vprochem, s nego dovol'no i sobstvennyh zabot. Emu povezlo: v sadu on ne vstretil otchima i prokralsya v dom tak tiho, chto mat' dazhe ne podnyala glaz ot shit'ya. Ona sidela za stolom i chto-to shila iz svezhevykrashennogo chernogo kashemira. Bilbi porazilsya: kakaya ona blednaya! I sidit kak-to sgorbivshis', tochno sejchas zaplachet. - Mama, - pozval on. Ona poryvisto vskinula golovu i ustavilas' na nego - glaza byli blestyashchie, ogromnye i polnye izumleniya. - Ty prosti menya, mama, ya ne bol'no horosho pomogal bufetchiku... A vot esli by mne poprobovat' eshche razok... On na minutu umolk, udivlennyj tem, chto ona nichego ne otvechaet, sidit s kakim-to strannym licom i tol'ko vse vremya otkryvaet i zakryvaet rot. - Pravda, mama, ya budu ochen', ochen' starat'sya...