Gerbert Uells. Mister Bletsuorsi na ostrove Rempol' ----------------------------------------------------------------------- Herbert Wells. Mr.Blettsworthy on Rampole Island (1928). OCR & spellcheck by HarryFan, 26 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Posvyashchaetsya bessmertnoj pamyati Kandida Povest' o tom, kak nekij kul'turnyj i utonchennyj dzhentl'men poterpel korablekrushenie i prozhil neskol'ko let v obshchestve dikih i zhestokih lyudoedov. O tom, kak on uvidel zhivyh megateriev i koe-chto uznal ob ih privychkah. Kak on sdelalsya Svyashchennym Bezumcem. Kak, nakonec, on udivitel'nym obrazom spassya s etogo uzhasnogo ostrova, gde svirepstvovalo varvarstvo, i uspel prinyat' uchastie v mirovoj vojne, i kak on vposledstvii chut' bylo ne reshil vernut'sya na ostrov Rempol', s tem chtoby ostat'sya tam navsegda. V povesti soderzhitsya nemalo zanimatel'nyh i pouchitel'nyh svedenij o nravah, obychayah, verovaniyah, voennyh dejstviyah, prestupleniyah, a takzhe o zhestokom shtorme na more. V zaklyuchenie privodyatsya koe-kakie razmyshleniya o zhizni voobshche i o nashem vremeni v chastnosti. CHASTX PERVAYA gde povestvuetsya o tom, kak mister Bletsuorsi otpravilsya v morskoe puteshestvie dlya popravki zdorov'ya, a takzhe o ego dushevnom sostoyanii v etot period vremeni 1. ROD BLETSUORSI Bletsuorsi, k rodu kotoryh ya prinadlezhu, vsegda byli lyudi gluboko poryadochnye i myagkoserdechnye - uiltshirskaya vetv', pozhaluj, eshche v bol'shej stepeni, chem sussekskaya. Da prostitsya mne eto otstuplenie, - ya skazhu o nih neskol'ko slov, prezhde chem nachnu rasskazyvat' o samom sebe. YA gorzhus' svoimi predkami i tradiciyami kul'turnogo povedeniya i obhozhdeniya s lyud'mi, kotorye oni mne peredali; samaya mysl' o moih predkah, kak vy potom uvidite, podderzhivala menya i podkreplyala v trudnye momenty zhizni. "Kak postupil by istinnyj Bletsuorsi?" - sprashival ya sebya i po mere sil staralsya dat' nadlezhashchij otvet svoim povedeniem. V obshchestvennoj zhizni yuzhnoj i zapadnoj Anglii vsegda igrali rol' Bletsuorsi, i vsegda eto byli lyudi primerno odnogo i togo zhe sklada. Celyj ryad epitafij i letopisnyh zapisej, voshodyashchih k ves'ma otdalennym vremenam, predshestvuyushchim epohe Tyudorov, svidetel'stvuyut ob ih dobrodetelyah, velikodushii, chestnosti i ustojchivom blagodenstvii. Govoryat, vetv' nashego roda i ponyne sushchestvuet v Langedoke, no ob etih Bletsuorsi ya nichego ne znayu. Koe-kto iz Bletsuorsi v svoe vremya emigriroval v Ameriku, v chastnosti v Virginiyu, no tam oni, kazhetsya, zateryalis', rastvorivshis' v mestnom naselenii. A mezhdu tem predstaviteli nashego roda otlichayutsya stojkimi chertami haraktera, iskorenit' kotorye ne tak-to legko. Vozmozhno, chto kto-nibud' iz amerikancev - chitatelej moej knigi - znaet, kakaya sud'ba postigla etu vetv' nashego roda. Takoj sluchaj ne isklyuchen. V Solsberijskom sobore mozhno uvidet' mramornuyu statuyu nekoego episkopa Bletsuorsi, kotoraya byla perenesena syuda iz starogo hrama v Sarume, kogda ego snesli, vozdvigaya etot sobor; mramornaya golova sil'no napominaet cherty moego dyadi, nastoyatelya v Garrou-Gouarde, i prekrasnye ruki statui ochen' pohozhi na ego ruki. V Amerike nepremenno dolzhny byt' Bletsuorsi, i menya udivlyaet, chto ya nikogda ni o kom iz nih ne slyshal. Sudya po tomu, chto mne rasskazyvali, virginskij landshaft chem-to srodni moim predkam, - on shirokij, laskovyj i privetlivyj, podobno holmistym ravninam moej rodiny, tol'ko ozaren bolee yarkim solncem. Bletsuorsi - poroda sozidatelej i nositelej kul'tury. Oni imeli malo otnosheniya k torgovle, kak optovoj, tak i roznichnoj i ne igrali skol'ko-nibud' znachitel'noj roli v razvitii togo, chto nazyvayut industrializmom. Oni predpochitali sluzhenie cerkvi - yurisprudencii, a drevnih klassikov, botaniku i arheologiyu - i tomu i drugomu; odnako zemlevladel'cy pod familiej Bletsuorsi vstrechayutsya v Kadastrovoj knige, i bank Bletsuorsi - odin iz poslednih bol'shih chastnyh bankov, sohranivshihsya v nashu epohu krupnyh trestov. On vse eshche igraet vidnuyu rol' v kommercheskoj zhizni zapadnoj Anglii. Razumeetsya, Bletsuorsi zanyalis' bankirskim delom ne iz zhazhdy nazhivy, no pojdya navstrechu nuzhdam i zaprosam svoih menee sostoyatel'nyh sosedej v Glostershire i Uiltshire, sussekskie Bletsuorsi ne stol' chuzhdy kommercheskim interesam, kak uiltshirskie; oni zanimalis' "svobodnoj torgovlej" eshche v epohu vojn s Franciej, kogda takaya torgovlya, strogo govorya, byla nezakonnoj i schitalas' avantyuroj; nesmotrya na tragicheskuyu smert' sera Ker'yu Bletsuorsi i ego plemyannika Ral'fa vo vremya krovoprolitnogo stolknoveniya s tamozhennymi chinovnikami na ulicah goroda Raji, Bletsuorsi nazhili nemalye bogatstva, priobreli vliyanie v svoej okruge blagodarya etim zanyatiyam i po sej den' imeyut otnoshenie k importu shelkov i kon'yaka. Otec moj byl chelovek ves'ma dostojnyj, no s bol'shimi strannostyami. Mnogie ego postupki nuzhdalis' v ob®yasnenii; nekotorye tak i ostalis' neraz®yasnennymi - to li iz-za otdalennosti areny ego deyatel'nosti, to li po ego bespechnosti, to li po drugim prichinam. Bletsuorsi ne mastera opravdyvat'sya. Oni privykli polagat'sya na svoyu reputaciyu. Pyatyj syn v sem'e, ne imeya nikakih vidov na nasledstvo i ne obladaya darovaniyami, kotorye mogli by ego prokormit', moj otec poslushalsya sovetov svoih druzej i rodstvennikov i otpravilsya popytat' schast'ya za granicu: v molodyh godah on pokinul Uiltshir, namerevayas' "poiskat'", kak on govoril, zolota; "iskal" on ego bez osoboj alchnosti i obychno v samyh nepodhodyashchih mestah. Naskol'ko ya znayu, mestorozhdeniya zolota izvestny naperechet, i ishchut ego, kak pravilo, skopom vo vremya tak nazyvaemyh "zolotyh lihoradok". No otec moj pital otvrashchenie k tolpe, ko vsyakogo roda stadnosti, predpochitaya razyskivat' sej redkostnyj i dragocennyj metall v priyatnoj obstanovke, tam, gde emu ne dosazhdali vsyakie grubiyany svoej besceremonnoj konkurenciej. Probavlyalsya zhe on, v ozhidanii luchshego budushchego, na skromnye summy, kotorye emu vremya ot vremeni posylali ego bolee udachlivye rodichi. Razumeetsya, pri takom obraze dejstvij u nego bylo malovato shansov obnaruzhit' zoloto, zato v sluchae udachi emu ni s kem ne prishlos' by delit'sya nahodkoj. V voprosah braka on byl menee razborchiv, chem ostal'nye Bletsuorsi, neodnokratno vstupal v brak i poroyu sovsem neoficial'no, - pravda, vse my neskol'ko oprometchivy v svoih brachnyh soyuzah. Mat' moya byla portugal'sko-sirijskogo proishozhdeniya, s primes'yu krovi tuzemcev ostrova Madejry (gde ya i poyavilsya na svet). YA rodilsya samym zakonnym obrazom; pravda, brachnyj formulyar moego otca s techeniem vremeni okazalsya ves'ma zaputannym, no eto potomu, chto brak v tropicheskih i subtropicheskih stranah nosit krajne nepostoyannyj harakter. Mat' moya, sudya po pis'mam otca, byla natura strastnaya i samootverzhennaya; nekotorye ee cherty peredalis' mne. YA polagayu, chto imenno ej obyazan svoim pristrastiem k podrobnym i ne slishkom tochnym opisaniyam i maneroj sovershenno beskorystno prikrashivat' slovami dejstvitel'nost'. "Ona lyubit-taki pogovorit', - pisal otec moemu dyade eshche pri ee zhizni. - Nikak ee ne ujmesh'!" Delo v tom, chto ona tak ostro i tonko perezhivala vse sobytiya svoej zhizni, chto bessoznatel'no iskala oblegcheniya v slovah, i, chtoby uspokoit'sya, ej neobhodimo bylo vygovorit'sya do konca. Ona pridavala svoemu rasskazu hudozhestvennuyu formu, retushirovala ego. Kak ya ee ponimayu! YA znayu, kak muchitel'no ne imet' vozmozhnosti vyskazat'sya. Bolee togo: ej ya obyazan uzhe sovsem nesvojstvennym Bletsuorsi glubokim nravstvennym razladom. |ta kniga pokazhet, kakuyu bor'bu mne prihodilos' vesti s samim soboj. YA ne znayu dushevnoj garmonii i mira, harakternyh dlya istinnogo Bletsuorsi. YA v raspre so svoim "bletsuorsianskim" estestvom. Otcovskaya predpriimchivost' sochetalas' vo mne so sklonnost'yu k samoanalizu. YA nastaivayu na tom, chto ya - Bletsuorsi; zamet'te, imenno nastaivayu. |togo vy ne dozhdetes' ni ot odnogo Bletsuorsi chistoj vody. YA ubezhdennyj Bletsuorsi, ibo ya ne sovsem i ne vsecelo Bletsuorsi. Vo mne zhivet kak by neskol'ko lichnostej, sovershenno nezavisimyh drug ot druga. Byt' mozhet, ya potomu tak priverzhen svoim semejnym tradiciyam, chto mogu byt' ob®ektivno k nim priverzhennym. Mat' moya skonchalas', kogda mne bylo pyat' let, i moi skudnye vospominaniya o nej beznadezhno pereputany s vospominaniem ob uragane, opustoshivshem ostrov. |ti dve katastrofy razrazilis' odnovremenno i vyzvali ryad uzhasnyh peremen. Kak sejchas pomnyu vyvorochennye s kornem derev'ya i kuchi mokryh alyh lepestkov, smeshannyh s gryaz'yu, pomnyu takzhe, kak kto-to skazal, chto mat' moya umiraet, a zatem - chto ona umerla. Kazhetsya, ya ne byl osobenno ogorchen, a skoree oshelomlen. Otec moj posle besplodnoj perepiski s rodstvennikami s materinskoj storony, zhivshimi v Portugalii, i s bogatym dyadej iz Aleppo v konce koncov vveril menya popecheniyam nachinayushchego pastora, ehavshego iz Madejry v Angliyu, poruchiv emu peredat' menya v CHeltenheme tetke, miss Konstancii Bletsuorsi, kotoraya blagodarya etomu vpervye uznala o moem sushchestvovanii. Otec snabdil svoego poslanca dokumentami, ne ostavlyavshimi ni malejshego somneniya v tom, chto ya - oboznachennoe v nih lico. YA smutno pomnyu, kak vshodil na bort parohoda v Funshale, no vospominaniya o morskom puteshestvii, k schast'yu, izgladilis' iz moej pamyati. Gorazdo otchetlivee vspominaetsya mne gostinaya tetki v CHeltenheme. Miss Konstanciya Bletsuorsi byla ves'ma velichavaya dama v belokurom parike ili s belokurymi volosami, prichesannymi takim obrazom, chto oni smahivali na parik; s nej zhila kompan'onka, pohozhaya na nee, no gorazdo polnee, na redkost' dorodnaya osoba, i ee grandioznyj byust sil'no porazil moe detskoe voobrazhenie. Pomnyu, kak oni vossedali v kreslah vysoko nado mnoj, a ya primostilsya na podushechke u kamina. Razgovor s molodym pastorom byl ves'ma znamenatelen i vrezalsya mne v pamyat'. Obe damy byli togo mneniya, chto pastora po oshibke napravili v CHeltenhem i chto emu sleduet nemedlenno proehat' so mnoj po zheleznoj doroge - vsego chas puti, - k moemu dyade, nastoyatelyu cerkvi v Garrou-Gouarde. Tetka neskol'ko raz povtorila, chto ona, konechno, tronuta doveriem moego otca, no chto sostoyanie ee zdorov'ya ne pozvolyaet ej zanyat'sya mnoyu. I ona i kompan'onka nachali rasprostranyat'sya o ee boleznyah i, dumaetsya mne, soobshchali sovershenno nenuzhnye podrobnosti. Vidno bylo, chto oni usilenno oboronyayutsya. A pastor, pri vsem sochuvstvii, k kakomu vynuzhdal ego san, proyavlyal yavnoe zhelanie otmahnut'sya ot etih izliyanij, grozivshih oslozhnit' poruchennoe emu delo. Otec, mol, nichego emu ne govoril o svoem brate v Garrou-Gouarde, nakazav dostavit' menya moej tetke Konstancii, starshej ego sestre i oplotu ih sem'i, kak on vyrazilsya. Pastor zayavil, chto on ne vprave otstupat' ot poluchennyh im instrukcij. On utverzhdal, chto dobrosovestno vypolnil svoe poruchenie, sdav menya na ruki tetke, i teper' ostaetsya lish' uladit' vopros o koe-kakih dorozhnyh rashodah, ne predusmotrennyh moim otcom. CHto kasaetsya menya, to ya prodolzhal stoicheski sidet' na svoej podushechke, delaya vid, chto vnimatel'no razglyadyvayu kaminnuyu reshetku i ochag, kakih ne vstrechal na Madejre, a mezhdu tem staralsya ne proronit' ni edinogo slova iz ih razgovora. Mne ne ochen'-to ulybalos' ostat'sya u tetki, no hotelos' poskoree rasprostit'sya s molodym pastorom, tak chto ya goryacho zhelal emu uspeha v ego popytkah ostavit' menya zdes' i obradovalsya, kogda on nastoyal na svoem. |to byl tolstyj chelovek s kruglym blednym licom i vysokim pridushennym tenorkom, skorej prigodnym dlya chteniya molitv, chem dlya zhitejskoj besedy. V nachale nashego znakomstva on proyavil ko mne samye pylkie druzheskie chuvstva i predlozhil mne spat' v ego kayute; no moya nesposobnost' terpelivo perenosit' kachku i borot'sya s ee posledstviyami malo-pomalu isportila nashi otnosheniya, ponachalu obeshchavshie byt' ideal'nymi. Ko vremeni pribytiya v Sautgempton u nas razvilas' vzaimnaya nepriyazn', smyagchavshayasya lish' nadezhdoj na blizkuyu i dlitel'nuyu razluku. Koroche govorya, on hotel poskoree otdelat'sya ot menya... YA ostalsya u tetki. CHeltenhem okazalsya dlya menya ne ochen' schastlivym priyutom. Pyatiletnij mal'chik vse vremya ishchet, chem by emu zanyat'sya, neblagorazumen v vybore zabav i razrushitelen v svoih popytkah osnovatel'nee oznakomit'sya s lyubopytnymi, no hrupkimi predmetami, kotorymi izobiluet okruzhayushchaya ego obstanovka. Tetka pomeshana byla na kollekcionirovanii chelsijskih statuetok i voobshche starogo anglijskogo farfora, ona lyubila eti prichudlivye veshchicy, no ne sposobna byla ponyat' moego pristrastiya k nim, ocenit' tvorcheskoj igry moego voobrazheniya, vnosivshej tragicheskuyu sumyaticu v mirok ee sokrovishch. Ne ponravilis' ej takzhe moi popytki zavesti igry i vnesti raznoobrazie v zhizn' dvuh ogromnyh dymchato-golubyh persidskih koshek, sluzhivshih ukrasheniem ee doma. YA i ne znal, chto esli hochesh' poigrat' s koshkoj, to ne nado slishkom r'yano presledovat' ee, i chto dazhe samye druzhelyubnye pinki redko vyzyvayut v koshke otvetnoe vesel'e. Moi gerojskie podvigi v sadu, gde ya voeval s tetkinymi georginami i astrami, slovno s polchishchami svirepyh vragov, ne vyzyvali v nej ni malejshego sochuvstviya. Dvoe prestarelyh slug i smorshchennyj sadovnik, sledivshie za poryadkom v dome i ohranyavshie dostoinstvo moej tetki i ee kompan'onki, razdelyali mnenie svoej hozyajki, chto vospitanie detej dolzhno nosit' isklyuchitel'no repressivnyj harakter, - tak chto mne prihodilos' dejstvovat' tajkom. Pomnitsya, ko mne byl priglashen molodoj uchitel', kotoromu bylo porucheno hodit' so mnoj gulyat' kak mozhno dal'she i vnushat' mne pravila nravstvennosti kak mozhno tishe; no ya ploho pomnyu ego - razve tol'ko, chto on nosil pristegivayushchiesya manzhety, chto bylo mne v dikovinku. Slovom, CHeltenhem ostavil u menya vpechatlenie kakoj-to bezotradnoj pustyni: beskonechnye shirokie ulicy, svetlo-serye doma pod bledno-golubym nebom, vannaya komnata, pletenye stul'ya i polnoe otsutstvie yarkih krasok i veselyh proisshestvij, v protivopolozhnost' zhizni na Madejre. |ti mesyacy, provedennye v CHeltenheme, - vozmozhno, chto eto byli nedeli, hotya oni predstavlyayutsya mne beskonechno dolgimi mesyacami, - ya otmechayu kak nekoe mezhducarstvie, predshestvuyushchee moej nastoyashchej zhizni. Vitavshie vne polya moego zreniya tetka s kompan'onkoj, navernoe, prilagali samye revnostnye usiliya, chtoby peremestit' menya v druguyu obstanovku, ibo na mrachnom fone etih moih cheltenhemskih vospominanij poyavlyalis' i ischezali eshche bolee smutnye figury - vse eto byli Bletsuorsi, oni razglyadyvali menya, ne proyavlyaya ni simpatii, ni vrazhdebnosti, i bystro obnaruzhivali nezhelanie imet' so mnoj dela v dal'nejshem. Pomnitsya, tetke davali razlichnye sovety. Odni ugovarivali ee ostavit' menya, tak kak ya dam ej vozmozhnost' pozabyt' o sobstvennoj osobe, - hotya ona yavno ne zhelala zabyvat' o sebe, da i kto iz nas etogo hochet? Drugie uveryali, chto luchshe vsego vernut' menya otcu: no eto bylo nemyslimo, potomu chto on pereehal s Madejry v Rodeziyu, ne soobshchiv svoego novogo adresa, a nasha imperskaya pochta ne prinimaet mal'chikov, adresovannyh do vostrebovaniya v dal'nie kolonii. Nakonec, tret'i polagali, chto vse eto "delo", pod kakovym podrazumevalsya ya, sleduet predostavit' na usmotrenie moemu dyade, prepodobnomu Rupertu Bletsuorsi, nastoyatelyu v Garrou-Gouarde. Vse oni byli togo mneniya, chto dlya Bletsuorsi ya obeshchayu byt' slishkom malen'kogo rosta. Moj dyadya v to vremya nahodilsya s neskol'kimi anglikanskimi episkopami v Rossii, gde obsuzhdalsya vopros o vozmozhnom soedinenii anglikanskoj i pravoslavnoj cerkvej, - eto bylo eshche zadolgo do mirovoj vojny i do prihoda k vlasti bol'shevikov. Pis'ma moej tetki leteli emu vdogonku, no zapazdyvali, i im tak i ne suzhdeno bylo nastignut' dyadyu. I vdrug, kogda ya uzhe nachal primiryat'sya so svoim bescvetnym sushchestvovaniem v CHeltenheme pod nadzorom vospitatelya s pristegivayushchimisya manzhetami, poyavilsya moj dyadya! On sil'no napominal moego otca, no byl nizhe rostom, rozovyj, okruglyj, i odevalsya, kak vsyakij bogatyj i preuspevayushchij pastor, togda kak otec hodil v meshkovatom, obtrepannom i zastirannom flanelevom kostyume. V dyade tozhe mnogoe bylo ne sovsem ponyatno, no eto ne tak bilo v glaza. Volosy u nego byli serebristo-sedye. On srazu zhe raspolozhil menya v svoyu pol'zu i vnushil doverie. Nacepiv na nos ochki bez obodka, on stal razglyadyvat' menya s ulybkoj, kotoraya pokazalas' mne neobychajno privlekatel'noj. - Nu-s, molodoj chelovek, - nachal on pochti otecheskim tonom, - oni tut, kazhetsya, ne znayut, chto s vami delat'. CHto vy skazhete, esli ya predlozhu vam pereehat' ko mne i zhit' so mnoyu? - Ohotno, ser! - skazal ya, kak tol'ko uyasnil smysl ego voprosa. Tetka i kompan'onka tak i prosiyali. Oni otbrosili v storonu vsyakoe pritvorstvo. YA i ne podozreval, kakogo oni horoshego mneniya obo mne! - On takoj milyj, smyshlenyj, - nahvalivali oni menya, - takoj lyuboznatel'nyj! Esli za nim smotret' kak sleduet i kormit' ego horoshen'ko, iz nego poluchitsya zamechatel'nyj mal'chik. Itak, sud'ba moya byla reshena. 2. SVOBODOMYSLYASHCHIJ SVYASHCHENNIK YA schitayu, chto s pereseleniya v Garrou-Gouard nachinaetsya moya nastoyashchaya zhizn'. Pamyat' sohranila lish' oskolki i obryvki sobytij rannego detstva, no vospominaniya moi stanovyatsya svyaznymi i otchetlivymi s togo samogo dnya, kak ya pribyl v etot na redkost' gostepriimnyj dom. Mne kazhetsya, ya mog by nachertat' plan pastorskogo doma i, uzh konechno, sada; ya pomnyu harakternyj zapah syrosti ot kolodca vo dvore, za sluzhbami, i devyat' zlatocvetov, posazhennyh na ravnom rasstoyanii drug ot druga u seroj kamennoj steny. Kazhdyj god staryj sadovnik Blekuell peresazhival ih. YA mog by sostavit' hroniku dinastii tamoshnih koshek i podrobno opisat' harakter kazhdoj iz nih. Za vygonom byla kanava, a dal'she kruto vstaval bezlesnyj holm. Byvalo, v snezhnuyu zimu ili v zharkoe leto ya skatyvalsya s nego na doske: suhaya trava letom byla eshche bolee skol'zkoj, chem led. Pered pastorskim domom rasstilalas' luzhajka s akkuratno podstrizhennoj travoj, okajmlennaya izgorod'yu iz tisov, sleva - ryad kottedzhej, i u samoj dorogi - pochtovaya kontora i universal'naya lavka. Cerkov' i pogost sostavlyali nashu granicu s drugoj storony. Dyadya vzyal menya k sebe, kogda ya byl malen'kim, eshche ne slozhivshimsya, podatlivym sushchestvom, iz kotorogo mozhno bylo vylepit' vse chto ugodno, i v Garrou-Gouarde iz menya poluchilsya nastoyashchij Bletsuorsi, kakim ya ostayus' i po sej den'. S pervoj zhe minuty nashego znakomstva dyadya stal dlya menya pryamo neobhodim, i ya pochuvstvoval, chto najdu v nem zashchitu. Slovno ya prosnulsya v odno prekrasnoe utro i uvidel ego pered soboj. Do ego poyavleniya vse v moej zhizni bylo smutno, trevozhno i vdobavok neustojchivo: ya chuvstvoval, chto so mnoj chto-to neladno, chto polozhenie moe neprochno, chto ya vo vlasti kakih-to neyasnyh, razrushitel'nyh sil i mne to i delo grozit kakaya-to nepostizhimaya opasnost'. Pod pokrovom povsednevnoj zhizni pritailas' burya. Teper' zhe oshchushchenie, budto ya splyu nayavu i moe snovidenie v lyuboj mig mozhet prevratit'sya v koshmar, kotoryj uzhe ne raz prokradyvalsya v moyu detskuyu zhizn', hotya ya i stoicheski emu protivostoyal, - bessledno ischezlo na mnogo let. Sidya v gostinoj v CHeltenheme, dyadya skazal: - Da, zhizn' oboshlas' s toboyu neskol'ko surovo, no, po sushchestvu govorya, vse obstoit blagopoluchno. Poka on byl zhiv, i vpryam' vse obstoyalo blagopoluchno, ili zhe obayanie ego lichnosti porozhdalo illyuziyu blagopoluchiya. Dazhe i sejchas ya ne mog by skazat', kak v dejstvitel'nosti obstoyalo delo. Svoyu tetku Dorkas ya ne mogu pripomnit' tak zhivo, kak dyadyu. V samom dele, ee obraz ne zhivet v moej pamyati, kak obraz starika Blekuella ili kuharki. |to stranno, potomu chto ona navernyaka nemalo povozilas' so mnoj. No ona byla vechno v trudah, na zadnem plane, i vse, chto ona delala, poluchalos' kak-to samo soboj i, kazalos', inache i byt' ne moglo. YA dumayu, chto ej ochen' hotelos' imet' sobstvennyh detej, i pervoe vremya ona byla, veroyatno, ogorchena, chto ej pridetsya vospityvat' plemyannika, napolovinu chuzhezemca, uzhe vyshedshego iz mladenchestva, sushchestvo nedoverchivoe, lyubopytnoe, s trudom oruduyushchee nebol'shim zapasom anglijskih slov, peresypaya ih portugal'skimi. Vozmozhno, chto nekotoraya duhovnaya otchuzhdennost' navsegda ostalas' mezhdu nami. YA nikogda ne chuvstvoval, chto ej nuzhna moya privyazannost', svoj dolg po otnosheniyu ko mne ona vypolnyala bezuprechno, no kogda ya teper' oglyadyvayus' na proshloe, mne stanovitsya yasno, chto mezhdu nami ne bylo serdechnyh otnoshenij materi i syna. YA ne zanimal skol'ko-nibud' vazhnogo mesta v ee zhizni. Tem bol'she ya privyazalsya k dyade, kotoryj, kazalos', rasprostranyal vokrug sebya dushevnoe teplo, podobno tomu kak svezheskoshennoe seno razlivaet aromat na lugu v pogozhij den'. V moem detskom voobrazhenii on caril ne tol'ko nad domom, cerkov'yu i vsem naseleniem Garrou-Gouarda, no i nad shirokoj ravninoj, dazhe nad solncem. Porazitel'no, kak bystro on vytesnil u menya iz pamyati obraz otca! Moi predstavleniya o boge nerazryvno svyazany s dyadej. Na Madejre mne chasto prihodilos' slyshat' slovo "dios" (bog) v klyatvah i molitvah - eto byl subtropicheskij bog, gnevnyj gromoverzhec. Tol'ko dostignuv soznatel'nogo vozrasta, ya smog sopostavit' i svyazat' voedino dva sovershenno raznyh predstavleniya o bozhestve. V Anglii bog predstal mne kak nekaya druzhestvennaya ten' moego dyadyushki, eto byl milyj anglijskij "bog-dzhentl'men", kakoj-to derzhavnyj sverh-Bletsuorsi, bog yasnyj, kak rosa, luchezarnyj, kak moroznoe utro, usluzhlivyj i bezzlobnyj, izlyublennymi prazdnikami kotorogo byli rozhdestvo, pasha i prazdnik urozhaya. |tot bog caril v blagoustroennom mire i hmurilsya lish' dlya togo, chtoby vnov' zaulybat'sya. Dazhe v strastnuyu pyatnicu, sugubo torzhestvennyj den' strogogo posta, dyadya daval nam ponyat', chto molodoj dzhentl'men vernetsya cel i nevredim v den' svetlogo voskresen'ya. Konechno, nado byt' nastroennym na ser'eznyj lad, ne hudo porazmyslit' na duhovnye temy, - no my vsyakij raz poluchali goryachie sdobnye bulochki s vypechennym na nih krestom. V dyadinoj cerkvi byli kresty, no ne vidno bylo ni raspyatij, ni ternovyh vencov, ni gvozdej. Byvalo, dyadya otkinet rukava stiharya na svoih krasivyh rukah i, naklonivshis' nad perilami kafedry, nachnet priyatno besedovat' s prihozhanami o priyatnoj "verhovnoj sile, upravlyayushchej mirom", - govoril on minut dvadcat', ne bol'she, ibo gospod' bog ne dolzhen utomlyat' nemoshchnuyu bratiyu. |tot bletsuorsianskij bog inogda treboval poyasnenij, dejstviya ego prihodilos' opravdyvat' v glazah lyudej, no tak, chtoby eto ne bylo skuchno. V svoih propovedyah dyadya osobenno lyubil upominat' o raduge, o kovchege i o blagih obetovaniyah bozh'ih. V ego predstavlenii gospod' bog otlichalsya neobychajnoj poryadochnost'yu, i, slushaya poucheniya dyadi, mne hotelos' takzhe byt' poryadochnym. "CHestnoe blagorodnoe slovo", "Vopros chesti", "K vashim uslugam, ser!" - eti slova ne shodili u menya s yazyka. Vse gody yunosti ya prozhil v etom osobom mirke i chuvstvoval sebya prevoshodno. Neuzheli zhe eto bylo tol'ko snom? Zlo bylo gde-to daleko-daleko, ad sovershenno pozabyt. "Ne delajte togo-to", - govoril dyadya; i vy ne delali. "Sdelajte eto", - govoril dyadya; i vy dobrosovestno delali. "Druz'ya moi, - vzyval on, - ne bud'te slishkom strogi k svoim blizhnim". Sam on byl ves'ma snishoditelen k bednym greshnikam. "Pochem vy znaete, mozhet byt' on uzhe vstal na put' istinnyj", - byvalo, govarival on. Dazhe cygane, kochevavshie po mirnoj holmistoj ravnine, kotorym dyade prihodilos' poroj v kachestve sud'i vynosit' myagkie prigovory, byli gluboko anglizirovannye cygane; esli oni inoj raz i krali, to kakuyu-nibud' meloch', i uzh ih nikak nel'zya bylo nazvat' razbojnikami. Dobraya staraya Angliya! Uvizhu li ya tebya kogda-nibud' snova takoj, kakoj ty mne predstavlyalas' v te schastlivye, bezmyatezhnye gody? Govoryat, Langedok i Provans prekrasnye strany, da i Saksoniya tozhe. V Skandinavii najdetsya nemalo mest, gde carit vseobshchee blagopoluchie i lish' koe-chto nuzhdaetsya v ob®yasnenii. No ya ne znakom s etimi stranami. Serdcu moemu mily holmistye ravniny Anglii. Itak, dyadyushka otkidyval rukava stiharya i naklonyalsya nad perilami kafedry, ulybayas' laskovo i ubeditel'no, i v ego ustah vse stanovilos' laskovym i prozrachnym, kak vozduh Anglii, i mne nachinalo kazat'sya, chto stoit kak sleduet vglyadet'sya, i ya uvizhu vysoko v golubom efire drugogo, eshche bolee laskovogo dyadyushku, pouchayushchego svoj schastlivyj mir. Vnizu, kak by na skam'yah hrama, vossedayut monarhi, vladyki i sil'nye mira sego, ispolnennye samyh blagih namerenij, - v chem mne poka chto ne prihodilos' somnevat'sya. A nad vsemi vozvyshaetsya koroleva Viktoriya, prostodushnaya, dobraya i mudraya, pohozhaya na kruglyj derevenskij hleb, uvenchannyj koronoj, i kazhetsya ona mne ne prosto korolevoj i imperatricej, a kakim-to namestnikom boga na zemle. Po voskresen'yam ona vossedaet na svoem meste pered samoj kafedroj gospodnej i uzh navernoe priglashaet gospoda boga k sebe na zavtrak. CHernokozhim car'kam, dlya kotoryh ona mogushchestvennee gospoda boga, ona razdarivaet tomiki avtorizovannogo anglijskogo perevoda biblii, velikodushno preporuchaya ih svoemu drugu i povelitelyu. Bez somneniya, ona pishet emu vazhnye pis'ma, vyskazyvaya svoi lichnye pozhelaniya, podobno tomu, kak pisala lordu Bikonsfil'du i germanskomu imperatoru o meropriyatiyah, otchasti podskazannyh ej baronom Stokmarom i imeyushchih cel'yu blago ee imperii, samogo gospoda boga, vselennoj i vsego ee semejstva. Ponizhe korolevy - ierarhiya podchinennyh ej blagodetelej roda chelovecheskogo. Naprimer, nash mestnyj magnat ser Uiloubi Denbi, velikij specialist po orosheniyu subtropicheskih oblastej i razvedeniyu hlopka dlya nuzhd manchesterskih pryadilen i naseleniya vsego zemnogo shara. Vidnyj, rumyanyj, slegka ozhirevshij muzhchina, raz®ezzhavshij po selu na sytom kleppere. CHut' podal'she, k Divajzu, prostiralis' vladeniya i sfera vliyaniya lorda Penhartingdona, bankira i arheologa, mat' kotorogo byla urozhdennaya Bletsuorsi. Po sushchestvu govorya, nasledstvennye zemli Bletsuorsi tyanulis' ot Dauntona do SHeftsberi i dalee, do Uinkentona. V etom blagopoluchnom mire, sotvorennom moim dobroserdechnym dyadej i ego bogom na vzgor'yah Viltshira, ya pereshel ot detstva k vozmuzhalosti, i krov' moej materi, bespokojnaya i strastnaya, struilas' v moih zhilah, nichem ne vydavaya sebya. Pozhaluj, dlya Bletsuorsi ya byl ne v meru boltliv i chereschur sposoben k inostrannym yazykam. Vnachale u menya byla guvernantka, nekaya miss Daffild iz Borz-hilla, bliz Oksforda, doch' priyatelya moego dyadi, blagogovevshaya pered nim i ves'ma uspeshno prepodavavshaya mne francuzskij i nemeckij yazyki, a zatem menya opredelili pansionerom v prevoshodnuyu shkolu v Imfilde, kotoraya staraniyami sera Uiloubi Denbi byla postavlena na vysotu i nadelena osobymi pravami. |to byla neveroyatno peredovaya po tomu vremeni shkola; tam nas obuchali plotnich'emu remeslu, prodelyvali pri nas vsyakie opyty nad rasteniyami i lyagushach'ej ikroj i zastavlyali izuchat' istoriyu Vavilona i Grecii vmesto grecheskoj grammatiki. Dyadya moj byl popechitelem etoj shkoly, prihodil tuda vremya ot vremeni i vel s nami besedy. Govoril on kratko, minut pyat' - desyat', ne bol'she, i ego rech' proizvodila vpechatlenie improvizacii Vidimo, on naspeh obdumyval temu besedy, poka shel k nam v shkolu. On ne stremilsya navyazat' nam svoi ubezhdeniya, net, eto bylo prosto dobroe slovo, kotorym on hotel pomoch' nam v nashih zatrudneniyah i daval zhivoj otklik na zaprosy yunosti, vechno zhazhdushchej deyatel'nosti i poznanij. - Civilizaciya! Vyrastajte zdorovymi i krepkimi i otpravlyajtes' nasazhdat' na zemle civilizaciyu, - nastavlyal on nas. Tak vot dlya chego sushchestvovala imfildskaya shkola! Civilizaciya byla lozungom dyadi; mne kazhetsya, on proiznosil eto slovo raz v shest' chashche, chem slovo "hristianstvo". Bogoslovie on schital igroj uma, i, pozhaluj, dazhe prazdnoj igroj. On stoyal za vossoedinenie cerkvej v interesah civilizacii i vozlagal bol'shie nadezhdy "na svyatyh muzhej", prozhivavshih v Troice-Sergievskoj lavre pod Moskvoj, vdali ot mirskoj suety. On mechtal o sblizhenii mezhdu pravoslavnym i anglikanskim duhovenstvom. On sklonen byl vsegda i vo vsem usmatrivat' shodstvo, ne obrashchaya vnimaniya na sushchestvennye razlichiya. Emu kazalos', chto dlinnovolosyj borodatyj russkij svyashchennik po sushchestvu tot zhe blagonamerennyj anglijskij vikarij. On voobrazhal, chto russkie pomeshchiki mogut stat' chem-to vrode anglijskih sel'skih skvajrov i zasedat' v kakom-nibud' etakom parlamente v Peterburge. On perepisyvalsya koe s kem iz kadetov. I vopros o "filioque", etot spornyj dogmaticheskij punkt, na kotorom rashodyatsya latinskaya i grecheskaya cerkvi, - ya sil'no opasayus', - predstavlyalsya emu svoego roda sofizmom. - V konce koncov, my ved' odnoj very, - govoril on mne, prigotovlyaya menya k prichastiyu. - Ne stoit volnovat'sya iz-za obryadov ili dogmatov. V mire sushchestvuet tol'ko odna istina, i vse dobrye lyudi vladeyut eyu. - A Darvin i Geksli? - podumal ya vsluh. - Oba horoshie hristiane, - otvetil on, - v polnom smysle etogo slova. To est' chestnye lyudi. Vera nikuda ne goditsya, esli ee nel'zya provetrit', povertet' na vse lady i postavit' na golovu tak, chtoby ona ustoyala! On stal uveryat' menya, chto episkopskoe soslovie mnogo poteryalo v lice Geksli - eto byl "atlet duha" i do mozga kostej respektabel'nyj chelovek. Ego slova imeli osobennyj ves. Ibo nauka i religiya - dve storony odnoj i toj zhe medali istiny; no iz etogo ne sleduet, chto oni dolzhny vrazhdovat' mezhdu soboj. Byt' instinktivno hristianinom - v etom, mozhet byt', i zaklyuchaetsya vsya sut' zdorovogo hristianstva. "Esli ty stoish', - govoril dyadya, privodya citatu iz svyashchennogo pisaniya, - beregis', kak by tebe ne upast'". V sushchnosti, vse lyudi imeyut v vidu odno i to zhe, i kazhdyj iz nas v glubine dushi chelovek dobryj. No inye lyudi izmenyayut sebe. Ili zhe ne nahodyat pravil'nogo ob®yasneniya veshcham. Vopros o proishozhdenii zla malo trevozhil moego dyadyu, no poroyu ego, dumaetsya mne, stavila v tupik nravstvennaya neustojchivost' blizhnih. Za zavtrakom, chitaya gazetu, on lyubil pobesedovat' s zhenoyu, s miss Daffild i so mnoyu ili zhe s neredko poyavlyavshimisya u nas gostyami o prestupleniyah, o dosadnom povedenii dostojnyh sozhaleniya lyudej, vrode ubijc, moshennikov i tomu podobnyh. - Fi, fi! - govoril on, byvalo, pristupaya k zavtraku. - |to uzh pryamo iz ruk von! - A chto oni tam natvorili? - sprashivala tetka Dorkas. - Kakaya zloba i kakaya glupost'! - otvechal on. Miss Daffild, otkinuvshis' na spinku stula, s vostorgom smotrela na nego, lovya kazhdoe ego slovo; tetka zhe prodolzhala zavtrakat'. - Da vot, odin slaboumnyj bednyaga ni s togo ni s sego vzdumal otravit' svoyu zhenu! On zastrahoval ee na kruglen'kuyu summu, - eto-to i privleklo vnimanie k dannomu delu, - a potom voz'mi da i podsyp' ej yadu. A ved' u nih troe prelestnyh rebyatishek! Kogda v sude stali raspisyvat', kak zhenshchina muchilas' i pered smert'yu proklinala ego, tak bednyaga chut' ne zadohnulsya ot slez. Bednyj idiot! Nu i nu!.. Da on prosto ne znal, gde dostat' deneg... Neschastnyj! - No ved' on ee ubil, - zametila tetka Dorkas. - Vpadaya v takoe uzhasnoe sostoyanie, oni teryayut vsyakoe chuvstvo mery. YA chasto stalkivalsya s takimi sub®ektami, kogda byl sud'ej. Utrachena vera v zhizn', - a zatem nastupaet nechto vrode bezumiya. Ves'ma veroyatno, chto etot tip hotel dostat' deneg potomu, chto ne mog videt', kak stradaet ot nishchety neschastnaya zhenshchina. A potom zhazhda deneg vsecelo ovladevaet chelovekom. Deneg, vo chto by to ni stalo podavaj emu deneg! Bol'she on ni o chem ne mozhet dumat'. Miss Daffild energichno kivala golovoj v znak polnogo odobreniya, no tetka Dorkas vse eshche somnevalas'. - No chto by ty s nim sdelal, dorogoj? - sprosila ona. - Neuzheli ty by pozvolil emu otravit' eshche kogo-nibud'? - A razve ty uverena, chto on by eto sdelal? - otvechal dyadya. - Hristos prostil by ego, - tiho i kak by nereshitel'no progovorila miss Daffild. - YA dumayu, ego sledovalo by povesit', - nachal dyadya, obstoyatel'no otvechaya na vopros tetki. - Da, ya, dumayu, chto ego sledovalo by povesit'. (Kakaya chudesnaya kopchenaya seledka! V poslednee vremya takih chto-to ne popadalos'!) - Tut on stal obsuzhdat' vopros s raznyh storon. - YA by otpustil emu ego greh, no ne pomiloval by ego. Net! Ego sleduet povesit' - dlya ostrastki, chtoby ne vvodit' v soblazn nemoshchnyh brat'ev. Da. On dolzhen byt' poveshen. - Dyadya gluboko vzdohnul. - No v duhe nashej civilizacii. Ponimaete?.. Kto-nibud' dolzhen pogovorit' s nim po dushe i ob®yasnit' emu, chto ego kaznyat bez vsyakoj zloby; my ponimaem, chto vse my bednye greshniki, podverzhennye soblaznam, ni na jotu ne luchshe ego, ni chutochki ne luchshe, vse my greshniki, - no imenno potomu on i dolzhen umeret'. My dolzhny ego pokarat' dlya obshchej pol'zy. Pravda, emu pridetsya projti cherez nepriyatnye perezhivaniya, no on umret za blago chelovechestva, sovsem kak soldat na pole bitvy... YA predpochel by, chtoby delo oboshlos' bez palacha. Palach - eto varvarstvo. Kuda bolee prilichestvuyut nashej civilizacii chasha s cikutoj, dva-tri blagoraspolozhennyh k nemu svidetelya, laskovye slova, druzheskie utesheniya... My k etomu eshche pridem! - prodolzhal dyadyushka. - Takih sluchaev stanovitsya vse men'she - ved' i lyudi delayutsya terpimee, i poryadki luchshe. CHem civilizovannee my stanovimsya, tem men'she ozlobleniya, otchayaniya i podlosti, kotorymi vyzvany podobnye prestupleniya. I tem rezhe prihoditsya pribegat' k surovym meram. Dela popravlyayutsya. Kogda ty dozhivesh' do moih let, Arnol'd, ty sam uvidish', naskol'ko vse stalo luchshe! On grustno pokachal golovoj i, kazalos', kolebalsya - stoit li chitat' dal'she gazetu. - Net, na segodnya dovol'no novostej! - On rasseyanno podnyal golovu, stal pristal'no razglyadyvat' shkaf i vzyal novuyu porciyu kopchenoj seledki... On lyubil rasskazyvat', chto za vsyu ego sudejskuyu, deyatel'nost' emu ni razu ne sluchalos' sudit' dejstvitel'no durnyh lyudej - ni muzhchin, ni zhenshchin, a tol'ko nevezhestvennyh, moral'no tupyh i beznadezhno slaboumnyh. Teper' ya ponimayu, do kakoj stepeni on byl neposledovatelen. Vse ego professional'noe bogoslovie postroeno bylo na doktrine grehopadeniya, a on ezhednevno ee oprovergal. V samom dele, chto takoe greh? Greh otstupaet pered civilizaciej. Mozhet byt', v dalekom proshlom i sushchestvovali smertnye grehi, no eti plevely tak dolgo i uporno iskorenyalis', chto teper' stali pryamo-taki redkost'yu. Vse ego vyskazyvaniya svodilis' k tomu, chto v obshchem-to greha ne sushchestvuet, - tol'ko chelovecheskoe nedomyslie i zabluzhdenie. Poetomu on i ne propovedoval. Kuda legche bylo davat' ob®yasneniya! Dyadya uchil menya ne boyat'sya zhizni. Besstrashno i bez oglyadki zahodit' v samye temnye zakoulki. Govorit' pravdu i "posramlyat' d'yavola". Platit' skol'ko zaprosyat, ne torguyas' i ne zadavaya voprosov. Poroj tebya mogut obmanut' ili grubo s toboj obojtis', no v obshchem, esli verit' lyudyam i doveryat'sya im, - nikogda ne obmanesh'sya. Sovershenno tak zhe, kak tebya ne ukusit sobaka i ne udarit kopytom loshad', esli ty ne razozlish' i ne ispugaesh' ee. Huzhe net, kak draznit' zhivotnoe ili vykazyvat' pered nim strah. Esli ty idesh' spokojno, sobaka ni za chto ne ukusit tebya. Kogda emu vozrazhali, chto na zemle sushchestvuyut ne odni tol'ko sobaki, no takzhe tigry i volki, on otvechal na eto, chto v civilizovannom mire oni tak redko vstrechayutsya, chto ih mozhno ne prinimat' vo vnimanie. My zhivem v civilizovannom mire, kotoryj s kazhdym dnem stanovitsya vse civilizovannee. Esli my chto-libo ignoriruem, to dlya nas, mozhno skazat', etogo kak by ne sushchestvuet. V zhizni byvayut moral'nye potryaseniya i material'nye poteri, no vokrug nas dostatochno chestnyh lyudej, dostatochno dobrozhelatel'stva, i my vprave ne schitat'sya s etimi nepriyatnymi sluchajnostyami i hodit' bez oruzhiya. On schital, chto chelovek, nosyashchij oruzhie, ili buyan, ili trus. On ne priznaval nikakih mer predostorozhnosti protiv nashih blizhnih. Nenavidel sejfy. Preziral vsyakogo roda shpionstvo. Terpet' ne mog skryvat' chto-libo ot lyudej i pribegat' k kakim-nibud' ulovkam. Emu kazalos', chto vsyakij sekret omrachaet nashu zhizn', a vsyakaya lozh' - greh. Vse lyudi - dobry, poka ih ne presleduyut ili na vyvodyat iz sebya, ne obmanyvayut, ne moryat golodom, ne razdrazhayut ili ne pugayut. Lyudi - voistinu brat'ya, Takovy byli vzglyady i ubezhdeniya moego milogo dyadyushki, ubezhdeniya, kotorye on provodil v zhizn', i tak imenno ponimal on civilizaciyu. Kogda ves' mir nakonec stanet civilizovannym, vse i kazhdyj budut schastlivy! Blagodarya etomu ego ucheniyu i zhivomu primeru dyadi, takogo doverchivogo i dushevno chistogo, ya sdelalsya tem, chto, nadeyus', i sejchas soboyu predstavlyayu, nesmotrya na to, chto mne prishlos' perezhit' opasnye priklyucheniya i proyavlyat' strah i podlost'; nesmotrya na eti temnye svoi storony, ya mogu sebya nazvat' civilizovannym chelovekom. YA pochti ne imel predstavleniya o voennyh i social'nyh konfliktah, uzhe grozivshih nam v eti zolotye viktorianskie dni. Poslednyaya ser'eznaya vojna byla mezhdu Franciej i Germaniej. Porozhdennaya eyu vrazhda, po slovam dyadi, oslabevala s kazhdym godom. Mysl' o tom, chto Germaniya i Angliya kogda-nibud' budut voevat', protivorechila zakonam krovnogo rodstva. Ved' chelovek ne mozhet zhenit'sya na svoej babushke, a tem bolee drat'sya s neyu; a koroleva Anglii - vsemu miru babushka, v chastnosti i germanskomu imperatoru Vil'gel'mu! Revolyucii eshche dal'she otstoyali ot nas, chem vojny. Socializm, uchil menya dyadya, predstavlyaet ves'ma zdorovyj korrektiv k nekotoroj zhestokosti, k izvestnym zahvatnicheskim stremleniyam, kotorye proyavlyayut fabrikanty i del'cy. Ob®yasnyaetsya eto glavnym obrazom tem, chto oni ploho razbirayutsya v social'nyh voprosah. Dyadya dal mne prochest' Reskina "V gryadushchie dni", a zatem "Vesti niotkuda" Uil'yama Morrisa. YA gluboko proniksya duhom etih knig i so spokojnoj uverennost'yu ozhidal budushchego, kogda vse i kazhdyj pojmut drug druga i pridut k soglasheniyu. 3. BOLEZNX I SMERTX DYADI V moej shkol'noj zhizni vryad li prishlos' mne ispytat' bol'she zla, chem v dome moego dyadi. Vposledstvii mne dovelos' nemalo slyshat' o chrezvychajnoj isporchennosti shkol'nikov, o tom, chto shkoly Velikobritanii - sushchaya moral'naya kloaka. YA ubezhden, chto mnogoe v etih sluhah preuvelicheno; vo vsyakom sluchae, v Imfilde ucheniki kak budto ne otlichalis' isporchennost'yu. My ne lisheny byli harakternoj dlya nashego vozrasta lyuboznatel'nosti i udovletvoryali ee bez osobyh ekscessov; kak vse mal'chishki, my lyubili podtrunivat' nad tem, chto prinyato prikryvat' figovym listkom obshchestvennyh uslovnostej. Providenie v svoej neispovedimoj premudrosti ustroilo tak, chto inye storony zhizni vyzyvayut somneniya v duhovnoj cennosti cheloveka, i yunosheskoe soznanie v svoih popytkah postich' smysl mirozdaniya neizbezhno prohodit skvoz' fazu udivleniya, protesta i vpolne estestvennoj ironii. Esli ne schitat' koe-kakih legko ob®yasnimyh strannostej i dushevnyh uklonov, ya ros prostodushnym, chistym i zdorovym mal'chikom. YA nedurno izuchil tri yazyka i estestvennye nauki i dostig znachitel'nogo iskusstva v igre v kriket, nauchivshis' sil'nymi i chetkimi udarami posylat' myach po krivoj, kotoruyu so storony mozhno bylo prinyat' za pryamuyu. Nauchilsya ezdit' verhom i igrat' v tennis, kotoryj v tu poru byl eshche sovsem primitivnym. YA sil'no vytyanulsya, i volosy u menya posvetleli. Tot, kto uvidel by, kak ya idu vo flanelevom kostyume v parke sera Uiloubi Denbi k sportivnoj ploshchadke, stol' zhe malo byl by sklonen zapodozrit', chto moya mat' napolovinu portugalka, napolovinu sirijka s primes'yu krovi tuzemcev Madejry, kak i podumat' o tom, chto otdalennye predki Bletsuorsi byli ukrasheny sherst'yu i hvostom, - tak gluboko ya proniksya duhom Bletsuorsi, nastol'ko civilizovalsya. Iz menya poluchilsya moral'no chistyj, uverennyj v sebe i doverchivyj yunosha, i esli ya ne lyubil smotret' v lico nepriyatnym faktam, to glavnym obrazom potomu, chto v etoj tihoj, bogatoj zelen'yu okruge Uiltshira malo bylo nepriyatnyh faktov, brosavshihsya v glaza. I kogda ya, nakonec, otpravilsya v Oksford, v Letmir, to ni tam, ni po doroge ne vstretil nikakih dosadnyh neozhidannostej. Za moe obuchenie v Oksforde platila tetka Konstanciya Bletsuorsi; ona umerla i ostavila mne vse svoe nebol'shoe sostoyanie za vychetom godovoj pensii, vyplachivaemoj