er' nuzhdalsya v otdyhe; on ob®yavil, chto s udovol'stviem vypil by shokoladu iz moego kitajskogo, belogo s zolotom serviza. On otpravilsya v restoran po sosedstvu i dostavil ottuda vse neobhodimoe; on postavil gueridon i dva stula na balkonchike za steklyannoj dver'yu pod zavesoj vinograda. I s kakim zhe schast'em ispolnyala ya rol' hozyajki i potchevala svoego gostya i blagodetelya. Balkonchik etot byl v zadnej chasti doma, i s nego otkryvalsya vid na sady predmest'ya i rasstilavshiesya za nimi polya. Vozduh byl tih, svezh i tonok. Nad topolyami, lavrami, kiparisami i rozami bezmyatezhno siyala ulybchivaya luna i veselila serdce; ryadom s neyu gorela odinokaya zvezda, posylaya nam krotkij luch chistoj lyubvi. V sosednem sadu bil fontan, i blednaya statuya sklonyalas' nad ego struyami. Mos'e Pol' govoril. Golos ego vlivalsya v serebristyj hor toj vechernej sluzhby, kotoruyu sluzhili zhurchashchij fontan, vzdyhayushchij veter i shepchushchayasya listva. Blazhennyj chas - ostanovis', mgnoven'e! Otdohni, upokoj bien'e kryl; sklonis' k moemu chelu, chistoe chelo Neba! Belyj Angel! Podozhdi, ne gasi tvoego yasnogo sveta; pust' podol'she razgonyaet on neminuemo gryadushchie tuchi; pust' lyazhet otblesk ego na tosklivuyu t'mu, kotoroj suzhdeno ego smenit'. Ugoshchen'e bylo nehitroe: shokolad, bulochki, da eshche vishni i klubnika, ulozhennye na blyude na zelenyh list'yah, - vot i vse; no nam oboim etot uzhin pokazalsya roskoshnej samogo pyshnogo pira, a ya vdobavok s neskazannoj radost'yu uhazhivala za mos'e Polem. YA sprosila, znayut li ego druz'ya, otec Silas i madam Bek o tom, chto on sdelal, videli li oni moj dom? - Mon amie*, - skazal on, - ob etom nikto, krome nas s vami, ne znaet: eto tol'ko nasha s vami, ni s kem ne razdelennaya radost'. Po pravde govorya, v samom sekrete dlya menya osobenno tonkoe naslazhdenie, i glasnost' by vse isportila. K tomu zhe (zdes' on ulybnulsya) ya hotel eshche dokazat' Lyusi Snou, chto umeyu derzhat' yazyk za zubami. Kak chasto trunila ona nad nedostatkom vo mne sderzhannosti i ostorozhnosti! Kak chasto ona derzko namekala mne na to, chto vse predpriyatiya moi - sekret Polishinelya! ______________ * Drug moj (fr.). On govoril chistuyu pravdu; ya neshchadno vysmeivala ego izlishnyuyu otkrovennost', da i ne tol'ko ee odnu. Velikodushnyj, vozvyshennyj, blagorodnyj, milyj, smeshnoj chudak! Ty zasluzhil iskrennost', i uzh ya-to tebe v nej nikogda ne otkazyvala. YA prodolzhala dopytyvat'sya, mne hotelos' znat', komu prinadlezhit dom, i kto moj domovladelec, i kakova arendnaya plata. On totchas predstavil mne pis'mennye raschety, on vse predvidel i predusmotrel. Dom ne prinadlezhal mos'e Polyu - ob etom ya dogadalas'; na rol' sobstvennika on ne ochen' godilsya; ya podozrevala v nem plachevnyj nedostatok berezhlivosti; zarabotat'-to on eshche mog, no ne skopit'; emu nuzhen byl kaznachej. Itak, dom prinadlezhal zhitelyu Nizhnego goroda, po slovam mos'e Polya, cheloveku sostoyatel'nomu; i on porazil menya, vdrug prisovokupiv: "vashemu drugu, miss Lyusi, licu, kotoroe otnositsya k vam s bol'shim pochteniem". K priyatnomu moemu udivleniyu vyyasnilos', chto lico eto ne kto inoj, kak mos'e Mire, vspyl'chivyj i dobroserdechnyj knigotorgovec, stol' lyubezno otyskavshij dlya menya udobnoe mesto nezabvennoj noch'yu v parke. Kazhetsya, mos'e Mire byl stol' zhe uvazhaem, skol' bogat, i vladel ne odnim domom v predmest'e; plata okazalas' ves'ma umerennaya; za takoj dom blizhe k centru Villeta zaprosili by po krajnej mere protiv nee vdvoe. - A potom, - zametil mos'e Pol', - esli dazhe fortuna vam ne ulybnetsya - ya-to nadeyus' na luchshee, - ya uteshus' mysl'yu, chto vy popali v horoshie ruki; mos'e Mire ne stanet vas pritesnyat'. Na pervyj god vy uzhe skopili deneg; a dal'she pust' miss Lyusi polozhitsya na sebya i na bozh'yu pomoshch'. Nu, tak kak zhe dumaete vy obzavestis' uchenicami? - Nado rasprostranyat' kartochki. - Verno! I ne teryaya vremeni, ya uzhe vchera odnu vruchil mos'e Mire. Ved' vy ne stanete vozrazhat' protiv treh meshchanochek, dochek mos'e Mire dlya nachala? Oni k vashim uslugam. - Mos'e, vy nichego ne zabyli; vy prosto prelest', mos'e. Vozrazhat'? |togo nedostavalo! YA i ne rasschityvayu sobrat' v svoej shkole sozvezd'e aristokratok; da i bog s nimi sovsem. YA schastliva budu prinyat' dochek mos'e Mire. - A krome nih, - prodolzhal on, - k vam prositsya eshche uchenica, ona hochet prihodit' ezhednevno i brat' uroki anglijskogo, ona bogata, tak chto platit' mozhet horosho. YA imeyu v vidu moyu krestnicu i vospitannicu ZHyustin Mari Sover. CHto imya? Tri kakih-to slova? Do etogo miga ya slushala ego s zhivoj radost'yu - ya otvechala na voprosy totchas i veselo; imya zamorozilo menya; ot etih treh slov ya onemela. YA ne mogla skryt' svoih chuvstv, da i ne hotela, pozhaluj. - CHto s vami? - sprosil mos'e Pol'. - Nichego. - Nichego! Da vy pobledneli. U vas glaza izmenilis'. Nichego! Vy, verno, zaboleli; chto sluchilos'? Otvechajte. Mne nechego bylo otvetit'. On podvinul svoj stul poblizhe ko mne. On ne rasserdilsya, hotya ya po-prezhnemu hranila ledyanoe molchanie. On staralsya vyzhat' iz menya hot' slovo; on byl krotok i terpeliv. - ZHyustin Mari - horoshaya devochka, - skazal on, - poslushnaya i laskovaya, ne ochen' smyshlenaya, no vam ona pridetsya po dushe. - Vryad li. Polagayu, ona syuda ne yavitsya. Takov byl moj otvet. - Vy, ya vizhu, reshili menya udivit'? Razve vy ee znaete? Net, kak hotite, a tut chto-to kroetsya. Vot vy opyat' stali blednaya, kak statuya. Polozhites' na Polya Karlosa; dover'te mne svoyu pechal'. Stul ego kosnulsya moego stula; on tihon'ko protyanul ruku i povernul k sebe moe lico. - Vy znaete ZHyustin Mari? - povtoril on. Luchshe by emu ne proiznosit' etogo imeni. YA ne mogu opisat', chto sdelalos' so mnoj. YA prishla v strashnoe volnen'e, serdce vo mne zamerlo, mne vdrug vspomnilis' chasy ostryh muchenij, dni i nochi neskazannoj dushevnoj boli. Vot on sidel tak blizko, on tak tesno svyazal svoyu zhizn' s moej zhizn'yu, my tak porodnilis', tak sblizilis' s nim - i odna mysl' o razluke nashih serdec privodila menya v otchayan'e, i kogda on proiznes imya ZHyustin Mari, ya ne sderzhala gneva, glaza i shcheki u menya vspyhnuli, ya bol'she ne mogla molchat', i dumayu, lyubaya povela by sebya tak na moem meste. - YA hochu vam koe-chto rasskazat', - nachala ya. - YA rasskazhu vam vse. - Govorite, Lyusi; podite syuda; govorite. Kto eshche cenit vas tak, kak ya? Kto drug vash blizhe |manyuelya? Govorite! YA zagovorila. YA vyskazala emu vse; slova teper' svobodno i bezuderzhno potekli s moih gub; ya govorila i govorila. YA vernulas' k toj nochi v parke; ya upomyanula o sonnom pit'e - o tom, pochemu mne ego dali - o neozhidannom ego vozdejstvii - kak ya lishilas' pokoya, pokinula postel' i ustremilas' za strannoj mechtoj - na lono uedinennoj letnej nochi, na travu, pod sen' derev'ev, k beregu glubokogo, prohladnogo pruda; ya rasskazala o tom, chto ya na samom dele uvidela; o tolpe, o maskah, muzyke, o fonaryah, ognyah i dal'nem grohote pushek, i perezvone kolokolov v vyshine. Obo vsem, chto videla ya togda, ya emu rasskazala, i obo vsem, chto ya uslyshala; i o tom, kak ya vdrug zametila v tolpe ego; i kak ya stala slushat', i chto ya uslyshala, chto iz etogo zaklyuchila; slovom, doverila emu vsyu svoyu pravdivuyu, tochnuyu, zhguchuyu, gor'kuyu povest'. On zhe ne ostanavlival menya, no prosil prodolzhat'; on podbadrival menya to ulybkoj, to zhestom, to slovom. YA ne uspela eshche konchit', a uzhe on vzyal obe moi ruki v svoi i pristal'no, ispytuyushche zaglyanul mne v glaza; v lice ego ne vyrazhalos' stremlen'ya menya usmirit'; on zabyl pro vse svoi nastavlen'ya, zabyl o tom, chto v izvestnyh sluchayah luchshim sredstvom vozdejstviya schital strogost'. YA zasluzhila horoshuyu vyvolochku; no kogda poluchaem my po zaslugam? Ko mne sledovalo by otnestis' surovo; vzglyad ego vyrazhal snishoditel'nost'. YA sama sebe kazalas' nerazumnoj i nadmennoj, otkazyvaya v prieme bednyazhke ZHyustin Mari; no ego ulybka siyala voshishchen'em. YA i ne znala do sih por, chto mogu byt' takoj revnivoj, vysokomernoj i nesderzhannoj; emu vo mne vse nravilos'. Okazalos', chto ya polna porokov; on polyubil menya takoj, kakaya ya est'. Moj myatezhnejshij poryv on vstretil predlozheniem samogo glubokogo mira. - Lyusi, primite lyubov' moyu. Razdelite kogda-nibud' moyu zhizn'. Stan'te moej samoj dorogoj, samoj blizkoj. Nazad k ulice Fosset my breli v lunnom svete - takaya luna siyala, verno, v rayu, osveshchaya predvechnyj sad i prihotlivo zolotya tropu dlya blagih shagov bozhestva. Raz v zhizni inym muzhchinam i zhenshchinam dano vernut'sya k radosti roditelya nashego i pramateri, vkusit' svezhest' pervoj rosy i togo velikogo utra. Po doroge on rasskazal mne, chto vsegda otnosilsya k ZHyustin Mari kak k docheri, chto s soglasiya mos'e Polya ona neskol'ko mesyacev nazad obruchilas' s Genrihom Myullerom, molodym bogatym kupcom iz nemcev, i v etom godu sostoitsya ih svad'ba. Koe-kto iz rodni i blizkih mos'e Polya, kazhetsya, i tochno, prochil ee za nego samogo, chtoby bogatstvo ostalos' v sem'e; ego zhe vozmushchal etot plan i korobilo ot etoj zatei. My doshli do dverej madam Bek. CHasy na bashne Ioanna Krestitelya probili devyat'. V etot zhe samyj chas, v etom zhe dome poltora goda nazad sklonilsya nado mnoj etot chelovek, zaglyanul mne v lico i opredelil moyu sud'bu. I vot on snova sklonilsya, posmotrel, reshil. No kak peremenilsya ego vzglyad i kak peremenilsya moj zhrebij! On ponyal, chto ya rozhdena pod ego zvezdoj; on budto rasproster nado mnoyu ee luchi, kak znamya. Kogda-to, ne znaya ego i ne lyubya, ya polagala ego rezkim i strannym; nevysokij, uglovatyj, shchuplyj, on mne ne nravilsya. Teper' zhe ya ponyala vsyu silu ego privyazannosti, obayan'e uma i dobrotu serdca, i on stal mne dorozhe vseh na svete. My rasstalis'; on ob®yasnilsya i prostilsya so mnoj. My rasstalis'; nautro on uehal. Glava XLII KONEC Nam ne dano predskazyvat' budushchee. Lyubov' ne orakul. U straha glaza veliki. O, gody razluki! Kak pugali oni menya! YA ne somnevalas' v tom, chto oni budut pechal'ny. YA zaranee risovala sebe pytki, kakimi oni chrevaty. Dzhaggernaut{471}, konechno, zagotovil mrachnyj gruz dlya neumolimoj svoej kolesnicy. YA chuyala ee priblizhen'e i - prostertaya v pyli zhrica - s trepetom slyshala zaranee skrip bezzhalostnyh koles. Udivitel'no - i odnako zh, eto chistaya pravda, i tomu est' v zhizni nemalo drugih primerov, - no samo muchitel'noe ozhidanie bedy okazalos' chut' li ne huzhe vsego. Dzhaggernaut mchalsya v vyshine gromko i grozno. On pronessya kak grom sredi yasnogo neba. Na menya poveyalo holodom. I tol'ko. YA podnyala glaza. Kolesnica promchalas' mimo; zhrica ostalas' v zhivyh. S ot®ezda mos'e |manyuelya proshlo tri goda. CHitatel', to byli schastlivejshie gody v moej zhizni. Vy s prezren'em otvergaete nelepyj paradoks? Net, vy luchshe poslushajte. YA rabotala v sobstvennoj shkole; ya rabotala mnogo. YA sebya polagala kak by ego upravlyayushchim i sobiralas' s bozh'ej pomoshch'yu horoshen'ko pered nim otchitat'sya. YAvlyalis' uchenicy - sperva iz meshchanok, a potom i iz luchshego obshchestva. CHerez poltora goda v moi ruki neozhidanno popali eshche sto funtov; v odin prekrasnyj den' ya poluchila etu summu iz Anglii v soprovozhdenii pis'ma. Otpravitel', mister Marchmont, kuzen i naslednik moej dorogoj pokojnoj gospozhi, tol'ko chto opravlyalsya posle tyazheloj bolezni; posylaya mne den'gi, on zadabrival sobstvennuyu sovest', kotoruyu zadeli uzh ne znayu kakie bumagi, ostavshiesya posle ego rodstvennicy i kasavshiesya do Lyusi Snou. Missis Barret soobshchila emu moj adres. Naskol'ko pogreshil on protiv sobstvennoj sovesti, ya ne sprashivala. YA ne zadavala voobshche nikakih voprosov, no den'gi prinyala i upotrebila s pol'zoj. Raspolagaya etoj sotnej funtov, ya otvazhilas' snyat' eshche i sosednij dom. Mne ne hotelos' ostavlyat' zhilishche, prismotrennoe dlya menya mos'e Polem, gde on ostavil menya i rasschityval najti po vozvrashchenii. SHkola moya stala pansionom; pansion procvetal. Uspehi moi ob®yasnyalis' vovse ne moimi darovan'yami i voobshche zaviseli ne ot menya samoj, no ot peremenivshihsya obstoyatel'stv i bodrosti moego duha. Istochnik moej energii nahodilsya daleko za morem, na ostrove v Indii. Pri razluke mne ostavili v nasledstvo stol'ko popechenij o nastoyashchem, stol'ko very v budushchee, stol'ko pobuzhdenij k uporstvu i vynoslivosti - chto ya ne mogla unyvat'. Menya teper' malo chto zadevalo; malo chto razdrazhalo, ogorchalo ili pugalo menya; mne vse nravilos', v lyuboj melochi otkryvalas' svoya prelest'. Ne dumajte, odnako, budto ogon' moej dushi gorel bez podkormki lish' na zaveshchannoj nadezhde i proshchal'nyh obetah. Mne shchedro postavlyalos' izobil'noe toplivo. Menya izbavili ot oznoba i holoda; ya ne boyalas', chto plamya zagasnet; menya ne terzali muki ozhidaniya. S kazhdym rejsom on otpravlyal mne pis'ma; on pisal tak, kak privyk on darit' i lyubit' - shchedro, ot polnoty serdca. On pisal potomu, chto emu nravilos' pisat'; on nichego ne sokrashchal, ne perebelival, ne vymaryval. On sadilsya, bral pero i bumagu, potomu chto lyubil Lyusi i emu mnogoe nado bylo ej skazat'; potomu chto on byl veren i zabotliv, nezhen i chesten; ni pritvorstva, ni pustoj boltovni, ni razdutogo voobrazheniya ne bylo v nem. Nikogda ne puskalsya on izvinyat'sya, ne pribegal k truslivym ulovkam; on ne brosal kamen' i ne opravdyval, ne bicheval i ne razocharovyval; pis'ma ego byli istinnoj pishchej, kotoraya nasyshchala zhivoj vodoj, kotoraya utolyala zhazhdu. Byla li ya blagodarna emu? Dumayu, kazhdyj, o kom tak zabotyatsya, kogo tak podderzhivayut, komu pomogayut s takim postoyanstvom, ne mozhet ne byt' blagodaren do grobovoj doski. Predannyj sobstvennoj religii (legkie otstupniki skroeny sovsem inache), on ostavil mne moyu veru. On ne draznil i ne ispytyval menya. On govoril: "Ostavajtes' protestantkoj. Milaya moya anglichanka-puritanochka, ya v vas lyublyu samyj vash protestantizm. YA priznayu ego strogoe ocharovan'e. Koe-chto v obychayah vashih mne ne podhodit, no dlya "Lyusi" - eto vera edinstvennaya". Sam papa rimskij ne prevratil by ego v hanzhu, vse sily katolichestva ne sdelali by iz nego podlinnogo iezuita. On rodilsya chestnym, a ne lzhivym, chistoserdechnym, a ne lukavym, - svobodnyj chelovek, ne rab. Tonkost' delala ego podatlivym v rukah svyashchennika, pristrast'e, predannost', istovaya uvlechennost' chasto zastili ego dobryj vzor, zastavlyali zabyvat' o spravedlivosti i sluzhit' chuzhim kovarnym i sebyalyubivym celyam; no nedostatki eti stol' redki i tak dorogo obhodyatsya obladatelyu, chto edva li ne budut priznany kogda-nibud' dragocennejshimi dostoinstvami. Tri goda minuli; vot-vot vorotitsya mos'e |manyuel'. Sejchas osen'; eshche do noyabr'skih tumanov on budet so mnoj. SHkola moya procvetaet, dom prigotovlen k ego vozvrashchen'yu; ya ustroila dlya nego biblioteku, zastaviv polki knigami, kakie on sam kupil do ot®ezda; iz lyubvi k nemu (sama ya ne pitayu strasti k sadovodstvu) ya uhazhivala za ego lyubimymi rasteniyami, i inye kak raz cvetut. Kogda on uezzhal, ya dumala, chto lyublyu ego; sejchas eto lyubov' inaya; on stal mne eshche rodnej. Proshlo ravnodenstvie; dni delayutsya koroche, vyanet listva; a on - on skoro priedet. Nebo navislo temno i hmuro - s zapada nesutsya chernye tuchi; kakih tol'ko ne prinimayut oni obrazov, razbrosavshis', slovno ostrova v more; zori sverkayut - purpurnye, carstvennye, kak vencenosnyj monarh; nebo ob®yato pozharom; na nem razygralas' goryachaya bitva; krovavoe, ono reshilos' posramit' gorduyu Pobedu. YA razbirayus' v nebesnyh znameniyah; oni znakomy mne s detstva. Gospodi, sohrani etot parus! Pomiluj i spasi! Veter izmenilsya, teper' on zapadnyj. Tiho ty, tiho, Benshi, ne golosi ty pod kazhdym oknom! Veter voet, revet, nadsazhivaetsya, brodi ne brodi ya vsyu noch' po domu, vse ravno mne ego ne unyat'. Vse bessonnye polunochniki s uzhasom slyshat, kak bezumstvuet yugo-zapadnyj shtorm. Burya neistovstvovala sem' dnej. Ona ne uspokoilas', poka vsyu Atlantiku ne useyala oblomkami; ne unyalas', pokuda ne nasytilis' alchnye nedra. I lish' pokonchiv s etoj strashnoj rabotoj, angel buri slozhil svoi kryl'ya, chej vzmah byl grom, chej trepet - uragan. Vocaris', pokoj! Tysyacha plakal'shchikov, otchayanno vossylayushchih molitvy s zhadno zhdushchih beregov, upovali na eti slova, no oni ne byli proizneseny - ne byli proizneseny do teh por, poka ne nastala tishina, kotoroj mnogie uzhe ne zametili, poka ne vossiyal svet solnca, dlya mnogih okazavshijsya chernee nochi! No dovol'no; dovol'no ob etom. Uzhe dostatochno skazano i tak. Pechal', ne terzaj dobrogo serdca; ostav' nadezhdu doverchivomu voobrazheniyu. Pust' nasladitsya ono radost'yu, zanovo rodivshejsya iz velikoj muki, schastlivym izbavlen'em ot bed, otmenoj skorbej i sladkim vozvrashcheniem. Pust' narisuet ono kartinu vstrechi i dolgoj schastlivoj zhizni potom. Madam Bek procvetala do konca dnej; tak zhe kak i otec Silas; madam Uolrevens dozhila do devyanosta let. Proshchajte. PRIMECHANIYA S. 18. Hristian i Vernyj - personazhi allegoricheskogo romana anglijskogo pisatelya Dzhona Ben'yana (1628-1688) "Put' palomnika". S. 24. Metodist - chlen sekty anglikanskoj cerkvi, osnovannoj v 1729 godu v Oksfordskom universitete. Sekta otlichaetsya strogim metodicheskim soblyudeniem vneshnih religioznyh obryadov. S. 40. Iosif - biblejskij personazh, syn Iakova, kotorogo brat'ya obnazhennym brosili v rov bez vody (Bytie, XXXVII, 23-24). Samuil - biblejskij car', kotoromu v otrochestve yavilsya bog (1 Kniga Carstv, III, 11-14). Daniil - biblejskij prorok, kotorogo, soglasno predaniyu, persidskij car' Darij po naushcheniyu zavistnikov brosil v l'vinyj rov, no angel, poslannyj bogom, zakryl l'vam pasti, i Daniil ostalsya nevredim (Kniga Daniila, VI, 4-23). "S pechal'yu sojdu..." - slova, skazannye biblejskim personazhem Iakovom, kogda on poluchil lozhnoe izvestie o smerti svoego lyubimogo syna Iosifa (Bytie, XXXVII, 35). S. 49. Banshi - v irlandskom i shotlandskom fol'klore obraz prizraka-plakal'shchicy, voplyami predveshchayushchej smert' cheloveka. S. 59. Derevo Iony. - Po biblejskomu predaniyu, u proroka Iony bylo derevo, kotoroe po veleniyu boga vyroslo i rascvelo, chtoby ukryt' Ionu ot luchej solnca (Kniga Iony, IV, 6). S. 60. Ulica Paternoster nahoditsya v centre Londona, na nej raspolagalis' samye bol'shie knizhnye magaziny i tipografiya gazety "Tajme". S. 62. Stiks - v grecheskoj mifologii reka, po kotoroj Haron perevozil dushi umershih v podzemnoe carstvo. S. 66. Iov - biblejskij personazh, na kotorogo, chtoby ukrepit' ego veru i terpenie, bog naslal vse vozmozhnye bedstviya, v tom chisle i polnuyu nishchetu. S. 67. "Ne v chetyreh stenah - tyur'ma..." - citata iz stihotvoreniya anglijskogo poeta Richarda Lavlejsa (1618-1658) "Poslanie Al'tee iz tyur'my" (perevod V.Orla). S. 82. ..."kak budto pregreshenij"... - chastichnaya citata iz tragedii V.SHekspira "Otello": "Vot vse moi, kak budto, pregreshen'ya" (perevod B.Pasternaka). S. 83. Minos - v grecheskoj mifologii kritskij car', stavshij posle smerti sud'ej nad mertvymi v podzemnom carstve. ...koe-kto v yubke... - namek na Ignasio Lajolu, glavu ispanskoj inkvizicii. S. 85. Gefsimanskij sad - mestnost' nedaleko ot Ierusalima, gde, po evangel'skomu predaniyu, Hristos provel poslednyuyu noch' pered raspyatiem (Evangelie ot Matfeya, XXVI. 38-42). S. 99. Diogen - drevnegrecheskij filosof (404-323 gg. do n.e.), propovedovavshij stroguyu moral' i asketicheskij obraz zhizni. S. 120. Sisara - po biblejskomu skazaniyu, polkovodec hananeyan, kotorogo ubila zhenshchina po imeni Iail', pronziv emu viski kolom ot shatra i prigvozdiv ego k polu (Kniga Sudej, IV, 17). S. 125. ...oputannaya... pautinoj glupaya muha... - Avtor imeet v vidu izvestnoe stihotvorenie Meri Hovvet (1799-1888) "Pauk i Muha", v kotorom Pauk priglashaet Muhu zajti k nemu v gostinuyu, t.e. zaputat'sya v pautine. S. 127. Elizaveta Vengerskaya - landgrafinya Tyuringenskaya (1207-1231), doch' korolya Vengrii, religioznaya fanatichka, dovedennaya ee duhovnikom Konradom Marburgskim do polnogo nravstvennogo padeniya i unichtozhennaya im fizicheski; kanonizirovana v 1235 g. S. 128. Moz Hedrig... serzhant Bosuell - personazhi iz romana Val'tera Skotta (1771-1832) "Puritane". S. 129. Meriba - mestnost', gde, po biblejskomu skazaniyu, Moisej udarom zhezla vysek iz skaly vodu. S. 131. Veselyj nishchij - obraz, zaimstvovannyj iz kantaty R.Bernsa "Veselye nishchie" (1785). S. 141. Oldermen - chlen magistrata, izbiraemyj zhitelyami odnogo iz rajonov goroda. S. 160. "Razve ya storozh ej?" - izmenennaya citata iz Biblii; kogda bog sprosil Kaina, gde brat ego Avel', kotorogo on ubil, on otvetil: "Razve ya storozh bratu moemu?" (Bytie, IV, 9). S. 171. ...ibo ne znala, s chego nuzhno nachinat' ispoved'... - Rech' idet o tom, chto protestantskaya cerkov' ne priznaet ispovedi. S. 172. ...sleznyj hleb i sleznuyu vodu... - namek na biblejskoe vyrazhenie: "Ty napital ih hlebom sleznym i napoil ih slezami v bol'shoj mere..." S. 173. ...vvergnut' sebya v peshch' vavilonskuyu! - Imeetsya v vidu pech', v kotoruyu, po biblejskomu predaniyu, Navuhodonosor prikazal vvergnut' yunoshej Ananiyu, Azariyu i Misaila, otkazavshihsya vozdat' bozheskie pochesti zolotomu idolu (Kniga Daniila, III, 3). Karmelity - nishchenstvuyushchij monasheskij orden u katolikov, osnovannyj v 1156 g. Nazvan po gore Karmel', nahodyashchejsya v Livanskom hrebte. Fenelon Fransua (1651 - 1715) - francuzskij pisatel', akademik, arhiepiskop; avtor romana "Priklyucheniya Telemaka", v kotorom otstaival principy prosveshchennoj monarhii i vystupal s kritikoj despotizma i religioznoj neterpimosti, za chto byl otluchen ot cerkvi. S. 175. "Tovarishch yunyh dnej" - stroka iz pesni R.Bernsa (1759-1796) "Staraya druzhba" (perevod S.Marshaka). S. 178. Bedr-ad-din Hasan - personazh "Skazki o vezire Nur-ad-dine i ego brate" iz "Tysyachi i odnoj nochi". Lary - v rimskoj mifologii bogi, ohranyayushchie dom i sem'yu. S. 189. Azrail - angel smerti v musul'manskoj mifologii. S. 193. Beginki - nemonasheskaya sestrinskaya obshchina, osnovannaya v XII v. v Niderlandah. S. 195. Titaniya, koroleva fej i el'fov, i ee vozlyublennyj, tkach Osnova, kotorogo el'f Pek nagradil oslinoj golovoj, - personazhi komedii V.SHekspira "Son v letnyuyu noch'". S. 214. Gesperidy - v grecheskoj mifologii docheri bozhestva vechernej zvezdy Gespera, hranitel'nicy sada, v kotorom rosla yablonya, prinosivshaya zolotye plody. S. 219. Rab lampy - dzhinn iz skazki "Aladdin i volshebnaya lampa" ("Tysyacha i odna noch'"). S. 220. YUnona - v rimskoj mifologii sestra i zhena glavnogo bozhestva - YUpitera. S. 221. ...podobna Iakovu, Isavu... - Soglasno biblejskoj legende, Iakov zhenilsya na sestrah Lii i Rahili, a ego brat-bliznec Isav vzyal sebe neskol'ko zhen (Bytie, XXVIII, 9; XXIX, 16-39). S. 222. ...lico... sovsem inogo tipa, chem u vseh prisutstvuyushchih. - SH.Bronte pod nazvaniyami Labaskur i Villet vyvela Bel'giyu i Bryussel'. Bel'giya s 1815 po 1830 gg. vhodila v sostav Niderlandov i nahodilas' vo vlasti niderlandskogo korolya. Poetomu korol' ne byl pohozh na urozhencev Labaskura. S. 224. "Vekfil'dskij svyashchennik" - roman anglijskogo pisatelya Olivera Goldsmita (1728-1774), otlichayushchijsya prostotoj stilya i yazyka. S. 234. Radamant - v grecheskoj mifologii syn Zevsa i Evropy, za svoyu spravedlivost' postavlennyj sud'ej v podzemnom carstve mertvyh. ...v razgar... "razruhi i razora"... - slova iz poemy anglijskogo poeta Dzhona Mil'tona (1608-1674) "Poteryannyj raj". S. 240. ...stolp oblachnyj dlya odnih "byl tuchej i mrakom, a drugim osveshchal put'"... - Imeetsya v vidu biblejskoe skazanie ob ishode izrail'tyan, vo glave s Moiseem, iz Egipta: oblachnyj stolp osveshchal izrail'tyanam put' cherez CHermnoe (Krasnoe) more, okruzhaya mrakom presleduyushchih ih egiptyan. Nevo - gora, na kotoroj, po biblejskomu skazaniyu, umer Moisej. Pered smert'yu bog pokazal emu s vershiny Nevo zemlyu obetovannuyu. S. 243. Timon - geroj tragedii V.SHekspira "Timon Afinskij", proklyavshij chelovecheskoe obshchestvo za to, chto ono podchinyaetsya vlasti zolota. S. 249. Koriandr - rastenie, plody kotorogo, pohozhie na semena, upotreblyayutsya kak priprava. Sned', kakuyu treboval... patriarh... - Po biblejskomu skazaniyu, patriarh Isaak, slepoj i nemoshchnyj, prosil syna Isava pojti v pole, nastrelyat' dichi i svarit' iz nee ego lyubimoe blyudo, za chto obeshchal Isavu pered smert'yu blagoslovit' ego. S. 263. Geba - v grecheskoj mifologii boginya yunosti, doch' Zevsa i Gery, zhena Gerakla, sluzhivshaya vinocherpiem na Olimpe. ...poklonyalas' v dome Rimmona... - YAzycheskomu bogu Rimmonu byl vynuzhden poklonyat'sya biblejskij personazh Naaman, kotoryj v samom dele veril v edinogo biblejskogo boga. S. 265. Fillida - derevenskaya devushka, personazh iz sbornika eklog rimskogo poeta Vergiliya (70-19 gg. do n.e.) "Bukoliki". S. 267. Tofet - mestnost' na yuge Ierusalima, gde, po biblejskomu skazaniyu, stoyal idol Moloha, kotoromu prinosili v zhertvu detej, szhigaya ih na ogne; simvol strashnogo, nechistogo mesta. S. 275. ...na piru Barmesidov. - Barmesid - personazh iz "Tysyachi i odnoj nochi", bogach, draznivshij golodnyh, stavya pered nimi pustye blyuda. Pir Barmesidov - pir, na kotorom ne ugoshchayut; simvol lozhnogo gostepriimstva. S. 276. "...moj syn Dzhon..." - izmenennaya stroka iz stihotvoreniya R.Bernsa "Dzhon Anderson": "Dzhon Anderson, moj drug Dzhon..." (perevod S.Marshaka). S. 280. Saul - pervyj biblejskij car'; vpal v tyazheluyu melanholiyu, uznav ot proroka Samuila, chto bog otreksya ot nego za neposlushanie i vlastolyubie. David, vtajne ot Saula pomazannyj na carstvo, sluzhil u nego muzykantom i uspokaival ego igroj na lire (1 Kniga Carstv, XV, 26; XVI, 23). S. 285. Za druzhbu staruyu do dna... - Sm. primech. k s. 175. S. 298. "Ihavod" (besslavie) - imya, kotoroe, po biblejskomu skazaniyu, umirayushchaya mat' dala svoemu mladencu, uznav, chto filistimlyane vyigrali bitvu, ubili ee muzha i vzyali Kovcheg zaveta (1 Kniga Carstv, IV, 19-22). S. 321. Dzhon Noks (1505-1572) - glava protestantskoj reformacii v SHotlandii; yarostno napadal na korolevu Mariyu Styuart, revnostnuyu katolichku. S. 334. "Vostok svyshe" - po evangel'skomu predaniyu, pervye slova, skazannye Zahariej, otcom Ioanna Krestitelya, posle togo kak bog lishil ego dara rechi za to, chto on ne poveril predskazaniyu o rozhdenii syna (Evangelie ot Luki, I, 78). S. 346. Pentesileya - v grecheskoj mifologii carica amazonok, yavivshayasya na pomoshch' troyancam vo vremya Troyanskoj vojny i ubitaya Ahillom. S. 348. ...podobno yunomu Evtihu... - Po evangel'skomu skazaniyu, vo vremya dolgoj besedy apostola Pavla s uchenikami yunosha Evtih, sidevshij na okne, zasnul i upal na zemlyu. S. 352. Vaal i Dagon - biblejskie imena yazycheskih bogov. S. 379. Fadmor - gorod, kotoryj, po biblejskomu skazaniyu, postroil v pustyne car' Solomon. S. 391. Merovej - polulegendarnyj osnovatel' dinastii frankskih korolej Merovingov (1-ya pol. V v.). Faramon - legendarnyj vozhd' frankov (V v.). S. 392. Ioav - biblejskij voenachal'nik, komandovavshij vsemi vojskami carya Davida. S. 395. ...zaveshchano carstvie nebesnoe. - Imeyutsya v vidu slova iz Nagornoj propovedi: "Blazhenny nishchie duhom, ibo ih est' Carstvie Nebesnoe" (Evangelie ot Matfeya, V, 3, 10). ...i emu otpustyatsya dolgi ego... - izmenennaya citata iz molitvy "Otche nash" (Evangelie ot Matfeya, VI, 12). S. 398. "Dovleet dnevi zloba ego" - Evangelie ot Matfeya, VI, 34. S. 403. Vensen de Pol' (1576-1660) - katolicheskij svyatoj, francuzskij svyashchennik, osnovatel' ordena sester miloserdiya i missionerskogo ordena lazaristov, a takzhe dvuh domov dlya sirot-najdenyshej v Parizhe. Uesli Dzhon (1703-1791) - osnovatel' religioznogo techeniya metodizma, protivopostavivshego sebya oficial'noj anglikanskoj cerkvi. ...dama s Semi Holmov... - Imeetsya v vidu katolicheskaya cerkov', centr kotoroj, Rim, raspolozhen na semi holmah. S. 405. ...sej obet "pohval'nee narushit'..."... - slova iz tragedii V.SHekspira "Gamlet". S. 409. ...otvoryaetsya kladez' bezdny... - perifraz. citaty iz Apokalipsisa (IX, 1. 2). Moloh - finikijskij bog, kotoromu prinosilis' chelovecheskie zhertvy. S. 422. Pentelikon - gory bliz Afin (sovremennoe nazvanie Mendeli), slavivshiesya mramorom (tak nazyvaemyj "pentelijskij mramor"), iz kotorogo izgotovlyali statui. S. 427. Al'fashar - personazh iz skazok "Tysyachi i odnoj nochi", stroivshij nesbytochnye plany obogashcheniya. S. 431. Gades - v grecheskoj mifologii carstvo tenej, preispodnyaya. Maslichnyj listok. - Po biblejskoj legende, kogda prekratilsya vsemirnyj potop, Noj dvazhdy vypuskal iz kovchega golubya, chtoby proverit', prosohla li zemlya; vo vtoroj raz golub' vernulsya s maslichnym listkom v klyuve (Bytie, VIII, 11). Svyatochnoe poleno. - Po shotlandskomu obychayu, v svyatki szhigayut poleno. S. 437. Ibis - svyashchennaya ptica u drevnih egiptyan. S. 438. Vifleem - gorod, gde, po evangel'skomu skazaniyu, rodilsya Iisus Hristos. V Evangelii ot Luki govoritsya, chto posle rozhdeniya Hrista "...yavilos' s Angelom mnogochislennoe voinstvo nebesnoe, slavyashchee Boga i vzyvayushchee: Slava v vyshnih Bogu...". S. 440. Peri - personazh persidskoj mifologii; prinadlezhit k sem'e dzhinnov. Peri bessmertny, boryutsya so zlymi dzhinnami - divami, obladayut darom sovershat' chudesa. S. 442. YArmarka tshcheslaviya nahoditsya v centre Grada tshcheslaviya, opisannogo v allegoricheskom romane anglijskogo pisatelya Dzhona Ben'yana (sm. primech. k s. 18); simvol razvrata i vseobshchej prodazhnosti. S. 445. Aendorskaya volshebnica, po biblejskomu predaniyu, vyzvala duh Samuila iz groba (1 Kniga Carstv, XXVIII, 7-16). S. 449. Parka - v grecheskoj mifologii odna iz treh sester, bogin' sud'by. S. 451. Inkuba - demon, zloj duh, vyzyvayushchij koshmary. S. 471. Dzhaggernaut - v indijskoj mifologii bozhestvo, voploshchayushchee neumolimyj rok. L.Orel