ZHyul' Vern. Pyatnadcatiletnij kapitan --------------------------------------------------------------- Perevod s francuzskogo: P. Petrov Izd. ZH. Vern. Sobr. soch. v 12 t. M. Gosudarstvennoe izd. h-l, 1954--1957 OCR: Novikov Vasilij Ivanovich ---------------------------------------------------------------  * CHASTX PERVAYA *  GLAVA PERVAYA. SHhuna-brig "Piligrim" Vtorogo fevralya 1873 goda shhuna-brig "Piligrim" nahodilas' pod 43V°57' yuzhnoj shiroty i 165V°19" zapadnoj dolgoty ot Grinvicha. |to sudno vodoizmeshcheniem v chetyresta tonn bylo snaryazheno v San-Francisko dlya ohoty na kitov v yuzhnyh moryah. "Piligrim" prinadlezhal bogatomu kalifornijskomu sudovladel'cu Dzhemsu Ueldonu; komandoval sudnom v prodolzhenie mnogih let kapitan Gul'. Dzhems Ueldon ezhegodno otpravlyal celuyu flotiliyu sudov v severnye morya, za Beringov proliv, a takzhe v morya YUzhnogo polushariya, k Tasmanii i k mysu Gorn. "Piligrim" schitalsya odnim iz luchshih korablej flotilii. Hod u nego byl otlichnyj. Prevoshodnaya osnastka pozvolyala emu s nebol'shoj komandoj dohodit' do samoj granicy sploshnyh l'dov YUzhnogo polushariya. Kapitan Gul' umel lavirovat', kak govoryat moryaki, sredi plavuchih l'din, drejfuyushchih letom yuzhnee Novoj Zelandii i mysa Dobroj Nadezhdy, to est' na bolee nizkih shirotah, chem v severnyh moryah. Pravda, eto tol'ko nebol'shie ajsbergi, uzhe potreskavshiesya i razmytye teploj vodoj, i bol'shaya chast' ih bystro taet v Atlanticheskom ili Tihom okeanah. Na "Piligrime" pod nachalom kapitana Gulya, prekrasnogo moryaka i odnogo iz luchshih garpunshchikov yuzhnoj flotilii, nahodilos' pyat' opytnyh matrosov i odin novichok. |togo bylo nedostatochno: ohota na kitov trebuet dovol'no bol'shogo ekipazha dlya obsluzhivaniya shlyupok i dlya razdelki dobytyh tut. No mister Dzheme Ueldon, kak i drugie sudovladel'cy, schital vygodnym verbovat' v San-Francisko lish' matrosov, neobhodimyh dlya upravleniya korablem. V Novoj Zelandii sredi mestnyh zhitelej i dezertirov vseh nacional'nostej ne bylo nedostatka v iskusnyh garpunshchikah i matrosah, gotovyh nanyat'sya na odin sezon. Po okonchanii kampanii oni poluchali raschet i na beregu dozhidalis' sleduyushchego goda, kogda ih uslugi snova mogli ponadobit'sya kitobojnym sudam. Pri takoj sisteme sudovladel'cy ekonomili nemalye summy na zhalovan'e sudovoj komandy i uvelichivali svoi dohody ot promysla. Imenno tak postupil i Dzheme Ueldon, snaryazhaya v plavanie "Piligrim". SHhuna-brig tol'ko chto zakonchila kitobojnuyu kampaniyu na granice yuzhnogo Polyarnogo kruga, no v ee tryumah ostavalos' eshche mnogo mesta dlya kitovogo usa i nemalo bochek, ne zapolnennyh vorvan'yu. Uzhe v to vremya kitovyj promysel byl nelegkim delom. Kity stali redkost'yu: skazyvalis' rezul'taty ih besposhchadnogo istrebleniya. Nastoyashchie kity nachali vymirat', i ohotnikam prihodilos' promyshlyat' polosatikov [1], ohota na kotoryh predstavlyaet nemaluyu opasnost'. To zhe samoe vynuzhden byl delat' i kapitan Gul', no on rasschityval projti v sleduyushchee plavanie v bolee vysokie shiroty -- esli ponadobitsya, vplot' do zemel' Klary i Adeli, otkrytyh, kak eto tverdo ustanovleno, francuzom Dyumonom d'YUrvilem, kak by eto ni osparival amerikanec Uilks. "Piligrimu" ne povezlo v etom godu. V nachale yanvarya, v samyj razgar leta v YUzhnom polusharii i, sledovatel'no, zadolgo do konca promyslovogo sezona, kapitanu Gulyu prishlos' pokinut' mesto ohoty. Vspomogatel'naya komanda -- sborishche dovol'no temnyh lichnostej -- vela sebya derzko, nanyatye matrosy otlynivali ot raboty, i kapitan Gul' vynuzhden byl rasstat'sya s nej. "Piligrim" vzyal kurs na severo-zapad i 15 yanvarya pribyl v Vajtematu, port Oklenda, raspolozhennyj v glubine zaliva Hauraki na vostochnom beregu severnogo ostrova Novoj Zelandii. Zdes' kapitan vysadil kitoboev, nanyatyh na sezon. Postoyannaya komanda "Piligrima" byla nedovol'na: shhuna-brig ne dobrala po men'shej mere dvesti bochek vorvani. Nikogda eshche rezul'taty promysla ne byli stol' plachevny. Bol'she vseh nedovolen byl kapitan Gul'. Samolyubie proslavlennogo kitoboya bylo gluboko uyazvleno neudachej: vpervye on vozvrashchalsya s takoj skudnoj dobychej; on proklinal lodyrej i tuneyadcev, kotorye sorvali promysel. Naprasno pytalsya on nabrat' v Oklende novyj ekipazh: moryaki byli uzhe zanyaty na drugih kitobojnyh sudah. Prishlos', takim obrazom, otkazat'sya ot nadezhdy dopolna nagruzit' "Piligrim". Kapitan Gul' sobiralsya uzhe ujti iz Oklenda, kogda k nemu obratilis' s pros'boj prinyat' na bort passazhirov. Otkazat' v etom on ne mog. Missis Ueldon, zhena vladel'ca "Piligrima", ee pyatiletnij syn Dzhek i ee rodstvennik, kotorogo vse nazyvali "kuzen Benedikt", nahodilis' v eto vremya v Oklende. Oni priehali tuda s Dzhemsom Ueldonom, kotoryj izredka poseshchal Novuyu Zelandiyu po torgovym delam, i predpolagali vmeste s nim vernut'sya v San-Francisko. No pered samym ot®ezdom malen'kij Dzhek ser'ezno zanemog. Dzhemsa Ueldona prizyvali v Ameriku neotlozhnye dela, i on uehal, ostaviv zhenu, zabolevshego rebenka i kuzena Benedikta v Oklende. Proshlo tri mesyaca, tri tyazhkih mesyaca razluki, pokazavshihsya beskonechno dolgimi bednoj missis Ueldon. Kogda malen'kij Dzhek opravilsya ot bolezni, ona stala sobirat'sya v dorogu. Kak raz v eto vremya "Piligrim" prishel v Oklendskij port. V tu poru pryamogo soobshcheniya mezhdu Oklendom i Kaliforniej ne sushchestvovalo. Missis Ueldon predstoyalo snachala poehat' v Avstraliyu, chtoby tam peresest' na odin iz transokeanskih parohodov kompanii "Zolotoj vek", svyazyvayushchih passazhirskimi rejsami Mel'burn s Panamskim pereshejkom cherez Papeete. Dobravshis' do Panamy, ona dolzhna byla zhdat' amerikanskij parohod, kursirovavshij mezhdu pereshejkom i Kaliforniej. Takoj marshrut predveshchal dlitel'nye zaderzhki i peresadki, osobenno nepriyatnye dlya zhenshchin, puteshestvuyushchih s det'mi. Poetomu, uznav o pribytii "Piligrima", missis Ueldon obratilas' k kapitanu Gulyu s pros'boj dostavit' ee v San-Francisko vmeste s Dzhekom, kuzenom Benediktom i Nan -- staruhoj negrityankoj, kotoraya vynyanchila eshche samoe missis Ueldon. Sovershit' puteshestvie v tri tysyachi l'e na parusnom sudne! No sudno kapitana Gulya vsegda soderzhalos' v bezukoriznennom poryadke, a vremya goda bylo eshche blagopriyatno po obe storony ekvatora. Kapitan Gul' soglasilsya i totchas predostavil v rasporyazhenie passazhirki svoyu kayutu. Emu hotelos', chtoby vo vremya plavan'ya, kotoroe dolzhno bylo prodlit'sya dnej sorok -- pyat'desyat, missis Ueldon byla okruzhena vozmozhno bol'shim komfortom na bortu kitobojnogo sudna. Takim obrazom, dlya missis Ueldon puteshestvie na "Piligrime" imelo mnogo preimushchestv. Pravda, shhuna-brig dolzhna byla snachala zajti dlya razgruzki v port Val'paraiso v CHili, lezhashchij v storone ot pryamogo kursa. Zato ot Val'paraiso do samogo San-Francisko sudnu predstoyalo idti vdol' amerikanskogo poberezh'ya pri poputnyh beregovyh vetrah. Missis Ueldon, opytnaya puteshestvennica, ne raz delivshaya s muzhem tyagoty dal'nih stranstvovanij, byla hrabraya zhenshchina i ne boyalas' morya; ej bylo okolo tridcati let, i ona otlichalas' zavidnym zdorov'em. Ona znala, chto kapitan Gul' otlichnyj moryak, kotoromu Dzheme Ueldon vpolne doveryal, a "Piligrim" padezhnyj korabl' i na otlichnom schetu sredi amerikanskih kitobojnyh sudov. Sluchaj predstavilsya -- nado bylo im vospol'zovat'sya. I missis Ueldon reshilas' sovershit' plavanie na bortu sudna nebol'shogo tonnazha. Razumeetsya, kuzen Benedikt dolzhen byl soprovozhdat' ee. Kuzenu bylo let pyat'desyat. Nesmotrya na solidnyj vozrast, ego nel'zya bylo vypuskat' odnogo iz domu. Skoree suhoparyj, chem hudoj, i ne to chtoby vysokij, no kakoj-to dlinnyj, s ogromnoj vzlohmachennoj golovoj, s zolotymi ochkami na nosu -- takov byl kuzen Benedikt. S pervogo vzglyada v etom dolgovyazom cheloveke mozhno bylo raspoznat' odnogo iz teh pochtennyh uchenyh, bezobidnyh i dobryh, kotorym na rodu napisano vsegda ostavat'sya vzroslymi det'mi, zhit' na svete let do sta i umeret' s mladencheskoj dushoj. "Kuzenom Benediktom" zvali ego ne tol'ko chleny sem'i, no i postoronnie: takie prostodushnye dobryaki, kak on, kazhutsya vseobshchimi rodstvennikami. Kuzen Benedikt nikogda ne znal, kuda emu devat' svoi dlinnye ruki i nogi; trudno bylo najti cheloveka bolee bespomoshchnogo i nesamostoyatel'nogo, osobenno v teh sluchayah, kogda emu prihodilos' razreshat' obydennye, zhitejskie voprosy. Nel'zya skazat', chto on byl obuzoj dlya okruzhayushchih, no on kak-to uhitryalsya stesnyat' kazhdogo i sam chuvstvoval sebya stesnennym sobstvennoj neuklyuzhest'yu. Vprochem, on byl neprihotliv, pokladist, netrebovatelen, nechuvstvitelen k zhare i holodu, mog ne est' i ne pit' celymi dnyami, esli ego zabyvali nakormit' i napoit'. Kazalos', kuzen Benedikt prinadlezhit ne stol'ko k zhivotnomu, skol'ko k rastitel'nomu carstvu. On byl kak besplodnoe, pochti lishennoe list'ev derevo, ne sposobnoe ni priyutit', ni nakormit' putnika. No u nego bylo dobroe serdce. On ohotno okazyval by uslugi lyudyam, esli by v sostoyanii byl okazyvat' ih, kak skazal by Pryudom, i ego vse lyubili, nesmotrya na ego slabosti, a mozhet byt', imenno za nih. Missis Ueldon smotrela na nego kak na svoego syna, kak na starshego brata malen'kogo Dzheka. Sleduet, odnako, ogovorit'sya, chto kuzena Benedikta nikto by ne nazval bezdel'nikom. Naprotiv, eto byl neutomimyj truzhenik. Edinstvennaya strast' -- estestvennaya istoriya -- pogloshchala ego celikom. Skazat' "estestvennaya istoriya" -- eto znachit skazat' ochen' mnogoe. Izvestno, chto eta nauka vklyuchaet v sebya zoologiyu, botaniku, mineralogiyu i geologiyu. No kuzen Benedikt ni v kakoj mere ne byl ni botanikom, ni mineralogom, ni geologom. Byl li on v takom sluchae zoologom v polnom smysle slova -- kem-to vrode Kyuv'e [2] Novogo Sveta, sposobnym analiticheski razlozhit' ili sinteticheski vossozdat' lyuboe zhivotnoe? Posvyatil li on svoyu zhizn' izucheniyu teh chetyreh tipov -- pozvonochnyh, myagkotelyh, sustavchatyh i luchistyh, -- na kakie sovremennoe estestvoznanie delit ves' zhivotnyj mir? Izuchal li etot naivnyj, no prilezhnyj uchenyj raznoobraznye otryady, podotryady, semejstva i podsemejstva, rody i vidy etih chetyreh tipov? Net! Posvyatil li sebya kuzen Benedikt izucheniyu pozvonochnyh: mlekopitayushchih, ptic, presmykayushchihsya i ryb? Net i net! Byt' mozhet, ego zanimali mollyuski? Byt' mozhet, golovonogie i mshanki raskryli pered nim vse svoi tajny? Tozhe net! Znachit, eto radi izucheniya meduz, polipov, iglokozhih, prostejshih i drugih predstavitelej luchistyh on do glubokoj nochi zheg kerosin v lampe? Nado pryamo skazat', chto ne luchistye pogloshchali vnimanie kuzena Benedikta. A tak kak iz vsej zoologii ostaetsya tol'ko razdel sustavchatyh, to samo soboj razumeetsya, chto imenno etot razdel i byl predmetom vsepogloshchayushchej strasti kuzena Benedikta. Odnako i tut trebuetsya sdelat' utochnenie. Sustavchatyh naschityvayut shest' otryadov: nasekomye, mnogonogie, paukoobraznye, rakoobraznye, usonogie, kol'chatye chervi. Kuzen Benedikt; otkrovenno govorya, ne sumel by otlichit' zemlyanogo chervya ot medicinskoj piyavki, domashnego pauka ot lzheskorpiona, morskogo zheludya ot krevetki, kivsyaka ot skolopendry. Kem zhe byl v takom sluchae kuzen Benedikt? Tol'ko entomologom, i nikem inym! Na eto mogut vozrazit', chto entomologiya est' chast' estestvennoj istorii, zanimayushchayasya izucheniem vseh sustavchatyh. Voobshche govorya, eto verno. No obychno v ponyatie "entomologiya" vkladyvaetsya bolee ogranichennoe soderzhanie. |tot termin primenyaetsya tol'ko dlya oboznacheniya nauki o nasekomyh, to est' sustavchatyh bespozvonochnyh, v tele kotoryh razlichayutsya tri otdela -- golova, grud' i bryushko -- i kotorye snabzheny odnoj paroj syazhkov i tremya parami nog, pochemu ih i nazvali shestinogimi. Itak, kuzen Benedikt byl entomologom, posvyativshim svoyu zhizn' izucheniyu nasekomyh. Iz etogo ne sleduet, chto kuzenu Benediktu nechego bylo delat'. V etom klasse ne menee desyati otryadov: Pryamokrylye (predstaviteli: kuznechiki, sverchki i t. d. ). Setchatokrylye (predstaviteli: murav'inye l'vy, strekozy). Pereponchatokrylye (predstaviteli: pchely, osy, murav'i). CHeshuekrylye (predstaviteli: babochki). Poluzhestkokrylye (predstaviteli: cikady, blohi). ZHestkokrylye (predstaviteli: majskie zhuki, bronzovki). Dvukrylye (predstaviteli: komary, moskity, muhi). Veerokrylye (predstaviteli: stilopsy, ili veerokryly). Parazity (predstaviteli: kleshchi). Nizshie nasekomye (predstaviteli: cheshujnicy). No sredi odnih lish' zhestkokrylyh naschityvaetsya ne menee tridcati tysyach raznyh vidov, a sredi dvukrylyh -- shest'desyat tysyach [3], poetomu nel'zya ne priznat', chto raboty dlya odnogo cheloveka zdes' bol'she chem dostatochno. ZHizn' kuzena Benedikta byla posvyashchena bezrazdel'no i isklyuchitel'no entomologii. |toj nauke on otdaval vse svoe vremya: ne tol'ko chasy bodrstvovaniya, no takzhe i chasy sna, potomu chto emu dazhe vo sne neizmenno grezilis' nasekomye. Nemyslimo soschitat', skol'ko bulavok bylo vkoloto v obshlaga ego rukavov, v otvoroty i poly ego pidzhaka, v polya ego shlyapy. Kogda kuzen Benedikt vozvrashchalsya domoj s zagorodnoj progulki, vsegda predprinimaemoj s nauchnoj cel'yu, ego shlyapa predstavlyala soboyu vitrinu s kollekciej samyh raznoobraznyh nasekomyh. Nakolotye na bulavki, oni byli prishpileny k shlyape kak snaruzhi, tak i iznutri. CHtoby dorisovat' portret etogo chudaka, skazhem, chto on reshil soprovozhdat' mistera i missis Ueldon v Novuyu Zelandiyu isklyuchitel'no radi togo, chtoby udovletvorit' svoyu strast' k novym otkrytiyam v entomologii. V Novoj Zelandii emu udalos' obogatit' svoyu kollekciyu neskol'kimi redkimi ekzemplyarami, i teper' kuzen Benedikt s ponyatnym neterpeniem rvalsya nazad, v San-Francisko, zhelaya poskoree rassortirovat' dragocennye priobreteniya po yashchikam v svoem rabochem kabinete. Tak kak missis Ueldon s synom vozvrashchalis' domoj na "Piligrime", to vpolne ponyatno, chto kuzen Benedikt ehal vmeste s nimi. Missis Ueldon men'she vsego mogla rasschityvat' na pomoshch' kuzena Benedikta v sluchae kakoj-nibud' opasnosti. K schast'yu, ej predstoyalo sovershit' lish' priyatnoe puteshestvie po moryu, spokojnomu v eto vremya goda, i na bortu sudna, kotoroe vel kapitan, zasluzhivayushchij polnogo doveriya. V prodolzhenie treh dnej stoyanki "Piligrima" v Vajtemate missis Ueldon uspela sdelat' vse prigotovleniya k ot®ezdu. Ona ochen' toropilas', tak kak ne hotela zaderzhivat' otpravlenie sudna. Rasschitav tuzemnuyu prislugu, ona 22 yanvarya perebralas' na "Piligrim" vmeste s Dzhekom, kuzenom Benediktom i staroj negrityankoj Nan. Kuzen Benedikt so vsemi predostorozhnostyami ulozhil svoyu dragocennuyu kollekciyu v osobuyu zhestyanuyu korobku, kotoruyu on nosil na remne cherez plecho. V etoj kollekcii, mezhdu prochim, hranilsya ekzemplyar zhuka-stafilina -- plotoyadnogo zhestkokrylogo, s glazami, raspolozhennymi v verhnej chasti golovki, kotorogo do etogo vremeni schitali prisushchim tol'ko novokaledonskoj faune. Kuzenu Benediktu predlagali zahvatat' s soboj yadovitogo pauka "ka-tipo", kak ego nazyvayut maori [4], ukus kotorogo smertelen dlya cheloveka. No pauk ne prinadlezhit k nasekomym, ego mesto sredi paukoobraznyh, i, sledovatel'no, on ne predstavlyal nikakogo interesa dlya kuzena Benedikta; nash entomolog prenebrezhitel'no otkazalsya ot pauka i schital samym cennym ekzemplyarom svoej kollekcii novozelandskogo zhuka-stafidina. Konechno, kuzen Benedikt zastrahoval svoyu kollekciyu, ne pozhalev deneg na uplatu strahovogo vznosa. |ta kollekciya, na ego vzglyad, byla dorozhe, chem ves' gruz vorvani i kitovogo usa, hranivshijsya v tryume "Piligrima". Kogda missis Ueldon i ee sputniki podnyalis' na bort shhuny-briga i nastala minuta snimat'sya s yakorya, kapitan Gul' podoshel k svoej passazhirke i skazal: -- Samo soboj razumeetsya, missis Ueldon, vy prinimaete na sebya vsyu otvetstvennost' za to, chto vybrali "Piligrim" dlya plavaniya cherez okean. -- CHto za strannye slova, kapitan Gul'? -- YA vynuzhden napomnit' vam eto, missis Ueldon, potomu chto ne poluchil nikakih ukazanij ot vashego supruga. |to vo-pervyh. A vo-vtoryh, shhuna-brig v smysle bezopasnosti, konechno, ustupaet paketbotam [5], special'no prisposoblennym dlya perevozki passazhirov. -- Kak vy dumaete, mister Gul', esli by muzh byl zdes', reshilsya by on sovershit' eto plavanie na "Piligrime" vmeste so mnoj i s vashim synom? -- O da. nesomnenno! -- otvetil kapitan. -- Sam ya, ne zadumyvayas', vayaya by na bort "Piligrima" svoyu sem'yu. "Piligrim" -- otlichnoe sudno, hot' v etom godu ono neudachno zakonchilo promyslovyj sezon. YA uveren v nem tak, kak tol'ko mozhet byt' uveren v svoem sudne moryak, komanduyushchij im mnogo let. YA zadal vam etot vopros, missis Ueldon, tol'ko dlya ochistki sovesti da eshche dlya togo, chtoby lishnij raz izvinit'sya za to, chto u menya pet vozmozhnosti okruzhit' vas udobstvami, k kotorym vy privykli. -- Esli vse delo svoditsya k udobstvam, kapitan Gul', eto ne ostanovit menya. YA ne prinadlezhu k chislu teh kapriznyh passazhirok, kotorye dosazhdayut kapitanam zhalobami na tesnotu kayut i plohoj stol. Posmotrev na svoego malen'kogo syna, kotorogo ona derzhala za ruku, missis Ueldon zakonchila: -- Itak, v put', kapitan! Kapitan Gul' totchas zhe prikazal podnyat' yakor'. CHerez korotkoe vremya "Piligrim", postaviv parusa, vyshel iz Oklendskogo porta i vzyal kurs k amerikanskomu poberezh'yu. Odnako cherez tri dnya posle otplytiya s vostoka zadul sil'nyj veter, i shhuna-brig vynuzhdena byla lech' na levyj gals, chtoby sledovat' protiv vetra. Poetomu 2 fevralya kapitan Gul' eshche nahodilsya v shirotah bolee vysokih, chem on zhelal, -- v polozhenii moryaka, kotoryj namerevalsya by obognut' mys Gorn, a ne plyt' kratchajshim putem k zapadnomu beregu Novogo Sveta. GLAVA VTORAYA. Dik Send Pogoda stoyala horoshaya, i, esli ne schitat' otkloneniya ot kursa i udlineniya puti, plavanie sovershalos' v snosnyh usloviyah. Missis Ueldon ustroili na bortu "Piligrima" kak mozhno udobnee. Na korme ne bylo ni yuta, ni rubki, i, sledovatel'no, otsutstvovali kayuty dlya passazhirov. Missis Ueldon predostavili kroshechnuyu kayutu kapitana Gulya. |to bylo luchshee pomeshchenie na sudne. Da eshche prishlos' ugovarivat' delikatnuyu zhenshchinu zanyat' ego. V etoj tesnoj kamorke s neyu poselilis' malen'kij Dzhek i staruha Nan. Tam oni zavtrakali i obedali vmeste s kapitanom i kuzenom Benediktom, kotoromu otveli kletushku na nosu sudna. Kapitan Gul' perebralsya v kayutu, prednaznachennuyu dlya ego pomoshchnika. No ekipazh "Piligrima" radi ekonomii ne byl ukomplektovan polnost'yu, i kapitan obhodilsya bez pomoshchnika. Komanda "Piligrima" -- pyat' iskusnyh i opytnyh moryakov, derzhavshihsya odinakovyh vzglyadov i odinakovyh privychek, -- zhila mirno i druzhno. Oni plavali vmeste uzhe chetvertyj promyslovyj sezon. Vse matrosy byli amerikancami, vse s poberezh'ya Kalifornii i s davnih por znali drug druga. |ti slavnye lyudi byli ochen' predupreditel'ny po otnosheniyu k missis Ueldon kak k zhene sudovladel'ca, k kotoromu oni pitali bespredel'nuyu predannost'. Nado skazat', chto vse oni byli shiroko zainteresovany v pribylyah kitobojnogo promysla i do sih por poluchali nemalyj dohod ot kazhdogo plavaniya. Esli oni i trudilis', ne zhaleya sil, tak kak sudovaya komanda byla ves'ma nevelika, to vsyakaya lishnyaya rabota uvelichivala ih dolyu v dohodah pri podvedenii balansa po okonchanii sezona. Na etot raz, pravda, ne ozhidalos' pochti nikakogo dohoda, i potomu oni s dostatochnym osnovaniem proklinali "etih negodyaev iz Novoj Zelandii". Tol'ko odin chelovek na sudne ne byl amerikancem po proishozhdeniyu. Negoro, vypolnyavshij pa "Piligrime" skromnye obyazannosti sudovogo koka, rodilsya v Portugalii. Vprochem, i on otlichno govoril po-anglijski. Posle togo kak v Oklende sbezhal prezhnij kok, Negoro predlozhil svoi uslugi. |tot hmuryj na vid, nerazgovorchivyj chelovek storonilsya tovarishchej, no delo svoe znal neploho. U kapitana Gulya, kotoryj ego nanyal, ochevidno, byl vernyj glaz: za vremya svoej raboty na "Piligrime" Negoro ne zasluzhil ni malejshego upreka. I vse-taki kapitan Gul' sozhalel, chto ne uspel navesti spravki o proshlom novogo koka. Vneshnost' portugal'ca, vernee -- ego begayushchij vzglyad ne ochen' nravilis' kapitanu. V tom krohotnom, tesnom mirke, kakim yavlyaetsya kitobojnoe sudno, kazhdyj chelovek na schetu, i, prezhde chem dopustit' neznakomca v etot mirok, neobhodimo vse uznat' o ego prezhnej zhizni. Negoro bylo okolo soroka let. Hudoshchavyj, zhilistyj, chernovolosyj i smuglyj, on, nesmotrya na nebol'shoj rost, proizvodil vpechatlenie sil'nogo cheloveka. Poluchil li on kakoe-nibud' obrazovanie? Po-vidimomu, da, esli sudit' po zamechaniyam, kotorye u nego izredka vyryvalis'. Negoro nikogda ne govoril o svoem proshlom, o svoej sem'e. Nikto ne znal, gde on zhil i chto delal ran'she. Nikto ne vedal, chego zhdet on ot budushchego. Izvestno bylo tol'ko, chto on nameren spisat'sya na bereg v Val'paraiso. Okruzhayushchie schitali ego strannym chelovekom. Negoro, ochevidno, ne byl moryakom. Bol'she togo -- tovarishchi po shhune zametili, chto v morskih delah on smyslit men'she, chem vsyakij kok, kotoryj znachitel'nuyu chast' svoej zhizni provel v plavaniyah. No ni bokovaya, ni kilevaya kachka na nego ne dejstvovali, morskoj bolezn'yu, kotoroj podverzheny novichki, on ne stradal, a eto uzhe nemaloe preimushchestvo dlya sudovogo povara. Negoro redko vyhodil na palubu. Ves' den' on provodil na svoem krohotnom kambuze, bol'shuyu chast' ploshchadki kotorogo zanimala kuhonnaya plita. S nastupleniem nochi, pogasiv ogon' v plite, Negoro udalyalsya v svoyu kamorku, otvedennuyu emu na nosu. Tam on totchas zhe lozhilsya spat'. Kak uzhe bylo skazano, ekipazh "Piligrima" sostoyal iz pyati byvalyh matrosov i odnogo yunogo novichka. |tot pyatnadcatiletnij matros byl synom neizvestnyh roditelej. V mladencheskom vozraste ego nashli u chuzhih dverej, i vyros on v vospitatel'nom dome. Dik Send -- tak zvali ego -- po-vidimomu, rodilsya v shtate N'yu-Jork, a mozhet byt', i v samom gorode N'yu-Jorke. Imya Dik, umen'shitel'noe ot Richarda, bylo dano podkidyshu v chest' sostradatel'nogo prohozhego, kotoryj podobral ego i dostavil v vospitatel'nyj dom. Familiya Send sluzhila napominaniem o tom meste, gde byl najden Dik, -- o peschanoj kose Sendi-Guk v ust'e reki Gudzona, u vhoda v N'yu-Jorkskij port. Dik Send byl nevysok i ne obeshchal stat' v dal'nejshem vyshe srednego rosta, no krepko skolochen. V nem srazu chuvstvovalsya anglosaks, hotya on byl temnovolos i s ognennym vzglyadom golubyh glaz. Trudnaya rabota moryaka uzhe podgotovila ego k zhitejskim bitvam. Ego umnoe lico dyshalo energiej. |to bylo lico cheloveka ne. tol'ko smelogo, no i sposobnogo derzat'. CHasto citiruyut tri slova nezakonchennogo stiha Vergiliya: "Audaces fortuna juvat... " ("Smelym sud'ba pomogaet... "), no citiruyut nepravil'no. Poet skazal: "Audentes fortuna juv at... " ("Derzayushchim sud'ba pomogaet... "). Derzayushchim, a ne prosto smelym pochti vsegda ulybaetsya sud'ba. Smelyj mozhet inoj raz dejstvovat' neobdumanno. Derzayushchij snachala dumaet, zatem dejstvuet. V etom tonkoe razlichie. Dik Send byl "audens" -- derzayushchij. V pyatnadcat' let on umel uzhe prinimat' resheniya i dovodit' do konca vse to, na chto obdumanno reshilsya. Ego ozhivlennoe i ser'eznoe lico privlekalo vnimanie. V otlichie ot bol'shinstva svoih sverstnikov Dik byl skup na slova i zhesty. V vozraste, kogda deti eshche ne zadumyvayutsya o budushchem, Dik osoznal svoyu uchast' i poobeshchal sebe "stat' chelovekom" svoimi silami. I on dobilsya svoego: on byl uzhe vzroslym v tu poru, kogda ego sverstniki eshche ostavalis' det'mi. Lovkij, podvizhnyj i sil'nyj. Dik byl odnim iz teh odarennyh lyudej, o kotoryh mozhno skazat', chto oni rodilis' s dvumya pravymi rukami i dvumya levymi nogami: chto by oni ni delali -- im vse "s ruki", s kem by oni ni shli -- oni vsegda stupayut "v nogu". Kak uzhe bylo skazano, Dika vospityvali za schet obshchestvennoj blagotvoritel'nosti. Snachala pomestili ego v priyut dlya podkidyshej, kakih mnogo v Amerike. V chetyre goda stali uchit' ego chteniyu, pis'mu i schetu v odnoj iz teh shkol shtata N'yu-Jork, kotorye soderzhatsya na pozhertvovaniya velikodushnyh blagotvoritelej. Vos'mi let ego pristroili yungoj na sudno, sovershavshee rejsy v yuzhnye strany; k moryu u nego bylo vrozhdennoe vlechenie. Na korable on stal izuchat' morskoe delo, kotoromu i sleduet uchit'sya s detskih let. Sudovye oficery horosho otnosilis' k pytlivomu mal'chuganu i ohotno rukovodili ego zanyatiyami. YUnga vskore dolzhen byl stat' mladshim matrosom v ozhidanii luchshego. Tot, kto s detstva znaet, chto trud est' zakon zhizni, kto smolodu ponyal, chto hleb dobyvaetsya tol'ko v pote lica (zapoved' biblii, stavshaya pravilom dlya chelovechestva), tot prednaznachen dlya bol'shih del, ibo v nuzhnyj den' i chas u nego najdutsya volya i sily dlya sversheniya ih. Kapitan Gul', komandovavshij torgovym sudnom, na kotorom sluzhil Dik, obratil vnimanie na sposobnogo yungu. Bravyj moryak polyubil smelogo mal'chika, a vernuvshis' v San-Francisko, rasskazal o nem Dzhemsu Ueldonu. Tot zainteresovalsya sud'boj Dika, opredelil ego v shkolu v San-Francisko i pomog okonchit' ee; vospityvali ego v katolicheskoj vere, kotoroj priderzhivalas' i sem'ya samogo sudovladel'ca. Dik zhadno pogloshchal znaniya, osobenno ego interesovali geografiya i istoriya puteshestvij; on zhdal, kogda vyrastet i nachnet izuchat' tu chast' matematiki, kotoraya imeet otnoshenie k navigacii. Okonchiv shkolu, on postupil mladshim matrosom na kitobojnoe sudno svoego blagodetelya Dzhemsa Ueldona. Dik znal, chto "bol'shaya ohota" -- kitobojnyj promysel -- ne menee vazhna dlya vospitaniya nastoyashchego moryaka, chem dal'nie plavaniya. |to otlichnaya podgotovka k professii moryaka, chrevatoj vsyacheskimi neozhidannostyami. K tomu zhe etim uchebnym sudnom okazalsya "Piligrim", plavavshij pod komandovaniem ego pokrovitelya -- kapitana Gulya. Takim obrazom, molodomu matrosu byli obespecheny nailuchshie usloviya dlya obucheniya. Stoit li govorit', chto yunosha byl gluboko predan sem'e Ueldona, kotoroj on byl stol'kim obyazan? Pust' fakty govoryat sami za sebya. Legko predstavit' sebe, kak obradovalsya Dik, kogda uznal, chto missis Ueldon s synom sovershat plavan'e na "Piligrime". Missis Ueldon v prodolzhenie neskol'kih let zamenyala Diku mat', a malen'kogo Dzheka on lyubil kak rodnogo brata, hotya i ponimal, chto polozhenie u nego sovsem inoe, chem u syna bogatogo sudovladel'ca. No ego blagodeteli otlichno znali, chto semena dobra, kotorye oni poseyali, upali na plodorodnuyu pochvu. Serdce siroty Dika bylo polno blagodarnosti, i on ne koleblyas' otdal by zhizn' za teh, kto pomog emu poluchit' obrazovanie i nauchil lyubit' boga. V obshchem, pyatnadcatiletnij yunosha dejstvoval i myslil kak vzroslyj chelovek tridcati let -- takov byl Dik Send. Missis Ueldon vysoko cenila Dika i ponimala, chto mozhet vsecelo polozhit'sya na ego predannost'. Ona ohotno doveryala emu svoego malen'kogo Dzheka. Rebenok l'nul k Diku, ponimaya, chto "starshij bratec" lyubit ego. Plavanie v horoshuyu pogodu v otkrytom more, kogda vse parusa postavleny i ne trebuyut manevrirovaniya, ostavlyaet matrosam mnogo dosuga. Dik vse svobodnoe vremya otdaval malen'komu Dzheku. Molodoj matros razvlekal rebenka, pokazyval emu vse, chto moglo byt' dlya mal'chika zanimatel'nym v morskom dele. Missis Ueldon bez straha smotrela na to, kak Dzhek vzbiralsya po vantam na machtu ili dazhe na saling bram-sten'gi [6] i streloj skol'zil po snastyam vniz na palubu. Dik Send vsegda byl vozle malysha, gotovyj podderzhat', podhvatit' ego, esli by ruchonki pyatiletnego Dzheka vdrug oslabeli. Uprazhneniya na vol'nom vozduhe shli na pol'zu rebenku, tol'ko chto perenesshemu tyazheluyu bolezn'; morskoj veter i ezhednevnaya gimnastika bystro vozvratili zdorovyj rumyanec ego poblednevshim shchechkam. V takih usloviyah sovershalsya perehod iz Novoj Zelandii v Ameriku. Ne bud' vostochnyh vetrov, u ekipazha "Piligrima" i passazhirov ne bylo by nikakih osnovanij k nedovol'stvu. Odnako uporstvo vostochnogo vetra ne nravilos' kapitanu Gulyu. Emu nikak ne udavalos' lech' na bolee blagopriyatnyj kurs. K tomu zhe on opasalsya na dal'nejshem puti popast' v polosu shtilej u tropika Kozerog, ne govorya o tom, chto ekvatorial'noe techenie moglo bol'she otbrosit' ego na zapad. Kapitan bespokoilsya glavnym obrazom o missis Ueldon, hotya i soznaval, chto on nepovinen v etoj zaderzhke. Esli by nepodaleku ot "Piligrima" proshel kakoj-nibud' okeanskij parohod, napravlyayushchijsya v Ameriku, on nepremenno ugovoril by svoyu passazhirku peresest' na nego. No, k neschast'yu, "Piligrim" nahodilsya pod takoj vysokoj shirotoj, chto trudno bylo nadeyat'sya vstretit' parohod, sleduyushchij v Panamu. Da i soobshchenie mezhdu Avstraliej i Novym Svetom cherez Tihij okean v to vremya ne bylo stol' chastym, kakim ono stalo vposledstvii. Kapitanu Gulyu ostavalos' tol'ko zhdat', poka pogoda ne smilostivitsya nad nim. Kazalos', nichto ne dolzhno bylo narushit' odnoobraziya etogo morskogo perehoda, kak vdrug 2 fevralya, pod shirotoj i dolgotoj, ukazannymi v nachale etoj povesti, proizoshlo neozhidannoe sobytie. Den' byl solnechnyj i yasnyj. CHasov okolo devyati utra Dik Send i Dzhek zabralis' na saling for-bram-sten'gi; ottuda im vidna byla vsya paluba korablya i pleshchushchij daleko vnizu okean. Kormovaya chast' gorizonta zaslonyalas' grot-machtoj, kotoraya nesla kosoj grot i topsel'. Pered ih glazami nad volnami podnimalsya ostryj bushprit s tremya tugo natyanutymi kliverami, pohozhimi na tri kryla neravnoj velichiny. Pod nogami u nih vzduvalos' polotnishche foka, a nad golovoj -- for-marsel' i bramsel'. SHhuna-brig derzhalas' vozmozhno kruche k vetru. Dik Send ob®yasnyal Dzheku, pochemu pravil'no nagruzhennyj i uravnoveshennyj vo vseh svoih chastyah "Piligrim" ne mozhet oprokinut'sya, hotya on i daet dovol'no sil'nyj kren pa shtirbort [7], kak vdrug mal'chik prerval ego vosklicaniem: -- CHto eto?! -- Ty chto-nibud' uvidel, Dzhek? -- sprosil Dik Send, vypryamivshis' vo ves' rost na ree. -- Da, da! Von tam! -- skazal Dzhek, ukazyvaya pal'chikom na kakuyu-to tochku, vidnevshuyusya v prosvete mezhdu kliverom i stakselem. Vglyadevshis' v tu storonu, kuda ukazyval Dzhek, Dik Send kriknul vo ves' golos: -- S pravogo borta, vperedi, pod vetrom, oblomok sudna! GLAVA TRETXYA. Sudno, poterpevshee krushenie Vozglas Dika Senda vspoloshil ves' ekipazh. Svobodnye ot vahty matrosy brosilis' na palubu. Kapitan Gul' vyshel iz svoej kayuty. Missis Ueldon, Nan i dazhe nevozmutimyj kuzen Benedikt, oblokotivshis' o poruchni shtirborta, s pristal'nym vnimaniem razglyadyvali oblomok sudna, vidnevshijsya na more. Tol'ko Negoro ostalsya v kamorke, kotoraya sluzhila na sudne kambuzom. Iz vsej komandy lish' ego odnogo ne zainteresovala eta neozhidannaya vstrecha. Zamechennyj mal'chikom predmet pokachivalsya na volnah primerno v treh milyah ot "Piligrima". -- CHto by eto moglo byt'? -- sprosil odin iz matrosov. -- Po-moemu, plot! -- otvetil drugoj. -- Mozhet byt', tam lyudi?.. Neschastnye terpyat bedstvie... -- skazala missis Ueldon. -- Podojdem poblizhe -- uznaem, -- otvetilkapitan Gul'. -- Odnako mne kazhetsya, chto eto ne plot, skoree eto oprokinuvshijsya nabok korpus korablya... -- Net!.. Po-moemu, eto gigantskoe morskoe zhivotnoe! -- zayavil kuzen Benedikt. -- Ne dumayu, -- skazal yunosha. -- A chto zhe eto, po-tvoemu, Dik? -- sprosila missis Ueldon. -- YA polagayu tak zhe, kak i kapitan Gul', chto eto nakrenivshijsya nabok korpus sudna, missis Ueldon. Mne sdaetsya, chto ya razlichayu dazhe, kak blestit na solnce ego obshityj med'yu kil'. -- Da... da... teper' i ya vizhu, -- podtverdil kapitan. I, povernuvshis' k rulevomu, on skomandoval: -- Spuskajsya pod veter, Bolton, derzhi pryamo na eto sudno! -- Est', kapitan! -- otvetil rulevoj. -- YA ostayus' pri svoem mnenii, -- zayavil kuzen Benedikt. -- Bessporno, pered nami morskoe zhivotnoe. -- V takom sluchae eto mednyj kit, -- skazal kapitan Gul'. -- Glyadite, kak on sverkaet na solnce. -- Esli eto i kit, kuzen Benedikt, to vo vsyakom sluchae mertvyj, -- zametila missis Ueldon. -- YAsno vidno, chto on lezhit bez dvizheniya. -- CHto zh iz etogo, kuzina Ueldon? -- nastaival na svoem uchenyj. -- Malo li bylo sluchaev, kogda korabli vstrechali spyashchih na vode kitov! -- Sovershenno verno, -- skazal kapitan Gul'. -- I vse-taki pered nami ne spyashchij kit, a sudno. -- Posmotrim, -- otvetil upryamec. Vprochem, kuzenu Benediktu ne bylo nikakogo dela do kitov, i on promenyal by vseh mlekopitayushchih arkticheskih i antarkticheskih morej na odno redkoe nasekomoe. -- Oderzhivaj, Bolton, oderzhivaj! -- kriknul kapitan Gul'. -- Ne nado podhodit' k sudnu blizhe chem na kabel'tov [8]. My-to uzh nichem ne mozhem povredit' etomu oblomku, no mne vovse ne ulybaetsya, chtoby on pomyal boka "Piligrimu". Privodi v bejdevind! [9] Legkim dvizheniem rulya "Piligrim" povernuli nemnogo vlevo. SHhuna-brig nahodilas' na rasstoyanii odnoj mili ot pogibshego korablya. Matrosy s zhadnym lyubopytstvom vglyadyvalis' v oprokinuvsheesya nabok sudno. Byt' mozhet, v tryumah ego hranilsya cennyj gruz, kotoryj udastsya peregruzit' na "Piligrim"? Izvestno, chto za spasenie gruza s tonushchego korablya vydaetsya premiya v razmere odnoj treti ego stoimosti. Esli soderzhimoe tryuma ne povrezhdeno vodoj, ekipazh "Piligrima" mog poluchit' "horoshij ulov" -- za odin den' vozmestit' neudachu celogo sezona. CHerez chetvert' chasa "Piligrim" byl uzhe v polumile ot plavayushchego predmeta. Teper' ne ostalos' nikakih somnenij: eto dejstvitel'no byl korpus oprokinuvshegosya pa-bok korablya. Paluba ego stoyala pochti otvesno. Machty byli sneseny. Ot vseh snastej ostalis' lish' povisshie obryvki trosa i porvannye takelazhnye cepi. Na skule pravogo borta ziyala bol'shaya proboina. Kreplenie i obshivka byli vmyaty vnutr' proboiny. -- |tot korabl' stolknulsya s kakim-to drugim sudnom! -- voskliknul Dik Send. -- Da, nesomnenno, -- podtverdil kapitan Gul'. -- No menya porazhaet, chto on tut zhe ne zatonul. |to prosto chudo. -- Budem nadeyat'sya, chto korabl', kotoryj naletel na eto sudno, snyal s nego vsyu komandu, -- zametila missis Ueldon. -- Da, budem nadeyat'sya, missis Ueldon, -- otvetil kapitan Gul'. -- No vpolne vozmozhno, chto ekipazhu posle stolknoveniya prishlos' spasat'sya na sobstvennyh shlyupkah. K sozhaleniyu, morskaya praktika znaet sluchai, kogda vinovniki avarii, ne zabotyas' ob uchasti postradavshej komandy, spokojno prodolzhali svoj put'. -- Ne mozhet byt', kapitan! Ved' eto uzhasnejshaya beschelovechnost'! -- K sozhaleniyu, tak byvaet, missis Ueldon. Primerov skol'ko ugodno. Sudya po tomu, chto na etom korable ne ostalos' ni odnoj shlyupki, nado polagat', chto komanda pokinula ego. Budem nadeyat'sya, chto neschastnyh podobralo vstrechnoe sudno. Ved' otsyuda pochti nevozmozhno dobrat'sya do sushi na shlyupkah -- slishkom veliko rasstoyanie do blizhajshih ostrovov i tem bolee do amerikanskogo kontinenta. -- Udastsya li kogda-nibud' razgadat' tajnu etoj katastrofy? -- skazala missis Ueldon. -- Kak vy dumaete, kapitan Gul', ostalsya na sudne kto-nibud' iz komandy? -- |to maloveroyatno, missis Ueldon, -- otvetil kapitan Gul'. -- Nas by uzhe davno zametili i podali kakoj-nibud' signal. Vprochem, my sejchas proverim eto... Derzhi nemnogo kruche k vetru, Bolton, privodi v krutoj bejdevind! -- kriknul kapitan, ukazyvaya rukoj napravlenie. "Piligrim" byl vsego v treh kabel'tovyh ot poterpevshego krushenie korablya. Teper' uzhe ne bylo nikakih somnenij, chto komanda pokinula ego. Vnezapno Dik Send zhestom poprosil vseh zamolchat'. -- Slushajte! Slushajte! -- voskliknul on. Vse nastorozhilis'. -- Kazhetsya, sobaka laet... Iz korpusa tonushchego korablya dejstvitel'no donosilsya sobachij laj. Tam, nesomnenno, byla zhivaya sobaka. Dolzhno byt', ona ne mogla vyjti, potomu chto lyuki byli zakryty. Vo vsyakom sluchae, ee ne bylo vidno. -- Esli dazhe tam ostalas' odna lish' sobaka, -- spasem ee, kapitan, -- skazala missis Ueldon. -- Da, da, -- voskliknul malen'kij Dzhek. -- Nado spasti sobachku! YA sam budu kormit' ee. Ona nas polyubit... Mama, ya sejchas sbegayu prinesu ej kusochek saharu! -- Stoj na meste, synok, -- ulybayas', skazala missis Ueldon. -- Bednoe zhivotnoe, dolzhno byt', umiraet s golodu i, veroyatno, predpochlo by pohlebku tvoemu saharu. -- Tak otdaj ej moj sup, -- skazal mal'chik. -- YA mogu obojtis' bez supa! Mezhdu tem laj s kazhdoj minutoj slyshalsya vse yavstvennee. Mezhdu dvumya korablyami bylo teper' menee trehsot futov rasstoyaniya. Vdrug nad bortom pokazalas' golova krupnogo psa. Ucepivshis' perednimi lapami za fal'shbort, zhivotnoe otchayanno layalo. -- Govik! -- pozval kapitan bocmana. -- Lozhites' v drejf i velite spustit' na vodu shlyupku. -- Derzhis', sobachka! Derzhis'! -- krichal Dzhek, i sobaka, kazalos', otvechala emu gluhim laem. Parusa "Piligrima" bystro byli obrasopleny [10] takim obrazom, chto on ostavalsya pochti nepodvizhnym v polukabel'tove ot poterpevshego krushenie sudna. SHlyupka uzhe pokachivalas' na volne. Kapitan Gul', Dik Send i dva matrosa soskochili v nee. Sobaka ceplyalas' za fal'shbort, sryvayas' s nego, padala na palubu i layala, ne perestavaya; no kazalos', chto ona layala ne na bystro priblizhavshuyusya shlyupku. Mozhet byt', ona zvala passazhirov ili matrosov, zapertyh, kak v tyur'me, na poterpevshem krushenie sudne? "Neuzheli tam est' zhivye lyudi? " -- dumala missis Ueldon. SHlyupka byla uzhe blizka k celi -- eshche neskol'ko vzmahov vesel, i ona podojdet k oprokinuvshemusya korpusu sudna. Sobaka snova zalayala. No teper' ona uzhe ne prizyvala svoim laem spasitelej na pomoshch'. Naoborot, v ee lae i rychan'e slyshalas' yarostnaya zloba. Vseh udivila takaya strannaya peremena. -- CHto s sobakoj? -- sprosil kapitan Gul', kogda shlyupka ogibala kormu sudna, chtoby pristat' k bortu, pogruzivshemusya v vodu. Ni kapitan Gul', ni dazhe ostavshiesya na "Piligrime" matrosy ne zametili, chto sobaka stala ugrozhayushche rychat' kak raz v tu minutu, kogda Negoro, vyjdya iz kambuza, poyavilsya na bake. Neuzheli sobaka znala sudovogo koka? Predpolozhenie sovershenno nepravdopodobnoe. Kak by tam ni bylo, no, mel'kom vzglyanuv na besheno layushchego psa i nichem ne vyraziv udivleniya, Negoro tol'ko nahmurilsya na mgnoven'e, povernulsya i ushel obratno pa kambuz. SHlyupka obognula kormu sudna. Nadpis' na korme glasila: "Val'dek". Naimenovanie porta, k kotoromu pripisano sudno, ne bylo oboznacheno. No po forme korpusa, po nekotorym osobennostyam konstrukcii, kotorye srazu brosayutsya v glaza moryaku, kapitan Gul' ustanovil, chto korabl' amerikanskij. Da i nazvanie podtverzhdalo etu dogadku. Korpus -- vot vse, chto ucelelo ot bol'shogo briga vodoizmeshcheniem v pyat'sot tonn. Na nosu "Val'deka" ziyala shirokaya proboina -- sled rokovogo stolknoveniya. Blagodarya tomu chto sudno dalo kren, proboina podnyalas' nad vodoj na pyat'-shest' futov, i "Val'dek" ne zatonul. Na palube ne bylo ni dushi. Sobaka, ostaviv bort, dobralas' po naklonnoj palube do otkrytogo central'nogo lyuka i, prosunuv v nego golovu, otchayanno zalayala. -- Ochevidno, etot pes -- ne edinstvennoe zhivoe sushchestvo na korable, -- zametil Dik Send. -- YA i sam tak dumayu, -- skazal kapitan Gul'. SHlyupka plyla teper' vdol' poluzatonuvshego borta. Pervaya zhe bol'shaya volna neminuemo dolzhna byla pustit' "Val'dek" ko dnu. Na palube briga vse bylo nachisto smeteno. Torchali tol'ko osnovaniya grot-machty i fok-machty, perelomlennye v dvuh futah ot pyartnersa [11]. Ochevidno, machty ruhnuli pri stolknovenii i upali za bort, uvlekaya za soboj parusa n snasti. Odnako, skol'ko videl glaz, nel'zya bylo obnaruzhit' nikakih oblomkov. Iz etogo mozhno bylo sdelat' tol'ko odin vyvod: katastrofa s "Val'dekom" proizoshla uzhe mnogo dnej nazad. -- Esli lyudi i uceleli posle stolknoveniya, -- skazal kapitan Gul', -- to, veroyatnee vsego, oni pogibli ot zhazhdy i goloda: ved' kambuz zalit vodoj. Dolzhno byt', na bortu sudna ostalis' odni trupy. -- Net! -- voskliknul Dik Send. -- Net! Sobaka ne stala by tak layat'. Tu