No po-nastoyashchemu nepriyazn' k detyam ona pochuvstvovala, kogda, raskapriznichavshis' vo vremya bolezni, oni possorilis'. |to bylo uzhasno. Milisenta i Annet byli prikovany k svoim krovatkam, i Florens, vernuvshis' s utrennej progulki, ne preminula vospol'zovat'sya etim i pripryatala ih lyubimye igrushki. Ona vzyala ih ne dlya togo, chtoby poigrat', a samym ser'eznym obrazom spryatala v shkafchik u okna, kotoryj schitalsya ee sobstvennym, - sgibayas' pod ih tyazhest'yu, ona s trudom tashchila vse eto cherez detskuyu. No Milisenta nevedomo kak dogadalas', chto proishodit, i Podnyala krik, trebuya vernut' dragocennuyu kukol'nuyu mebel', a vsled za nej zarevela i Annet, trebuya svoego medvezhonka Teddi. Slezy i shum ne prekrashchalis'. Bol'nye nastaivali, chtoby vse ih igrushki prinesli k nim v posteli. Florens sperva hitrila, no potom s revom vynuzhdena byla otdat' svoyu dobychu. Medvezhonka Teddi otobrali u malyutki posle otchayannoj bor'by, v kotoroj emu chut' ne otorvali zadnyuyu lapu. V nashe chadolyubivoe vremya nelegko opisyvat' takie veshchi, tem bolee esli nel'zya ne skazat', chto vse chetvero, ohvachennye sobstvennicheskoj strast'yu do samoj glubiny svoego sushchestva, yavno obnaruzhili v svoih ostryh nosikah, raskrasnevshihsya lichikah, sosredotochennyh glazah porazitel'noe rodstvennoe shodstvo s serom Ajzekom. On vyglyadyval iz-pod tonkih nahmurennyh brovej Milisenty i razmahival kulachkami Florens s kruglymi yamochkami, slovno bog popytalsya sdelat' iz nego chetyreh angelov, a on, nesmotrya ni na chto, vylezal naruzhu. Ledi Harman laskovo i zabotlivo staralas' ih uspokoit', no v ee temnyh glazah zatailos' otchayanie. Ona ugovarivala i ublazhala detej, udivlyayas', do chego zhe oni ne pohozhi na nee. Malyutka uspokoilas', tol'ko kogda poluchila novehon'kogo belogo medvezhonka, kotorogo bylo ochen' trudno dostat' - prishlos' poslat' Snegbi na Putni-Haj-strit, i on nes medvezhonka s takoj torzhestvennost'yu, chto dazhe ulichnye mal'chishki smotreli emu vsled s blagogoveniem. Annet zasnula, okruzhennaya svoimi sokrovishchami, no srazu zhe prosnulas' i zarevela, kogda missis Harblou popytalas' ubrat' nekotorye igrushki s ostrymi krayami. A ledi Harman vernulas' v svoyu rozovuyu spal'nyu i dolgo dumala obo vsem etom, pytayas' vspomnit', byli li oni s Dzhordzhinoj, kotorym i ne snilas' v detstve takaya roskosh', stol' zhe besserdechnymi i zhadnymi, kak eti nenasytnye malen'kie kleshchi u nee v detskoj. Ona pytalas' vnushit' sebe, chto i oni byli tochno takimi zhe, chto vse deti - malen'kie, zlye, egoistichnye sozdaniya, - i izo vseh sil staralas' otognat' strannoe chuvstvo, chto eti deti kak budto by navyazany ej, chto oni sovsem ne takie, kakih ona predstavlyala sebe i hotela imet' - laskovyh i dobryh... S'yuzen Bernet yavilas' v voinstvennom nastroenii i prinesla ledi Harman novuyu pishchu dlya razmyshlenij ob otnosheniyah mezhdu muzhem i zhenoj. Ej na glaza popalas' gazetnaya reklama, i ona uznala, kakoe otnoshenie imeet ser Ajzek k "Mezhdunarodnoj hlebotorgovoj i konditerskoj kompanii". - Sperva ya ne hotela i prihodit', - skazala S'yuzen. - Pravo slovo, ne hotela. YA glazam svoim ne verila. A potom podumala: "No ved' ona-to tut ni pri chem. Ona-to uzh tut, navernoe, ni pri chem!" Vot nikogda ne dumala, chto pridetsya perestupit' porog cheloveka, kotoryj razoril otca i dovel ego do otchayannosti... No vy byli ko mne tak dobry... CHto-to pohozhee na rydanie prervalo iskrennyuyu i prostuyu rech' S'yuzen, razdiraemoj protivorechivymi chuvstvami. - Vot ya i prishla, - skazala ona s prinuzhdennoj ulybkoj. - YA rada, chto vy prishli, - skazala ledi Harman. - YA hotela vas videt'. I znaete, S'yuzen, ya ochen' malo, pravo zhe, ochen' malo znayu o delah sera Ajzeka. - S ohotoj veryu vam, miledi. U menya i mysli takoj ne bylo, chto eto vy... Ne znayu, kak eto ob®yasnit', miledi. - Uveryayu vas, eto ne ya, - skazala ledi Harman, lovya ee mysl' na letu. - YA znala, chto eto ne vy, - skazala S'yuzen s oblegcheniem, vidya, chto ee ponyali. Obe zhenshchiny smushchenno pereglyanulis', zabyv pro zanavesi, kotorye S'yuzen prishla "privesti v poryadok", i ledi Harman tol'ko iz robosti ne pocelovala S'yuzen kak sestru. No pronicatel'naya S'yuzen pochuvstvovala etot poceluj i v tom zhe voobrazhaemom mire nesovershennyh postupkov goryacho na nego otvetila. - A tut eshche beda - moya mladshaya sestra i drugie devushki ustroili stachku, - skazala S'yuzen. - |to bylo na toj nedele. Vse oficiantki "Mezhdunarodnoj kompanii" ob®yavili stachku, vchera na Pikadilli oni piketirovali kafe, i |lis s nimi. Tolpa krichala, podbadrivala ih... YA rada by pravuyu ruku otdat', lish' by eta devchonka obrazumilas'! I S'yuzen v metkih, yarkih slovah narisovala kartinu krizisa, ugrozhavshego dividendam i reputacii "Mezhdunarodnoj hlebotorgovoj i konditerskoj kompanii". Prichiny, kotorye ego vyzvali, korenilis' v tom, chto ne byli udovletvoreny trebovaniya blestyashchego pechatnogo organa - "Londonskogo l'va". "Londonskij lev" dal pervyj tolchok. No sovershenno ochevidno, chto eta gazeta lish' vyrazila, oformila i razdula davno tlevshee nedovol'stvo. Rasskaz S'yuzen byl bespristrasten v samoj svoej neposledovatel'nosti, u nee ne bylo cel'nogo suzhdeniya o proishodivshem, a skoree pestraya mozaika protivorechivyh suzhdenij. Ee rasskaz byl v duhe post-impressionizma, v manere Pikasso. Ona byla tverdo ubezhdena, chto kak by ploho ni platili, kak by ni byli tyazhely usloviya truda, bastovat' - eto postydnoe proyavlenie gluposti, neblagodarnosti i obshchej isporchennosti; no ne menee tverdo ona byla ubezhdena, chto "Mezhdunarodnaya kompaniya" tak obrashchaetsya so svoimi sluzhashchimi, chto ni odin razumnyj chelovek ne dolzhen etogo terpet'. Ona surovo osuzhdala sestru i gluboko ej sochuvstvovala, vinila vo vsem to gazetu "Londonskij lev", to sera Ajzeka, to nekuyu malen'kuyu kruglolicuyu devicu Bebs Uiler, kotoraya, kak vyyasnilos', byla glavarem stachki i vechno zalezala na stoly v raznyh kafe, ili na l'vov na Trafal'gar-skvere, ili pod privetstvennye kriki tolpy shestvovala po ulicam. No kogda S'yuzen v bespomoshchnyh slovah obrisovala "Mezhdunarodnuyu kompaniyu" sera Ajzeka, ne ostalos' somneniya v tom, chto predstavlyaet soboj eta kompaniya. My to i delo vidim vokrug sebya nechto podobnoe, sozdanie nizmennogo, energichnogo uma, ne oblagorozhennogo kul'turoj i osnashchennogo dejstvennymi orudiyami civilizacii: u sera Ajzeka krest'yanskaya smetka sochetalas' s cepkim, ostrym umom vyhodca iz getto, on byl hiter, kak normandskij krest'yanin ili evrejskij torgovec, i, krome togo, ottalkivayushche tup i otvratitelen. |to byl novyj i v to zhe vremya davno znakomyj obraz ee muzha, no tol'ko teper' ona videla ne malen'kie zhadnye glazki, ostryj nos, ottalkivayushchie manery i mertvenno-blednoe lico, a magaziny, kafe, instrukcii, buhgalterskie knigi, kriklivuyu reklamu i bezzhalostnoe lihoradochnoe stremlenie zapoluchit' vse i vsya - den'gi, monopoliyu, vlast', polozhenie v obshchestve, - vse, chem voshishchayutsya i chego zhdut drugie, vozhdelenie vmesto zhivoj dushi. Teper', kogda glaza u nee nakonec raskrylis', ledi Harman, prezhde tak malo videvshaya, uvidela slishkom mnogoe; ona uvidela vse, chto bylo ot nee skryto, i dazhe bolee togo, - kartina poluchilas' karikaturnaya i chudovishchnaya. S'yuzen uzhe rasskazyvala ej pro pechal'nuyu sud'bu melkih konkurentov sera Ajzeka, kotorye, okazavshis' v bezvyhodnom polozhenii, libo shli v bogadel'nyu, libo opuskalis', libo popadali k nemu v polnejshuyu zavisimost'; primerom tomu byl ee bednyj otec, kotoryj byl doveden do otchayaniya, a potom s nim proizoshel "neschastnyj sluchaj"; teper' zhe ona krasnorechivymi namekami opisala ogromnyj mehanizm, kotoryj zamenil razorennye pekarni i prines seru Ajzeku gryaznuyu nagradu ot liberal'noj partii, rasskazala pro to, kak raschetlivo razduvayut vrazhdu mezhdu devushkami i upravitel'nicami, kotorye obyazany v vide obespecheniya vlozhit' v delo svoi zhalkie sberezheniya i otchityvat'sya bukval'no v kazhdoj kroshke poluchennyh produktov, i pro to, kak inspektora narochno vyiskivayut upushcheniya i nepoladki, chtoby kak-to opravdat' svoi dvesti funtov v god, ne govorya uzh o tom, chto oni poluchayut procenty s nalagaemyh imi shtrafov. - A tut eshche etot margarin, - skazala S'yuzen. - Vse filialy kompanii poluchayut masla men'she, chem otpushcheno, potomu chto voda iz nego otzhimaetsya, a margarina vsegda izlishek. Konechno, po pravilam smeshivat' maslo s margarinom zapreshcheno, i ezheli kogo pojmayut, to srazu gonyat s raboty, no nado zhe kak-to okupit' eto maslo, tak chto nikuda ne denesh'sya. Lyudi, kotorye nikogda i ne pomyshlyali o moshennichestve, ponevole stanut moshennichat', kogda na nih kazhdyj den' takaya napast', miledi... I devushek kormyat ostatkami. Iz-za etogo vse vremya nepriyatnosti, eto, konechno, ne po pravilam, no vse ravno devushek kormyat ostatkami. CHto mozhet podelat' upravitel'nica? Esli ona etogo ne sdelaet, to ej pridetsya platit' za ostatki iz svoego karmana. A ved' ona vlozhila v delo vse svoi den'gi... Net, miledi, tak pritesnyat' lyudej - eto ne po-bozheski. |to tol'ko bezbozhnikam naruku. Lyudi perestayut uvazhat' zakon i poryadok. Vot, skazhem, nash Lyuk, on sovsem ozlobilsya, govorit, v pisanii skazano: "Ne zagrazhdaj rta volu, kogda on molotit", - no oni zagrazhdayut volu rot, i moryat ego golodom, i zastavlyayut rabotat', kogda on nagnet golovu za ob®edkami... I S'yuzen, raskrasnevshis', s blestyashchimi glazami, goryacho zagovorila o cheloveke, o ego velichii, kotoroe dolzhno bylo sluzhit' istochnikom lyubvi, pokoya, mysli, moglo by dat' nam iskusstvo, radost', krasotu, - obo vsem, chto slepo, neuverenno tyanetsya k schast'yu, k nadezhde, k sokrovennym tajnam duha i chuzhdo etoj nizmennoj naporistosti, etogo neodolimogo i pagubnogo sochetaniya krest'yanskoj skuposti i alchnosti vyhodca iz getto, etoj durackoj "delovitosti", kotoraya pravit teper' mirom. A potom S'yuzen stala rasskazyvat' o svoej sestre, kotoraya rabotala oficiantkoj. - Ona-to zhivet s nami, no est' mnogo takih, kotorym zhit' negde. Sejchas vot vsyudu krichat pro "torgovlyu belymi rabami", no esli i est' na svete belye raby, tak eto te devushki, kotorye sami zarabatyvayut svoj hleb i ostayutsya chestnymi. No nikto i ne podumaet nakazat' teh lyudej, kotorye na nih nazhivayutsya... Vylozhiv vse, chto ona slyshala o tyazhelyh usloviyah v pekarnyah i o neschastnyh sluchayah s furgonshchikami, kotorye rabotayut po potogonnoj sisteme, perenyatoj serom Ajzekom u odnogo amerikanskogo del'ca, S'yuzen obrushilas' na stachku oficiantok, v kotoroj uchastvovala ee sestra. - Ona sama vputalas', - skazala S'yuzen. - Dala sebya vtyanut'. Kak ya ee prosila ne postupat' tuda na rabotu. |to huzhe katorgi, govorila ya ej, v tysyachu raz huzhe. Umolyala chut' ne na kolenyah... Neposredstvennoj prichinoj stachki, kak vidno, byl odin iz londonskih upravlyayushchih, ochen' plohoj chelovek. - On pol'zuetsya svoim polozheniem, - skazala S'yuzen s pylayushchim licom, i ledi Harman, kotoraya uzhe dostatochno horosho ee znala, ne stala dopytyvat'sya o podrobnostyah. I vot, slushaya etot sbivchivyj, no yarkij rasskaz o velikom dele pishchevogo snabzheniya, poleznost' kotorogo ona tak dolgo prinimala na veru, i vidya svoego muzha sovsem v inom, novom dlya nee svete, ledi Harman ispytyvala v dushe lozhnyj styd iz-za togo, chto ona slushaet vse eto, kak budto podglyadyvaya za chuzhim chelovekom. Ona znala, chto dolzhna eto vyslushat', no boyalas' vmeshat'sya ne v svoe delo. ZHenshchiny, s ih pylkimi chuvstvami, s zhivym i gibkim umom, gluboko romantichnye i neizmenno blagorodnye, instinktivno protivyatsya, kogda ih hotyat vtyanut' v mir del i politiki. Oni hoteli by verit', chto eta storona zhizni ustroena osnovatel'no, mudro i spravedlivo. Ih ne peredelaesh' ni za den', ni za celoe pokolenie. Dlya nih eto pochti to zhe, chto rodit'sya zanovo - stolknut'sya s pechal'noj istinoj, chto muzhchina, kotoryj radi nih zanimaetsya delami i dostavlyaet im zhil'e, edu, tryapki i vsyakie bezdelushki, dobyvaet vse eti chudesnye veshchi vovse ne na nive plodonosnogo, sozidatel'nogo truda, eto vse ravno chto vnov' ispytat' muki rodov. Ledi Harman byla tak vzvolnovana krasnorechivymi otkroveniyami S'yuzen Bernet, chto, tol'ko vernuvshis' k sebe v komnatu, vspomnila o neobhodimosti chto-to zalozhit'. Ona snova poshla v kabinet sera Ajzeka, gde S'yuzen, snyav vse neobhodimye merki, uzhe sobiralas' uhodit'. - Ah, S'yuzen! - skazala ona. Ej bylo trudno pristupit' k delu. S'yuzen zhdala s pochtitel'nym interesom. - YA hotela vas sprosit' vot o chem... - skazala ledi Harman i, zamolchav, plotno zakryla dver'. S'yuzen zainteresovalas' eshche bol'she. - Vidite li, S'yuzen, - skazala ledi Harman s takim vidom, slovno rech' shla o chem-to vpolne obychnom, - ser Ajzek ochen' bogat i, konechno, ochen' shchedr... No inogda byvayut nuzhny sobstvennye den'gi. - YA vas vpolne ponimayu, miledi, - skazala S'yuzen. - YA tak i dumala, chto vy menya pojmete, - skazala ledi Harman i prodolzhala, nemnogo obodrivshis': - A u menya ne vsegda byvayut sobstvennye den'gi. Poroj eto zatrudnitel'no. - Ona pokrasnela. - U menya mnogo vsyakih veshchej... Skazhite, S'yuzen, vam prihodilos' chto-nibud' zakladyvat'? Nakonec-to ona proiznesla eto slovo. - S teh por, kak ya stala rabotat', ne prihodilos', - skazala S'yuzen. - Ne lyublyu ya etogo. No kogda ya byla malen'kaya, my chasto zakladyvali vsyakie veshchi. Dazhe kastryuli!.. I ona vspomnila tri takih sluchaya. Ledi Harman tem vremenem vynula kakuyu-to blestyashchuyu veshchicu i derzhala ee mezhdu bol'shim i ukazatel'nym pal'cami. - Esli ya obrashchus' v ssudnuyu kassu gde-nibud' zdes', po sosedstvu, eto mozhet pokazat'sya strannym... Vot kol'co, S'yuzen, ono stoit tridcat' ili sorok funtov. Glupo, chto ono lezhit bez dela, kogda mne tak nuzhny den'gi... No S'yuzen ni za chto ne hotela vzyat' kol'co. - YA nikogda ne zakladyvala takih cennyh veshchej, - skazala ona. - A vdrug... vdrug menya sprosyat, na kakie den'gi ya ego kupila. |lis i za god stol'ko ne zarabatyvaet. |to... - ona posmotrela na sverkayushchuyu dragocennost', - eto budet podozritel'no, esli ya ego prinesu. Polozhenie stalo neskol'ko nelovkim. Ledi Harman snova ob®yasnila, kak ej neobhodimy den'gi. - Nu horosho, dlya vas ya eto sdelayu, - skazala S'yuzen. - Tak uzh i byt'. No... tol'ko vot chto... - Ona pokrasnela. - Vy ne podumajte, chto ya otgovarivayus'. No ved' nashe polozhenie sovsem ne to, chto u vas. Est' veshchi, kotorye trudno ob®yasnit'. Mozhno byt' ochen' horoshim chelovekom, no lyudi ved' etogo ne znayut. Prihoditsya byt' ostorozhnoj. Malo byt' prosto chestnoj. Esli ya voz'mu eto... Vy, mozhet byt', prosto napishete zapisochku vashej rukoj i na vashej bumage... CHto, mol, prosite menya... Skorej vsego mne i ne pridetsya ee pokazyvat'... - YA napishu zapisku, - skazala ledi Harman. No tut ee porazila novaya nepriyatnaya mysl'. - Skazhite, S'yuzen... iz-za etogo ne postradaet kakoj-nibud' chestnyj chelovek? - Nuzhno byt' ostorozhnoj, - skazala S'yuzen, kotoraya horosho znala, chto nashemu vysokocivilizovannomu gosudarstvu pal'ca v rot ne kladi. S kazhdym dnem ledi Harman vse bol'she dumala o svoih otnosheniyah s serom Ajzekom, ee bespokoilo, chto on delaet i chto nameren delat'. Vid u nego byl takoj, slovno on zadumal nedobroe, no ona ne mogla dogadat'sya, chto imenno. On pochti s nej ne razgovarival, no chasto i podolgu smotrel na nee. Vse chashche i chashche proyavlyalis' priznaki blizkogo vzryva... Kak-to utrom ona tiho stoyala v gostinoj, neotvyazno dumaya o tom zhe: otchego ih otnosheniya ostayutsya vrazhdebnymi, i vdrug uvidela na stolike u kamina, ryadom s bol'shim kreslom, neznakomuyu tonkuyu knizhku. Ser Ajzek chital ee zdes' nakanune i, po-vidimomu, ostavil special'no dlya nee. Ona vzyala knizhku. Okazalos', chto eto "Ukroshchenie stroptivoj" v prekrasnom izdanii Henli - kazhdaya p'esa izdana otdel'noj knigoj, udobnoj dlya chteniya. Lyubopytstvuya uznat', otchego eto vdrug ee muzha potyanulo k anglijskoj literature, ona perelistala knizhku, Ona ne ochen' horosho pomnila "Ukroshchenie stroptivoj", potomu chto Harmany, kak pochti vse bogatye i chestolyubivye lyudi, prinimaya goryachee uchastie v proektah uvekovecheniya bessmertnogo SHekspira, redko nahodili dosug pochitat' ego tvoreniya. Perelistyvaya knigu, ona zametila na stranicah karandashnye pometki. Snachala nekotorye strochki byli prosto podcherknuty, a dal'she, dlya pushchej vyrazitel'nosti, otmecheny volnistoj liniej na polyah. No milaya zhena so mnoj poedet; Ne topaj, kiska, ne kosis', ne fyrkaj - YA svoemu dobru hozyain polnyj. Teper' ona imushchestvo moe: Moj dom, ambar, hozyajstvennaya utvar', Moj kon', osel, moj vol - vse chto ugodno, Vot zdes' ona stoit. Posmejte tronut' - I tut zhe ya razdelayus' s lyubym, Kto v Padue menya zaderzhit. [SHekspir. "Ukroshchenie stroptivoj", akt III, sc. 2] Slegka pokrasnev, ledi Harman stala chitat' dal'she i vskore nashla eshche stranicu, vsyu izukrashennuyu znakami odobreniya sera Ajzeka... Ona zadumalas'. Nameren li on vystupit' v roli Petruchcho? Net, on ne posmeet. Est' zhe slugi, znakomye, obshchestvo... On ne posmeet... Udivitel'naya eto byla p'esa! SHekspir, konechno, zamechatel'no umen, eto venec anglijskoj mudrosti, vershina duhovnoj zhizni - inache u nego mozhno bylo by najti koe-kakie gluposti i nelovkosti... Razve zhenshchiny v nashi dni dumayut i chuvstvuyut tak zhe, kak eti zamuzhnie damy elizavetinskih vremen, kotorye rassuzhdayut, kak devochki, ves'ma peredovye, no vse zhe edva dostigshie shestnadcati let... Ona prochla zaklyuchitel'nyj monolog Katariny i, sovershenno zabyv pro sera Ajzeka, ne srazu zametila karandashnuyu pometku - znak ego odobreniya bessmertnym slovam: Muzh povelitel' tvoj, zashchitnik, zhizn', Glava tvoya. V zabotah o tebe On truditsya na sushe i na more, Ne spit nochami v shtorm, vynosit stuzhu, Poka ty doma nezhish'sya v teple, Opasnostej ne znaya i lishenij. A ot tebya on hochet lish' lyubvi, Privetlivogo vzglyada, poslushan'ya - Nichtozhnoj platy za ego trudy. Kak poddannyj obyazan gosudaryu, Tak zhenshchina - suprugu svoemu. Kogda zh zhena stroptiva, zla, upryama, I ne pokorna chestnoj vole muzha, - Nu chem ona ne derzostnyj myatezhnik, - Predatel' vlastelina svoego? Za vashu glupost' zhenskuyu mne stydno, Vy tam vojnu vedete, gde dolzhny, Skloniv koleni, umolyat' o mire... I ya byla zanoschivoj, kak vy, Stroptivoyu i razumom i serdcem, YA otvechala rezkost'yu na rezkost', Na slovo - slovom; no teper' ya vizhu, CHto ne kop'em - solominkoj my b'emsya, I tol'ko slabost'yu svoej sil'ny. [SHekspir. "Ukroshchenie stroptivoj", akt V, sc. 2] Ona ne vozmutilas'. V etih strochkah bylo nechto takoe, chto plenilo ee myatezhnoe voobrazhenie. Ona chuvstvovala, chto i sama mogla by tak zhe skazat' o muzhchine. No etogo muzhchinu ona predstavlyala sebe tak zhe smutno, kak anglijskij episkop - gospoda boga. On byl ves' okutan ten'yu; u nego byl tol'ko odin priznak - on sovershenno ne byl pohozh na sera Ajzeka. I ona chuvstvovala, chto eti slova naprasno vlozheny v p'ese v usta slomlennoj zhenshchiny. Slomlennaya zhenshchina takoe ne skazhet. No zhenshchina mozhet skazat' eto, esli duh ee ne slomlen, kak koroleva mozhet podarit' korolevstvo svoemu vozlyublennomu ot polnoty serdca. V tot zhe vecher, kogda ledi Harman uznala koe-chto takim obrazom o myslyah sera Ajzeka, on pozvonil po telefonu i skazal, chto u nih budut obedat' CHarterson i Goracio Blenker. Ni ledi CHarterson, ni missis Blenker priglasheny ne byli; predstoyala delovaya vstrecha, a ne svetskij priem, i on hotel, chtoby ona nadela chernoe s zolotom plat'e, a k volosam prikolola puncovyj cvetok. CHarterson hotel pogovorit' s lovkim Goracio o sahare, pribyvshem v londonskij port, a ser Ajzek smutno rasschityval; chto neskol'ko glubokomyslennyh, no dzhentl'menskih statej Goracio mogut izmenit' vseobshchee otnoshenie k zabastovke oficiantok. Krome togo, u CHartersona, vidimo, bylo eshche koe-chto na ume; on nichego ne skazal seru Ajzeku, no obdumyval vozmozhnost' priobresti kontrol'nyj paket akcij gazety "Dejli spirit", kotoraya poka ne opredelila svoyu poziciyu otnositel'no torgovli saharom, i sdelat' ee redaktorom Adol'fa, brata Goracio. On sobiralsya vyvedat' u Goracio, chego hochet Adol'f, a potom uzh prinyat'sya za samogo Adol'fa. Ledi Harman prikolola k volosam puncovyj cvetok, kak togo hotel ee muzh, a na stol postavila bol'shuyu serebryanuyu vazu s puncovymi rozami. Ser Ajzek, kotoryj slegka hmurilsya, pri vide ee poslushaniya poveselel. CHarterson, kak ej pokazalos', stal eshche ogromnej, chem prezhde, no potom, vstrechayas' s nim, ona vsyakij raz s udivleniem zamechala, chto on kazhetsya ej ogromnej prezhnego. On druzheski uderzhal ee ruku v svoej shirokoj lape i s nepoddel'nym interesom spravilsya o zdorov'e detej. Dlinnye zuby torchali iz-pod ego nelepyh usov, i ot etogo kazalos', chto on vse vremya ulybaetsya, a ushi - odno bol'she drugogo - delali ego smeshnym. On vsegda otnosilsya k nej otecheski, kak i podobaet cheloveku, zhenatomu na krasivoj zhenshchine, kotoraya godilas' ej v materi. I dazhe kogda on spravlyalsya o detyah, to delal eto s samouverennym soznaniem svoego prevoshodstva, kak budto i vpryam' znal o detyah vse, o chem ona i ponyatiya ne imela. I hotya ser'eznyj razgovor on vel tol'ko s muzhchinami, no to i delo obrashchal na nee vnimanie, brosal ej kakoj-nibud' druzheskij vopros ili shutlivoe, dvusmyslennoe zamechanie. Blenker po svoemu obyknoveniyu edva ee zamechal, kak besplotnogo duha, k kotoromu nado otnosit'sya s yavnoj, no ravnodushnoj vezhlivost'yu. Emu bylo ne po sebe, on edva mog sovladat' so svoim bespokojstvom. Kak tol'ko on uvidel CHartersona, on srazu ponyal, chto rech' pojdet o sahare, a emu men'she vsego na svete hotelos' razgovarivat' na etu temu. U nego byl svoj kodeks chesti. Konechno, prihoditsya idti na ustupki hozyaevam, no on vse zhe schital, chto esli by oni priznali ego dzhentl'menstvo, kotoroe tol'ko slepoj mog ne zametit', eto bylo by luchshe dlya gazety, dlya partii, dlya nih samih i uzh, konechno, dlya nego. On ne takoj durak i ponimaet, chto k chemu v etoj istorii s saharom. Oni dolzhny emu doveryat'. On to i delo vydaval svoe volnenie. Vse vremya kroshil hleb, poka s pomoshch'yu neutomimogo Snegsbi, kotoryj vsyakij raz podaval emu novyj kusok, ne nakroshil celuyu goru, uronil ochki v tarelku s supom - tem samym dav Snegsbi prekrasnuyu vozmozhnost' proyavit' vyderzhku, - zabyl, chto nel'zya rezat' rybu special'nym nozhom dlya ryby, kak uchit nas ledi Grouv, a kogda zametil svoyu oploshnost', popytalsya ukradkoj polozhit' nozh na stol. Malo togo, on vse vremya popravlyal ochki - uzhe posle togo kak Snegsbi pospeshno unes ego tarelku, vyudil ih ottuda, vyter i otdal emu, - poka ot takogo userdiya nos u nego ne zablestel. Sup, sousy i vse prochee ostavalos' u nego na usah. Slovom, iz-za etih ochkov, salfetok, zakusok i vsego prochego mister Blenker suetilsya, kak molodoj vorobej. Ledi Harman v svoem chernom plat'e ispolnyala obyazannosti hozyajki, skromno ostavayas' v teni, i, poka u nee ne vyrvalis' pod konec neozhidannye voprosy, narushivshie razgovor, ogranichivalas' tem, chto otvechala, kogda k nej obrashchalis', i ni razu za ves' obed ne vzglyanula na muzha. Snachala razgovor podderzhival glavnym obrazom CHarterson. On hotel dat' Blenkeru opravit'sya i zagovorit' o dele, kogda podadut portvejn i ledi Harman ujdet. Legko i neprinuzhdenno on boltal o vsyakoj vsyachine, kak chasto boltayut muzhchiny v klubah, tak chto tol'ko posle ryby rech' zashla o delovyh voprosah i ser Ajzek, slegka podogretyj shampanskim, prerval svoe nelovkoe, napryazhennoe molchanie, kotoroe hranil v prisutstvii zheny. Goracio Blenker byl krajne zainteresovan v tom, chtoby vozvesti v ideal torgovye sindikaty, ego gluboko vzvolnovala kniga mistera Dzheralda Stenli Li pod zaglaviem "Vdohnovennye millionery", kotoraya dokazyvala, chto bogatym lyudyam nepremenno svojstvenno velikolepnoe dostoinstvo, i on izo vseh sil staralsya popast' v ton knigi i videt' vdohnovennyh millionerov v sere Ajzeke i CHartersone, a takzhe privlech' k nej ih vnimanie i vnimanie chitatelej gazety "Staraya Angliya". On chuvstvoval, chto, esli tol'ko ser Ajzek i CHarterson budut rassmatrivat' nakoplenie deneg kak tvorcheskij akt, eto bezmerno vozvysit ih, i ego, i gazetu. Konechno, metody i napravlenie gazety pridetsya sushchestvenno izmenit', no zato oni budut chuvstvovat' sebya blagorodnee, a Blenker byl iz teh tonkih natur, kotorye iskrenne stremyatsya oblagorodit'sya. On terpet' ne mog pessimizma, samobichevaniya i kopaniya v sebe, ot kotorogo slabye lyudi i stanovyatsya pessimistami; on hotel pomoch' etim slabym lyudyam i hotel, chtoby emu samomu pomogli, on vsej dushoj stoyal za tot optimizm, chto v kazhdoj navoznoj kuche vidit roskoshnyj tron, i ego vzvolnovannye, yarkie zamechaniya byli podobny liliyam, kotorye pytayutsya rascvesti v stochnoj kanave. Ibo naprasno stali by my otricat', chto razgovor mezhdu CHartersonom i serom Ajzekom ne byl sploshnym potokom nizmennyh idej; u nih dazhe ne hvatalo uma pritvorit'sya, napustit' na sebya vazhnost'. Do duhovnogo rosta, zhiznennoj energii i bodrosti lyudej, kotorye ot nih zaviseli, im bylo ne bol'she dela, chem kryse do kreposti doma, kotoryj ona gryzet. Im nuzhny byli lyudi, slomlennye duhovno. Zdes' oni proyavlyali upornuyu, otvratitel'nuyu tupost', i mne neponyatno, pochemu my, lyudi, chitayushchie i pishushchie knigi, dolzhny otnosit'sya k etoj tuposti hotya i ironicheski, no vse zhe snishoditel'no tol'ko potomu, chto ona tak rasprostranena. CHarterson zagovoril o nazrevayushchih besporyadkah, kotorye mogut privesti k zabastovke dokerov, i zayavil, chto mozhet skazat' lish' odno - on povtoril eto neskol'ko raz: "Puskaj ih bastuyut. My gotovy. CHem skorej oni nachnut, tem luchshe. Devonport [Devonport, Hadson (1856-1934) - anglijskij politicheskij deyatel' i torgovec, v 1909-1925 godah - nachal'nik upravleniya londonskogo porta] - nadezhnyj chelovek, i na etot raz my ih odoleem..." On voobshche mnogo govoril o stachkah. - V sushchnosti, problema svoditsya k tomu, budem li my sami reshat' svoi dela, ili zhe oni budut rasporyazhat'sya vmesto nas. Da, da, imenno rasporyazhat'sya!.. - Konechno, oni nichego ne smyslyat v organizacii, - skazal Blenker, zhelaya blesnut' umom, i bystro povernul golovu snachala vpravo, a potom vlevo. - Rovnym schetom nichego. Ser Ajzek vyskazalsya v etom zhe smysle. On vtajne nadeyalsya, chto etot razgovor otkroet glaza ego zhene i ona pojmet velichie ego deyatel'nosti, porazitel'nuyu shirotu ego razmaha, vse ego dostoinstva. On obmenyalsya s CHartersonom zamechaniyami o potogonnoj sisteme dostavki tovarov, razrabotannoj amerikanskim specialistom, i Blenker, pokrasnev ot vostorga, stal, kak by ob®yasnyaya eto ledi Harman, razglagol'stvovat' o tom, chto pustyakovoe izmenenie v ustrojstve otkidnogo borta mozhet dat' godovuyu ekonomiyu na zarplate vo mnogo tysyach funtov. - |togo-to im i ne ponyat', - skazal on. A potom ser Ajzek rasskazal o sobstvennyh malen'kih izobreteniyah. Nedavno on rasporyadilsya pechatat' dannye o padenii i roste pribyli v procentah po raznym okrugam na pochtovyh otkrytkah, kotorye kazhdyj mesyac rassylayutsya upravlyayushchim vseh filialov, ukrashennye takimi bodryashchimi zamechaniyami, ottisnutymi krasnymi bukvami: "Prevoshodno, Kardiff!" ili: "CHego zh Portsmut zahirel?" - i eto dalo porazitel'nye rezul'taty: "Vse stali rabotat' nozdrya v nozdryu", - skazal on, posle chego zashel razgovor o tajnyh otchetah i neozhidannyh reviziyah. A potom oni zagovorili o tom, v chem pravy i v chem ne pravy bastuyushchie oficiantki. I tut ledi Harman prinyala uchastie v razgovore. Ona reshilas' zadat' vopros. - Skazhite, - nachala ona vdrug, i ee vmeshatel'stvo bylo do togo neozhidannym, chto vse troe muzhchin povernulis' k nej. - A skol'ko eti devushki poluchayut v nedelyu? - No ya dumala, - prodolzhala ona, vyslushav smushchennye ob®yasneniya Blenkera i CHartersona, - chto chaevye zapreshcheny. Blenker ob®yasnil, chto ser Ajzek predusmotritel'no staralsya prinimat' na rabotu devushek, kotorye zhivut s roditelyami. Dlya sem'i ih zarabotok "dopolnitel'nyj". - Nu, a kak zhe te, kotorye ne zhivut s roditelyami, mister Blenker? - sprosila ona. - Takih ochen' malo, - skazal mister Blenker, popravlyaya ochki. - No kak zhe oni? CHarterson ne mog vzyat' v tolk, pochemu ledi Harman zadaet takie voprosy, dejstvitel'no li ona delaet eto po nevedeniyu. - Inogda iz-za shtrafov u nih pochti nichego ne ostaetsya ot nedel'nogo zarabotka, - skazala ona. Ser Ajzek probormotal chto-to nevnyatnoe, mozhno bylo rasslyshat' tol'ko: "Sovershennyj vzdor". - Po-moemu, im nichego drugogo ne ostaetsya, kak idti na ulicu. |to byli slova S'yuzen. V to vremya ledi Harman ne sovsem ponimala ih znachenie, i, tol'ko proiznesya ih, ona uvidela po tomu, kak sudorozhno vzdrognul Goracio Blenker, do kakoj stepeni vse shokirovany. Goracio eshche raz uronil ochki. On pojmal ih i nadel snova, prichem, kazalos', staralsya zastavit' svoj nos, lico sohranit' tshchatel'no rasschitannoe vyrazhenie, ne vydat' sebya; svobodnoj rukoj on slabo terebil salfetku. On slovno derzhal ee pro zapas, na sluchaj, esli lico sovsem perestanet emu povinovat'sya. CHarterson dolgo smotrel na nee molcha, razinuv rot; potom obratilsya k hozyainu s naigrannym dobrodushiem. - Ne nam reshat' eti uzhasnye voprosy, kak po-vashemu? - skazal on so vzdohom. I prodolzhal vnushitel'no: - Harman, dela na Dal'nem Vostoke opyat' skladyvayutsya podozritel'no. Govoryat, ne isklyuchena revolyuciya dazhe v Pekine... Ledi Harman uvidela vdrug ruku Snegsbi i uslyshala u sebya nad uhom ego delikatnoe dyhanie, kogda on ochen' ostorozhno, no s opechalennym i ukoriznennym vidom ubral ee tarelku... Esli by ledi Harman ne zametila srazu, kakoe vpechatlenie proizveli ee slova na gostej, ona ponyala by eto posle ih uhoda, kogda ser Ajzek, vne sebya ot beshenstva, voshel k nej. On byl do togo raz®yaren, chto dazhe slomal na svoih gubah pechat' molchaniya. On vorvalsya cherez okleennuyu oboyami dver' v ee rozovuyu spal'nyu, kak budto mezhdu nimi byla prezhnyaya blizost'. Ot nego pahlo sigarami i vinom, rubashka byla ispachkana i smyata, a blednoe lico pokryto krasnymi pyatnami. - |to eshche chto takoe? - zakrichal on. - Kak vy posmeli postavit' menya v durackoe polozhenie pered etimi lyud'mi?.. CHego vy suetes' v moi dela? Ledi Harman ne znala, chto otvetit'. - YA vas sprashivayu, chego vy suetes' v moi dela? |to kasaetsya menya odnogo. U vas ne bol'she prava vmeshivat'sya, chem u pervogo vstrechnogo. Ponyatno? CHto vy v etom ponimaete? Kak mozhete sudit', chto pravil'no, a chto net? Da eshche eti slova, s kotorymi vy vylezli, o gospodi! Ved' CHarterson, kogda vy ushli, skazal: "Pravo, ona ne znaet, navernyaka ne znaet, chto govorit!" I eto poryadochnaya zhenshchina! Ledi! Govorit, chto devushek vynuzhdayut idti na ulicu. Styd i sram! Udivlyayus', kak vy osmelivaetes' smotret' mne v glaza... A vse eti proklyatye gazety i broshyurki, ves' etot bred, eti gnilye romany zabivayut golovy prilichnyh zhenshchin vsyakoj dryan'yu i merzost'yu. Pora zatknut' im glotku ihnimi zhe pisaniyami, pora s etim pokonchit'! I vdrug ser Ajzek predalsya otchayaniyu. - V chem ya provinilsya? - vskrichal on. - V chem? Vse bylo tak horosho! My mogli by byt' schastlivejshimi lyud'mi na svete! My bogaty, u nas est' vse... No ty zabrala sebe v golovu eti gluposti, snyuhalas' so vsyakimi podonkami, stala socialistkoj... Da, da, imenno socialistkoj! Pafos ego ischerpalsya. - Skazhesh', net? - zaoral on vo vsyu glotku. On ves' pobelel i pomrachnel. Potom snova zagovoril, grozya pal'cem dlya vyashchej ubeditel'nosti: - YA polozhu etomu konec, miledi. Gorazdo skorej, chem vy dumaete. I tochka! V dveryah on pomedlil. U nego byla vul'garnaya lyubov' k effektnoj replike pod zanaves, a eta fraza kazalas' emu slabovatoj. - YA polozhu etomu konec, - povtoril on i vdrug, kak p'yanyj, s neobychajnoj yarost'yu, vykativ glaza i potryasaya kulakami, s nechestivoj yarost'yu zhadnogo, prizhimistogo krest'yanina zavopil: - |to konchitsya skorej, chem ty dumaesh', chert tebya poderi! 8. S|R AJZEK V ROLI PETRUCHCHO Dvazhdy ser Ajzek chut' ne vydal speshnye i energichnye prigotovleniya, kotorye on, ne razgovarivaya s zhenoj, razvernul, daby slomit' ee nepokornost'. Dejstvuya reshitel'no, on nadeyalsya preodolet' otchuzhdenie, zastavit' ee smirit'sya. On vse eshche ne hotel verit', chto ssora mezhdu nimi, ee upryamoe zhelanie dobit'sya etoj nedopustimoj svobody - svobody obshchat'sya s kem ugodno i byvat' gde ugodno, ee derzkie voprosy i vyzyvayushchee povedenie, sudya po kotoromu moglo pokazat'sya, chto on ej chut' li ne otvratitelen, - chto vse eto imeet glubokie korni v ee dushe; on otchayanno ceplyalsya za sovsem inoe ob®yasnenie - chto ona zhertva toj zreyushchej smuty, teh vzglyadov, kotorye mozhno nazvat' tol'ko upadochnymi, i toj pryamoty, kotoruyu mozhno nazvat' tol'ko neprilichnoj, vsego togo, chto omrachaet nash duhovnyj nebosvod; i on vse eshche schital, chto ona prelestnoe sozdanie, hotya ee i kosnulos' razlozhenie, zhertva "idej", teh "idej", chto istochal otravlennyj um ee sestry, chto pronikali iz oprometchivo napechatannyh gazetnyh statej, iz p'es, tak neosmotritel'no propuskaemyh cenzuroj, iz knig "osleplennyh" pisatelej - kak blagodarit' arhiepiskopa jorkskogo za eto umnoe, vyrazitel'noe slovechko! - iz neostorozhnyh razgovorov gostej, kotoryh ne sledovalo i na porog puskat', iz samoj atmosfery Londona. I emu stanovilos' vse yasnee, chto ego dolg pered samim soboj, pered vsem mirom i pered nej - uvezti ee, poselit' v bolee chistoj i prostoj obstanovke, kuda ne pronikaet eta zaraza, ogradit' ee, zastavit' uspokoit'sya i vernut'sya k toj molchalivoj pokornosti, k tomu bezropotnomu podchineniyu, blagodarya kotorym ona byla emu takoj chudesnoj i miloj podrugoj v pervye gody ih supruzheskoj zhizni. |ti plany rodilis' v ego izvorotlivom, predusmotritel'nom ume eshche zadolgo do rokovogo zavtraka u ledi Bich-Mandarin. Blek Strend s pervogo zhe vzglyada pokazalsya emu podhodyashchim dlya etoj vazhnoj celi, a ssora s zhenoj lish' dala vyhod toj neissyakaemoj energii, blagodarya kotoroj on stal Napoleonom sredi pekarej, konditerov, vladel'cev kafe, i napravila etu energiyu po uzhe gotovomu ruslu. Provedya dolguyu bessonnuyu noch' posle sumasbrodnoj poezdki zheny v Hempton-Kort, on pervym delom reshil razyskat' mistera Bramli. V klube mistera Bramli on uznal, chto etot dzhentl'men perenocheval tam i vsego chetvert' chasa nazad uehal v Blek Strend. Ser Ajzek pustilsya za nim po goryachim sledam i, vse bol'she ispolnyayas' reshimosti, k poludnyu byl na meste. Uvidev gostya, mister Bramli neskol'ko smutilsya, no vskore ponyal, chto ser Ajzek nichego ne znaet o tom, kak on provinilsya pered nim nakanune. On priehal kupit' Blek Strend, kupit' nemedlenno, i delo s koncom. Okazalos', chto on nameren kupit' dom so vsemi pristrojkami i obstanovkoj, kak est', celikom. Mister Bramli, skryvaya torzhestvo i oshchushchenie radostnoj svobody, kakoe chelovek ispytyvaet, lish' prodav vse, chto imeet, byl tverd, no ne slishkom upryamilsya. Ser Ajzek torgovalsya kak sumasshedshij, potom nadbavil cenu, i oni srazu stali sostavlyat' kupchuyu, sev za krasivoe byuro s neizmennoj rozoj, kotoruyu YUfimiya postavila tam, kogda mister Bramli byl molod, no uzhe imel uspeh na literaturnom poprishche. Kogda s etim bylo pokoncheno - a vse zanyalo ne bol'she pyatnadcati minut, - ser Ajzek izvlek iz svoego avtomobilya neskol'ko pomyatogo molodogo arhitektora, kak fokusnik izvlekaet iz shlyapy krolika, a iz |jlhema primchalsya v proletke stroitel' - ego vyzvali telegrammoj, - i ser Ajzek tut zhe na meste prinyalsya obsuzhdat' vsyakie izmeneniya, pristrojki i, osobenno zabotyas' o detyah, pozhelal prevratit' pustuyushchij saraj vo fligel' pod detskuyu, soediniv ego s domom koridorom, kotoryj dolzhen byl projti cherez kustarnik. - Na eto potrebuetsya tri mesyaca, - skazal stroitel' iz |jlhema. - Vremya goda sejchas samoe neblagopriyatnoe. - Na eto ne potrebuetsya i treh nedel', esli ya prishlyu syuda moih molodcov iz Londona, - vozrazil ser Ajzek. - No ved' pridetsya shtukaturit'... - My ne budem shtukaturit'. - Steny mozhno obit' materiej ili okleit' oboyami, - skazal molodoj arhitektor. - Da, materiej i oboyami, - skazal ser Ajzek. - I potom nado ispol'zovat' eti novye patentovannye paneli dlya koridora. YA videl reklamu. - Ih mozhno pobelit', togda styki budut pochti nezametny, - skazal molodoj arhitektor. - Nu, esli tak, delo drugoe, - skazal stroitel' iz |jlhema s grustnoj pokornost'yu. I vot v odno prekrasnoe utro syurpriz byl gotov. |to proizoshlo cherez chetyre dnya posle razgovora ledi Harman s S'yuzen, i na drugoj den' ona dolzhna byla prijti snova i prinesti den'gi, kotorye dali by ledi Harman vozmozhnost' vskore poehat' na obed k ledi Vajping. Na sobranii "Obshchestva svetskih druzej" ej pobyvat' tak i ne udalos', no kak raz nakanune Agata Olimoni zaehala za nej v naemnom avtomobile, i oni, vypiv chayu, vmeste otpravilis' na zasedanie komiteta "Obshchestva shekspirovskih obedov". Ser Ajzek ostavil etot vyzyvayushchij postupok bez vnimaniya, i ledi Harman, kak nikogda, uverennaya v sebe, nichego ne podozrevaya, spustilas' v eto teploe, solnechnoe oktyabr'skoe utro v stolovuyu, gde ee zhdal syurpriz. Tam ona uvidela trepeshchushchego Snegsbi, kotoryj zamer s podnosom pered serom Ajzekom, a tot, k ee udivleniyu, stoyal, neestestvenno shiroko rasstaviv nogi, u kamina v kakom-to strannom tvidovom kostyume i getrah. - Horosho, Snegsbi, - skazal ser Ajzek, kogda ona voshla. - Prinesite vse. Ona perehvatila vzglyad Snegsbi, ne sulivshij nichego dobrogo. V poslednee vremya ego vzglyad utratil byluyu uverennost'. Ona zamechala eto i ran'she, no teper' eto bylo osobenno zametno: kazalos', pochva uskol'zala u nego iz-pod nog, on teryal veru v prochnost' togo mira, gde on nekogda rasporyazhalsya vsem. Ih vzglyady vstretilis' lish' na mig; ego glaza to li predosteregali ee, to li molili o sochuvstvii; potom on vyshel. Ona posmotrela na stol. Ser Ajzek predusmotritel'no uzhe pozavtrakal. Ledi Harman, vse bol'she udivlyayas', molcha sela sredi obshchego haosa i prinyalas' zavtrakat'. Ser Ajzek otkashlyalsya. Potom ona ponyala, chto on skazal chto-to. - CHto ty skazal, Ajzek? - peresprosila ona, podnimaya golovu. On eshche shire rasstavil nogi, riskuya upast', i zagovoril s narochitoj tverdost'yu. - My uezzhaem otsyuda, |lli, - skazal on. - Sejchas zhe uezzhaem iz Londona. Ledi Harman otkinulas' na spinku stula i posmotrela na ego hmuroe, reshitel'noe lico. - CHto eto znachit? - sprosila ona. - YA kupil dom u etogo Bramli, Blek Strend. My pereedem tuda segodnya zhe. YA uzhe rasporyadilsya... Kogda pozavtrakaesh', ulozhi vmeste s Piters svoi veshchi. Bol'shoj avtomobil' budet podan k polovine odinnadcatogo. Ledi Harman zadumalas'. - No ya priglashena na obed k ledi Vajping, - skazala ona. - |to menya ne kasaetsya... po vsej vidimosti, - skazal ser Ajzek s nasmeshkoj. - Tak vot, avtomobil' budet k polovine odinnadcatogo. - No ya priglashena na obed... - Ob etom my podumaem v svoe vremya. Muzh i zhena posmotreli drug na druga. - Mne nadoelo zhit' v Londone, i ya reshil peremenit' obstanovku. Ponyatno? Ledi Harman chuvstvovala, chto protiv etogo mozhno bylo by vydvinut' veskie vozrazheniya, no ne nahodila ih. Seru Ajzeku prishla v golovu udachnaya mysl'. On pozvonil. - Snegsbi, - rasporyadilsya on, - skazhite Piters, chtoby ona ulozhila veshchi ledi Harman... - Kak zhe eto! - skazala ledi Harman, kogda dver' za Snegsbi zakrylas'. Ona gotova byla goryacho protestovat', no ee snova ostanovila i obezoruzhila chisto zhenskaya uverennost', chto esli ona otvazhitsya na eto, to nepremenno rasplachetsya ili eshche kak-nibud' dast volyu svoim chuvstvam. A chto, esli podnyat'sya naverh i zapretit' Piters ukladyvat' veshchi?.. Ser Ajzek medlenno podoshel k oknu i postoyal tam, glyadya v sad. Naverhu, v ego komnate, razdalsya gromkij stuk. Nesomnenno, tam chto-to upakovyvali... - Ledi Harman, chuvstvuya sebya vse bolee unizhennoj, ponyala, chto ne mozhet sporit' s nim v prisutstvii slug, togda kak ego eto nimalo ne smushchaet. - No deti... - skazala ona nakonec. - Missis Harblou uzhe vse znaet, - brosil on cherez plecho. - YA skazal ej, chto eto malen'kij syurpriz. - On povernulsya k nej, i na mig v nem prosnulos' svoeobraznoe chuvstvo yumora. - Kak vidish', eto i vpryam' malen'kij syurpriz. - A kak zhe etot dom? - Puskaj poka postoit zapertyj... Kakoj smysl zhit' zdes', gde my ne mozhem byt' schastlivy? Kak znat', vozmozhno, tam nam skorej udastsya poladit'... Smushchennaya ledi Harman podumala, chto, pozhaluj, ej luchshe pojti vzglyanut', kak obstoyat dela v detskoj. Ser Ajzek provodil ee podozritel'nym vzglyadom, posvistal skvoz' zuby, potom podoshel k telefonu. V prihozhej ona uvidela dvuh strannogo vida molodyh lyudej v zelenyh fartukah, kotorye pomogali lakeyu pere