ovoril mal'chik, drozha ot volneniya, - esli vy ne hotite, chtoby ya dobralsya do berega vplav', to velite spustit' shlyupku. Na kolenyah umolyayu vas, pozvol'te mne pervym vysadit'sya na bereg! Nikto ne reshalsya vymolvit' ni slova. Kak"! Na etom ostrovke, lezhashchem na tridcat' sed'moj paralleli, zhivut tri cheloveka, poterpevshih korablekrushenie, anglichane! I kazhdyj, vspominaya nochnoe proisshestvie, dumal o tom golose, kotoryj slyshali Robert i Meri. Byt' mozhet, deti dejstvitel'no slyshali chej-to golos, no byl li to golos ih otca? Uvy! Net, net i net! I kazhdyj, dumaya o tom tyazhkom razocharovanii, kotoroe ozhidalo sirot, trepetal, boyas', chto bednye deti ne v silah budut perenesti eto novoe ispytanie. No kak uderzhat' ih? U Glenarvana ne hvatilo na eto duhu. - Spustit' shlyupku! - prikazal on. V odno mgnovenie shlyupka byla spushchena. Deti kapitana Granta, Glenarvan, Dzhon Mangls, Paganel' bystro spustilis' v nee, i ona stremitel'no poneslas' vpered pod beshenymi udarami vesel shesti matrosov. V desyati tuazah ot berega Meri izdala dusherazdirayushchij krik: - Otec! Na beregu ryadom s dvumya drugimi muzhchinami stoyal vysokij, krepko slozhennyj chelovek. Ego vyrazitel'noe lico, dobroe i muzhestvennoe, bylo pohozhe odnovremenno i na lico docheri i na lico syna. Nesomnenno, eto byl tot samyj chelovek, kotorogo tak chasto opisyvali Meri i Robert. Ih serdca ne obmanuli ih - to byl ih otec, to byl kapitan Grant. Kapitan uslyshal krik Meri, protyanul k nej ruki i upal na pesok, slovno srazhennyj molniej. 21. OSTROV TABOR Ot radosti ne umirayut, ibo otec i deti prishli v sebya eshche do togo, kak shlyupka dostavila ih na yahtu. Kak opisat' etu scenu! Vsya komanda plakala, glyadya na eti tri sushchestva, slivshiesya v bezmolvnom ob®yatii. Podnyavshis' na palubu "Dunkana", olicetvoryayushchuyu dlya Garri Granta ego rodnuyu SHotlandiyu, on drozhashchim ot volneniya golosom goryacho poblagodaril Glenarvana, ledi |len i ves' ekipazh. Za tot promezhutok vremeni, v techenie kotorogo shlyupka doplyla do yahty, Meri i Robert uspeli v Neskol'kih slovah rasskazat' otcu istoriyu ego poiskov. V kakom neoplatnom dolgu byl on pered |len Glenarvan, etoj blagorodnoj zhenshchinoj, i ee sputnikami! Ved', nachinaya ot Glenarvana i konchaya poslednim matrosom, vse oni borolis', stradali radi nego! Garri Grant vyrazhal perepolnyavshuyu ego serdce blagodarnost' s takoj prostotoj, s takim blagorodstvom, ego muzhestvennoe lico dyshalo takim chistym, takim krotkim chuvstvom, chto vsya komanda pochuvstvovala sebya polnost'yu voznagrazhdennoj za perenesennye ispytaniya. Dazhe nevozmutimyj major i tot proslezilsya. CHto zhe kasaetsya Paganelya, to on plakal, kak rebenok, dazhe ne pytayas' skryt' svoih slez. Garri Grant ne svodil glaz s docheri. On nahodil ee krasivoj, ocharovatel'noj i povtoryal eto vsluh, prizyvaya v svidetel'nicy ledi |len, chtoby ubedit'sya, chto otcovskie chuvstva ne obmanyvayut ego. Zatem, povorachivayas' k synu, on vosklical s vostorgom: - Kak on vyros! Sovsem muzhchina. I osypal lyubimyh detej beskonechnymi poceluyami. Robert predstavil otcu po ocheredi vseh svoih druzej. Hotya mal'chugan staralsya raznoobrazit' harakteristiki, no vse oni sovpadali v odnom, chto kazhdyj prekrasno otnosilsya k bednym sirotam. Kogda nastupila ochered' Dzhona Manglsa, to molodoj kapitan pokrasnel, slovno devushka, i ego golos drozhal vo vremya razgovora s otcom Meri. Ledi |len rasskazala kapitanu Grantu o ih puteshestvii. Kapitan mog gordit'sya i synom i docher'yu. Garri Grant uznal o podvigah yunogo geroya, uznal o tom, chto mal'chik uzhe uplatil Glenarvanu chast' otcovskogo dolga. Vsled za |len zagovoril Dzhon Mangls. On v takih vyrazheniyah govoril o Meri, chto Garri Grant, kotoromu |len uzhe uspela soobshchit' v neskol'kih slovah o vzaimnoj lyubvi molodyh lyudej, soedinil ruku docheri s rukoj otvazhnogo molodogo kapitana. Kogda obo vsem uzhe bylo peregovoreno tysyachu raz, Glenarvan rasskazal Garri Grantu ob Ajrtone. Kapitan polnost'yu podtverdil vse soobshchennoe bocmanom. - |to malyj s golovoj i smel'chak, - dobavil on, - no strasti uvlekli ego v storonu zla. Budem nadeyat'sya, chto on odumaetsya i raskayanie vernet ego k chestnoj zhizni. No Garri Grant hotel, prezhde chem vysadyat Ajrtona na ostrov Mari-Terezy, prinyat' tam, na svoej skale, novyh druzej. On priglasil ih posetit' ego derevyannyj domik i otobedat' za stolom Robinzona Okeanii. Glenarvan i ego sputniki s udovol'stviem prinyali priglashenie. Robert i Meri goreli zhelaniem uvidet' mesta, gde tak dolgo stradal ih otec. Snaryadili lodku, i vskore kapitan s det'mi, |duard s |len Glenarvan, major, Dzhon Mangls i Paganel' vysadilis' na bereg ostrova. Dostatochno bylo neskol'kih chasov, chtoby obojti vladeniya Garri Granta. |tot ostrovok byl v sushchnosti vershinoj podvodnoj skaly, ploskogor'em so mnozhestvom bazal'tovyh skal i oblomkov vulkanicheskih porod. Pod dejstviem podzemnogo ognya eta gora v drevnie geologicheskie epohi postepenno podnyalas' iz vod Tihogo okeana. No s teh por proshlo mnogo vekov, vulkan potuh, i obrazovalsya mirnyj ostrovok; na nem nasloilsya plodorodnyj chernozem, postepenno etoj novoj zemlej zavladela rastitel'nost'. Kitolovy ostavili tut neskol'ko domashnih zhivotnyh - koz i svinej, te rasplodilis' i s techeniem vremeni odichali. Takim obrazom, na ostrovke, zateryannom sredi Tihogo okeana, poyavilis' predstaviteli vseh treh carstv Prirody. Kogda zhe na ostrov popali moryaki, poterpevshie krushenie na "Britanii", to sily prirody stali napravlyat'sya rukoj cheloveka. V dva s polovinoj goda Garri Grant i ego matrosy sovershenno preobrazili ostrov. Neskol'ko tshchatel'no obrabotannyh akrov zemli prinosili vysokie urozhai. Gosti podoshli k domiku, raspolozhennomu pod sen'yu zelenyh kamednyh derev'ev; pered oknami rasstilalos' bezbrezhnoe more, sverkavshee pod oslepitel'nymi luchami solnca. Garri Grant rasporyadilsya postavit' stol pod raskidistymi derev'yami, i vse uselis' vokrug nego. Podali zadnyuyu nozhku kozlenka, hleb iz nardu, neskol'ko chashek moloka, dva-tri steblya dikogo cikoriya, chistuyu holodnuyu vodu. Paganel' byl v vostorge. Voskresli ego starye mechty stat' Robinzonom. - ZHalet' o sud'be etogo pluta Ajrtona ne pridetsya? Ostrovok - nastoyashchij raj! - s vostorgom voskliknul geograf. - Da, etot krohotnyj ostrovok byl raem dlya treh neschastnyh, poterpevshih krushenie, - otozvalsya Garri Grant. - No ya sozhaleyu, chto eto ne bol'shoj, plodorodnyj ostrov, gde vmesto ruch'ya protekala by reka, a vmesto buhtochki byl by udobnyj port. - A pochemu vy sozhaleete ob etom, kapitan? - sprosil Glenarvan. - Potomu chto ya mog by osnovat' zdes', v Tihom okeane, koloniyu i podarit' ee SHotlandii. - Vot kak, kapitan Grant! Vy, stalo byt', ne ostavili zamysla, sdelavshego vas stol' populyarnym na nashej rodine? - sprosil Glenarvan. - Net, ser, ne ostavil. Mne kazhetsya, chto vam suzhdeno bylo spasti menya imenno dlya togo, chtoby ya imel vozmozhnost' privesti v ispolnenie moj zamysel. Neobhodimo, chtoby nashi bednyaki, obitateli drevnej Kaledonii, nashli sebe ubezhishche ot nishchety na novoj zemle. Nashej dorogoj rodine neobhodimo imet' v etih moryah svoyu, ej odnoj prinadlezhashchuyu koloniyu, kotoraya ni ot kogo ne zavisela by i blagodenstvovala by, chego ej tak ne hvataet v Evrope! - A! |to horosho skazano, kapitan Grant! - skazala ledi |len. - Prekrasnyj plan i vpolne dostoin blagorodnogo serdca! No etot ostrovok... - Nash skalistyj ostrovok mozhet prokormit' lish' neskol'ko kolonistov, a nam nuzhny obshirnye, plodorodnye zemli. - Nu chto zh, - voskliknul Glenarvan, - budushchee v nashih rukah! Budem iskat' eti zemli vmeste. Garri Grant i Glenarvan krepko pozhali drug drugu ruki, slovno zakreplyaya etim rukopozhatiem dannoe obeshchanie. Zatem vse pozhelali uznat' na etom samom ostrovke, v etom skromnom domike istoriyu krusheniya "Britanii", istoriyu zhizni etih lyudej za eti dva dolgih goda. Garri Grant ohotno ispolnil zhelanie svoih novyh druzej. - Istoriya moya, - nachal on, - pohozha na istoriyu vseh Robinzonov, zabroshennyh na pustynnyj ostrov i ponyavshih, chto im nado rasschityvat' lish' na samih sebya i oni dolzhny borot'sya za svoyu zhizn' s silami prirody. V noch' s dvadcat' shestogo na dvadcat' sed'moe iyunya tysyacha vosem'sot shest'desyat vtorogo goda "Britaniya", poteryav upravlenie vo vremya shestidnevnoj buri, razbilas' o skaly ostrova Marii-Terezy. More yarostno bushevalo, organizovat' spasenie bylo nevozmozhno, i vsya moya neschastnaya komanda pogibla. Lish' matrosam Bobu Lirsu, Dzho Bellu i mne posle mnogih tshchetnyh popytok udalos' dobrat'sya do berega. Zemlya, priyutivshaya nas, predstavlyala soboj pustynnyj ostrovok dlinoj v pyat' mil', shirinoj v dve. Na nem roslo okolo tridcati derev'ev, bylo neskol'ko luzhaek i istochnik svezhej presnoj vody, k schast'yu nikogda ne peresyhavshij. Okazavshis' s moimi dvumya matrosami v etom zateryannom ugolke zemnogo shara, ya ne pal duhom i prigotovilsya k upornoj bor'be. Bob i Dzho, moi otvazhnye tovarishchi po neschast'yu, energichno pomogali mne. Po primeru Robinzona, geroya Danielya Defo, my nachali s togo, chto podobrali oblomki sudna, instrumenty, nebol'shoe kolichestvo poroha, oruzhie i meshok s dragocennym dlya nas zernom. Pervye dni byli ochen' tyazhely, no vskore ohota i rybnaya lovlya obespechili nas pishchej, ibo ostrov kishel dikimi kozami, a u beregov vodilos' mnozhestvo morskih zhivotnyh. Malo-pomalu nasha zhizn' naladilas'. Blagodarya tomu, chto mne udalos' spasti ot krusheniya astronomicheskie pribory, ya mog tochno opredelit', gde nahoditsya ostrovok, na kakom rasstoyanii on lezhit ot obychnyh putej sudov, i ponyal, chto lish' schastlivyj sluchaj mozhet nas vyruchit'. Neprestanno dumaya o moih lyubimyh detyah, no ne nadeyas' bol'she ih uvidet', ya muzhestvenno podchinilsya vypavshemu na moyu dolyu ispytaniyu. Mezhdu tem my rabotali ne pokladaya ruk. Vskore neskol'ko akrov zemli byli zaseyany semenami, spasennymi s "Britanii". Kartofel', cikorij i shchavel' ozdorovili nashu obychnuyu pishchu. So vremenem poyavilis' drugie ovoshchi. My pojmali i priruchili neskol'ko dikih kozlyat. Poyavilos' moloko, maslo. Iz nardu, rosshego na dne peresohshih ruch'ev, my vypekali dovol'no pitatel'nyj hleb. Slovom, nash byt perestal nas trevozhit'. My vystroili domik iz vybroshennyh na bereg oblomkov "Britanii", pokryli ego tshchatel'no prosmolennymi parusami i pod takim nadezhnym ubezhishchem blagopoluchno perezhili period dozhdej. Skol'ko v etom domike obsuzhdalos' planov, skol'ko bylo mechtanij - i samaya chudesnaya iz nashih grez nyne sbylas'! Snachala ya hotel pustit'sya v more na lodke, postroennoj iz oblomkov "Britanii", no blizhajshaya zemlya - arhipelag Paumotu - otstoyala ot nas na rasstoyanii v poltory tysyachi mil'. Nikakaya lodka ne mogla by vyderzhat' podobnyj perehod. YA otkazalsya ot etoj mysli i polozhilsya na sud'bu. Ah, dorogie moi deti! Kak chasto, stoya na beregovyh skalah, nadeyalis' my uvidet' sudno v morskoj dali, no za vse vremya nashego zatocheniya na gorizonte tol'ko dva-tri raza pokazalis' parusa, no, promel'knuv, skrylis'. Tak proshlo dva s polovinoj goda. My perestali nadeyat'sya, no ne vpadali v otchayanie. I vot nakonec vchera, vzobravshis' na samuyu vysokuyu goru, ya uvidel na zapade legkij dymok. On uvelichivalsya. Vskore ya razlichil sudno. Kazalos', ono napravlyalos' k nam. A vdrug ono projdet mimo ostrova? Zachem emu zdes' ostanavlivat'sya! Ah, kakoj eto byl muchitel'nyj den'! Kak tol'ko ne razorvalos' moe serdce! Tovarishchi zazhgli koster na vershine odnoj iz zdeshnih gor. Nastupila noch', no yahta ne signalizirovala, chto nas zametili. A ved' v nej zaklyuchalos' nashe spasenie! Neuzheli ona uplyvet! YA bol'she ne kolebalsya. T'ma sgushchalas'. Sudno moglo noch'yu obognut' ostrov i ujti. YA brosilsya v vodu i poplyl k nemu. Nadezhda utraivala moi sily. S nechelovecheskoj siloj rassekal ya volny. Uzhe yahta byla ot menya v kakih-nibud' tridcati sazhenyah, kogda vdrug ona peremenila gals. Vot togda-to ya stal otchayanno krichat', i krik etot uslyshali deti. YA vernulsya na bereg, obessilennyj, slomlennyj volneniem i ustalost'yu. Matrosy podobrali menya polumertvym. |ta poslednyaya noch', provedennaya nami na ostrove byla uzhasnoj. My schitali sebya uzhe naveki obrechennymi na odinochestvo. No vot nastupil rassvet, i my uvideli, chto yahta medlenno laviruet. Potom vy spustili shlyupku... My byli spaseny! Kakoe velikoe schast'e! Deti, moi dorogie deti byli v etoj shlyupke i protyagivali ko mne ruki!.. Rasskaz Garri Granta zakonchilsya sredi poceluev i lask, kotorymi osypali ego Meri i Robert. I tol'ko tut kapitan uznal, chto svoim spaseniem on obyazan tomu samomu dokumentu, kotoryj cherez nedelyu posle krusheniya vlozhil v butylku i doveril moryu. No o chem zadumalsya ZHak Paganel' vo vremya rasskaza kapitana Granta? Pochtennyj geograf v tysyachnyj raz vosstanavlival v ume slova dokumenta. On poocheredno pripominal vse tri tolkovaniya, i vse tri okazalis' lozhnymi. Kak zhe byl oboznachen na etih poluiz®edennyh morskoj vodoj listkah ostrov Marii-Terezy? Paganel' ne mog bol'she vyderzhat'. On shvatil za ruku Garri Granta. - Kapitan, - voskliknul on, - skazhite mne, chto vy napisali v vashem zagadochnom dokumente? Vopros geografa vozbudil obshchij interes, ibo sejchas predstoyalo uslyshat' razgadku tajny, kotoruyu tshchetno pytalis' razgadat' v techenie devyati mesyacev! - Tochno li vy pomnite, kapitan, tekst dokumenta? - sprosil Paganel'. - Konechno, - otvetil Garri Grant. - Dnya ne prohodilo, chtoby ya ne pripominal etih slov: ved' na nih zizhdilis' vse nashi nadezhdy. - CHto zhe eto byli za slova, kapitan? - sprosil Glenarvan. - Nashe samolyubie zadeto za zhivoe! - YA k vashim uslugam, - otvetil Garri Grant. - Vy ved' znaete, chto, stremyas' uvelichit' nashi shansy na spasenie, ya vlozhil v butylku dokumenty, napisannye na treh yazykah. Kakoj zhe iz treh vas interesuet? - Razve oni byli ne tozhdestvenny? - voskliknul Paganel'. - Tozhdestvenny, za isklyucheniem odnogo slova. - Togda procitirujte nam francuzskij tekst, - skazal Glenarvan, - on byl v nailuchshej sohrannosti, i nashi tolkovaniya osnovyvalis' glavnym obrazom na nem. - Horosho. Vot francuzskij tekst, slovo v slovo: "Dvadcat' sed'mogo iyunya tysyacha vosem'sot shest'desyat vtorogo goda trehmachtovoe sudno "Britaniya", iz Glazgo, poterpelo krushenie v tysyacha pyatistah l'e ot Patagonii, v YUzhnom polusharii. Dva matrosa i kapitan Grant dobralis' do ostrova Tabor..." - CHto?! - voskliknul Paganel'. - "Tam, - prodolzhal Garri Grant, - postoyanno terpya zhestokie lisheniya, oni brosili etot dokument pod sto pyat'desyat tret'im gradusom dolgoty i tridcat' sed'mym gradusom odinnadcatoj minutoj shiroty. Okazhite im pomoshch', ili oni pogibnut". Pri slove "Tabor" Paganel' vskochil s mesta. I, ne buduchi v silah sderzhat' sebya, voskliknul: - Kak ostrov Tabor? Da ved' eto ostrov Marii-Terezy! - Sovershenno verno, mister Paganel', - otvetil Garri Grant. - Na anglijskih i nemeckih kartah - Mariya-Tereza, a na francuzskih - on znachitsya kak ostrov Tabor. V etu minutu tyazhelyj kulak opustilsya na plecho Paganelya, kotoryj dazhe prisel ot udara. Nado priznat'sya, chto udar etot nanesen byl majorom, vpervye vyshedshim iz ramok prilichiya. - Geograf! - skazal s glubochajshim prezreniem Mak-Nabbs. No Paganel' dazhe i ne osoznal udara. CHto znachil etot udar po sravneniyu s udarom, nanesennym ego samolyubiyu uchenogo! - Itak, - skazal Mak-Nabbs kapitanu Grantu, - on byl nedalek ot istiny. Patagoniya, Avstraliya, Novaya Zelandiya kazalis' emu besspornym mestonahozhdeniem poterpevshih krushenie. Slovo contin, kotoroe on istolkoval vnachale kak continent (kontinent), stalo vposledstvii continuelle (postoyannaya), indi oznachalo sperva indiens (indejcy), a zatem indigenes (tuzemcy), nakonec, pravil'no bylo ponyato slovo indigence (lisheniya). Tol'ko obryvok slova abor vvel v zabluzhdenie pronicatel'nogo geografa. Paganel' uporno schital ego chast'yu francuzskogo glagola aborder (prichalivat'), togda kak eto bylo nazvanie ostrova Tabor, togo samogo, gde nashli priyut poterpevshie krushenie na "Britanii". Oshibka eta byla, vprochem, prostitel'na, poskol'ku na korabel'nyh kartah "Dunkana" etot ostrovok znachilsya pod nazvaniem "Mariya-Tereza". - Vse ravno! - vosklical Paganel', vyryvaya na sebe volosy. - YA ne dolzhen byl zabyvat' etogo dvojnogo naimenovaniya! |to neprostitel'naya oshibka, zabluzhdenie, nedostojnoe sekretarya Geograficheskogo obshchestva! YA opozoren! - Gospodin Paganel', uspokojtes'! - uteshala geografa ledi |len. - Net, net! YA nastoyashchij osel! - I dazhe ne uchenyj osel, - otozvalsya v vide utesheniya major. Kak tol'ko obed byl zakonchen, Garri Grant privel svoe zhilishche v poryadok. On nichego ne bral s soboj, zhelaya, chtoby prestupnik unasledoval imushchestvo chestnogo cheloveka. Vse vernulis' na yahtu. Glenarvan namerevalsya otplyt' v tot zhe den' i dal prikaz vysadit' bocmana na ostrov. Ajrtona priveli na yut, i on okazalsya licom k licu s Garri Grantom. - |to ya, Ajrton, - promolvil Grant. - |to vy, kapitan, - otozvalsya bocman, niskol'ko ne udivlyayas'. - Nu chto zhe, ya ochen' rad videt' vas v dobrom zdorov'e. - Po-vidimomu, Ajrton, ya sdelal oshibku, vysadiv vas na obitaemuyu zemlyu. - Po-vidimomu, kapitan. - Vy sejchas ostanetes' vmesto menya na etom pustynnom ostrovke. Nadeyus', chto vy raskaetes' vo vsem tom zle, kotoroe prichinili lyudyam. - Vse mozhet byt', - spokojno otvetil Ajrton. Glenarvan obratilsya k bocmanu: - Itak, Ajrton, vy prodolzhaete nastaivat' na tom, chtoby ya vysadil vas na neobitaemyj ostrov? - Da. - Ostrov Tabor vam podhodit? - Sovershenno. - Teper', Ajrton, vyslushajte moi poslednie slova. Zdes' vy okazhetes' vdali ot vsyakoj zemli, bez vsyakoj vozmozhnosti obshcheniya s drugimi lyud'mi. CHudesa sluchayutsya redko, i edva li vam udastsya ubezhat' otsyuda. Vy budete zdes' odinoki, no vy ne budete zateryany i otrezany ot mira, kak byl kapitan Grant, ibo hotya vy i ne zasluzhivaete, chtoby lyudi pomnili o vas, no oni vse zhe budut o vas pomnit'. YA znayu, gde najti vas, Ajrton, i ya etogo nikogda ne zabudu. - Ochen' vam priznatelen, ser, - prosto otvetil Ajrton. To byli poslednie slova, kotorymi obmenyalis' Glenarvan i bocman. SHlyupka stoyala nagotove. Ajrton spustilsya v nee. Dzhon Mangls predvaritel'no otpravil na ostrov neskol'ko yashchikov s konservami, odezhdu, instrumenty, oruzhie, a takzhe zapas poroha i pul'. Takim obrazom, bocman poluchil vozmozhnost' nachat' trudovuyu zhizn' i, rabotaya, pererodit'sya. U nego bylo vse neobhodimoe, dazhe knigi. Nastal chas rasstavaniya. Komanda i passazhiry sobralis' na palube. U mnogih szhalos' serdce. Meri Grant i ledi |len ne mogli skryt' volneniya. - Neuzheli eto tak neobhodimo? - obratilas' molodaya zhenshchina k muzhu. - Neuzheli my dolzhny pokinut' zdes' etogo neschastnogo? - Da, |len, neobhodimo, - otvetil lord Glenarvan. - |to iskuplenie! V etu minutu shlyupka, po komande Dzhona Manglsa, otchalila ot yahty. Ajrton, kak vsegda nevozmutimyj, stoya v lodke, snyal shlyapu i s surovoj vazhnost'yu poklonilsya. Glenarvan, a za nim vsya komanda obnazhili golovy, slovno u posteli umirayushchego, i shlyupka otplyla pri grobovom molchanii. Kak tol'ko ona dostigla berega, Ajrton vyskochil na pesok, a lodka vernulas' k yahte. Bylo chetyre chasa popoludni, i s yuta passazhiry mogli videt' bocmana, kotoryj, skrestiv na grudi ruki, nepodvizhno, slovno statuya, stoyal na pribrezhnoj skale. Glaza ego byli ustremleny na "Dunkan". - Otpravlyaemsya, ser? - sprosil Dzhon Mangls. - Da, Dzhon, - otvetil Glenarvan, pytayas' skryt' volnenie. - Vpered! - kriknul kapitan mehaniku. Par zasvistel po trubam, vint zakrutilsya, i v vosem' chasov poslednie vershiny ostrova Tabor skrylis' v vechernej mgle. 22. POSLEDNYAYA RASSEYANNOSTX ZHAKA PAGANELYA 18 marta, cherez odinnadcat' dnej posle togo kak "Dunkan" otplyl ot ostrova Tabor, pokazalis' berega Ameriki, a na sleduyushchij den' yahta brosila yakor' v buhte Tal'kauano. YAhta vozvrashchalas' syuda posle pyatimesyachnogo plavaniya, vo vremya kotorogo, strogo priderzhivayas' tridcat' sed'moj paralleli, ona sovershila krugosvetnoe plavanie. Uchastniki etoj dostopamyatnoj, ne imevshej precedenta ekspedicii pobyvali v CHili, v pampe, v Argentinskoj respublike, v Atlanticheskom okeane, na ostrovah Tristan-da-Kun'ya, v Indijskom okeane, na Amsterdamskih ostrovah, v Avstralii, v Novoj Zelandii, na ostrove Tabor i v Tihom okeane. Ih usiliya uvenchalis' uspehom, i oni vozvrashchalis' na rodinu, imeya na bortu poterpevshih krushenie moryakov "Britanii". Ni odin iz otozvavshihsya na prizyv Glenarvana hrabryh shotlandcev ne poplatilsya zhizn'yu. Vse, zhivye i nevredimye, vozvrashchalis' v svoyu staruyu SHotlandiyu. |ta ekspediciya napominala bitvu, kotoruyu v drevnej istorii imenovali "bitvoj bez slez". Popolniv zapasy, "Dunkan" poplyl vdol' beregov Patagonii, obognul mys Gorn i vyshel v Atlanticheskij okean. Ni odno puteshestvie ne protekalo bolee blagopriyatno. Kazalos', chto yahta vezet v svoih nedrah samo schast'e. Na bortu bol'she ne bylo nikakih tajn. Vse bylo yasno, dazhe nezhnye chuvstva Dzhona Manglsa i Meri Grant. Vprochem, net, bylo nechto neponyatnoe, chto ne davalo pokoya Mak-Nabbsu. Pochemu Paganel' tak plotno zastegival na sebe odezhdy i kutalsya po samye ushi v kashne? Majoru ne terpelos' uznat', chem vyzvana eta strannaya prichuda. No nado skazat', chto, nesmotrya na vse rassprosy, na vse nameki, na vse podozreniya Mak-Nabbsa, Paganel' ni razu ne rasstegnulsya. Ne rasstegnulsya dazhe i togda, kogda "Dunkan" peresekal ekvator, i smola, kotoroj byli zality pazy paluby, plavilas' ot pyatidesyatigradusnogo znoya. - On tak rasseyan, chto voobrazhaet, budto on v Peterburge, - skazal major, vidya, kak Paganel' kutaetsya v shirochajshij plashch, slovno stoyal takoj holod, kogda rtut' zamerzaet v termometre. Nakonec 9 maya, cherez pyat'desyat tri dnya posle togo kak yahta vyshla iz buhty Tal'kauano, Dzhon Mangls zametil ogni mysa Klir. YAhta voshla v proliv sv.Georga, peresekla Irlandskoe more i 10 maya vyshla v zaliv Klajd. V odinnadcat' chasov utra "Dunkan" brosil yakor' u Dubmartona, a v dva chasa nochi passazhiry, privetstvuemye gromkim "ura" gorcev, vhodili v Mal'kol'mskij zamok. Znachit, to byla volya sud'by, chto Garri Grant i ego dva tovarishcha spasutsya, chto Meri Grant stanet zhenoj Dzhona Manglsa, a Robert stanet bravym moryakom, takim, kak Garri Grant i Dzhon Mangls, i on budet rabotat' vmeste s nimi, pri pomoshchi Glenarvana, nad osushchestvleniem proekta kapitana Granta. No bylo li suzhdeno Paganelyu umeret' holostyakom? Po-vidimomu, net. Dejstvitel'no, uchenyj posle svoih geroicheskih podvigov stal znamenitost'yu. Ego rasseyannost' proizvodila furor v svetskom obshchestve SHotlandii. Geografa bukval'no razryvali na chasti, i on ne pospeval byvat' vsyudu, kuda ego priglashali. Kak raz v eto vremya odna milejshaya tridcatiletnyaya devica, ne kto inaya, kak dvoyurodnaya sestra majora Mak-Nabbsa, osoba neskol'ko ekscentrichnaya, no dobraya i eshche dovol'no krasivaya, vlyubilas' v chudaka-geografa i predlozhila emu ruku i serdce. V ruke etoj byl million, no eto obstoyatel'stvo obhodili molchaniem. Paganel' otnyud' ne byl ravnodushen k nezhnym chuvstvam miss Arabelly, odnako ob®yasnit'sya pochemu-to ne reshalsya. Posrednikom mezhdu etimi dvumya serdcami, sozdannymi drug dlya druga, yavilsya major. On skazal Paganelyu, chto zhenit'ba - eto ta "poslednyaya rasseyannost'", kotoruyu geograf mozhet sebe pozvolit'. No stranno! Paganel' pochemu-to nikak ne mog proiznesti reshitel'noe slovo. - Razve miss Arabella vam ne nravitsya? - sprashival Mak-Nabbs. - CHto vy, major! Ona ocharovatel'na, - vosklical Paganel', - dazhe slishkom ocharovatel'na! I, priznat'sya, ya rad byl by, esli b etogo ocharovaniya v miss Arabelle bylo pomen'she. Mne hotelos' by najti v nej hot' odin nedostatok! - Bud'te spokojny, - otvechal major, - nedostatki najdutsya, i dazhe ne odin. U samoj bezuprechnoj zhenshchiny est' nedostatki. Itak, Paganel', eto delo reshennoe? - YA ne smeyu, - otvechal Paganel'. - No skazhite zhe, moj uchenyj drug, pochemu vy kolebletes'? - YA nedostoin miss Arabelly, - otvechal neizmenno geograf. I dal'she etogo on ne shel. No odnazhdy nastojchivyj major priper geografa k stene, i tot pod bol'shim sekretom povedal emu nechto, chto bylo by ochen' na ruku policii, esli by ej kogda-nibud' ponadobilis' primety nashego uchenogo. - Vot ono chto! - voskliknul major. - Uvy, eto tak! - podtverdil Paganel'. - No eto ne imeet nikakogo znacheniya, moj dostojnyj Drug! - Vy dumaete? - Uveryayu vas, blagodarya etomu vy eshche bolee original'ny. |to yavlyaetsya dobavleniem k vashim lichnym dostoinstvam. |to delaet vas edinstvennym v svoem rode chelovekom, a o takom imenno muzhe i mechtala vsegda Arabella. I major, sohranyaya nevozmutimoe spokojstvie, vyshel, ostaviv Paganelya v muchitel'noj trevoge. Mezhdu Mak-Nabbsom i Arabelloj proizoshel korotkij razgovor. CHerez dve nedeli v Mal'kol'mskom zamke s bol'shoj pyshnost'yu otprazdnovali svad'bu ZHaka Paganelya i miss Arabelly. ZHenih byl velikolepen, no vse zhe zastegnut na vse pugovicy, nevesta - voshititel'na. I tajna Paganelya tak i ostalas' by navsegda pogrebennoj, esli by major ne podelilsya etoj tajnoj s Glenarvanom, a tot ne rasskazal by o nej |len, a |len v svoyu ochered' ne shepnula by ob etom missis Mangls. Odnim slovom, kogda tajna doshla do ushej missis Olbinet, - eta tajna poluchila oglasku. Paganel' vo vremya svoego trehdnevnogo prebyvaniya u maorijcev byl podvergnut tatuirovke - on byl tatuirovan s nog do golovy. Na grudi u nego krasovalas' geral'dicheskaya ptica kivi s rasprostertymi kryl'yami, klevavshaya ego serdce. Tol'ko etot epizod prichinyal Paganelyu bol'shoe gore. On nikogda ne mog prostit' novozelandcam tatuirovki, i ona byla prichinoj togo, chto on, nesmotrya na mnogochislennye priglasheniya, tak i ne vernulsya v rodnuyu Franciyu, hotya sil'no toskoval o nej. Uchenyj opasalsya, kak by Geograficheskoe obshchestvo v lice svoego svezhetatuirovannogo sekretarya ne podverglos' nasmeshkam karikaturistov i gazetnyh ostroslovov. Vozvrashchenie kapitana Granta v SHotlandiyu prazdnovalos' shotlandcami kak nacional'noe torzhestvo, i Garri Grant stal samym populyarnym chelovekom vo vsej Staroj Kaledonii. Ego syn Robert stal takim zhe moryakom, kak kapitan Dzhon Mangls, i pod pokrovitel'stvom Glenarvana on nadeetsya osushchestvit' otcovskij proekt: osnovat' shotlandskuyu koloniyu na ostrovah Tihogo okeana. 1868 g.