l'nomu soveren, i eta malovazhnaya problema byla razreshena. YA poprosila pokazat' mne moyu komnatu; morskaya bolezn' davala eshche sebya znat', ya obessilela i vsya drozhala, poetomu uzhinat' mne ne hotelos'. Kak ya byla schastliva, kogda dver' malen'koj komnatki nakonec zakrylas' i ya ostalas' naedine so svoej ustalost'yu. YA opyat' poluchila vozmozhnost' otdohnut', hotya znala, chto zavtra somneniya moi ne rasseyutsya, neobhodimost' napryach' vse sily stanet eshche bolee nastoyatel'noj, opasnost' nishchety vozrastet, bor'ba za sushchestvovanie ozhestochitsya. Glava VII VILLET Odnako na sleduyushchee utro ya prosnulas' so svezhimi silami i obnovlennoj dushoj; fizicheskaya slabost' bol'she ne dejstvovala prituplyayushche na moyu sposobnost' myslit' zdravo, i razum moj byl yasen i deyatelen. YA tol'ko uspela odet'sya, kak v dver' postuchali. "Vojdite", - skazala ya, polagaya, chto eto gornichnaya, no v komnatu voshel muzhchina s grubym licom i burknul: - Tajte fashi klyushi, miis. - Zachem? - udivilas' ya. - Tajte, - neterpelivo povtoril on i, chut' li ne vyhvativ ih u menya iz ruk, dobavil: - Vot i horosho! Skoro polushit svoj shimodan. K schast'yu, vse okonchilos' blagopoluchno: on okazalsya sluzhashchim tamozhni. YA ponyatiya ne imela, gde mozhno pozavtrakat', no reshila, ne bez kolebanij, spustit'sya vniz. YA tol'ko teper' obratila vnimanie na to, chego iz-za krajnej ustalosti ne zametila nakanune, - eta gostinica okazalas' bol'shim otelem. Spuskayas' po shirokoj lestnice i zaderzhivayas' na kazhdoj stupen'ke (na sej raz ya byla na redkost' medlitel'na), ya vo vse glaza smotrela na vysokie potolki, na raspisannye steny, na shirokie okna, propuskavshie potoki sveta, na mramor s prozhilkami, po kotoromu ya shagala (stupen'ki byli mramornye, no ne ochen' chistye; na lestnice ne bylo kovrov), i, sopostavlyaya vse eto s razmerami chulana, predostavlennogo mne v kachestve komnaty i otlichavshegosya chrezvychajnoj skromnost'yu, ya predalas' filosoficheskim razmyshleniyam. Menya porazila prozorlivost', s kotoroj slugi i gornichnye raspredelyayut mezhdu gostyami udobstva proporcional'no ih dostoinstvu. Kakim obrazom slugi v gostinicah i gornichnye na sudne s pervogo vzglyada znayut, chto ya, naprimer, lico, ne zanimayushchee pochetnogo polozheniya v obshchestve i ne obremenennoe kapitalom? A oni eto nesomnenno znayut, i ya otlichno videla, chto vse oni, proizvedya mgnovennyj raschet, ocenivali menya s tochnost'yu do odnogo pensa. YAvlenie eto predstavlyalos' mne strannym i polnym skrytogo smysla. YA ponimala, v chem tut sut', i mne udavalos' ne padat' duhom pod gnetom podobnyh obstoyatel'stv. Nakonec ya vse zhe dobrela do prostornogo vestibyulya, polnogo sveta i vozduha, i zastavila sebya otkryt' dver' v restoran. Ne stanu skryvat', etot porog ya perestupila s trepetom, oshchushchaya neuverennost', bezzashchitnost' i prinizhennost'. Bol'she vsego ya hotela znat', vedu li ya sebya kak polozheno, no, ubezhdennaya v tom, chto vse vremya sovershayu oshibki, nichego ne mogla s etim podelat'. Polozhivshis' na milost' sud'by, ya sela za malen'kij stolik, oficiant prines mne kakoj-to zavtrak, kotoryj ya ela, prebyvaya v nastroenii, ne sposobstvuyushchem appetitu. Za drugimi stolikami zavtrakalo mnozhestvo lyudej, i ya chuvstvovala by sebya gorazdo luchshe, okazhis' sredi nih hot' odna zhenshchina, no, uvy, vse prisutstvuyushchie byli muzhchiny. Odnako nikto iz nih, po-vidimomu, ne videl nichego neobychnogo v moem povedenii: koe-kto vzglyadyval na menya nevznachaj, no i tol'ko. Polagayu, esli oni i primetili chto-nibud' strannoe, to nashli etomu ob®yasnenie - Anglaise!* ______________ * Anglichanka! (fr.). Zavtrak okonchen, i ya vnov' dolzhna kuda-to idti, no v kakom zhe napravlenii mne dvigat'sya? "V Villet", - otvetil mne vnutrennij golos, nesomnenno, razbuzhennyj vospominaniem o nebrezhno broshennoj fraze, kotoruyu naobum proiznesla miss Fensho, kogda my proshchalis': "Horosho by, vy priehali v pansion madam Bek, tam u nee est' bezdel'nicy, kotoryh vy mogli by opekat'. Ej nuzhna, vo vsyakom sluchae, dva mesyaca tomu nazad byla nuzhna, guvernantka-anglichanka". Kto takaya madam Bek, gde ona zhivet, ya ne imela predstavleniya, no kogda ya sprosila miss Fensho, ona, toropyas' poskoree ujti s druz'yami, voprosa moego ne rasslyshala i nichego ne otvetila. YA predpolozhila, chto ona zhivet v Villete, - tuda ya i poedu. Otsyuda do Villeta sorok mil'. YA ponimala, chto hvatayus' za solominku, no, popav v takoj klokochushchij vodovorot, rada byla uhvatit'sya i za pautinu. Uznav, kak doehat' do Villeta, i obespechiv sebe mesto v dilizhanse, ya, rukovodstvuyas' lish' smutnym konturom ili dazhe ten'yu plana dal'nejshih dejstvij, otpravilas' v put'. CHitatel', ran'she chem osudit' menya za bezrassudstvo, vspomnite, s chego ya nachala, podumajte, iz kakoj pustyni ya vybralas', zamet'te, skol' malym ya riskovala, ibo vela igru, gde teryat' uzhe nechego, no zato mozhno vyigrat'. Artisticheskij temperament mne ne svojstven, odnako ya ochevidno obladayu sposobnost'yu radovat'sya segodnyashnemu dnyu, esli dlya etogo est' hot' kakie-nibud' osnovaniya. Vot ya i poluchala udovol'stvie, nesmotrya na holod i dozhd', da i ehali my ochen' medlenno. My dvigalis' po dovol'no odnoobraznoj i pustynnoj doroge, vdol' kotoroj polusonnymi zelenymi zmeyami tyanulis' ilistye kanavy i ploskie polya, razdelennye, slovno ogorodnye gryadki, ryadami chinnyh podstrizhennyh iv. I nebo bylo monotonno serym, vozduh - dushnym i vlazhnym, no dazhe v stol' unyloj obstanovke fantaziya moya razygralas', a na dushe poteplelo. Odnako skrytoe, no neprehodyashchee chuvstvo trevogi, kak tigr, pritaivshijsya pered pryzhkom, podsteregalo i sderzhivalo vspyshki radosti. Dyhanie hishchnika neprestanno zvuchalo u menya v ushah, ego svirepoe serdce bilos' ryadom s moim, on ne shevelilsya v svoem logovishche, no ya vse vremya oshchushchala ego prisutstvie - ya znala, chto alchnyj zver' zhdet sumerek, chtoby vyskochit' iz zasady. YA rasschityvala popast' v Villet do nastupleniya nochi i takim obrazom izbegnut' oslozhnenij, kotorymi vsegda soprovozhdaetsya nochnoe pribytie v chuzhie kraya, no my ehali tak medlenno i delali takie dolgie ostanovki - da k tomu eshche podnyalsya gustoj tuman i shel melkij, no oblozhnoj dozhd', - chto, kogda my pod®ehali k okraine goroda, ego uzhe okutala temnota. Pri svete fonarya mne udalos' uvidet', kak my v®ezzhaem v vorota, ohranyaemye strazhej. Zatem, ostaviv pozadi gryaznyj trakt, my s grohotom poehali po udivitel'no nerovnoj i kamenistoj doroge. U stancionnoj kontory dilizhans ostanovilsya, i passazhiry vyshli. Ran'she vsego mne nuzhno bylo zabrat' chemodan - delo kak by neser'eznoe, no dlya menya ves'ma vazhnoe. Ponimaya, chto luchshe ne proyavlyat' nazojlivosti i neterpeniya, a spokojno nablyudat' za razgruzkoj bagazha i, kogda poyavitsya moj, poluchit' ego, ya otoshla v storonu i stala vnimatel'no smotret' na kryshu ekipazha, kuda, ya videla, postavili moj chemodan, a potom navalili celuyu grudu sumok i korobok. Ih postepenno snimali i otdavali vladel'cam. Nakonec dolzhen byl pokazat'sya i moj chemodan, no ego ne bylo. YA privyazala k nemu zelenoj lentochkoj kartochku s ukazaniem mesta naznacheniya, chtoby srazu uznat' ego, no teper' ne zamechala i obryvka chego-nibud' zelenogo. Snyali vse chemodany i svertki, s kryshi sdernuli kleenchatuyu pokryshku, stalo sovershenno ochevidno, chto tam ne ostalos' ni edinogo zontika ili plashcha, ni edinoj trosti, ni korobki dlya shlyap ili dlya drugih tualetov. A gde zhe moj chemodan s nebol'shim zapasom plat'ev i zapisnoj knizhkoj, v kotoroj hranitsya ostatok ot moih pyatnadcati funtov? Sejchas-to ya mogu zadat' etot vopros, no togda eto bylo nevozmozhno, ibo govorit' po-francuzski ya sovershenno ne umela, a zdes' slyshalsya tol'ko francuzskij yazyk, i mne kazalos' - na nem govorit ves' mir. CHto zhe mne delat'? YA podoshla k konduktoru, tronula ego za rukav i pokazala snachala na chej-to chemodan, a potom na kryshu dilizhansa, pytayas' izobrazit' na lice vopros. On menya ne ponyal - shvatil ukazannyj mnoyu chemodan i sobralsya bylo zakinut' ego na kryshu ekipazha. - Postav'te na mesto! - voskliknul kto-to s horoshim anglijskim proiznosheniem, no, spohvativshis', dobavil po-francuzski: - Qu'est-ce que vous faites donc? Cette malle est a moi*. ______________ * CHto vy delaete? |to moj chemodan (fr.). No ya uzhe ulovila rodnye zvuki, obradovalas' i povernulas' k govorivshemu: - Ser, - obratilas' ya k neznakomcu, ot ogorcheniya dazhe ne obrativ vnimaniya, kakov on, - ya ne umeyu govorit' po-francuzski. Mogu li ya prosit' vas uznat' u etogo cheloveka, chto proizoshlo s moim chemodanom? Ne razobravshis' eshche, chto za lico u neznakomca, ya vse-taki uspela primetit' na nem udivlenie stol' strannoj pros'be i kolebanie po povodu togo, stoit li vmeshivat'sya. - Pozhalujsta, sprosite! YA by dlya vas eto sdelala, - nastaivala ya. Ne znayu, ulybnulsya li on, no ya uslyshala slova, skazannye tonom vospitannogo cheloveka - ne zhestkim i ne otpugivayushchim: - Kakoj u vas chemodan? YA opisala ego, ne zabyv upomyanut' i zelenuyu lentochku. Togda on vzyal konduktora pod ruku, i ya po burnomu potoku francuzskoj rechi dogadalas', chto on doprashivaet ego s pristrastiem. Zatem on vernulsya ko mne. - |tot malyj utverzhdaet, budto dilizhans byl peregruzhen, i soznaetsya, chto vytashchil vash chemodan iz bagazha eshche v Bumarine i ostavil ego s drugimi veshchami. On obeshchaet zavtra zhe ego zabrat'. Takim obrazom, poslezavtra vy ego poluchite v celosti i sohrannosti. - Blagodaryu vas, - promolvila ya, no serdce u menya zamerlo. Kak zhe mne postupit'? Anglichanin, navernoe, ulovil po vyrazheniyu moego lica, chto muzhestvo pokinulo menya, i myagkim golosom sprosil: - U vas est' znakomye v etom gorode? - Net, ya nikogo zdes' ne znayu. Posledovala nedolgaya pauza, v techenie kotoroj ya uspela razglyadet' - on povernulsya, i fonar' yarko osvetil ego lico, - chto eto molodoj, blagorodnyj i krasivyj chelovek. Mne on predstavilsya lordom ili dazhe princem - tak shchedro nagradila ego priroda. Lico u nego bylo chrezvychajno priyatnoe, v manerah chuvstvovalas' gordost', no ne vysokomerie, dostoinstvo, no ne vlastnost'. Ne osmelivayas' iskat' pomoshchi u cheloveka stol' vysokogo zvaniya, ya sdelala shag, chtoby ujti. No on ostanovil menya i sprosil: - V chemodane ostalis' vse vashi den'gi? Kak blagodarna byla ya sud'be, chto mogu otvetit' chistuyu pravdu: - Net, mne hvatit deneg (u menya v koshel'ke bylo pochti dvadcat' frankov), chtoby prozhit' v gostinice do poslezavtra, no ya zdes' vpervye i ne znayu, gde gostinicy i kak k nim projti. - Mogu dat' vam adres takoj gostinicy, kakaya vam nuzhna, - uspokoil on menya, - ya vam ob®yasnyu, gde ona, eto sovsem blizko, i vy legko ee najdete. On vyrval listok iz zapisnoj knizhki, napisal neskol'ko slov i otdal mne. YA eshche raz ubedilas' v ego dobrote, a ne verit' emu ili ego sovetam i adresu, kotoryj on vruchil mne, bylo dlya menya pochti tak zhe nevozmozhno, kak ne verit' Biblii. Lico ego svetilos' velikodushiem, a vyrazitel'nye glaza - chestnost'yu. - Samyj korotkij put' tuda - po bul'varu i zatem cherez park, - prodolzhal on, - no sejchas slishkom temno i pozdno, nel'zya idti odnoj cherez park, ya vas provozhu. I my dvinulis' v polnoj temnote, pod sploshnym morosyashchim dozhdem, on - vperedi, ya - sledom. Na bul'vare ne bylo ni dushi, my shli po gryaznoj doroge, s derev'ev stekala voda; v parke bylo temno, kak glubokoj noch'yu. Moj provodnik skrylsya iz glaz v gustom mrake derev'ev i tumana, i ya shla za nim, rukovodstvuyas' lish' zvukom ego shagov. YA nichego ne boyalas'; dumayu, ya byla by gotova sledovat' za ego legkoj postup'yu na kraj sveta. - Teper', - skazal on, kogda my peresekli park, - idite po etoj shirokoj ulice do lestnicy, osveshchennoj dvumya fonaryami, - vy srazu ee zametite; spustivshis' po nej, vy vyjdete na uzkuyu ulochku, a tam i gostinica. Tam govoryat po-anglijski, i vam srazu stanet legche. Spokojnoj nochi. - Dobroj nochi, ser, - otvetila ya, - primite moyu samuyu iskrennyuyu blagodarnost'. - I my rasstalis'. Eshche dolgoe vremya spustya teshilo menya sladostnoe vospominanie o ego lice, kotoroe svetilos' sochuvstviem k odinokim, i o ego manere govorit', vyrazhavshej rycarskoe otnoshenie k bednym i slabym, molodym i neopytnym. |tot yunyj dzhentl'men byl istinnym anglichaninom. YA bystro poshla po velikolepnoj ulice, zatem po ploshchadi, okajmlennoj velichestvennymi zdaniyami, nad kotorymi vozneslis' kontury vysokih kupolov i shpilej, veroyatno, dvorcov ili hramov - mne trudno bylo razobrat'. Kak raz kogda ya prohodila vdol' kakogo-to portika, iz-za kolonn vnezapno vyskochili dvoe usatyh muzhchin s sigarami v zubah. Odezhdoj oni staralis' pohodit' na dzhentl'menov, no, bednyagi, kakie plebejskie u nih byli lica! Oni zagovorili so mnoj naglym tonom i ne otstavali ot menya ni na shag, hotya ya shla ochen' bystro. K schast'yu, nam vstretilsya patrul', i moim presledovatelyam prishlos' retirovat'sya. Odnako oni uspeli dovesti menya do poluobmorochnogo sostoyaniya, i, kogda ya prishla v sebya, okazalos', chto ya ponyatiya ne imeyu, gde nahozhus', s gulko b'yushchimsya serdcem ya ostanovilas' v polnoj rasteryannosti. YA boyalas' dalee podumat' o novoj vstreche s etimi usatymi hihikayushchimi bolvanami, no nado bylo razyskat' ukazannuyu mne dorogu. V konce koncov ya podoshla k kakim-to vethim stupen'kam i, uverennaya v tom, chto imenno o nih shla rech', spustilas' vniz. Na ulice, kuda ya popala, dejstvitel'no uzkoj, ne okazalos' nikakoj gostinicy. YA pobrela dal'she. Na ochen' tihoj, sravnitel'no chistoj i horosho vymoshchennoj ulice ya primetila goryashchij fonar', a pod nim dver', vedushchuyu v dovol'no bol'shoj dom, na odin etazh vyshe sosednih zdanij. Mozhet byt', eto i est' gostinica? Hotya u menya ot ustalosti podkashivalis' nogi, ya uskorila shag. No, uvy, dom etot ne byl gostinicej. Mednaya doshchechka, prikreplennaya nad vhodom, glasila: "Pansion dlya devic", nizhe - "Madam Bek". YA vzdrognula. Za odno mgnovenie desyatki myslej proneslis' u menya v mozgu, no vremenem podumat' i prinyat' kakoe-libo reshenie ya ne raspolagala. Providenie shepnulo mne: "Vojdi syuda. Zdes' ty i najdesh' priyut". Sud'ba vozlozhila na menya svoyu moguchuyu dlan', podchinila sebe moyu volyu, upravlyala moimi dejstviyami - ya pozvonila v dver'. Stoya v ozhidanii, ya ni o chem ne dumala, a lish' pristal'no smotrela na kamni mostovoj, osveshchaemye fonarem, schitala ih, razglyadyvala ih formu i blesk vody na zazubrinah. Zatem ya pozvonila vnov'. Nakonec dver' otvorilas'; peredo mnoj stoyala sluzhanka v izyashchnoj nakolke. - Mozhno mne videt' madam Bek? - sprosila ya. Dumayu, chto, esli by ya govorila po-francuzski, ona by menya ne vpustila, no, poskol'ku ya iz®yasnyalas' po-anglijski, ona reshila, chto ya uchitel'nica iz-za granicy, priehavshaya po delu, svyazannomu s pansionom, i dazhe v stol' pozdnij chas razreshila mne vojti bez neudovol'stviya ili kolebaniya. CHerez minutu ya uzhe sidela v holodnoj sverkayushchej gostinoj s nezazhzhennym izrazcovym kaminom, pozolochennymi ukrasheniyami i natertym do glyanca polom. CHasy s mayatnikom, stoyavshie na kaminnoj doske, probili devyat'. Proshlo minut pyatnadcat'. Nervy u menya byli napryazheny do krajnosti, menya brosalo to v zhar, to v holod. YA neotryvno glyadela na dver' - bol'shuyu beluyu stvorchatuyu dver', otdelannuyu pozolochennymi ukrasheniyami. YA zhdala, chtoby drognula i otkrylas' hot' odna stvorka, no vse bylo tiho, nedvizhno, belye dveri ne shelohnulis'. - Vy anglissanka? - razdalsya ryadom so mnoj golos. YA chut' ne podprygnula, stol' neozhidanno prozvuchali eti slova, stol' uverena ya byla, chto nahozhus' v polnom odinochestve. Okolo menya vital ne duh ili prizrak, a stoyala dovol'no polnaya korenastaya zhenshchina, v nabroshennoj po-domashnemu shali, kapote i chistom, naryadnom chepce. YA otvetila na ee vopros utverditel'no, i my totchas zhe, bez vsyakogo vstupleniya, zavyazali ves'ma primechatel'nyj razgovor. Madam Bek (a eto byla sama madam Bek - ona voshla cherez malen'kuyu dver' u menya za spinoj, na nej byli domashnie tufli, i poetomu ya ne slyshala, kak ona poyavilas' i podoshla ko mne) - itak, madam Bek izrashodovala vse svoi poznaniya v anglijskom yazyke, proiznesya frazu "Vy anglissanka?", i vynuzhdena byla srazu perejti na francuzskij, ya zhe otvechala ej po-anglijski. Ona v izvestnoj stepeni ponimala menya, no, poskol'ku ya reshitel'no nichego ne ponimala i my obe oglushitel'no krichali (ya ne tol'ko nikogda ne vstrechala, no i voobrazit' ne mogla takogo udivitel'nogo dara rechi, kakim obladala madam Bek), to oshchutimogo uspeha nam dobit'sya ne udalos'. Vskore ona pozvonila, chtoby poluchit' pomoshch', poyavivshuyusya v vide maitresse, kotoraya kakoe-to vremya vospityvalas' v irlandskom monastyre i poetomu schitalas' otlichnym znatokom anglijskogo yazyka. CHto za licemernaya osoba byla eta nastavnica - tipichnaya urozhenka Labaskura! Kak terzala ona yazyk Al'biona! Vse zhe ona perevela moj nehitryj rasskaz. YA povedala ej, kak pokinula rodinu, chtoby luchshe uznat' mir i zarabotat' sebe na zhizn', ya zayavila, chto gotova vypolnyat' lyubuyu rabotu, esli ona prinosit pol'zu, a ne vred, chto soglasna stat' nyanej pri rebenke, kompan'onkoj u kakoj-nibud' damy ili dazhe zanimat'sya posil'noj domashnej rabotoj. Madam vse eto slushala, i po vyrazheniyu ee lica mne pokazalos', chto rasskaz moj doshel do ee soznaniya. - Il n'y a que les Anglaises pour ces sortes d'entreprises, - izrekla ona, - sont-elles donc intrepides ces femmes-la!* ______________ * Na takoe sposobny tol'ko anglichanki, oni udivitel'no besstrashny! (fr.) Ona sprosila, kak menya zovut i skol'ko mne let. Smotrela ona na menya bez sochuvstviya i bez interesa - ni teni uchastiya ili sostradaniya na lice. YA ponyala, chto ona ne prinadlezhit k tem lyudyam, kotorymi pravyat chuvstva. Ona glyadela na menya ser'ezno i pristal'no, izuchaya i ocenivaya moj rasskaz. Poslyshalsya zvuk kolokol'chika. - Voila pour la priere du soir*, - skazala ona i vstala. CHerez perevodchicu ona rasporyadilas', chtoby sejchas ya ushla, a zavtra utrom vernulas', no menya eto ne ustraivalo; ya i podumat' ne mogla ob opasnostyah, kotorye zhdut menya na temnoj ulice. Vnutrenne goryachas', no sohranyaya prilichestvuyushchuyu sluchayu sderzhannost', ya obratilas' neposredstvenno k nej, ne obrashchaya vnimaniya na maitresse. ______________ * Zvonyat k vechernej molitve (fr.). - Smeyu vas uverit', madam, chto, esli vy vospol'zuetes' moimi uslugami nemedlenno, vy ne tol'ko ne proigraete, no izvlechete iz etogo vygodu. Vy smozhete ubedit'sya v tom, chto ya chestno otrabatyvayu naznachennoe mne zhalovan'e. Esli vy namereny vzyat' menya k sebe na sluzhbu, to luchshe, chtoby ya ostalas' na noch' u vas. Ved' ne imeya zdes' znakomyh i ne vladeya francuzskim yazykom, ya lishena vozmozhnosti najti pristanishche. - Pozhaluj, vy pravy, - soglasilas' ona, - no vy mozhete pred®yavit' hot' kakuyu-nibud' rekomendaciyu? - U menya nichego net. Ona pointeresovalas', gde moj bagazh, ya ob®yasnila ej, kogda on pribudet. Ona zadumalas'. V etot moment iz vestibyulya donessya zvuk muzhskih shagov, bystro napravlyayushchihsya k paradnoj dveri. (Tut ya povedu rasskaz tak, kak budto togda ya ponimala, chto proishodit, na samom zhe dele ya pochti nichego ne ulovila, no vposledstvii mne vse pereveli.) - Kto eto tam? - sprosila madam Bek, prislushivayas' k shagam. - Gospodin Pol', - otvetila uchitel'nica. - On vel vechernie zanyatiya v starshem klasse. - On-to mne i nuzhen! Pozovite ego. Uchitel'nica podbezhala k dveri i okliknula gospodina Polya. Voshel korenastyj, smuglyj chelovek v ochkah. - Kuzen, - obratilas' k nemu madam Bek, - hochu vyslushat' vashe mnenie. Vsem izvestno, kak vy iskusny v fiziognomike. Pokazhite svoe masterstvo i issledujte eto lico. CHelovek ustavilsya na menya cherez ochki. Plotno szhatye guby i namorshchennyj lob, dolzhno byt', oznachali, chto on vidit menya naskvoz' i nikakaya zavesa ne mozhet skryt' ot nego istinu. - Mne vse yasno. - Et qu'en dites-vous?* ______________ * Nu chto zhe vy skazhete? (fr.). - Mais bien de choses*, - posledoval otvet proricatelya. ______________ * Mnogoe (fr.). - No plohoe ili horoshee? - Nesomnenno, i to, i drugoe. - Ej mozhno doveryat'? - Vy vedete peregovory po ser'eznomu voprosu? - Ona hochet, chtoby ya vzyala ee k sebe na dolzhnost' bonny ili guvernantki. Rasskazala o sebe vpolne ubeditel'nuyu istoriyu, no ne mozhet predstavit' nikakih rekomendacij. - Ona inostranka? - Vidno zhe, chto anglichanka. - Po-francuzski govorit? - Ni slova. - Ponimaet? - Net. - Znachit, v ee prisutstvii mozhno govorit' otkryto? - Bezuslovno. On vnov' pristal'no vzglyanul na menya. - Vy nuzhdaetes' v ee uslugah? - Oni by mne prigodilis'. Vy ved' znaete, kak mne otvratitel'na madam Svini. On opyat' vnimatel'no vsmotrelsya v menya. Okonchatel'noe suzhdenie bylo takim zhe neopredelennym, kak i vse predshestvuyushchee. - Voz'mite ee. Esli v etoj nature vostorzhestvuet dobroe nachalo, to vash postupok budet voznagrazhden, esli zhe - zloe, to... eh, bien! ma, cousine, ce sera toujours une bonne oeuvre*. ______________ * Poslushajte, kuzina, ved' postupok etot vse ravno ostanetsya blagorodnym (fr.). Poklonivshis' i pozhelav bon soir*, sej neuverennyj vershitel' moej sud'by ischez. ______________ * Spokojnoj nochi (fr.). Madam vse-taki v tot vecher vzyala menya k sebe na sluzhbu, i milost'yu bozhiej ya byla izbavlena ot neobhodimosti vernut'sya na pustynnuyu, mrachnuyu, vrazhdebnuyu ulicu. Glava VIII MADAM BEK Postupiv v rasporyazhenie maitresse, ya proshla za nej po uzkomu koridoru v kuhnyu - ochen' chistuyu, no dlya anglijskogo glaza neprivychnuyu. Snachala mne pokazalos', chto v nej net nichego dlya prigotovleniya pishchi - ni ochaga, ni plity, no vyyasnilos', ya prosto ne ponyala, chto ogromnaya pech', zanimayushchaya celyj ugol, otlichno zamenyaet i to i drugoe. Gordynya eshche ne obuyala moe serdce, no vse zhe ya oshchutila oblegchenie, kogda ubedilas', chto menya ne ostavili v kuhne, chego ya neskol'ko opasalas', a proveli v nebol'shuyu zadnyuyu komnatku, kotoruyu zdes' nazyvali "chulan". Kuharka v kofte, korotkoj yubke i derevyannyh bashmakah podala mne uzhin - myaso neizvestnogo proishozhdeniya pod strannym kislovatym, no priyatnym sousom, kartofel'noe pyure, pripravlennoe sama ne znayu chem - veroyatno, uksusom i saharom, tartinku, t.e. tonkij lomtik hleba s maslom, i pechenuyu grushu. YA byla blagodarna za uzhin i ela s appetitom, tak kak progolodalas'. Posle priere du soir* yavilas' sama madam, chtoby vnov' vzglyanut' na menya. Ona provela menya cherez neskol'ko chrezvychajno tesnyh spalen - pozdnee mne stalo izvestno, chto nekogda oni sluzhili monahinyam kel'yami, eta chast' doma i vpryam' byla drevnej - i cherez chasovnyu - dlinnyj, nizkij, mrachnyj zal s tusklym raspyatiem na stene i dvumya slabo goryashchimi voskovymi svechami. My voshli v komnatu, gde v malen'kih krovatkah spalo troe detej. Zdes' bylo dushno i zharko ot natoplennoj pechi, da k tomu zhe pahlo chem-to otnyud' ne nezhnym, a skoree krepkim; aromat etot, stol' neozhidannyj v detskoj komnate, napominal smes' dyma i spirtovoj essencii, koroche - zapah viski. ______________ * Vechernej molitvy (fr.). Okolo stola, na kotorom shipel i ugasal ogarok oplyvshej do samogo podsvechnika svechi, krepko spala, sidya na stule, gruznaya zhenshchina v shirokom, polosatom, yarkom shelkovom plat'e i sovershenno ne podhodyashchem k nemu nakrahmalennom perednike. Dlya polnoty i tochnosti kartiny sleduet otmetit', chto ryadom s rukoj spyashchej krasavicy stoyal pustoj stakan. Madam sozercala etu zhivopisnuyu scenu s polnym spokojstviem: lico ee ostavalos' po-prezhnemu tverdym - ni ulybki, ni neudovol'stviya, ni gneva, ni udivleniya, ona dazhe ne razbudila zhenshchinu! Nevozmutimo ukazav na chetvertuyu krovat', ona dala mne ponyat', chto zdes' mne predstoit provesti noch'. Zatem ona potushila svechu, zamenila ee nochnikom i tiho vyskol'znula v sosednyuyu komnatu, ostaviv dver' otkrytoj, tak, chto byla vidna ee spal'nya - bol'shaya i horosho obstavlennaya. Odni lish' blagodarstvennye molitvy voznosila ya, othodya ko snu v tot vecher. Skol' udivitel'naya sila napravlyala menya togda, skol' neozhidannoj byla zabota obo mne. Trudno bylo poverit', chto ne proshlo i dvuh sutok s teh por, kak ya pokinula London, ved' ya byla bezzashchitna, kak pereletnaya ptica, a vperedi vidnelsya lish' rasplyvchatyj, tumannyj kontur Nadezhdy. YA vsegda spala chutko, i na sej raz v gluhuyu polnoch' ya vnezapno prosnulas'. Krugom carila tishina, a peredo mnoj belela figura - madam v nochnoj rubashke. Neslyshno dvigayas', ona oboshla troih detej i priblizilas' ko mne. YA pritvorilas' spyashchej, i ona dolgo na menya smotrela. Zatem posledovala strannaya pantomima. Dobryh chetvert' chasa ona prosidela na krayu moej posteli, pristal'no vglyadyvayas' mne v lico. Potom pridvinulas' eshche blizhe, naklonilas' ko mne, slegka pripodnyala moj chepec i otvernula oborku, chtoby otkryt' volosy, zatem posmotrela na moyu ruku, lezhavshuyu poverh odeyala. Prodelav vse eto, ona povernulas' k stulu, stoyashchemu v nogah krovati, na kotorom visela moya odezhda. Uslyshav, chto ona trogaet i podnimaet so stula moi veshchi, ya ostorozhno priotkryla glaza, potomu chto, priznayus', mne bylo ochen' interesno, kak daleko zavedet ee tyaga k izyskaniyam, a dovela ona ee do togo, chto madam podvergla tshchatel'nomu izucheniyu kazhdyj predmet moego tualeta. YA dogadalas', chto ona rukovodstvovalas' zhelaniem opredelit' po odezhde, kakoe polozhenie zanimaet hozyajka plat'ya, kakimi sredstvami raspolagaet, akkuratna li i t.d. Cel' ona presledovala razumnuyu, no sredstva ee dostizheniya edva li mozhno schitat' blagorodnymi ili zasluzhivayushchimi opravdaniya. Ona vyvernula karman moego plat'ya, pereschitala den'gi v koshel'ke, otkryla moyu zapisnuyu knizhku i hladnokrovno prosmotrela ee soderzhimoe, vynuv hranivshuyusya mezhdu listkami zapletennuyu pryadku sedyh volos miss Marchmont. Osoboe vnimanie ona udelila svyazke klyuchej, ih bylo tri - ot chemodana, sekretera i rabochej shkatulki; s etoj svyazkoj ona nenadolgo skrylas' v svoej komnate. YA besshumno pripodnyalas' v posteli, stala nablyudat' za nej. CHitatel'! Ona prinesla klyuchi obratno lish' posle togo, kak snyala s nih slepok na kuske voska, kotoryj polozhila k sebe na tualetnyj stolik. Sovershiv vse eti dela blagopristojno i v nadlezhashchem poryadke, ona vernula vse moe imushchestvo na mesto, a plat'e tshchatel'no slozhila i povesila na stul. Kakie zhe vyvody sdelala ona iz provedennogo osmotra? Blagopriyatnye dlya menya ili net? Tshchetno sprashivat'. Na kamennom lice madam (noch'yu ono vyglyadelo imenno kamennym, hotya, kak ya uzhe govorila, v gostinoj u nee byl uyutnyj, domashnij vid) nevozmozhno bylo najti otvet na eti voprosy. Vypolniv svoj dolg, a ya chuvstvovala, chto ona rassmatrivaet vsyu etu proceduru kak dolg, madam besshumno, podobno teni, podnyalas' i poshla k svoej komnate, u dveri ona obernulas' i ustremila vzglyad na poklonnicu Vakha, kotoraya vse eshche spala, izdavaya gromkij hrap. V etom vzglyade tailsya prigovor missis Svini (polagayu, chto na yazyke anglov ili irlandcev ee imya pishetsya i proiznositsya Suini), okonchatel'noe reshenie ee sud'by. Madam izuchala pregresheniya svoih podchinennyh nespeshno, no uverenno. Vse eto vyglyadelo ochen' ne po-anglijski; da, ya nesomnenno nahodilas' v chuzhoj strane. Na sleduyushchij den' ya poznakomilas' s missis Suini neskol'ko blizhe. Po-vidimomu, ona predstavilas' svoej nyneshnej nachal'nice kak anglijskaya ledi v stesnennyh obstoyatel'stvah, urozhenka Midlseksa, govoryashchaya po-anglijski s chistejshim londonskim proiznosheniem. Madam, uverennaya v svoem bezoshibochnom umenii so vremenem obnaruzhivat' istinu, udivitel'no smelo, ne razdumyvaya, nanimala lyudej k sebe na sluzhbu (chto podtverdilos' i na moem primere). Missis Suini stala bonnoj troih detej madam. Vryad li nuzhno ob®yasnyat' chitatelyam, chto na samom dele eta dama rodilas' v Irlandii, o ee istinnom polozhenii v obshchestve ya ne berus' sudit', no ona otvazhno zayavila, chto v svoe vremya ej "doverili vospitanie syna i docheri odnogo markiza". YA lichno polagayu, chto ona skorej byla prizhivalkoj, nyanej, kormilicej ili prachkoj v kakoj-nibud' irlandskoj sem'e. Govorila ona na kakom-to nevnyatnom yazyke, pripravlennom grammaticheskimi osobennostyami kokni. Neizvestnym obrazom ej udalos' priobresti garderob, otlichavshijsya podozritel'noj roskosh'yu - plat'ya iz plotnogo dorogogo shelka, yavno s chuzhogo plecha, kotorye sideli na nej dovol'no skverno, chepcy s oborkami iz nastoyashchih kruzhev i, nakonec, glavnyj punkt etoj opisi - nastoyashchuyu indijskuyu shal'. CHary etoj shali pomogali missis Suini vyzyvat' blagogovenie sredi obitatelej doma, vremenno smyagchaya prezritel'noe otnoshenie k nej uchitelej i prislugi, a kogda skladki velichestvennogo odeyaniya nispadali s ee shirokih plech, to dazhe sama madam Bek s iskrennim voshishcheniem i udivleniem govorila: un veritable cachemire*. YA uverena, chto esli by ne "kashemirovaya shal'", missis Suini ne proderzhalas' by v pansione i dvuh dnej, tol'ko blagodarya etomu chudu ona sohranyala svoe polozhenie v techenie celogo mesyaca. ______________ * Nastoyashchij kashemir (fr.). Kogda missis Suini uznala, chto mne predstoit zanyat' ee mesto, ona pokazala sebya v polnuyu silu - yarostno napala na madam Bek, a potom vsej tyazhest'yu obrushilas' na menya. Madam perenesla etu metamorfozu i tyazhkoe ispytanie stol' muzhestvenno, dazhe stoicheski, chto i ya, boyas' opozorit'sya, vynuzhdena byla sohranyat' hladnokrovie. Madam Bek neozhidanno otluchilas' iz komnaty, i cherez desyat' minut u nas poyavilsya policejskij. Missis Suini prishlos' udalit'sya vmeste s pozhitkami. Vo vremya vsej sceny madam Bek ni razu ne nahmurilas' i ne proiznesla ni odnogo rezkogo slova. Proceduru uvol'neniya proveli bystro i zavershili do zavtraka: prikaz udalit'sya otdan, policejskij vyzvan, buntovshchica udalena, chambre d'enfants* podvergnuta okurivaniyu i vymyta, okna otkryty, i vse sledy blagovospitannoj missis Suini, v tom chisle i nezhnyj aromat essencii i spirta, kotoryj okazalsya fatal'nym svidetel'stvom vseh ee "kak budto pregreshenij"{82}, byli sterty i navsegda ischezli s ulicy Fosset. Vse eto, povtoryayu, proizoshlo v promezhutke mezhdu mgnoveniem, kogda madam Bek voznikla, podobno utrennej Avrore, v dveryah svoej komnaty, i momentom, kogda ona spokojno uselas' za stol, chtoby nalit' sebe pervuyu chashku utrennego kofe. ______________ * Detskaya (fr.). Okolo poludnya menya prizvali odevat' madam. (Po-vidimomu, mne nadlezhalo stat' nekoej pomes'yu guvernantki s kameristkoj.) Do poludnya ona brodila po domu v kapote, shali i besshumnyh komnatnyh tuflyah. Kak otneslas' by k takim maneram nachal'nica anglijskoj shkoly? YA ne mogla spravit'sya s ee pricheskoj. U nee byli gustye kashtanovye volosy bez sediny, hotya ej uzhe minulo sorok let. Zametiv moe zameshatel'stvo, ona vyskazala predpolozhenie: "Vy, naverno, ne sluzhili gornichnoj u sebya na rodine", posle chego vzyala u menya iz ruk shchetku, myagko otstranila menya i prichesalas' sama. Prodolzhaya odevat'sya, ona mne to pomogala, to podskazyvala, chto delat', prichem ni razu ne pozvolila sebe vyrazit' neudovol'stvie ili neterpenie. Sleduet zametit', chto eto byl pervyj i poslednij raz, kogda mne predlozhili odevat' ee. V dal'nejshem etu obyazannost' ispolnyala Rozina - privratnica. Odetaya dolzhnym obrazom, madam Bek yavlyala soboj zhenshchinu nevysokuyu i neskol'ko gruznuyu, no po-svoemu izyashchnuyu, ibo slozhena ona byla proporcional'no. Cvet lica u nee byl svezhij, shcheki - rumyanye, no ne puncovye, glaza - golubye i yasnye; temnoe shelkovoe plat'e sidelo na nej tak, kak mozhet zastavit' ego sidet' tol'ko portniha-francuzhenka. Vid u nee byl priyatnyj, no v sootvetstvii s ee vnutrennej sut'yu neskol'ko burzhuaznyj. Nesomnenno, ves' ee oblik byl garmonichen, odnako lico kazalos' protivorechivym: cherty ego nikak ne sochetalis' s rumyancem i vyrazheniem pokoya - oni byli zhestkimi, vysokij i uzkij lob svidetel'stvoval ob ume i nekotoroj blagozhelatel'nosti, no ne o shirote dushevnoj, a v ee spokojnom, no nastorozhennom vzglyade nikogda ne svetilsya serdechnyj ogon' i ne mel'kala dushevnaya myagkost'; guby u nee byli tonkie, tverdyj rot inogda iskazhalsya zloj grimasoj. Mne predstavlyalos', chto pri ee ostroj vospriimchivosti i bol'shih sposobnostyah, sochetayushchihsya s vneshnej myagkost'yu i smelost'yu, ona poistine byla Minos{83} v yubke. V dal'nejshem ya obnaruzhila, chto ona byla i eshche koe-kto v yubke{83}: ee zvali Modest Mariya Bek, urozhdennaya Ken, no ej podoshlo by imya Ignasiya. Ona zanimalas' shchedroj blagotvoritel'nost'yu i delala mnogo dobra. Vryad li kakaya drugaya nachal'nica pravila kogda-nibud' stol' myagko. Mne rasskazyvali, chto ona nikogda ne branila dazhe nevynosimuyu missis Suini, nesmotrya na ee sklonnost' k spirtnomu, neryashlivost' i neradivost'. Odnako v dolzhnyj moment missis Suini prishlos' ubrat'sya vosvoyasi. Mne govorili takzhe, chto nastavniki i uchitelya nikogda ne poluchali vygovora ili zamechaniya, no otkazyvali im ot mesta ochen' chasto: oni ischezali kakim-to neponyatnym obrazom, i ih zamenyali drugie. SHkola madam Bek sostoyala iz sobstvenno pansiona i otdeleniya dlya prihodyashchih uchenic, poslednih bylo bolee sta, a pansionerok - okolo dvadcati. Madam, nesomnenno, obladala znachitel'nymi administrativnymi sposobnostyami: pomimo uchenic, ona upravlyala chetyr'mya uchitelyami, vosem'yu nastavnikami, shest'yu slugami i tremya sobstvennymi det'mi, ustanavlivaya pri etom otlichnye otnosheniya s roditelyami i znakomymi uchenic, - i vse eto bez zametnyh postoronnemu glazu usilij, bez sumatohi i ustalosti, bez volneniya ili priznakov chrezmernogo vozbuzhdeniya; ona vsegda byla zanyata delom, no suetilas' ochen' redko. Madam Bek upravlyala etim gromozdkim mehanizmom i nalazhivala ego, pol'zuyas' sobstvennoj sistemoj, sleduet priznat'sya, ves'ma dejstvennoj, v chem chitatel' mog ubedit'sya v epizode s proverkoj zapisnoj knizhki. "Nablyudenie i slezhka" - vot ee deviz. I vse zhe madam Bek bylo vedomo ponyatie chestnosti, i ona dazhe ee chtila, pravda, lish' v teh sluchayah, kogda vyzyvaemye chestnost'yu neumestnye ugryzeniya sovesti ne vtorgalis' v sferu ee zhelanij i interesov. Ona pitala uvazhenie k Angleterre*, a chto kasaetsya les Anglaises**, to, esli by eto ot nee zaviselo, ona tol'ko ih i dopuskala by k svoim detyam. ______________ * Anglii (fr.). ** Anglichanok (fr.). CHasto po vecheram, posle togo kak ona celyj den' plela intrigi, sostavlyala zagovory i kontrzagovory, zanimalas' slezhkoj i vyslushivala donosy soglyadataev, ona zahodila ko mne v komnatu so sledami istinnoj ustalosti na chele, sadilas' i slushala, kak deti chitali po-anglijski molitvy; etim malen'kim katolikam razreshalos' chitat', stoya okolo menya, "Otche nash" i rozhdestvenskij gimn, nachinayushchijsya slovami "Iisuse sladchajshij". Kogda ya ukladyvala detej v postel' i oni zasypali, ona zavodila so mnoj besedu (ya skoro uzhe ovladela francuzskim dostatochno dlya togo, chtoby ponimat' ee i dazhe otvechat' na voprosy) ob Anglii i anglichankah, a takzhe o prichinah, kotorye pobuzhdayut ee s radost'yu priznat', chto oni obladayut vysokim intellektom i istinnoj i nadezhnoj chestnost'yu. Ona neredko proyavlyala otlichnyj prirodnyj um, neredko vyskazyvala zdravye mysli: ona, skazhem, ponimala, chto derzhat' devochek v obstanovke postoyannogo nedoveriya i zapretov, slepogo povinoveniya i nevedeniya, nepreryvnogo nablyudeniya, ne ostavlyayushchego im ni vremeni, ni mesta dlya uedineniya, - ne luchshij sposob vyrastit' iz nih chestnyh i skromnyh zhenshchin. Odnako ona utverzhdala, chto na kontinente inoj metod vospitaniya privel by k gibel'nym posledstviyam, ibo zdes' deti nastol'ko privykli k zapretam, chto vsyakoe smyagchenie prinyatogo poryadka bylo by nepravil'no ponyato i stalo by pochvoj dlya rokovyh oshibok. Ona ne skryvala, chto ee udruchayut te metody vospitaniya, kotorye prihoditsya primenyat', no ona vynuzhdena pribegat' k nim. I posle podobnyh blagorodnyh i tonkih rassuzhdenij ona uhodila v svoej souliers de silence* i tiho, kak prizrak, skol'zila po domu, vse vyvedyvaya i vyslezhivaya, podsmatrivaya v kazhduyu zamochnuyu skvazhinu i podslushivaya pod kazhdoj dver'yu. ______________ * Besshumnoj obuvi (fr.). Odnako nado otdat' ej dolzhnoe i priznat', chto sistema madam Bek vovse ne byla plohoj. Ona tshchatel'no zabotilas' o fizicheskom blagopoluchii svoih uchenic: ih mozg ne pereutomlyalsya, tak kak zanyatiya razumno raspredelyalis' i velis' v legko dostupnoj dlya uchashchihsya forme; v shkole byli sozdany usloviya dlya razvlechenij i telesnyh uprazhnenij, blagodarya chemu devochki otlichalis' zavidnym zdorov'em; pishchu im davali sytnuyu i poleznuyu, i v pansione na ulice Fosset vy by ne vstretili ni blednyh, ni istoshchennyh lic. Madam Bek vsegda ohotno predostavlyala detyam otdyh, otvodila im mnogo vremeni dlya sna, odevaniya, umyvaniya i edy; otnoshenie ee k detyam bylo rovnym, velikodushnym, privetlivym i razumnym, i horosho by surovym nastavnicam iz anglijskih shkol vzyat' s nee primer; ya-to dumayu, mnogie iz nih s udovol'stviem tak i postupili by, esli b ne vzyskatel'nost' anglijskih roditelej. Poskol'ku pravlenie madam Bek zizhdilos' na slezhke, ona, estestvenno, raspolagala celym shtatom donoschikov. Otlichno znaya istinnuyu cenu svoim soobshchnikam i bez malejshego kolebaniya poruchaya gryaznye dela samomu gryaznomu iz nih, ona potom vybrasyvala ego, kak korku vyzhatogo apel'sina, i byla, kak mne izvestno, ves'ma razborchiva v vybore nezapyatnannyh dush dlya vedeniya chistyh del. Kogda zhe ej udavalos' najti podobnuyu dragocennost', ona ne zabyvala, kak dorogo ona stoit, i hranila ee v shelke i barhate. No gore tomu, kto polagalsya na ee beskorystnuyu vernost', ibo soobrazheniya vygody - osnova ee natury, glavnaya sila, pobuzhdayushchaya ee k dejstviyu, sama sut' ee zhizni. S ulybkoj zhalosti i prezreniya smotrela ya na teh, kto pytalsya vzyvat' k ee chuvstvam. Mol'by podobnyh prositelej natalkivalis' na gluhuyu stenu, i nikomu ne udavalos' takim sposobom otvratit' ee reshenie. Naprotiv, popytka rastrogat' serdce madam - samyj vernyj put' vyzvat' u nee otvrashchenie k hodatayu i prevratit' ee v tajnogo vraga. Ved' takaya popytka zastavlyala ee osoznat', chto ona lishena otzyvchivogo serdca, takaya popytka ukazyvala na tu oblast' ee natury, kotoraya bessil'na i mertva. Ni v kom ne proyavilas' stol' naglyadno raznica mezhdu blagotvoritel'nost'yu i miloserdiem, kak v nej. Nesposobnaya sochuvstvovat' blizhnemu, ona umela, ot razuma, delat' dobro - shchedro blagodetel'stvovala lyudyam, kotoryh nikogda ne videla, predpochitaya odarivat' celye gruppy, no ne otdel'nogo cheloveka. Ee koshelek byl shiroko otkryt "pour les pauvres"* voobshche, no, kak pravilo, byl zakryt dlya otdel'nogo bednyaka. Ona prinimala zhivoe uchastie v filantropicheskoj deyatel'nosti na blago obshchestvu v celom, no gore odnogo cheloveka ne trogalo ee, kak ne trogali samye sil'nye stradaniya, sosredotochennye v odnoj dushe. Ni stradaniya v Gefsimanskom sadu{85}, ni smert' na Golgofe ne istorgli by ni edinoj slezy iz ee glaz. ______________ * Dlya bednyh (fr.). Povtoryayu, madam byla nezauryadnoj i odarennoj zhenshchinoj. Pansion predstavlyal soboj slishkom ogranichennuyu sferu dlya proyavleniya vseh ee sposobnostej, ej by pravit' celym gosudarstvom ili rukovodit' stroptivoj zakonodatel'noj assambleej. Nikomu ne udalos' by ee zapugat', razvolnovat', vyvesti iz terpeniya ili perehitrit'. Ona mogla by sovmestit' dolzhnosti prem'er-ministra i policejskogo, ibo byla mudroj, nepokolebimoj, verolomnoj, skrytnoj, hitroj, sderzhannoj, bditel'noj, zagadochnoj, pronicatel'noj, bezdushnoj i, pri vsem etom, ideal'no soblyudala prilichiya - chego zhe eshche zhelat'? Vdumchivyj chitatel', nadeyus', pojmet, chto vse eti svedeniya, predstavlennye zdes' dlya ego udobstva v szhatom vide, ya sobrala ne za odin mesyac i ne za polgoda. Otnyud'! Vnachale ya rassmotrela lish' pyshnyj fasad preuspevayushchego uchebnogo zavedeniya. YA uvidela bol'shoj dom, polnyj zdorovyh, veselyh, horosho odetyh i neredko krasivyh devochek; ih obuchenie velos' po udivitel'no legkomu metodu, ne trebovavshemu ot nih ni tyazhkih usilij, ni bespoleznoj traty umstvennoj energii: vozmozhno, oni prodvigalis' v naukah ne ochen' bystro; no ne slishkom userdstvuya v uchebe, oni vse-taki postoyanno byli chem-to zanyaty i nikogda ne oshchushchali gneta. Uvidela ya takzhe celyj otryad uchitelej i nastavnikov, krajne obremenennyh rabotoj, ved' im, chtoby devochki ne utomlyalis', prihodilos'