raspolozhennyh nepodaleku ot takoj elegantnoj stolicy, kak Bryussel', v zimnyuyu poru chashche vsego nadevayut imenno takie bashmaki. Pust' by kto otvazhilsya pohodit' po gryazi flamandskih dorog v parizhskih botinkah, on m'en dirait des nouvelles**. ______________ * |to chernye bashmaki, vpolne prilichnye (franc.). ** Voobrazhayu, kak on budet vyglyadet' (franc.). - CHto nam teper' Mons i Lez i flamandskie dorogi! S volkami zhit' - po-volch'i vyt', i mne kazhetsya, tebe ne sleduet nosit' zdes' koftu i yubku. YA chto-to ne videl, chtoby anglijskie damy tak odevalis'. Sprosi hotya by Karolinu Helstoun. - Karolinu? Mne sprashivat' Karolinu? Sovetovat'sya s nej naschet moih plat'ev? |to ona dolzhna vo vsem so mnoj sovetovat'sya - ona eshche sovsem devochka. - Ej vosemnadcat' ili vo vsyakom sluchae semnadcat' let. V etom vozraste devushki uzhe znayut, kak nado odevat'sya. - Net uzh, proshu tebya, brat, ne baluj Karolinu. Ne nuzhno, chtoby ona o sebe vozomnila; sejchas ona skromna i neprityazatel'na, pust' takoj i ostanetsya. - |to i moe zhelanie. A segodnya ty ee zhdesh'? - Da, kak vsegda k desyati chasam, na urok francuzskogo yazyka. - Ona-to, nadeyus', ne smeetsya nad toboj? - Net, ona uvazhaet menya bol'she, chem kto by to ni bylo; pravda, u nee byla vozmozhnost' blizhe poznakomit'sya so mnoj. Ona ubedilas', chto ya umna, obrazovanna, spravedliva, obladayu horoshimi manerami i vsemi dostoinstvami nastoyashchej damy iz poryadochnoj sem'i. - I ty ee lyubish'? - Lyublyu? |togo ya ne mogu skazat'. YA ne iz teh, kto sposoben na pylkie chuvstva, no zato na moyu druzhbu vsegda mozhno polozhit'sya. Ona mne rodstvennica, i ya otnoshus' k nej s uchastiem; kak sirota, ona vyzyvaet moe sostradanie, da i povedenie ee na urokah do sih por bylo takovo, chto moglo tol'ko uvelichit' moyu zarodivshuyusya simpatiyu k nej. - Ona horosho sebya vedet na urokah? - Ochen' horosho. Ty znaesh', ya umeyu presekat' famil'yarnost', vnushat' k sebe uvazhenie i pochtenie! No ya pronicatel'na i vizhu, chto Karolina otnyud' ne bezuprechna; harakter ee ostavlyaet zhelat' luchshego. - Nalej mne eshche kofe i, poka ya budu pit', pozabav' menya rasskazom o ee nedostatkah. - Dorogoj brat, kak ya rada, chto ty zavtrakaesh' s appetitom posle stol' utomitel'noj nochi! CHto i govorit', u Karoliny est' nedostatki, no pri moej chut' li ne materinskoj zabote i tverdom rukovodstve ona, nado nadeyat'sya, ispravitsya. Est' v nej kakaya-to skrytnost', i eto mne ne nravitsya: devushke podobaet byt' krotkoj i pokornoj. I potom ya zamechayu v nej izlishnyuyu vostorzhennost', i eto tozhe menya razdrazhaet. No chashche vsego ona tiha, dazhe zadumchiva i pechal'na. Nadeyus', chto so vremenem mne udastsya vyrabotat' v nej bolee rovnyj, stepennyj harakter i iskorenit' etu neponyatnuyu zadumchivost'. Vse neponyatnoe ya ne odobryayu. - Dolzhen skazat', ya nichego ne ponyal. CHto ty podrazumevaesh' pod izlishnej vostorzhennost'yu? - Luchshe vsego, pozhaluj, ob®yasnit' primerom: inogda, kak tebe izvestno, dlya uluchsheniya proiznosheniya ya zastavlyayu ee deklamirovat' francuzskie stihi. Na takih urokah ya poznakomila ee s Kornelem i Rasinom, i ona izuchala ih vdumchivo, s pohval'nym blagonraviem, kotoroe ya postoyanno starayus' ej privit'; no inogda ona vdrug delaetsya vyaloj, na lice u nee poyavlyaetsya skuchayushchee vyrazhenie, a ya ne terplyu ravnodushiya v teh, komu poschastlivilos' uchit'sya u menya; krome togo, neprilichno vykazyvat' skuku, izuchaya klassicheskie proizvedeniya. Na dnyah ya vruchila ej tomik stihov maloizvestnyh poetov i predlozhila sest' u okna i vyuchit' chto-nibud' naizust'. Kogda zhe ya vskore vzglyanula na nee, ona neterpelivo listala knigu, probegala glazami strochki, i guby ee prezritel'no krivilis'. YA sdelala ej vygovor. "Ma cousine, - otvetila ona, - tout cela m'ennuie a la mort"*. YA zametila, chto tak govorit' neprilichno. "Dieu! Il n'y a donc pas deux lignes de poesie dans toute la literature francaise?"** - voskliknula ona. YA osvedomilas', chto ona hochet etim skazat'. Ona poprosila proshcheniya s dolzhnoj skromnost'yu, pritihla i prodolzhala chitat', ulybayas' inogda svoim myslyam. Spustya polchasa ona podoshla ko mne, vernula knigu i, slozhiv ruki, kak ya vsegda ee uchila, prinyalas' deklamirovat' nebol'shoe stihotvorenie iz SHen'e, "La Jeune Captive"***. Esli by ty tol'ko slyshal, s kakim pylom ona chitala i kakie nevrazumitel'nye suzhdeniya vyskazyvala potom, tebe stalo by ponyatno, chto ya podrazumevayu, govorya ob "izlishnej vostorzhennosti"; mozhno bylo podumat', chto SHen'e sposoben volnovat' gorazdo glubzhe, chem Kornel' ili Rasin. Ty chelovek pronicatel'nyj i, konechno, soglasish'sya, chto takoe nelepoe predpochtenie govorit o neuravnoveshennosti. K schast'yu, u nee est' horoshaya nastavnica; ya nauchu ee ponimat' literaturu, priv'yu pravil'nye vzglyady i horoshij vkus. YA nauchu ee vladet' svoimi chuvstvami i rukovodit' imi. ______________ * Kuzina, vse eto smertel'no skuchno (franc.). ** Gospodi! Neuzheli vo vsej francuzskoj literature net i dvuh strochek nastoyashchej poezii? (franc.) *** "Molodaya uznica" (franc.). - Nauchi, Gortenziya, nepremenno nauchi. No vot kak budto iona sama. - Ty prav, - odnako ona prishla na polchasa ran'she, chem vsegda. CHto eto ty tak rano, ditya moe? YA eshche ne uspela pozavtrakat'. Slova eti byli obrashcheny k devushke, poyavivshejsya v komnate; zimnyaya nakidka, padavshaya izyashchnymi skladkami, skryvala ee strojnuyu figurku. - Mne ne terpelos' uznat', kak vy oba sebya chuvstvuete. Vy, dolzhno byt', rasstroeny tem, chto sluchilos' noch'yu? Dyadya sejchas za zavtrakom rasskazal mne obo vsem. - Ne pravda li, kakaya neslyhannaya naglost'! Tak ty nam sochuvstvuesh'? I dyadya tvoj tozhe nam sochuvstvuet? - Dyadya vozmushchen. No ved' on ezdil s vami, Robert, na pustosh' v Stilbro? - Nu kak zhe! My s nim otpravilis' tuda v samom voinstvennom nastroenii; no plenniki, kotoryh my sobralas' vyruchat', vstretilis' nam po doroge. - Nikto ne postradal? - Net, tol'ko u Dzho na rukah byli ssadiny ot verevok, kotorymi ego skrutili. - A vas tam ne bylo? Vy ne prisutstvovali pri napadenii? - Uvy! CHeloveku redko vypadaet udacha nahodit'sya tam, gde sledovalo by! - A kuda vy edete sejchas? Mergatrojd sedlaet vashu loshad' vo dvore. - V Uinberi. Segodnya bazarnyj den'. - Mister Jork tozhe otpravilsya tuda. On proehal mimo menya v svoej dvukolke. Vot by vam i vernut'sya vmeste! - Pochemu? - Vdvoem vsegda luchshe, chem odnomu; krome togo, nikto ne pitaet vrazhdy k misteru Jorku; uzh vo vsyakom sluchae ne bednyaki. - Sledovatel'no, ya budu kak by pod ohranoj, ya, kotorogo vse nenavidyat? - Skoree ne ponimayut, eto, pozhaluj, budet vernee. Vy pozdno vernetes'? On pozdno priedet, Gortenziya? - Po vsej veroyatnosti; u nego vsegda mnogo delovyh vstrech v Uinberi; nu, a ty, devochka, prinesla svoyu tetrad'? - Da. Kogda zhe vy vernetes', Robert? - Obychno ya vozvrashchayus' chasam k semi. A vam hochetsya, chtoby ya vernulsya poran'she? - Postarajtes' byt' doma zasvetlo - chasam k shesti; v sem' uzhe temneet. - A chego ya dolzhen opasat'sya, Karolina? CHto ugrozhaet mne v temnote? - YA i sama tolkom ne znayu, no vse my sejchas trevozhimsya za druzej. Dyadya chasto govorit, chto sejchas vremya nespokojnoe, chto fabrikantov zdes' ne lyubyat. - I ya odin iz samyh nelyubimyh, ne tak li? Vy ne hotite govorit' otkryto, a v glubine dushi opasaetes', chto ya razdelyu uchast' Pirsona! No ved' on pogib u sebya v dome - pulya vletela v okno v tu minutu, kogda on podnimalsya po lestnice v spal'nyu. - |nn Pirson pokazyvala mne pulyu, zastryavshuyu v dveri, - pechal'no skazala Karolina, skladyvaya na stolike u steny svoyu nakidku i muftu. - Ne zabyvajte, chto vdol' vsej dorogi do Uinberi tyanetsya zhivaya izgorod', a vozle Fildheda vam pridetsya ehat' cherez roshchu. Vozvrashchajtes' k shesti chasam ili eshche ran'she. - On vernetsya ran'she, - zayavila Gortenziya. - Nu-s, devochka, teper' povtoryaj svoi uroki, a ya tem vremenem zamochu goroh dlya supa. I ona vyshla iz komnaty. - Tak vy schitaete, chto ya nazhil sebe mnogo vragov, - zametil Mur, - i uvereny, chto druzej u menya net? - |to neverno; u vas est' druz'ya, Robert: vasha sestra, vash brat Lui, - eshche ne znakomyj mne, - mister Jork, moj dyadya, da i mnogie drugie. - Vam, navernoe, trudno bylo by nazvat' etih "mnogih drugih", - s ulybkoj vozrazil Mur. - Pokazhite-ka mne luchshe svoyu tetrad'. Ogo, da vy staratel'ny v chistopisanii! Veroyatno, sestra moya trebovatel'na i stroga; ona staraetsya sdelat' iz vas primernuyu flamandskuyu shkol'nicu. CHto-to zhdet vas v zhizni, Karolina? Prigoditsya li vam francuzskij yazyk, risovanie, da i vse, chemu vy eshche obuchites'! - Vy pravil'no skazali - chemu ya obuchus'; chto skryvat' - poka Gortenziya so mnoj ne zanimalas', moi znaniya byli ves'ma skudnymi; a chto zhdet menya - ne znayu, navernoe, budu hozyajnichat' v dome dyadi do teh por, poka... Ona zamyalas' i umolkla. - Poka chto? Poka on ne umret? - Ah, chto vy! Nehorosho tak govorit'! U menya etogo i v myslyah ne bylo, ved' emu vsego pyat'desyat pyat' let. Net, do teh por, poka... poka u menya ne poyavyatsya drugie obyazannosti. - Ves'ma neopredelennoe budushchee! I ono vas udovletvoryaet? - Prezhde udovletvoryalo. Deti, kak izvestno, ni nad chem ne zadumyvayutsya, a zhivut tol'ko v svoem osobom fantasticheskom mirke. No teper' mne etogo uzhe nedostatochno. - Pochemu? - U menya net deneg, ya nichego ne zarabatyvayu. - Ah vot ono chto, Lina, i vam tozhe hochetsya zarabatyvat' den'gi? - Da, mne hotelos' by rabotat'; bud' ya mal'chikom, vse bylo by proshche, ya mogla by s legkost'yu nauchit'sya nastoyashchemu delu i prolozhit' sebe dorogu v zhizni. - Lyubopytno - chto zhe eto za doroga? - YA mogla by nauchit'sya vashemu remeslu, ved' vy vse-taki moj rodstvennik i ne otkazalis' by obuchit' menya koe-chemu. YA by vela kontorskie knigi i perepisku vo vremya vashih otluchek. YA znayu, vy stremites' razbogatet' i vyplatit' dolgi vashego otca, vot ya i pomogla by vam nazhit' sostoyanie. - Pomogli by mne? Vam sledovalo by dumat' o samoj sebe. - YA tak i delayu. No neuzheli lyudi dolzhny dumat' tol'ko o sebe? - O kom zhe eshche dumat'? O kom ya smeyu dumat'? Bednye ne dolzhny byt' shchedry na chuvstva, im sleduet ih ogranichivat'. - Net, Robert... - Da, Karolina. V bednosti ponevole stanovish'sya egoistichnym, melochnym, vechno nedovol'nym. Byvaet, pravda, chto serdce bednyaka, sogretoe luchami lyubvi, gotovo pustit' svezhie pobegi, podobno veshnej zeleni v sadu; ono chuvstvuet, chto dlya nego nastala pora odet'sya molodoj listvoj, mozhet byt', rascvesti, no bednyak ne smeet poddavat'sya obol'shcheniyu, on obyazan vozzvat' k blagorazumiyu, kotoroe svoim holodnym, kak severnyj veter, dyhaniem zamorozit eto cvetenie. - CHto zhe, v hizhinah schast'e nevozmozhno? - Vidite li, ya imeyu v vidu ne privychnuyu bednost' rabochego, no stesnennoe polozhenie cheloveka v dolgah. Obraz promyshlennika, zhivushchego v neoslabnoj bor'be i napryazhenii, iznemogayushchego ot zabot, vsegda stoit pered moim vzorom. - Zabud'te o svoih trevogah, nadejtes' na udachu; vas slishkom neotvyazno terzayut odni i te zhe mysli. Ne serdites' na moyu smelost', no mne kazhetsya, chto vashe predstavlenie o schast'e ne sovsem pravil'no, tak zhe kak ne sovsem pravil'no, ne sovsem spravedlivo... Ona zamyalas'. - YA slushayu vas vnimatel'no. - Vashe obrashchenie (smelee! Nado zhe skazat' pravdu!), ne otnoshenie, a imenno obrashchenie so zdeshnimi rabochimi... - Vam davno hochetsya pogovorit' so mnoj ob etom, Karolina? - Davno. - YA, mozhet byt', neskol'ko surov s nimi, no eto ottogo, chto sam ya chelovek molchalivyj, zamknutyj, mrachnyj, a vovse ne ot gordosti. Da i mne li gordit'sya v moem polozhenii? - No vashi rabochie - eto zhivye lyudi, a ne bezdushnye predmety, kak vashi stanki i strigal'nye mashiny. So svoimi vy ved' sovsem drugoj. - Dlya svoih ya ne chuzhezemec, kakim menya schitayut jorkshirskie muzhlany. YA mog by, konechno, razygryvat' iz sebya dobrozhelatelya, no pritvorstvo ne moe forte*. YA schitayu ih nerazumnymi i tupymi; oni chinyat vsevozmozhnye prepyatstviya na moem puti k uspehu. YA obrashchayus' s nimi po spravedlivosti - kak oni togo zasluzhivayut. ______________ * Sil'naya storona (ital.). - Togda trudno rasschityvat', chto vy zavoyuete ih raspolozhenie! - YA k etomu i ne stremlyus'. - Uvy! YUnaya nastavnica tyazhelo vzdohnula i pokachala golovoj; vidno bylo, chto ej ochen' hochetsya v chem-to ubedit' svoego kuzena, no ona bessil'na eto sdelat'. Skloniv golovu nad grammatikoj, ona prinyalas' iskat' urok, zadannyj ej na segodnya. - Boyus', chto ya ne osobenno dobryj i privyazchivyj chelovek, Karolina. Mne dostatochno privyazannosti nemnogih. - Robert, ne budete li vy tak lyubezny ochinit' mne dva-tri peryshka? - Pozhalujsta, i vdobavok razlinuyu vam tetradku, a to u vas strochki vsegda lozhatsya koso... Vot tak... teper' davajte per'ya. Vam ochinit' ih tonko? - Kak vy vsegda chinite dlya menya i Gortenzii; ne s shirokimi koncami, kak dlya sebya. - Bud' ya uchitelem, kak Lui, ya ostalsya by doma i posvyatil by vse utro vam i vashim zanyatiyam. A mne pridetsya provesti ves' den' na sklade shersti Sajksa. - No vy zarabotaete mnogo deneg. - Skoree poteryayu ih. Kogda on konchil chinit' per'ya, k kalitke podveli osedlannuyu i vznuzdannuyu loshad'. - Vot i Fred uzhe menya zhdet, pora idti; posmotryu tol'ko, kak v nashem sadike hozyajnichaet vesna. On vyshel v sad. Tam, u fabrichnoj steny, na solnce rascvetala laskayushchaya vzglyad polosa svezhej zeleni i cvetov - podsnezhniki, krokusy, dazhe primuly. Mur narval buketik, vernulsya v gostinuyu, dostal iz rabochej shkatulki sestry shelkovinku, perevyazal ego i polozhil na pis'mennyj stol pered Karolinoj. - Vsego horoshego! - Spasibo, Robert, kakaya prelest'! Na cvetah slovno sverkayut eshche otbleski solnca i lazurnogo neba! Vsego horoshego! Mur napravilsya k vyhodu. Vnezapno on ostanovilsya v dveryah, kak by sobirayas' chto-to skazat', no tak nichego i ne skazal; potom vyshel za kalitku i uzhe sel bylo na loshad' i vdrug soskochil s sedla, brosil povod'ya Mergatrojdu i vernulsya v komnatu. - YA zabyl vzyat' perchatki, - zametil on, podojdya k stoliku u dveri. - Kstati, vas zhdut segodnya vecherom kakie-nibud' neotlozhnye dela, Karolina? - dobavil on kak by mezhdu prochim. - U menya ih ne byvaet; ya obeshchala, pravda, svyazat' detskie nosochki dlya blagotvoritel'noj korzinki po pros'be missis Remsden, no eto mozhet podozhdat'. - Oh uzh eta korzinka!.. Nazvanie, pravda, ej dano podhodyashchee, nel'zya i predstavit' sebe nichego bolee blagotvoritel'nogo, chem ee veshchicy i ceny; po vashej lukavoj ulybke ya vizhu, chto vy i sami eto ponimaete. Itak, zabud'te o vashej korzinke i ostavajtes' na ves' den' u nas. |to nemnogo razvlechet vas, a dyadyushka, nadeyus', ne zaplachet v odinochestve? Karolina ulybnulas'. - Razumeetsya, net. - CHto emu sdelaetsya, staromu voyake! - probormotal Mur. - Slovom, ostavajtes' u nas; poobedaete s Gortenziej, ej eto budet priyatno, a ya vernus' segodnya poran'she, i vecherom my pochitaem vsluh. Luna voshodit v polovine devyatogo, i v devyat' ya provozhu vas domoj. Soglasny? Ona kivnula golovoj, i glaza ee vspyhnuli radost'yu. Mur pomedlil eshche nemnogo. On naklonilsya nad pis'mennym stolom i zaglyanul v grammatiku Karoliny, povertel v rukah pero, zatem buket; u vorot loshad' ot neterpeniya bila kopytom; Mergatrojd pokashlival i kryakal u kalitki, nedoumevaya, chto moglo zaderzhat' ego hozyaina. - Vsego horoshego, - povtoril Mur i nakonec ushel. Minut desyat' spustya voshla Gortenziya i ochen' udivilas', uvidev, chto Karolina dazhe ne raskryla uchebnika. GLAVA VI Koriolan Uchenica Gortenzii byla v to utro na redkost' rasseyannoj. Ona pominutno zabyvala ob®yasneniya svoej nastavnicy i so smirennym vidom vyslushivala vpolne zasluzhennye vygovory. Ona sidela u okna, zalitaya luchami solnca, kotoroe, kazalos', darilo ej vmeste s teplom i chasticu svetloj radosti, - ottogo-to ona i vyglyadela takoj schastlivoj i krotkoj. V etu minutu nel'zya bylo ne zalyubovat'sya eyu. Priroda ne obidela etu devushku krasotoj. CHtoby polyubit' ee, ne trebovalos' dolgoe znakomstvo, ona s pervogo vzglyada raspolagala k sebe. Devicheski strojnaya, gibkaya i legkaya figurka porazhala izyashchestvom i sorazmernost'yu linij; lico bylo nezhnoe i vyrazitel'noe, tonko ocherchennyj rot, barhatistaya kozha; prekrasnye bol'shie glaza izluchali siyanie, pronikavshee v dushu cheloveka i budivshee teploe chuvstvo. Ona krasivo prichesyvala svoi gustye shelkovistye kashtanovye volosy, - lokony rassypalis' po plecham v zhivopisnom besporyadke, chto ochen' shlo ej, - i odevalas' so vkusom. Karolina ne gnalas' za modoj, no ee neprityazatel'nye, sshitye iz nedorogih tkanej plat'ya horosho sideli na ee tonkoj figurke i po tonam garmonirovali s nezhnym cvetom lica. Sejchas na nej bylo zimnee sherstyanoe plat'e togo zhe ottenka, chto i kashtanovye volosy; ego ukrashala tol'ko rozovaya lenta, podlozhennaya pod nebol'shoj kruglyj vorotnichok i speredi zavyazannaya bantom. Vot vam portret Karoliny Helstoun. CHto kasaetsya svojstv ee uma i haraktera, to oni proyavyatsya v svoe vremya. Istoriyu ee zhizni mozhno rasskazat' v dvuh slovah. Roditeli Karoliny vskore posle rozhdeniya docheri rasstalis' iz-za neshodstva harakterov. Mat' ee prihodilas' svodnoj sestroj otcu Mura, tak chto Karolina schitalas' rodstvennicej Roberta, Lui i Gortenzii, hotya krovnogo rodstva mezhdu nimi ne bylo. Otec ee, brat Helstouna, byl iz teh lyudej, o kotoryh ih blizkie predpochitayut ne vspominat', posle togo kak smert' razreshit vse zemnye spory. ZHena byla neschastliva s nim. Sluhi o ego semejnoj zhizni, vpolne pravdivye, pridali vid dostovernosti lozhnym sluham, hodivshim o ego brate, - cheloveke kuda bolee dobroporyadochnom. Karolina sovsem ne znala svoej materi, ona byla uvezena ot nee v mladenchestve i s teh por ni razu ee ne vidala. Otec ee umer sravnitel'no molodym, i vot uzhe neskol'ko let ee edinstvennym opekunom byl dyadya, mister Helstoun. Odnako ni po skladu haraktera, ni po privychkam on ne godilsya v vospitateli yunoj devushke; on malo zabotilsya ob ee obrazovanii, da, pozhaluj, i vovse ne pozabotilsya by, esli by ona sama, vidya, chto nikto eyu ne zanimaetsya, ne vstrevozhilas' i ne poprosila dyadyu dat' ej vozmozhnost' priobresti hot' kakie-nibud' znaniya... Karoline bylo grustno soznavat', chto ona nevezhestvenna, menee obrazovanna, chem devushki ee kruga, i kogda priehala ee rodstvennica Gortenziya Mur, ona s radost'yu vospol'zovalas' lyubeznym predlozheniem nauchit' ee francuzskomu yazyku i rukodeliyu. Mademuazel' Mur tozhe byla dovol'na - eti zanyatiya pridavali ej ves; krome togo, ej nravilos' komandovat' poslushnoj i ponyatlivoj uchenicej. Mnenie Karoliny o sebe samoj kak o nerazvitoj i dazhe nevezhestvennoj devushke ona polnost'yu razdelyala i potomu, vidya, chto uchenica ee delaet bol'shie uspehi, pripisala eto otnyud' ne ee sposobnostyam i userdiyu, a tol'ko svoemu umeniyu prepodavat'; dazhe obnaruzhiv, chto Karolina, ne poluchivshaya sistematicheskogo obrazovaniya, vse zhe obladaet dovol'no raznoobraznymi, hotya i sluchajnymi poznaniyami, ona ne udivilas', ibo reshila, chto devushka, sama togo ne zamechaya, pocherpnula eti cennye krupicy znaniya ot nee zhe - iz besed; ona prodolzhala tak dumat' dazhe posle togo, kak obnaruzhilos', chto uchenice izvestno o nekotoryh predmetah mnogo bol'she, chem samoj nastavnice; eto bylo uzhe sovsem ne logichno, no razuverit' Gortenziyu nikomu by ne udalos'. Mademuazel' gordilas' svoim esprit positif* i pitala pristrastie k suhomu metodu obucheniya, kotoryj ona neukosnitel'no primenyala, zanimayas' so svoej yunoj kuzinoj. Ona zastavlyala ee userdno zubrit' francuzskuyu grammatiku i zanimat'sya beskonechnymi analyses logiques**, samym poleznym, po ee mneniyu, uprazhneniem v yazyke. Vse eti "analyses" osnovatel'no dokuchali Karoline; ej kazalos', chto otlichno mozhno bylo by izuchit' francuzskij yazyk, ne tratya stol'ko vremeni na propositions principales, et incidentes*** i prochie tonkosti francuzskogo sintaksisa. Inogda, sovsem zaputavshis', ona otpravlyalas' za sovetom k Robertu (bez vedoma Gortenzii, kotoraya neredko chut' ne poldnya prosizhivala u sebya naverhu, neizvestno zachem royas' v komodah, raskladyvaya, ukladyvaya i perekladyvaya svoi veshchi), i vse neponyatnoe srazu stanovilos' yasnym. Mur obladal yasnym logicheskim umom; stoilo emu zaglyanut' v knigu - i malen'kih trudnostej kak ne byvalo; v odnu minutu on vse ob®yasnyal, v dvuh slovah razreshal vse zagadki. "Vot esli by Gortenziya tak prepodavala, - dumala Karolina, - naskol'ko bystree mozhno bylo by vse uznat'!" Poblagodariv kuzena ulybkoj, polnoj voshishcheniya i blagodarnosti, i, kak vsegda, ne podnimaya glaz, Karolina neohotno vozvrashchalas' v belyj domik i, zakanchivaya uprazhnenie ili reshaya zadachu (mademuazel' Mur prepodavala ej i arifmetiku), dosadovala, chto ne rodilas' mal'chikom, - Robert vzyal by ee togda v pomoshchniki i sidela by ona okolo nego v kontore, vmesto togo chtoby sidet' s Gortenziej v gostinoj. ______________ * Polozhitel'nyj um (franc.). ** Logicheskij razbor (franc.). *** Predlozheniya glavnye i pridatochnye (franc.). Inogda, pravda, ochen' redko, ona provodila v domike celyj vecher. Odnako Mur ne vsegda byval s nimi: on uezzhal na bazar ili k misteru Jorku ili sidel v sosednej komnate, zanyatyj delovym razgovorom s posetitelem; no kogda on byval svoboden, to posvyashchal svoj dosug Karoline. Togda vechernie chasy proletali bystro, slovno na svetlyh kryl'yah, uvy, slishkom bystro. Vo vsej Anglii ne najti bylo ugolka priyatnee etoj gostinoj, kogda v nej sobiralis' Karolina, Gortenziya i ee brat. Gortenziyu v te minuty, kogda ona ne prepodavala, ne serdilas', ne stryapala, nel'zya bylo nazvat' zhenshchinoj nepriyatnoj. K vecheru ona obychno stanovilas' dobree i obrashchalas' laskovee so svoej moloden'koj rodstvennicej-anglichankoj; esli zhe ee prosili spet' chto-nibud' pod akkompanement gitary, ona i sovsem smyagchalas' i prihodila v prekrasnoe raspolozhenie duha; k tomu zhe igrala ona neploho i obladala priyatnym golosom, tak chto slushat' ee mozhno bylo s nekotorym udovol'stviem, - imenno nekotorym, ibo prisushchij ej ceremonnyj i natyanutyj vid i tut ne ostavlyal ee i portil vpechatlenie. Mur, otdyhaya ot obychnyh zabot, hotya i ne kazalsya osobenno ozhivlennym, no s udovol'stviem smotrel na Karolinu, slushal ee boltovnyu, ohotno otvechal na ee voprosy. Karoline dostavlyalo udovol'stvie byt' okolo nego, sidet' ryadom s nim, govorit' i dazhe prosto smotret' na nego; a esli emu sluchalos' razveselit'sya, to on stanovilsya pochti privetlivym, vnimatel'nym i lyubeznym. K sozhaleniyu, na sleduyushchee zhe utro on snova zamykalsya v sebe. Po-vidimomu, eti tihie semejnye vechera byli emu po dushe, no on pochti nikogda ne vyskazyval zhelaniya povtorit' ih. |to ochen' ozadachivalo ego neiskushennuyu kuzinu. "Esli by u menya byla vozmozhnost' dostavlyat' sebe radost', ya by delala eto kak mozhno chashche, pol'zuyas' lyubym sluchaem", - govorila ona sebe. Odnako sama ona ne reshalas' sledovat' etomu pravilu; kak ni radovali ee vechera, provedennye v belom domike, ona nikogda ne hodila tuda bez priglasheniya. I dazhe esli ee priglashala Gortenziya, a Robert ne podderzhival sestru ili podderzhival, no ne ochen' nastojchivo, devushka otkazyvalas'. Segodnya zhe utrom on vpervye sam predlozhil ej ostat'sya; vdobavok on tak laskovo govoril s nej, chto Karolina pochuvstvovala sebya schastlivoj, i eto schastlivoe nastroenie ne pokidalo ee ves' den'. Utro proshlo kak obychno: Gortenziya hlopotlivo begala iz kuhni v stolovuyu i obratno, to otchityvaya Saru, to proveryaya uprazhneniya, zadannye Karoline. No dazhe esli devushka bezuprechno znala urok, ona nikogda ee ne hvalila, priderzhivayas' pravila, chto uvazhayushchej sebya uchitel'nice ne podobaet hvalit' uchenicu i chto neobhodimo vsegda branit' ee; mademuazel' Mur polagala, chto beskonechnye zamechaniya tol'ko ukreplyayut avtoritet prepodavatelya; i esli v otvete uchenicy nel'zya bylo obnaruzhit' ni odnoj oshibki, ona nahodila iz®yany v ee manere derzhat'sya, naruzhnosti, odezhde ili vyrazhenii lica. Obychnaya scena razrazilas' po povodu obeda, kogda Sara, vnesya nakonec supovuyu misku, v serdcah chut' ne brosila ee na stol, vsem svoim vidom kak by govorya: "V zhizni ne podavala takoj gadosti! Sobaki i te est' ne stanut!" Odnako obed, stol' preziraemyj Saroj, byl dovol'no vkusen; na pervoe sup-pyure iz sushenogo goroha, kotoryj mademuazel' gotovila, nepreryvno setuya na to, chto v etoj razneschastnoj Anglii ne najti belyh bobov. Na vtoroe myaso, neizvestno kakoe - veroyatno, smes', peremeshannoe s kusochkami hleba, zapechennoe v teste i svoeobrazno, no vkusno i ostro pripravlennoe; eto zamyslovatoe blyudo, podannoe s garnirom melko narublennoj zeleni, otnyud' ne bylo nes®edobnym. Obed zavershal pirog s varen'em, prigotovlennyj na patoke vmesto sahara po osobomu receptu, unasledovannomu gospozhoj ZHerar Mur ot ee babushki. Karolina ohotno ela etu bel'gijskuyu stryapnyu, stol' nepohozhuyu na ee obychnyj stol; i horosho, chto eto bylo tak, - vykazhi ona neodobrenie, ona navsegda lishilas' by blagosklonnosti Gortenzii, kotoraya prostila by chto ugodno, tol'ko ne otvrashchenie k svoemu nacional'nomu blyudu. Posle obeda Karoline udalos' ugovorit' svoyu nastavnicu podnyat'sya naverh i pereodet'sya, odnako eto potrebovalo umelogo podhoda. Nameknut', chto papil'otki, yubka i bluza otnyud' ne ukrashayut zhenshchinu i chto ih nuzhno snyat', bylo by neprostitel'noj oshibkoj i tol'ko privelo by k obratnomu: Gortenziya iz upryamstva ne snimala by ih ves' den'. Ostorozhno obhodya vse podvodnye kamni i vodovoroty, Karolina pod blagovidnym predlogom uvela svoyu nastavnicu naverh, v spal'nyu, i ubedila ee pereodet'sya, chtoby ne podnimat'sya vtorichno; i poka mademuazel' proiznosila torzhestvennuyu propoved' v osuzhdenie zhenskih prihotej po chasti naryadov, stavya sebe v zaslugu svoe prenebrezhenie k kaprizam mody, Karolina snyala s nee bluzu, oblachila ee v prilichnoe plat'e, prikrepila vorotnichok, prigladila volosy i prevratila v dovol'no blagoobraznuyu zhenshchinu. Odnako Gortenziya nastojchivo pozhelala sdelat' zavershayushchie shtrihi sama, a eti zavershayushchie shtrihi v vide plotnoj kosynki, zavyazannoj pod samym gorlom, i bol'shogo chernogo, kak u sluzhanki, fartuka srazu vse isportili. Mademuazel' ni pod kakim vidom ne soglashalas' pokazyvat'sya v svoem sobstvennom dome bez etoj plotnoj kosynki i shirochennogo fartuka: pervaya byla atributom strogoj nravstvennosti, - ona schitala neprilichnym hodit' s otkrytoj sheej; vtoroj - otlichitel'nym priznakom horoshej hozyajki, - ona kak budto i vpravdu verila, chto, nosya fartuk, ekonomit den'gi svoego brata. Gortenziya prepodnesla Karoline kosynku i fartuk, sshitye svoimi rukami; i edinstvennaya ser'eznaya ssora mezhdu kuzinami, ostavivshaya neizgladimuyu obidu v dushe starshej, voznikla iz-za togo, chto mladshaya otvergla eti izyskannye podarki. - YA noshu zakrytye plat'ya s vorotnichkami i sovsem zadohnus', esli nadenu eshche i kosynku; a moi korotkie fartuchki nichut' ne huzhe, chem etot dlinnyj, i mne ne hochetsya ih menyat'. Upryamaya mademuazel' Mur bezuslovno nastoyala by na svoem, zastaviv Karolinu odevat'sya po svoemu vkusu, esli by ee brat, sluchajno uslyhav ih razgovor, ne vmeshalsya, zayaviv, chto, po ego mneniyu, Karoline vpolne podhodyat ee korotkie fartuki i chto ej, sovsem eshche devochke, nezachem nosit' kosynku, tem bolee chto ee dlinnye lokony zakryvayut plechi. Mnenie Roberta bylo zakonom, i sestra ustupila skrepya serdce; no vtajne ona ne odobryala koketlivye, opryatnye plat'ya Karoliny, tak zhe kak i zhenstvennoe izyashchestvo ee oblika; pobol'she prostoty, pobol'she stepennosti - vot chto bylo, po ee mneniyu, beaucoup plus convenable*. ______________ * Gorazdo prilichnee (franc.). Posle obeda damy zanyalis' shit'em. Mademuazel', kak i bol'shinstvo bel'gijskih dam, byla iskusnoj rukodel'nicej. Beschislennye chasy, posvyashchennye tonkim vyshivkam, utomitel'nomu dlya glaz pleteniyu kruzhev, zatejlivoj vyazke ili bol'she vsego iskusnoj shtopke chulok, ne predstavlyalis' ej poterej vremeni. Ona mogla prosidet' celyj den' za shtopkoj dvuh-treh dyrochek i, zashtopav ih, chuvstvovat', chto ee missiya dostojno vypolnena. Dlya Karoliny zhe bylo sushchej mukoj obuchat'sya etoj slozhnoj manere shtopaniya i akkuratno klast' stezhok za stezhkom, podrazhaya tkani chulka; eto utomitel'nejshee zanyatie schitalos' kak samoj Gortenziej, tak i vsemi ee predkami po zhenskoj linii odnoj iz pervyh obyazannostej zhenshchiny. Ej i samoj eshche v tu poru, kogda ona nosila detskuyu coif* na temnoj golovke, dali v ruki izorvannyj chulok, shtopal'nuyu iglu i nitki; kogda ej bylo vsego lish' shest' let, ee mat' s gordost'yu pokazyvala damam hauts faits** docheri po chasti shtopki, i, estestvenno, chto, obnaruzhiv polnoe nevezhestvo Karoliny v stol' vazhnom iskusstve, ona gotova byla zaplakat' ot zhalosti k neschastnoj devushke, vospitaniem kotoroj stol' prestupno prenebregali. ______________ * SHapochku (franc.). ** Iskusstvo (franc.). Ne teryaya vremeni, ona izvlekla nikuda ne godnuyu paru chulok s nachisto snoshennymi pyatkami i zasadila svoyu rodstvennicu za pochinku; no hotya s togo znamenatel'nogo dnya proshlo uzhe celyh dva goda, eta para chulok vse eshche ne pokinula rabochej sumochki Karoliny. Delaya po neskol'ku ryadov kazhdyj den', ona videla v etom zanyatii nakazanie za svoi grehi i ne raz uzhe gotova byla brosit' chulki v ogon'; odnazhdy Mur uvidel, kak ona tomitsya i vzdyhaet nad nimi, i predlozhil tajno predat' ih sozhzheniyu u sebya v kontore, no Karolina ponimala, chto eto ne pomozhet, - Gortenziya totchas zhe najdet novuyu, byt' mozhet eshche bolee snoshennuyu paru, a potomu luchshe iz dvuh zol vybrat' men'shee. Obe zhenshchiny prosideli za shit'em nemalo chasov; nakonec u mladshej ustali glaza i pal'cy i ona vsya ponikla. Nebo vo vtoroj polovine dnya zametno potemnelo; poshel prolivnoj dozhd'. Karolinu vtajne terzala trevoga, chto Sajks ili Jork ugovoryat Mura podozhdat' v Uinberi, poka ne projdet dozhd', a on lil vse sil'nee. Vot uzhe probilo pyat' chasov, strelka dvinulas' dal'she, a dozhd' vse ne perestaval; v vetvyah derev'ev, osenyavshih kryshu doma, shelestel veter. Sgushchalis' sumerki, ogon' v kamine gorel bagrovym plamenem. - Teper' ne proyasnitsya, poka ne vzojdet luna, - zametila mademuazel' Mur, - znachit, brat do teh por ne vernetsya, da i nezachem emu vozvrashchat'sya. Davaj-ka pit' kofe, zhdat' ego bespolezno. - YA ustala, mozhno mne teper' otlozhit' rabotu? - Konechno, uzhe stemnelo, i ty vse ravno ne smozhesh' delat' ee kak sleduet. Polozhi shit'e akkuratno v sumochku da pojdi na kuhnyu i poprosi Saru prinesti gouter. - No ved' shesti chasov eshche net. Robert mozhet i priehat'. - Ne priedet on, govoryu tebe. YA vsegda predvizhu, kak on postupit, uzh ya znayu svoego brata. Vsem izvestno, kak tyagostna neopredelennost' i kak gor'ko razocharovanie. Karolina poslushno napravilas' na kuhnyu. Sara, sidya u stola, shila plat'e. - Vas prosyat prinesti kofe, - bezuchastno skazala molodaya devushka; ona podsela k kuhonnomu stolu, sklonila golovu i zamerla. - CHto eto vy takaya grustnaya, miss? Vasha kuzina sovsem zamuchila vas rabotoj. Kak ej tol'ko ne stydno! - Vovse net, Sara! - korotko otvetila Karolina. - Kak by ne tak. Vot vy gotovy zaplakat', i vse potomu, chto prosideli ne shodya s mesta celyj den'. I kotenok by zatoskoval, esli by ego derzhali vzaperti. - Sara, v nepogodu vash hozyain, navernoe, zaderzhivaetsya v gorode? - Da, pochti vsegda. No tol'ko ne segodnya. - CHto vy hotite skazat'? - A to, chto on uzhe vernulsya. Sama videla minut pyat' tomu nazad, kogda hodila za vodoj, kak Mergatrojd vel ego loshad' vo dvor. Sejchas on, kazhetsya, v kontore s Dzho Skottom... - Da vy oshiblis'... - S chego eto mne oshibat'sya? Razve ya ne znayu ego loshad'? - No vy ne videli ego samogo? - Net, zato slyshala ego golos. On govoril Dzho Skottu, chto uzhe naschet vsego rasporyadilsya i ne projdet i nedeli, kak na fabriku pribudut novye mashiny, i chto na etot raz on potrebuet dlya ih ohrany chetyreh soldat iz garnizona Stilbro. - Sara, eto vy plat'e sh'ete? - Da, horosho poluchaetsya? - Prevoshodno! Vot chto: vy gotov'te kofe, a ya skroyu vam etot rukav. U menya najdetsya i otdelka, - uzen'kaya atlasnaya lentochka podhodyashchego cveta, - ya ee vam podaryu. - Vy ochen' dobry, miss. - Potoropites', milaya; no sperva postav'te k ognyu ego tufli, on, konechno, zahochet snyat' sapogi. Vot i on, ya slyshu ego shagi. - Miss, da vy ne tak kroite! - Verno, verno, no ya tol'ko eshche nadrezala, nichego strashnogo. Dver' v kuhnyu otvorilas', i voshel Mur, promokshij i ozyabshij. Karolina otorvalas' bylo ot materii, no sejchas zhe opyat' sklonilas' nad rabotoj, slovno hotela skryt' lico i pridat' emu spokojnoe vyrazhenie; odnako eto ej ne udalos', i kogda glaza ih vstretilis', ona vsya siyala radost'yu. - A my vas uzhe ne zhdali, menya uverili, chto vy zaderzhites'. - No ya obeshchal vam vernut'sya poran'she, i uzh vy-to, nadeyus', menya zhdali? - Net, Robert, i ya uzhe otchayalas', ved' shel takoj dozhd'. No vy promokli, ozyabli, skorej pereoden'tes'; esli vy prostudites', ya... my vse budem vinovaty. - YA ne promok, ved' ya byl v plashche. Vse, chto mne nuzhno, - eto suhie tufli... Do chego zhe priyaten ogon' posle togo, kak proedesh' neskol'ko mil' pod dozhdem i vetrom. Mur stoyal ryadom s Karolinoj u plity, grelsya, naslazhdayas' blagodatnym teplom, i smotrel na mednuyu posudu, blestevshuyu na polke. Sluchajno opustiv vzglyad, on uvidel raskrasnevsheesya lichiko, obramlennoe shelkovistymi pryadyami volos, siyayushchie ot schast'ya luchistye glaza. Sary v etu minutu v kuhne ne bylo - ona ponesla podnos v gostinuyu i teper' vyslushivala tam ocherednoj vygovor hozyajki. Mur polozhil ruku na plecho kuziny, naklonilsya k nej i poceloval v lob. - Ah, - vyrvalos' u nee, slovno etot poceluj pridal ej smelosti, - ya chuvstvovala sebya takoj neschastnoj, kogda dumala, chto vy ne priedete. Zato teper' ya schastliva! A vy schastlivy, Robert? Vam priyatno vozvrashchat'sya domoj? - Da, - vo vsyakom sluchae segodnya. - Vy v samom dele ne dumaete bol'she o mashinah, o delah, o vojne? - Sejchas net. - Znachit, vam uzhe ne kazhetsya, chto vash domik slishkom tesen i beden dlya vas? - V etu minutu net. - I vas uzhe ne pechalit mysl', chto bogatye i vliyatel'nye lyudi zabyli o vas? - Hvatit, Lina. Vy naprasno dumaete, chto ya dobivayus' milostej sil'nyh mira sego. Mne nuzhny tol'ko den'gi, prochnoe polozhenie, uspeh v delah. - Vy vsego dob'etes' svoimi dostoinstvami i talantom. Vam suzhdeno stat' bol'shim chelovekom - i vy im stanete! - Esli vy govorite ot chistogo serdca, to ukazhite mne sposob dostich' takogo blagopoluchiya. Vprochem, ya i sam znayu etot sposob ne huzhe vas, no vyjdet li chto iz moih usilij? Boyus', chto net!.. Moj udel - bednost', nevzgody, bankrotstvo. ZHizn' sovsem ne takaya, kakoj ona predstavlyaetsya vam, Lina. - No vy takoj, kakim mne kazhetes'. - Net, ne takoj. - Znachit, luchshe? - Gorazdo huzhe. - Net, luchshe, ya znayu: vy horoshij. - Otkuda vam eto izvestno? - YA vizhu eto po vashemu licu; i ya chuvstvuyu, chto vy na samom dele takoj. - Vy eto chuvstvuete? - Da, vsem serdcem. - Vot kak! Vashe suzhdenie obo mne, Lina, idet ot serdca, a dolzhno by idti ot golovy. - I ot golovy tozhe; i togda ya gorzhus' vami, Robert. Vy i ne predstavlyaete sebe, chto ya o vas dumayu! Smugloe lico Mura pokrasnelo; legkaya ulybka skol'znula po ego szhatym gubam, glaza veselo zaiskrilis', no on reshitel'no sdvinul brovi. - Ne preuvelichivajte moih dostoinstv, Lina. Muzhchiny v bol'shinstve sluchaev poryadochnye negodyai i ves'ma daleki ot vashego predstavleniya o nih; ya ne schitayu sebya ni vyshe, ni luchshe drugih. - A inache ya by vas na uvazhala, imenno vasha skromnost' i vnushaet mne uverennost' v vashih dostoinstvah. - Uzh ne l'stite li vy mne? On poryvisto povernulsya k nej i stal vnimatel'no vglyadyvat'sya v ee lico, slovno stremyas' prochest' ee mysli. Ona zasmeyalas' i tol'ko myagko uronila "net", kak by ne schitaya neobhodimym opravdyvat'sya. - Vam vse ravno, chto ya ob etom dumayu? - Da... - Vam tak yasny vashi namereniya? - Mne kazhetsya, da. - A kakovy zhe oni, Karolina? - Vyskazat' to, chto u menya na dushe, i zastavit' vas luchshe dumat' o samom sebe. - Ubediv menya v tom, chto moya kuzina - moj iskrennij drug? - Vot imenno; ya - vash iskrennij drug, Robert. - A ya... vprochem, vremya i obstoyatel'stva pokazhut, kem ya smogu stat' dlya vas. - Nadeyus', ne vragom, Robert? Mur ne uspel otvetit' - v etu minutu Sara i ee hozyajka raspahnuli dver' v kuhnyu, obe v sil'nom volnenii. Poka mister Mur besedoval s miss Helstoun, u nih voznik spor otnositel'no cafe au lait*. Sara utverzhdala, chto v zhizni eshche ne videla takoj burdy i chto varit' kofe v moloke - eto rastochat' ponaprasnu dary bozh'i; chto kofe dolzhno prokipet' v vode, - tak uzh emu polozheno. Mademuazel' zhe utverzhdala, chto eto - un breuvage royl** i chto Sara po serosti svoej ne sposobna ocenit' ego. ______________ * Kofe, svarennoe na moloke (franc.). ** Korolevskij napitok (franc.). Mur i Karolina pereshli v gostinuyu; Gortenziya eshche s minutu zaderzhalas' na kuhne, dav Karoline vozmozhnost' povtorit' svoj vopros: "Nadeyus', ne vragom, Robert?", i Muru ser'ezno otvetit' ej tozhe voprosom: "Vozmozhno li eto?" Zatem on sel za stol, usadiv Karolinu ryadom s soboj. Karolina edva slyshala polnye negodovaniya rechi Gortenzii; prostrannye tirady otnositel'no conduite ingigne de cette mechante creature* pochti ne dostigali ee ushej, slivayas' so zvonom posudy. Robert vnachale posmeivalsya, zatem ochen' myagko i laskovo prinyalsya uspokaivat' sestru, predlagaya ej vzyat' v sluzhanki lyubuyu devushku iz fabrichnyh rabotnic; pravda, oni vryad li ej podojdut, tak kak bol'shinstvo iz nih ne imeet nikakogo ponyatiya o vedenii domashnego hozyajstva; derzkaya, svoevol'naya Sara, po vsej veroyatnosti, ne huzhe bol'shinstva zhenshchin ee sosloviya. ______________ * Gnusnogo povedeniya etoj zloj devchonki (franc.). Mademuazel' s etim soglasilas': po ee mneniyu, ces paysannes Anglaises etait toutes insupportables*, i ona mnogoe otdala by, chtoby imet' v usluzhenii bonne cuisiniere Anversoise** v vysokom chepce, korotkoj yubochke i podobayushchih sluzhanke skromnyh sabo, - devushku kuda bolee priyatnuyu, chem eta naglaya koketka v pyshnom plat'e s sborkami i dazhe bez chepca na golove! Sara, ne razdelyaya mneniya sv. Pavla, chto "zhenshchine nepristojno hodit' s nepokrytoj golovoj", reshitel'no otkazyvalas' pryatat' pod polotnyanym ili muslinovym chepcom svoi pyshnye zolotistye volosy i lyubila ukladyvat' ih v vysokuyu prichesku, skreplyaya szadi izyashchnym grebnem, a po voskresen'yam eshche i zavivala speredi. ______________ * Vse anglijskie krest'yanki nevynosimy (franc.). ** Horoshuyu kuharku iz Antverpena (franc.). - A i v samom dele, ne vypisat' li tebe sluzhanku iz Antverpena? - predlozhil Mur; surovyj na lyudyah, on byl, v sushchnosti, ochen' dobrym chelovekom. - Merci du cadeau!* - byl otvet. - Antverpenskaya devushka ne vyderzhit zdes' i desyati dnej, ee spugnut nasmeshki fabrichnyh coquines**. - Zatem, smyagchivshis', ona dobavila: - Ty ochen' dobr, dorogoj brat, prosti, chto ya pogoryachilas', no uzh ochen' mne tyazhko prihoditsya; chto zh, vidno, tak mne suzhdeno; pomnitsya, i nezabvennaya nasha matushka nemalo s nimi muchilas', hotya k ee uslugam byli luchshie sluzhanki Antverpena. Sluzhanki vsegda i vezde narod isporchennyj i grubyj. ______________ * Spasibo za podarok! (franc.) ** Negodyaek (franc.). Mur tozhe pomnil koe-chto o stradaniyah nezabvennoj matushki; ona byla emu horoshej mater'yu, i on chtil ee pamyat', no ne mog zabyt' i o tom, skol'ko zharu zadavala ona u sebya na kuhne v Antverpene tak zhe vot, kak i predannaya emu sestrica zdes', v Anglii. Poetomu on promolchal, i razgovor oborvalsya, a kak tol'ko posuda byla ubrana, Mur prines Gortenzii noty i gitaru, chtoby nemnogo uteshit' ee, - on znal, chto eto bylo luchshim sredstvom ee uspokoit', kogda ona vyhodila iz sebya, - zabotlivo raspravil u nee na shee lentu i poprosil spet' lyubimye pesni ih materi. Nichto ne dejstvuet na cheloveka stol' blagotvorno, kak uchastie; razdory v sem'e ozhestochayut, a soglasie smyagchaet. Gortenziya, dovol'naya i blagodarnaya bratu, vyglyadela v tu minutu dazhe izyashchnoj i pochti krasivoj: kisloe vyrazhenie lica