ttogo chto, kak on myagko zametil, "miss Snou, kazhetsya, neinteresna eta tema". Dlya doktora Brettona ty tol'ko "tihonya Lyusi" - sushchestvo skromnoe, slovno ten', i ty slyshala, kak on govoril: "Vse bedy Lyusi ot chrezmernoj chopornosti vo vkusah i povedenii, i eshche ej ne hvataet yarkosti v haraktere i kostyume". Ty sama tak dumaesh'; togo zhe mneniya i tvoi druz'ya; no vot otkuda ni voz'mis' yavlyaetsya chelovek, sovershenno na nih ne pohozhij, i rezko osuzhdaet tebya za to, chto ty slishkom legkomyslenna i bojka - slishkom podvizhna i nepostoyanna - chereschur yarka i pestra. Surovyj malen'kij chelovechek - bezzhalostnyj blyustitel' nravov - sobiraet melkie razroznennye greshki tvoego tshcheslaviya: zhalkie rozovye sborki, bahromku venchikom, kusok lenty, glupoe kruzhevo - i prizyvaet tebya k otvetu za vse vmeste vzyatoe. Ty uzh privykla, chto mimo tebya prohodyat, kak mimo teni, tebe v dikovinu, esli kto-to s razdrazheniem podnimaet ruku, chtoby zaslonit'sya ot tvoih palyashchih luchej". ______________ * Golovomojku (fr.). Glava XXIX IMENINY MOSXE POLYA Na drugoe utro ya podnyalas' chut' svet i konchala svoyu cepochku, stoya na kolenyah na polu posredine spal'ni, vozle stolika, pri slabom svete ugasayushchego nochnika. U menya vyshel ves' biser i ves' shelk, a cep' vse byla korotkovata i ne tak krasiva, kak mne by hotelos'; ya splela ee vdvoe, znaya, chto b'yushchaya v glaza krasota, po zakonu prityazheniya protivopolozhnostej, dolzhna udovletvorit' vkusu togo, dlya kogo ya staralas'. Mne ponadobilsya eshche i malen'kij zolotoj zazhim, po schastiyu, on imelsya na edinstvennom moem ozherel'e; ya ostorozhno otdelila i prikrepila ego, potom plotno smotala gotovuyu cepochku i vlozhila ee v shkatulku, kotoruyu kupila, soblaznivshis' ee privlekatel'nost'yu: ona byla iz tropicheskih rakushek korallovogo cveta i ukrashena venchikom sverkayushchih sinih kamnej. Na vnutrennej kryshke ya staratel'no vycarapala nozhnicami izvestnye inicialy. CHitatel', verno, pomnit opisanie imenin madam Bek; ne zabyl on i togo, chto kazhdyj god v sej prazdnik polagalos' podnosit' vinovnice krasivyj podarok po podpiske. Krome samoj madam, etoj privilegiej pol'zovalsya lish' rodstvennik ee i sovetchik mos'e |manyuel'. V poslednem sluchae vse, odnako, proishodilo inache, bez zaranee sostavlennogo plana, i eto eshche raz dokazyvalo, chto professor literatury pol'zovalsya uvazheniem vospitannic, nesmotrya na svoi chudachestva, vspyl'chivost', predubezhdeniya. Nichego osobenno dorogogo emu ne darili: on yasno daval ponyat', chto ne primet ni serebra, ni dragocennostej. No emu nravilis' skromnye podnosheniya - cena niskol'ko ego ne zanimala: brilliantovoe kol'co ili zolotaya tabakerka, vruchennye torzhestvenno, obradovali by ego men'she, chem cvetok ili risunok, podarennye prosto i ot dushi. Takova byla ego natura. On byl chelovek, mozhet byt', ne ochen' razbiravshijsya v okruzhayushchem, zato on chuvstvoval serdcem "Vostok svyshe"{334}. Imeniny mos'e Polya prihodilis' na chetverg, pervoe marta. Stoyal chudesnyj solnechnyj den'; s utra po obyknoveniyu byla sluzhba, a zanyatiya konchilis' ran'she, i razreshalos' dnem gulyat', delat' pokupki i hodit' v gosti; vse vmeste povleklo nekotoruyu naryadnost' tualetov. Poshli v hod chistye vorotnichki, unylye sherstyanye plat'ya smenilis' bolee svetlymi i yarkimi. Mademuazel' Zeli Sen-P'er v etot chetverg oblachilas' dazhe v robe de soie*, chto skarednyj Labaskur pochital nepozvolitel'noj roskosh'yu; bolee togo - govorili, budto ona posylala za coiffeur'om**, chtoby on prichesal ee; inye nablyudatel'nye vospitannicy zametili, chto ona orosila nosovoj platok i ruki novymi i modnymi duhami. Bednaya Zeli! V to vremya ona postoyanno tverdila, kak ej nadoelo zhit' v trudah i odinochestve; kak mechtaet ona ob otdyhe, o tom, chtoby kto-to pozabotilsya o nej, o tom, chtoby muzh platil ee dolgi (dolgi uzhasno ee stesnyali), popolnyal ee garderob i ne meshal ej, kak ona vyrazhalas', gouter un peu les plaisirs***. Davno pogovarivali, budto ona zaglyadyvaetsya na mos'e |manyuelya. Mos'e |manyuel' neredko v svoyu ochered' razglyadyval ee. Inogda on neskol'ko minut kryadu smotrel ej v glaza. YA videla, kak on s chetvert' chasa glyadel na nee, poka klass sochinyal v tishine, a on prazdno vossedal na estrade. CHuvstvuya na sebe etot vzglyad vasiliska, ona ezhilas', pol'shchennaya i v to zhe vremya rasteryannaya, a mos'e Pol' nablyudal ee perezhivaniya, inogda slovno pronzaya ee vzglyadom; on obnaruzhival poroj bezoshibochnuyu pronicatel'nost', umeya probrat'sya v tajniki samyh sokrovennyh dvizhenij serdca i razlichit' pod pyshnym pokrovom toshchie pustoshi duha - ego urodlivye stremleniya, potaennye lzhivye izgiby - vrozhdennuyu uvechnost', hromotu ili, chto eshche mnogo togo huzhe, vzrashchennyj porok ili urodstvo. Ne sushchestvovalo takogo iz®yana, kotorogo ne prostil by mos'e |manyuel', esli v nem chestno soznavalis'; no esli ego ispytuyushchij vzor vstrechal nizkoe uporstvo, esli ego neumolimoe issledovanie obnaruzhivalo skrytnost' i lozh' - o, tut on delalsya zhestok i, ya by dazhe skazala, zol! Torzhestvuyushche sryval on zavesu s neschastnogo, s®ezhivshegosya goremyki, bezzhalostno vystavlyaya ego na pozor, - i vot on stoyal nagishom, zhalkoe voploshchenie lzhi i dobycha uzhasnoj pravdy, chej neprikrytyj lik osleplyaet. On polagal, chto postupaet spravedlivo; chto zhe do menya, to ya somnevayus', vprave li chelovek tak postupat' s drugim; ne raz v prodolzhenie etih ekzekucij hotelos' mne vstupit'sya za zhertvu, a sam on vyzyval u menya negodovanie i gor'kuyu ukoriznu. No ya ne v silah byla ego razuverit'. ______________ * SHelkovoe plat'e (fr.). ** Parikmaherom (fr.). *** Poluchat' koe-kakie udovol'stviya (fr.). Otzavtrakali, otstoyali sluzhbu; prozvenel zvonok, i zaly stali napolnyat'sya narodom: nachinalsya lyubopytnyj spektakl'. Uchenicy i vospitatel'nicy sideli rovnymi ryadami, chinno i nastorozhenno; v rukah u kazhdoj bylo po buketu chudesnyh svezhih cvetov, napolnyavshih vozduh blagouhaniem; tol'ko u menya ne bylo buketa. Mne nravitsya, kogda cvety rastut, no, sorvannye, oni teryayut dlya menya prelest'. YA vizhu, kak oni obrecheny pogibeli, i mne stanovitsya grustno ot etogo shodstva ih s zhizn'yu. YA nikogda ne daryu cvetov tem, kogo lyublyu, i ne zhelayu prinimat' ih ot togo, kto mne dorog. Mademuazel' Sen-P'er zametila, chto ya sizhu s pustymi rukami; ona ne mogla poverit', chto ya okazalas' tak oploshna; ee vzglyad s zhadnost'yu bluzhdal po mne i vokrug - ne pripryatala li ya gde cvetochka, hot' puchka fialok naprimer, - chtoby zasluzhit' pohvalu svoemu vkusu i original'nosti. Prozaicheskaya "Anglaise" ne opravdala opasenij parizhanki: ona ne pripasla reshitel'no nichego, ni cvetka, ni listika - tochno zimnee derevo. Soobraziv eto, Zeli ulybnulas' s yavnym udovol'stviem. - Kak umno s vashej storony, miss Lyusi, chto vy ne stali tratit'sya, i kakaya ya dura, chto vybrosila na veter dva franka! Za puchok teplichnyh cvetov! I ona s gordost'yu pokazala velikolepnyj buket. No tishe! shagi: ego shagi. Oni priblizhalis' kak vsegda skoro, no v etoj stremitel'nosti nam mereshchilas' ne prosto zhivost' ili reshimost'. V to utro my razlichili v "postupi" (vyrazhayas' romanticheski) nashego professora nekoe blagovolenie; i my ne oshiblis'. On voshel, kak eshche odin luch solnca, v uzhe i bez togo yarko ozarennoe pervoe otdelenie. Utrennij svet, probegavshij po nashim cvetam i smeyavshijsya po stenam, eshche pushche vzygral ot dobrodushnogo priveta mos'e Polya. Dlya etogo sluchaya on odelsya kak nastoyashchij francuz (hotya ya sama ne znayu, dlya chego eto govoryu, ved' u nego v krovi ne bylo nichego francuzskogo ili labaskurskogo). Kontury tela ne ischezali za neotchetlivymi i slovno zloumyshlennymi skladkami chernogo, kak sazha, syurtuchka; naprotiv, ego figuru (kakaya uzh est' - ne stanu ee rashvalivat') lovko oblegal pristojnyj kostyum s shelkovoj manishkoj - odno udovol'stvie smotret'. Vyzyvayushchaya varvarskaya feska ischezla: on voshel s nepokrytoj golovoyu, derzha v oblitoj perchatkoj ruke vpolne hristianskuyu shlyapu. On byl horosh, ochen' horosh; v ego sinem vzore skvozilo raspolozhenie, a siyayushchaya blagozhelatel'nost' na smuglom lice vpolne zamenyala blagoobrazie; vas uzhe ne smushchali ni nos ego, vnushitel'nyj, bolee razmerom, nezheli izyskannost'yu formy, ni vpalye shcheki, ni vypuklyj shirokij lob, ni rot, otnyud' ne pohozhij na rozovyj buton; vy prinimali ego kak on est', vy prosto smotreli na nego i radovalis'. On proshel k kafedre; polozhil na nee shlyapu i perchatki. "Bon jour, mes amies"*, - skazal on tonom, iskupivshim dlya inyh mnozhestvo ego pridirok i rezkostej; ne to chtoby ton etot byl shutliv ili serdechen; eshche menee napominal on elejnyj raspev svyashchennika, no to byl istinnyj ego golos - tak govoril on togda, kogda serdce posylalo slova k ustam. Da, poroj eto serdce samo govorilo; ono legko razdrazhalos', no ne okostenelo; v glubine ego tailas' nezhnost', zastavlyavshaya mos'e snishodit' do malen'kih detej i devushek i zhenshchin, k kotorym on, kak ni protivilsya etomu, ne mog ne pitat' simpatii i - kak by on etogo ni otrical - s kotorymi emu bylo legche, nezheli s predstavitelyami sil'nogo pola. ______________ * Zdravstvujte, druz'ya moi (fr.). - My zhelaem vam blagopoluchiya i pozdravlyaem vas s prazdnikom imenin, - skazala mademuazel' Zeli, proizvedya sebya v predsedateli sobraniya; i, projdya k kafedre s uzhimkami, neobhodimymi ej dlya uspeshnogo peredvizheniya, ona polozhila pered nim svoj razoritel'nyj buket. On poklonilsya. Zasim posledovala procedura podnoshenij; vospitannicy, stremitel'no prohodya skol'zyashchej inozemnoj pohodkoj, ostavlyali svoi prezenty. Oni tak lovko skladyvali podarki, chto kogda poslednij buket leg na kafedru, on zavershil cvetochnuyu piramidu, kotoraya do togo bystro rosla vvys' i vshir', chto skoro zakryla soboyu samogo imeninnika. Ceremoniya okonchilas', vse snova rasselis' po mestam, i v ozhidanii rechi vocarilas' grobovaya tishina. Proshlo minut pyat', desyat' - ni zvuka. Tut mnogie, estestvenno, nachali sprashivat' sebya, chego zhe mos'e zhdet; i ne sluchajno. Bezglasen i nevidim, nedvizhim i bezmolven, on vse stoyal za cvetochnoj grudoj. Nakonec ottuda donessya gluhoj golos, kak iz ushchel'ya: - Est-ce la tout?* ______________ * |to vse? (fr.) Mademuazel' Zeli poglyadela vokrug. - Vse vruchili bukety? - osvedomilas' ona. Da, vse otdali cvety, ot starshih do samyh yunyh, ot samyh roslyh do samyh malen'kih. Tak otvechala starshaya nadziratel'nica. - Est-ce la tout? - razdalos' opyat', prichem, esli i prezhde golos byl nizkij, teper' on eshche opustilsya na neskol'ko oktav. - Mos'e, - skazala mademuazel' Sen-P'er, na sej raz so svojstvennoj ej priyatnoj ulybkoj, - ya imeyu chest' soobshchit' vam, chto ves' klass, za odnim isklyucheniem, podaril bukety. CHto zhe do miss Lyusi, to pust' mos'e ee izvinit; buduchi inostrankoj, ona, veroyatno, ne znaet nashih obychaev ili ne schitaet nuzhnym im sledovat'; miss Lyusi schitaet ceremoniyu ne nastol'ko znachitel'noj, chtoby udostoivat' ee vnimaniem. - Slavno! - procedila ya skvoz' zuby. - Vy, odnako, nedurnoj orator, Zeli. Za rech'yu mademuazel' Sen-P'er posledoval vzmah rukoj iz-za piramidy. Vzmah oznachal, po-vidimomu, nesoglasie so skazannym i prizyval k tishine. Nakonec, vsled za rukoyu pokazalos' i telo. Mos'e vyshel iz ukrytiya i predstal na krayu estrady; glyadya pryamo i neotryvno na ogromnuyu mappe-monde*, zakryvavshuyu protivnuyu stenu, on v tretij raz voprosil, teper' uzhe sovsem tragicheskim golosom: ______________ * Kartu mira (fr.). - Est-ce la tout? Eshche mozhno bylo vse popravit', vyjdya i vruchiv emu krasnuyu shkatulku, kotoruyu ya szhimala v rukah. YA tak i hotela sdelat', no menya uderzhala komicheskaya storona ego povedeniya i vdobavok vmeshatel'stvo zhemannoj mademuazel' Sen-P'er. CHitatel' do sih por ne imel osnovanij schitat' harakter miss Snou hotya by otdalennym priblizheniem k sovershenstvu i edva li udivitsya, uznav, chto ona ne nashla v sebe dostatochno krotosti, chtoby zashchishchat'sya ot napadok parizhanki, da i potom mos'e Pol' vyglyadel tak tragichno, tak ser'ezno otnessya on k moej nebrezhnosti, chto mne vzdumalos' ego podraznit'. YA pochla za blago sohranit' i shkatulku i samoobladanie i ostalas' nevozmutima, kak kamen'. - Nu, chto zh! - obronil nakonec mos'e Pol', i ten' sil'nogo chuvstva - volna gneva, prezreniya, reshimosti - osenila ego lob, iskazila guby, izborozdila shcheki. Proglotiv zhelanie eshche chto-to skazat', on, po obychayu, pristupil k "discours"*. ______________ * Rechi (fr.). Sovershenno ne pomnyu soderzhaniya "discours". YA ne slushala: to, kak on vdrug peresilil obidu i razdrazhenie, pochti izvinyalo v moih glazah vse ego smehotvornye "Est-ce la tout?". K koncu rechi ya opyat' ochen' milo razvleklas'. Iz-za odnogo pustyakovogo sobytiya (ya uronila na pol naperstok, a kogda podnimala, udarilas' makushkoj o kraj stola; kakovye sluchajnosti - esli dlya kogo i ogorchitel'nye, to tol'ko dlya menya - proizveli nekotoryj shum) mos'e Pol' vzorvalsya i, otbrosiv delannoe ravnodushie, mahnuv rukoyu na sderzhannost' i dostoinstvo, kotorymi on nikogda dolgo sebya ne obremenyal, dal, nakonec, volyu prirodnoj svoej stihii. Uzh ne znayu, kogda on v prodolzhenie "discours" uspel peresech' proliv i vysadit'sya na britanskom beregu, no imenno tam ya zastala ego, kogda vslushalas'. Mecha po komnate bystrye bezzastenchivye vzory - unichtozhayushchie, a vernee, zhelavshie unichtozhit' menya, kogda oni na mne ostanavlivalis', - on s neistovstvom nabrosilsya na "les Anglaises"*. ______________ * Anglichanok (fr.). Nikto nikogda pri mne tak ne chestil anglichanok, kak mos'e Pol' v to utro: on nichego ne poshchadil: ni uma, ni povedeniya, ni maner, ni naruzhnosti. Mne osobenno zapomnilos', kak on branil vysokij rost, dlinnye shei, hudye ruki, neryashlivost' v odezhde, pedanticheskoe vospitanie, nechestivyj skepticizm, nesnosnuyu gordynyu, pokaznuyu dobrodetel'; tut on zloveshche zaskrezhetal zubami, slovno hotel skazat' chto-to sovsem uzhasnoe, no ne reshilsya. Oh! On byl zloben, yazvitelen, dik - i, sledstvenno, otvratitel'no bezobrazen. "Vot zlyuka! - dumala ya. - I s kakoj stati mne zabotit'sya o tom, chtoby nenarokom ne ogorchit', ne zadet' tebya? Nu, net - teper' ty reshitel'no mne bezrazlichen, kak samyj zhalkij buket v tvoej piramide". S grust'yu priznayus', chto mne ne udalos' stojko derzhat'sya do konca. Sperva ya slushala ponoshenie Anglii i anglichan vpolne nevozmutimo; minut pyatnadcat' ya perenosila ego stoicheski; no shipyashchij vasilisk prosto ne mog ne uzhalit', i nakonec on tak nabrosilsya ne tol'ko na nashih zhenshchin, no i na velichajshie nashi imena i luchshih muzhej, tak pyatnal Britanskij shchit i maral korolevskij flag - chto menya pronyalo. S zlobnym naslazhdeniem on vytashchil na svet samye poshlye istoricheskie vydumki kontinenta - nichego bolee oskorbitel'nogo nel'zya i pridumat'. Zeli i ves' klass siyali odnoj obshchej uhmylkoj mstitel'nogo udovol'stviya; zabavno, do chego labaskurskie zhemannicy vtajne nenavidyat Angliyu. V konce koncov ya s siloj hvatila po stolu, otkryla rot i izdala takoj vopl': - Vive l'Angleterre, l'Histoire et les Heros. A bas la France, la Fiction et les Faquins!* ______________ * Da zdravstvuet Angliya, ee istoriya i ee geroi! Doloj Franciyu, ee vydumki i ee fatov! (fr.) Klass byl sovershenno srazhen. Navernoe, oni reshili, chto ya spyatila. Professor podnes k licu nosovoj platok i spryatal v ego skladkah sataninskuyu usmeshku. CHudovishche! Zlyuchka! Nebos' on torzhestvoval pobedu, raz emu udalos' menya rasserdit'. Totchas on sdelalsya blagodushen. CHrezvychajno laskovo on pereshel na cvety; poeticheski i allegoricheski zagovoril on ob ih nezhnosti, aromate, chistote i prochee, na francuzskij lad sravniv "jeunes filles"* s lezhavshimi pered nim nezhnymi buketami; nagradil mademuazel' Sen-P'er za ee prevoshodnyj buket pyshnym komplimentom i v zaklyuchenie ob®yavil, chto v pervyj zhe pogozhij, tihij i yasnyj vesennij den' on priglasit ves' klass za gorod na piknik. Vo vsyakom sluchae, teh, dobavil on so znacheniem, kogo on mozhet schitat' svoimi druz'yami. ______________ * Devushek (fr.). - Donc je n'y serai pas*, - nevol'no vypalila ya. ______________ * Menya, stalo byt', tam ne budet (fr.). - Soit!* - byl otvet, i, sobrav cvety, on vyletel iz klassa, a ya, shvyrnuv v stol rabotu, nozhnicy, naperstok i neponadobivshuyusya shkatulku, pomchalas' naverh. Ne znayu, rasserdilsya li on, no ya byla vne sebya. ______________ * I pust'! (fr.) No, kak ni stranno, gnev moj isparyalsya; ya prisela na kraj posteli, pripominaya ego vzglyady, dvizhen'ya, slova, i uzhe cherez chas ya ne mogla dumat' obo vsem proisshedshem bez ulybki. Nemnogo dosadno, chto ya tak i ne otdala shkatulki. Mne zhe hotelos' emu ugodit'. Sud'ba sudila inoe. Vspomniv dnem, chto klassnyj stol vovse ne nadezhnoe hranilishche i chto shkatulku nado by perepryatat', ved' na kryshke ee vygravirovany inicialy P.K.D.|., to est' Pol' Karl (ili Karlos) David |manyuel' (polnoe ego imya: u etih chuzhezemcev vsegda verenica krestnyh imen), ya spustilas' v klassy. Tut bylo po-prazdnichnomu sonno. Te, kto zanimaetsya utrom, razoshlis' po domam, pansionerki otpravilis' na progulku, vospitatel'nicy, krome dezhurnyh, delali v gorode vizity i pokupki; v komnatah bylo pusto; pustovala i bol'shaya zala, tam tol'ko visel vnushitel'nyj globus, stoyala para vetvistyh kandelyabrov, a royal' - zakrytyj, bezmolvnyj - naslazhdalsya neurochnoj subbotoj posredi nedeli. YA slegka udivilas', chto dver' pervoj komnaty priotvorena, etot klass obyknovenno zapirali, i on byl nedostupen nikomu, krome madam Bek i menya, - u menya imelsya vtoroj klyuch. Eshche bol'she udivilas' ya, kogda, priblizivshis', uslyshala nevnyatnuyu voznyu - tam hodili, dvigali stulom, kazhetsya, otkryvali stol. "Dolzhno byt', madam Bek uchinyaet svoj obychnyj obysk", - reshila ya posle minutnogo razmyshleniya. Priotkrytaya dver' pozvolyala eto proverit'. YA zaglyanula. Ogo! da eto vovse ne delovoj naryad madam Bek - shal', opryatnyj chepec, - tut kostyum i korotko strizhennaya chernaya golova muzhchiny. On vossedal na moem stule; smuglaya ruka priderzhivala kryshku moego stola; on rylsya v moih bumagah. On sidel ko mne spinoyu, no ya, ni sekundy ne koleblyas', uznala ego. Prazdnichnoe oblachen'e ischezlo; vernulsya lyubimyj, zamarannyj chernilami syurtuchok; urodlivaya feska valyalas' na polu, kak by obronennaya prestupnoyu rukoyu. YA ponyala, da i prezhde dogadyvalas', chto ruka mos'e |manyuelya byla nakorotke s moim stolom; ona otkryvala i zakryvala kryshku i rylas' v soderzhimom edva li ne s takoyu zhe uverennost'yu, kak moya sobstvennaya. Oshibit'sya bylo nevozmozhno, da on i ne dumal skryvat'sya; vsyakij raz on ostavlyal nesomnennye, osyazaemye svidetel'stva svoih poseshchenij; do sih por, odnako, mne ne udavalos' pojmat' ego s polichnym; kak ya ni staralas', ya ne mogla ustanovit', kogda on prihodit. YA nahodila sledy domovogo v tetradkah, kotorye ostavlyala vecherom s bezdnoj oshibok, a nautro nahodila tshchatel'no vypravlennymi; ya pol'zovalas' ego chudakovatym raspolozheniem, kotorym on shchedro menya odelyal. Mezhdu chahlym slovarem i potrepannoj grammatikoj vdrug chudom vyrastala svezhaya interesnaya novinka ili klassicheskoe sochinenie, zreloe, sochnoe i nezhnoe. Byvalo, iz moej korzinki zabavno vyglyadyvaet roman, pod nim pryachetsya broshyura, zhurnal, stat'yu iz kotorogo my chitali nakanune. Ne ostavalos' somnenij v istochnike vseh etih sokrovishch; esli by i ne bylo drugih dokazatel'stv, odna harakternaya predatel'skaya osobennost' reshala delo: ot nih razilo sigarami. |to, konechno, otvratitel'no; po krajnej mere, tak mne sperva kazalos', i ya totchas raspahivala okno, chtoby provetrit' stol, brezglivo brala grehovnye broshyury dvumya pal'cami i podstavlyala ochistitel'nomu skvoznyaku. Potom etu proceduru prishlos' otmenit'. Odnazhdy mos'e zastal menya za takim zanyatiem, dogadalsya v chem delo, mgnovenno vyhvatil u menya moj trofej i chut' bylo ne sunul v pylavshuyu pech'. To okazalas' kniga, kotoruyu ya kak raz prosmatrivala; poetomu ya, prevzojdya ego reshitel'nost'yu i provorstvom, spasla dobychu, no, vyruchiv etot tom, vpered uzhe ne riskovala. I vse-taki mne pokamest ne udavalos' zastat' vrasploh strannoe, dobrozhelatel'noe, kuryashchee sigary prividenie. No vot on, nakonec, popalsya; vot on, domovoj; a vot i sizoe, klubyashcheesya u gub dyhanie ego vozlyublennoj indianki; ona vydala ego s golovoj. Radostno predvkushaya ego zameshatel'stvo - to est' ispytyvaya smeshannoe chuvstvo hozyajki, zastigshej, nakonec, v maslobojne strannogo pomoshchnika-el'fa za neurochnoj rabotoj, - ya tihon'ko podkralas' k nemu, stala pozadi i ostorozhno zaglyanula emu cherez plecho. Serdce vo mne zamerlo, kogda ya uvidela, chto, posle utrennej stychki, posle moej ochevidnoj nevnimatel'nosti, posle perenesennogo im ukola i razdrazheniya, on, zhelaya vse zabyt' i prostit', prines mne neskol'ko chudesnyh knizhek, kotoryh nazvaniya sulili uvlekatel'noe chtenie. On sidel, sklonyas' nad stolom, i ostorozhno kopalsya v soderzhimom - ustraivaya, konechno, besporyadok, no nichego ne portya. Moe serdce sil'no bilos'; ya sklonilas' nad nim, a on, ni o chem ne dogadyvayas', lyubezno odarival menya i, po-vidimomu, ne ispytyval ko mne nedobrogo chuvstva, i moj utrennij gnev sovershenno rasseyalsya: ya bol'she ne serdilas' na professora |manyuelya. Dolzhno byt', on uslyshal moe dyhan'e. On rezko obernulsya; hotya on byl nervicheskogo nrava, on nikogda ne vzdragival i redko menyalsya v lice; on obladal vyderzhkoj. - YA dumal, vy v gorode s drugimi uchitel'nicami, - skazal on, vnov' obretya samoobladanie. - Tem luchshe. Polagaete, ya smushchen tem, chto vy menya tut zastali? Nimalo. YA chasto navedyvayus' k vam v stol. - YA eto znayu, mos'e. - Vremya ot vremeni vy nahodite broshyuru ili knigu; no vy ih ne chitaete, ved' oni podverglis' vot etomu. - On kosnulsya sigary. - Oni ot etogo ne stali luchshe, no ya ih chitayu. - Bez udovol'stviya, odnako? - Ne stanu vozrazhat', mos'e. - No oni nravyatsya vam, hot' nekotorye? Nuzhny oni vam? - Mos'e sotni raz videl, kak ya chitayu ih, i znaet, chto u menya slishkom malo razvlechenij i ya nepriveredliva. - YA hotel vam ugodit', i esli vy cenite moi usil'ya i izvlekaete iz nih nekotoroe udovol'stvie, to otchego by nam ne podruzhit'sya? Ottogo, chto nam eto ne suzhdeno, skazal by fatalist. - Nynche utrom, - prodolzhal on, - ya vstal v prevoshodnom nastroenii i byl schastliv, kogda vhodil v klass; vy omrachili mne etot den'. - Net, mos'e, vsego chas ili dva, da i to nevol'no. - Nevol'no! Net. Segodnya moi imeniny; vse pozhelali mne schast'ya, krome vas. Samye mladshie - i te podarili po puchku fialok i prolepetali pozdravleniya; vy zhe - nichego. Ni cvetka, ni listika, ni slova, ni vzglyada. I vse eto nevol'no? - YA ne hotela vas obidet'. - Tak vy dejstvitel'no ne znali o nashem obychae? Ili u vas nedostalo vremeni? Vy s radost'yu vylozhili by neskol'ko santimov za buketik radi moego udovol'stviya, esli b tol'ko znali, chto tak prinyato, da? Skazhite "da", i vse budet zabyto, i ya uteshus'. - YA znala, chto tak prinyato; u menya dostalo vremeni, i so vsem tem ya ne vylozhila ni santima na cvety. - CHto zh, horosho - horosho, chto vy otkrovenny. YA by, pozhaluj, voznenavidel vas, esli by vy stali pritvoryat'sya i lgat'. Luchshe pryamo skazat': "Paul Carl Emanuel, je te deteste, mon garcon!"* - chem uchastlivo ulybat'sya i predanno glyadet', ostavayas' v dushe lzhivoj i holodnoj. YA ne schitayu vas lzhivoj i holodnoj, no mne kazhetsya, vy sovershili v zhizni bol'shuyu oshibku; ya dumayu, u vas izvrashchennye predstavleniya, vy ravnodushny tam, gde dolzhny by ispytyvat' blagodarnost', zato vas zanimayut i trogayut te, s kem vam sledovalo by byt' holodnoj, kak vashe imya**. Ne dumajte, mademuazel', budto ya hochu vnushit' vam strast'; Dieu vous en garde!*** Otchego vy vskochili? Potomu, chto ya skazal "strast'"? A ya i povtoryu. Est' slovo, a est' i to, chto ono oznachaet, - pravda, ne v etih stenah, slava bogu! Vy ne ditya, pochemu s vami nel'zya govorit' o tom, chto na samom dele sushchestvuet! Tol'ko ya ved' prosto slovo skazal - oznachaemoe im, uveryayu vas, chuzhdo moej zhizni i ponyatiyam. Bylo, i umerlo, i teper' pokoitsya v mogile, i mogila eta gluboko vyryta, vysoko nasypana, i ej uzh mnogo zim; uteshayus' tol'ko nadezhdoj na voskresenie. No togda vse peremenitsya - oblik i chuvstvo; prehodyashchee obretet cherty bessmertnye - vozroditsya ne dlya zemli, no dlya neba. A govoryu ya vse eto vam, miss Lyusi Snou, dlya togo, chtoby vy pristojno obhodilis' s professorom Polem |manyuelem. ______________ * Pol' Karl |manyuel', ya tebya prezirayu, starina! (fr.) ** "Snou" po-anglijski znachit "sneg". *** Bozhe vas sohrani! (fr.). YA ne vozrazhala, da i ne mogla nichego vozrazit' na etu tiradu. - Skazhite, - prodolzhal on, - kogda vashi imeniny; i uzh ya-to ne pozhaleyu neskol'kih santimov na skromnyj podarok. - Vy tol'ko upodobites' mne, mos'e; eto stoit dorozhe neskol'kih santimov, no o den'gah ya ne dumala. I dostav iz otkrytogo stola shkatulku, ya podala ee emu. - Utrom ona lezhala u menya nagotove, - prodolzhala ya, - i esli by mos'e zapassya terpeniem, a mademuazel' Sen-P'er stol' besceremonno ne vmeshivalas', i byt' mozhet, vdobavok, bud' ya sama spokojnej i rassuditel'nej, - ya by srazu ee podarila. On posmotrel na shkatulku: ya videla, chto emu nravitsya chistyj teplyj cvet i yarko-sinij venchik. YA velela emu ee otkryt'. - Moi inicialy! - skazal on, imeya v vidu litery na kryshke. - Otkuda vy znaete, chto menya zovut Karl David? - Soroka na hvoste prinesla, mos'e. - Vot kak? Znachit, v sluchae chego mozhno privyazyvat' k kryl'yam etoj soroki zapiski? On vynul cepochku; v nej ne bylo nichego osobennogo, no ona otlivala shelkom i igrala biserom. Ona emu tozhe ponravilas'; on radovalsya kak ditya. - I eto mne? - Vam. - Tak vot chto vy rabotali vchera vecherom? - Imenno. - A konchili - utrom? - Utrom. - Vy za nee prinyalis' s tem, chtoby podarit' mne? - Bezuslovno. - Na imeniny? - Na imeniny. - I eto namerenie sohranyalos' u vas vse vremya, poka vy ee pleli? YA i eto podtverdila. - Znachit, mne ne sleduet otrezat' ot nee kusochek - deskat', vot eta chast' ne moya, ee spletali dlya drugogo? - Vovse net. |to bylo by ne tol'ko ne obyazatel'no, no i nespravedlivo. - Tak ona vsya moya? - Celikom vasha. Mos'e totchas raspahnul syurtuchok, lovko ukrepil cepochku na grudi, starayas', chtoby vidno bylo kak mozhno bol'she i po vozmozhnosti men'she spryatano; on ne imel obyknoveniya skryvat' to, chto emu nravilos' i, po ego mneniyu, k nemu shlo. CHto zhe do shkatulki, to on ob®yavil, chto eto prevoshodnaya bonbon'erka - on, mezhdu prochim, obozhal sladosti, - a tak kak on lyubil delit' svoi udovol'stviya s drugimi, to on ugoshchal vas svoim drazhe s toyu zhe shchedrost'yu, s kakoj odelyal knigami. V chisle podarkov dobrogo volshebnika, kotorye ya nahodila u sebya v stole, ya zabyla upomyanut' bezdnu shokoladnyh konfektov. Tut skazyvalsya yuzhnyj vkus, a po-nashemu, rebyachestvo. CHasto on vmesto obeda s®edal briosh, da i tot delil s kakoj-nibud' kroshkoj iz mladshego klassa. - A present c'est un fait accompli*, - skazal on, zastegivaya syurtuchok; tema byla ischerpana. Proglyadev prinesennye knigi i vyrezav neskol'ko stranic perochinnym nozhom (on urezal knigi, prezhde chem daval ih chitat', osobenno romany, i strogost' cenzury razdrazhala menya, esli sokrashcheniya preryvali hod rasskaza), on vstal, uchtivo kosnulsya feski i lyubezno otklanyalsya. ______________ * Nu vot i vse (fr.). "Nu vot my i druz'ya, - podumala ya, - pokuda snova ne rassorimsya". My chut' ne povzdorili v tot zhe vecher, no, kak ni stranno, ne ispol'zovali podvernuvshuyusya vozmozhnost'. Mos'e Pol', protiv vseh ozhidanij, prishel v chas prigotovleniya urokov. Naglyadevshis' na nego utrom, my teper' ne zhdali ego obshchestva. No ne uspeli my sest' za uroki, kak on yavilsya. Priznat'sya, ya obradovalas' pri vide ego, do togo obradovalas', chto ne uderzhalas' ot ulybki; i poka on probiralsya k tomu mestu, iz-za kotorogo v proshlyj raz proizoshlo nedorazumen'e, ya ne stala otodvigat'sya; on revnivo, iskosa sledil, ne otstranyus' li ya, no ya ne shelohnulas', hotya mne bylo dovol'no tesno. U menya postepenno ischezalo byloe zhelanie otstranyat'sya ot mos'e Polya. YA privykla k syurtuchku i k feske, i sosedstvo ih stalo mne priyatno. Teper' ya sidela vozle nego bez napryazheniya, ne "asphyxiee"* (po ego vyrazheniyu); ya shevelilas', kogda mne hotelos' poshevelit'sya, kashlyala, kogda bylo nuzhno, dazhe zevala, kogda chuvstvovala utomlenie, - slovom, delala chto hotela, slepo doveryayas' ego snishoditel'nosti. I moya derzost' v etot vecher ne byla nakazana, hot', byt' mozhet, togo i zasluzhivala; on byl snishoditelen i dobrodushen; on ne metal kosyh vzglyadov, s ego ust ne sorvalos' ni edinogo rezkogo slova. Pravda, on ni razu ne obratilsya ko mne, no pochemu-to ya dogadyvalas', chto on preispolnen samyh druzheskih chuvstv. Byvaet raznoe molchanie, i o raznom ono govorit; nikakie slova ne dostavili b mne bol'shego udovol'stviya, chem bezmolvnoe prisutstvie mos'e Polya. Kogda vnesli podnos s uzhinom i nachalas' obychnaya sueta, on tol'ko pozhelal mne na proshchan'e dobroj nochi i priyatnyh snov; i v samom dele, noch' byla dobraya, a sny priyatny. ______________ * Zadushennaya (fr.). Glava XXX MOSXE POLX Sovetuyu chitatelyu, odnako zh, ne toropit'sya s dobrymi umozaklyucheniyami, legkoverno polagaya, budto s togo samogo dnya mos'e Pol' vdrug peremenilsya, sdelalsya priyaten v obrashchenii i perestal seyat' razdory i trevogu. Net; razumeetsya, nrav ego po-prezhnemu byl truden. Pereutomyas' (a eto s nim sluchalos', i neredko), on stanovilsya nesterpimo razdrazhitelen; k tomu zhe krov' ego byla otravlena gor'koj primes'yu revnosti. YA govoryu ne tol'ko pro nezhnuyu revnost' serdca, no i pro to chuvstvo, bolee sil'noe i muchitel'noe, kotorogo obitalishche - golova. Glyadya, kak mos'e Pol' morshchit lob i topyrit nizhnyuyu gubu vo vremya kakogo-nibud' moego uprazhneniya, soderzhashchego nedostatochno oshibok, chtoby ego poteshit' (grozd' moih oshibok byla dlya nego slashche kul'ka konfektov), ya, byvalo, nahodila v nem shodstvo s Napoleonom Bonapartom. YA po-prezhnemu ego nahozhu. Bessovestno prenebregaya velikodushiem, on napominal velikogo imperatora. Mos'e Pol' mog rassorit'sya srazu s dyuzhinoj uchenyh zhenshchin, mog izvesti melochnymi ukolami i prerekan'yami lyuboj ih kruzhok, nimalo ne boyas' tem uronit' svoe dostoinstvo. On otpravil by v izgnan'e celyh pyat'desyat madam de Stal', bude oni utomili, oskorbili, peresporili ili zadeli by ego. Pomnyu, kak on povzdoril s nekoej Panash, gospozhoyu, kotoruyu madam Bek priglasila na vremya chitat' kurs istorii. Ona byla umna, to est' mnogo znala i k tomu zhe obladala iskusstvom vykazat' srazu vse svoi poznan'ya. YAzyk u nee byl horosho podveshen, uverennosti ne zanimat', i soboyu ona byla otnyud' ne durna, ya dazhe dumayu, inye sochli by ee prelestnoj. No chto-to v izobil'nyh i sochnyh ee prelestyah, chto-to v shumnoj i suetlivoj ee povadke ne moglo udovletvorit' prihotlivomu, kapriznomu vkusu mos'e Polya. Zvuk ee golosa, ehom raznosivshijsya po carre, vnushal emu neob®yasnimoe bespokojstvo, a bystryj bodryj shag, pochti topot po koridoru povergal ego v nemedlennoe begstvo. Odnazhdy on zlonamerenno vorvalsya k nej v klass i s bystrotoyu molnii pronik sekrety ee prepodavan'ya, stol' otlichnye ot sobstvennyh ego tonkih priemov. Nimalo ne ceremonyas' i eshche menee stesnyayas', on ukazal ej na to, chto opredelil kak ee oshibki. Ne znayu, zhdal li on vniman'ya i soglas'ya, no vstretil ozhestochennyj otpor, sdobrennyj uprekami za poistine neizvinitel'noe vtorzhen'e. Vmesto togo chtob hot' tut-to dostojno otstupit', on v otvet, vyzyvaya na otkrytyj boj, brosil ej perchatku. Voinstvennaya, kak Pentesileya{346}, ona totchas ee podnyala. Ona okatila obidchika gradom nasmeshek, lavinoj slov. Mos'e Pol' byl krasnorechiv; madam zhe Panash - velerechiva. Oba ozhestochilis'. Vmesto togo chtob potihon'ku posmeyat'sya nad prelestnoj protivnicej, nad ee uyazvlennym samolyubiem i gromkoj samozashchitoj, mos'e Pol' ser'eznejshim obrazom vykazal ej svoe prezren'e; on udostoil ee samoj istovoj svoej yarosti. On presledoval ee, neutomimo i mstitel'no, otkazavshis' ot radostej mirnogo sna, ot priyatnostej pishchi i dazhe naslazhden'ya horoshej sigaroj, pokuda ee ne izgonyat iz sten zaveden'ya. Professor pobedil, no ne znayu, dostojno li ukrasili ego chelo lavry takoj pobedy. Odnazhdy ya osmelilas' emu na eto nameknut'. Kakovo zhe bylo moe izumlen'e, kogda on so mnoyu soglasilsya, odnako zametil, chto, soprikasayas' s lyud'mi grubymi i, podobno madam Panash, samodovol'nymi, on vsyakij raz teryaet vlast' nad soboyu. Nevyrazimaya nepriyazn' i vynudila ego vesti etu istrebitel'nuyu vojnu. Tri mesyaca spustya, proslyshav, chto pobezhdennaya protivnica ego stolknulas' s prevratnostyami sud'by, ne nashla raboty i stoit na poroge nishchety, on pozabyl svoyu nenavist' i, ravno neugomonnyj v zlom i dobrom, lez iz kozhi von, pokuda ne priiskal ej mesto. Kogda zhe ona yavilas' k nemu, chtob polozhit' konec bylym raspryam i blagodarit' za nedavnyuyu pomoshch', prezhnij golos ee - chereschur gromkij - i prezhnie povadki - chereschur bojkie - tak na nego podejstvovali, chto uzhe cherez desyat' minut on vyskochil za dver' v poryve razdrazhen'ya. Slovom, prodolzhu moyu derzkuyu parallel' - lyubov'yu k vlasti, stremleniem glavenstvovat' mos'e |manyuel' pohodil na Bonaparta. Ne sledovalo vechno emu potakat'. Inogda polezno bylo emu vosprotivit'sya: posmotret' emu pryamo v glaza i ob®yavit', chto trebovatel'nost' ego chrezmerna i neprimirimost' granichit s tiranstvom. Probleski, pervye priznaki talanta, im zamechennye, vsegda stranno volnovali, dazhe trevozhili ego. Nahmurivshis', sledil on za mukami rodov i otstranyal svoyu ruku, kak by govorya: "Rozhdajsya sam, koli najdesh' v sebe sily". Kogda zhe strah i bol' minuyut, kogda s ust sorvetsya pervoe dyhan'e, nachnut sokrashchat'sya i raspryamlyat'sya legkie, bit'sya serdce, on i togda ne brosalsya pestovat' narodivsheesya darovan'e. "Dokazhi, chto ty istinno, i ya budu tebya holit'" - takov byl ego ustav, i kak trudno bylo emu sledovat'! Kakie ternii, shipy, kakie kremni brosal on pod neprivychnye k trudnomu puti nogi. Bez slez, bez zhalosti smotrel on, kak preodolevayutsya im naznachennye ispytan'ya. On izuchal sledy, poroj okrashennye krov'yu, on strozhajshe nadziral za bednym putnikom i, kogda nakonec razreshal emu otdohnut', sobstvennoj rukoj razmykal veki, kotorye smezhala drema, i gluboko zaglyadyval skvoz' zrachok v mozg, v serdce, chtob udostoverit'sya, ne oselo li tam kakih ostatkov Suetnosti, Gordosti, Fal'shi. Esli zh zatem on daroval novoobrashchennomu otradu sna, tak i to spustya mgnoven'e budil ego dlya novyh proverok, gonyal po tomitel'nym poruchen'yam; proveryal nrav, um, zdorov'e. I lish' kogda konchalas' samaya strogaya proverka, kogda samaya edkaya kislota ne mrachila blagorodnogo metalla, lish' togda priznaval on ego podlinnym i stavil na nem svoe tavro. Mne prishlos' na sebe vo vsem etom ubedit'sya. Do togo samogo dnya, kakim zaklyuchayutsya sobytiya poslednej glavy, mos'e Pol' ne byl moim nastavnikom, on ne daval mne urokov. No vot on sluchajno uslyshal, kak ya zhaluyus' na neosvedomlennost' v kakoj-to otrasli poznanij (kazhetsya, v arifmetike), po spravedlivomu zamechaniyu mos'e Polya, neprostitel'nuyu i dlya uchenika prihodskoj shkoly. Totchas on zanyalsya mnoyu, sperva proekzamenoval i, razumeetsya, najdya sovershenno nepodgotovlennoj, nadaval mne knig i zadanij. Na pervyh porah eta opeka dostavlyala emu radost', on chut' ne likoval i snizoshel dazhe ob®yavit', chto ya "bonne et pas trop faible" (inymi slovami, ne vovse lishena sposobnostej), no, verno, po vine neschastlivyh obstoyatel'stv, pokuda stoyu na plachevno nizkoj stupeni razvitiya. V samom dele, vo vseh nachinaniyah moih ya s pervyh shagov vsegda vykazyvayu glupost' dovol'no redkuyu. Vstupaya v novoe znakomstvo, ya teryayu dazhe samuyu obyknovennuyu ponyatlivost'. Vsyakuyu novuyu stranicu v knige zhizni ya vsegda perevorachivayu s bol'shim trudom. Pokuda dlilsya etot trud, mos'e Pol' byl ochen' snishoditelen; on videl moi muki, ponimal, kak terzaet menya mysl' o sobstvennoj bezdarnosti; uzh ne znayu, kakimi slovami opisat' vsyu ego zabotlivost' i nezhnost'. Kogda glaza moi ot styda napolnyalis' slezami, uvlazhnyalsya i ego vzor; peregruzhennyj rabotoj, on uryval dlya menya vremya ot svoego nedolgogo otdyha. Odnako - vot beda! Kogda seryj utrennij sumrak nachal rasseivat'sya pered yasnym svetom dnya, kogda sposobnosti moi vysvobodilis' i nastalo vremya svershen'ya, kogda ya dobroj volej stala udvaivat', utraivat', uchetveryat' zadaniya, v nadezhde ego poradovat', - dobrota ego obratilas' strogost'yu. Siyan'e glaz smenilos' zlymi iskrami. Uzhe on razdrazhalsya, sporil, bezzhalostno menya obuzdyval. CHem bol'she ya staralas', chem bol'she trudilas', tem men'she, kazhetsya, byval on dovolen. On osypal menya nasmeshkami, kotoryh yazvitel'nost' menya udivlyala i ugnetala. Potom nachalis' rechi o "gordosti razuma"; mne tumanno grozili bog vest' kakimi karami, esli ya posmeyu prestupit' granicy, polozhennye moemu polu, i nachnu teshit' svoj nedozvolennyj appetit k poznan'yam, dlya zhenshchiny sovershenno lishnim. Uvy! U menya ne bylo takogo appetita. YA radovalas' obretennym svedeniyam, no blagorodnaya strast' k nauke, k ee otvlechennostyam, bozhestvennaya zhazhda otkrytij - eti chuvstva lish' redko i edva vo mne prosypalis'. Odnako nasmeshki mos'e Polya budili ih; ego nespravedlivost' podstrekala moi derzkie stremlen'ya, ih okrylyala. Vnachale, pokuda ya eshche ne ponyala ee prichin, nesoobraznaya kolkost' ego ranila mne serdce, no potom ona lish' podogrevala moyu krov' i zhivee gnala po zhilam. Kakovy by ni byli moi sposobnosti, prilichestvovali oni zhenshchine ili net - oni ot boga, i ya reshilas' ne stydit'sya ni odnogo iz ego darov. Bor'ba skoro ozhestochilas'. YA, kazalos', utratila raspolozhenie mos'e Polya; on stranno so mnoj obrashchalsya. V minuty samoj bol'shoj nespravedlivosti on obvinyal menya v tom, chto ya obmanula ego, prikinuvshis' slaboj uchenicej; govoril, chto ya narochno vystavila sebya tupoj i neznayushchej, a poroj nevol'no predpolagal vo mne nesusvetnuyu, bezmernuyu premudrost' i silu uma, utverzhdaya, budto by ya pohitila glavnuyu mysl' iz kakoj-nibud' knigi, izvestnoj mne lish' po nazvan'yu i ot chteniya kotoroj ya nepremenno svalilas' by vo sne s okna, podobno yunomu Evtihu{348}, usyplennomu Pavlovoj besedoj. Odnazhdy, v otvet na podobnye obvineniya, ya vosprotivilas' mos'e Polyu, ya vosstala. YA vzyala so svoego stola kipu ego knig, pobrosala v perednik i kuchej shvyrnula k ego nogam. - Berite ih, mos'e Pol', - skazala ya. - I bol'she mne ne prepodavajte. YA ne prosila vas priobshchat' menya k uchen'yu, i vy uspeshno pokazali mne, kak ono gor'ko. Vernuvshis' k stolu, ya polozhila golovu na ruki. Dva dnya celyh ya potom ne skazala emu ni slova. On oskorbil i obidel menya. Ego vniman'e bylo mne dorogo, on podaril mne novuyu dlya menya nesravnennuyu radost'. I raz ya lishilas' ego milostej, ya bolee ne nuzhdalas' v urokah. Knig on, odnako zhe, ne vzyal. Zabotlivoj rukoj on postavil ih na prezhnee mesto i snova yavilsya menya uchit'. On predlozhil mne mir, byt' mozhet, chereschur pospeshno: ya vystoyala by i dol'she. No kak tol'ko on posmotrel na menya dobrym vzglyadom i druzheski protyanul mne ruku, iz pamyati moej totchas izgladilis' vse ogorchen'ya, kakie on mne prichinil. Ved' primiren'e vsegda sladko! I vot v odno prekrasnoe utro krestnaya priglasila menya na lekciyu, podobnuyu uzhe opisannoj vyshe. Doktor Dzhon sobstvennoj personoj yavilsya s priglasheniem i peredal ego na slovah Rozine, kakovaya ne postesnyalas' pojti sledom za mos'e |manyuelem, voshla v starshij klass, vstala pered moim stolom v prisutstvii mos'e |manyuelya i gromko i naglo peredala mne poruchenie Dzhona, zaklyuchiv ego slovami: - Qu'il est vraiment beau, Mademoiselle, ce jeune docteur! Quels yeux - quel regard! Tenez! J'en ai le coeur tout emu!* ______________ * A do chego zh horosh molodoj doktor, ah, mademuazel'! Kakie glaza, kakoj vzglyad! Prosto serdce mne razvolnoval! (fr.) Kogda ona udalilas', moj professor osvedomilsya, zachem ya pozvolyayu "cette fille effrontee, cette creature sans pudeur"* obrashchat'sya ko mne v podobnyh vyrazheniyah. __________