r' uzhe ne prosila vse vremya pit'. Slovo "vody!" perestalo byt' ee edinstvennym slovom. Inoj raz ona dazhe s®edala chto-nibud' i govorila, chto eto ee podkreplyaet. Bezrazlichie i otvrashchenie ko vsyakoj pishche ischezli; inogda ona uzhe sama vybirala sebe to ili inoe blyudo, i nado bylo videt', s kakim trepetnym udovol'stviem, s kakoj nezhnoj zabotoj mat' staralas' prigotovit' ego povkusnee i kak ona radovalas', glyadya na doch'! Sily Karoliny bystro vosstanavlivalis'. Vskore ona uzhe mogla sadit'sya. Potom ej zahotelos' podyshat' svezhim vozduhom, polyubovat'sya na svoi cvety, poglyadet', kak zreyut plody v sadu. Dyadya s obychnoj svoej shchedrost'yu kupil dlya nee kreslo na kolesah, sam otnosil ee na rukah v sad i usazhival, a Vil'yam Farren vozil Karolinu po dorozhkam, pokazyvaya, chto on sdelal s ee cvetami, i sprashivaya, chto delat' dal'she. U Karoliny i Vil'yama bylo o chem pogovorit'. Nashlos' dostatochno obshchih tem, kotorye nikogo bol'she ne zanimali, no dlya nih byli interesny. Oboih privlekali zhivotnye, rasteniya, pticy i nasekomye, oba odinakovo chuvstvovali obyazannosti cheloveka po otnosheniyu k nizshim sozdaniyam, oba lyubili nablyudat' za vsem, chto otnosilos' k zhizni prirody. Segodnya ih zanimali zemlyanye osy, ustroivshie svoe gnezdo pod staroj vishnej, zavtra - zhemchuzhnye yaichki i neoperivshiesya ptency zavirushki. Esli by v to vremya uzhe vyhodil "ZHurnal CHembersa", on byl by navernyaka lyubimym zhurnalom miss Helstoun i Farrena. Ona by na nego srazu podpisalas', kazhdyj nomer akkuratno peredavala Vil'yamu, i oba naslazhdalis' by chudesnymi istoriyami o smyshlenosti zhivotnyh, slepo verya kazhdomu slovu. Otstuplenie eto neobhodimo, chtoby ob®yasnit', pochemu Karolina tol'ko Vil'yamu pozvolyala vozit' sebya po sadu i pochemu ego obshchestvo i razgovory vpolne ustraivali ee vo vremya etih progulok. Missis Prajor, sleduya za nimi chut' poodal', tol'ko udivlyalas', kak eto ee doch' mozhet tak horosho sebya chuvstvovat' v obshchestve "cheloveka iz naroda"! Sama ona mogla govorit' s nim tol'ko ochen' suho i ne inache kak tonom prikaza. Ej kazalos', chto mezhdu ih sosloviyami lezhit glubokaya propast'; perestupit' ee ili snizojti do progulok s prostym krest'yaninom predstavlyalos' ej nastoyashchim unizheniem. Odnazhdy ona laskovo sprosila Karolinu: - Neuzheli ty ne boish'sya, milaya, tak svobodno razgovarivat' s etim chelovekom? On mozhet Bog mozhet chto voobrazit' i, pozhaluj, sovsem zabudetsya! - Vil'yam zabudetsya? CHto vy, mama! Vy ego ne znaete. On nikogda sebe etogo ne pozvolit: dlya etogo on slishkom gord i chutok. U Vil'yama vozvyshennaya dusha. Missis Prajor tol'ko nedoverchivo ulybnulas': kakoj-to neotesannyj lohmatyj podenshchik v bumazejnoj odezhde s grubymi ruchishchami i vdrug - "vozvyshennaya dusha"! Farren, so svoej storony, pri vide missis Prajor tol'ko hmurilsya. On chuvstvoval, chto ta k nemu nespravedliva, vsegda byl gotov postoyat' za sebya i ne namerevalsya spuskat' obidy. Vechera svoi Karolina celikom otdavala materi, i potomu missis Prajor osobenno lyubila eto vremya, kogda ona ostavalas' s docher'yu naedine i nikto, dazhe ten' chelovecheskaya ne stoyala mezhdu neyu i ee lyubimicej. Dnem ona, po privychke, derzhalas' po-prezhnemu natyanuto, a poroj holodno. S misterom Helstounom u nee ustanovilis' otnosheniya samye pochtitel'nye i v to zhe vremya ves'ma oficial'nye. Lyubaya famil'yarnost' pokorobila by i ee i ego, no blagodarya tomu, chto oba byli predel'no vezhlivy i strogo soblyudali distanciyu, vse shlo vpolne gladko. S prislugoj missis Prajor obhodilas' ne to chtoby grubo, no sderzhanno, holodno i nedoverchivo. Vysokomerie ee ob®yasnyalos' skoree robost'yu, nezheli gordost'yu, no, kak i sledovalo ozhidat', |liza i Fanni ne smogli v etom razobrat'sya i potomu ne slishkom ee zhalovali. Missis Prajor sama eto chuvstvovala, no nichego ne mogla s soboj podelat' i po-prezhnemu derzhalas' zamknuto i surovo. Odna Karolina umela ee rasshevelit'. Bespomoshchnost' docheri, ee iskrennyaya lyubov' smyagchali serdce missis Prajor. Holodnost' ee tayala, surovost' ischezala, ona srazu veselela, stanovilas' ustupchivee i myagche. A ved' Karolina vovse ne iz®yasnyalas' ej v lyubvi! Da slova i ne tronuli by missis Prajor, ona uvidela by v nih lish' dokazatel'stvo neiskrennosti; no Karolina tak estestvenno i legko sklonyalas' pered nej, priznavaya ee prevoshodstvo, vveryala ej sebya s takim bezboyaznennym doveriem, chto serdce materi tayalo. Ej bylo sladko slushat', kak doch' govorit: "Sdelajte mne eto, mama", "Pozhalujsta, prinesite mne to, mama", "Pochitajte mne, mama", "Spojte chto-nibud', mama". Do sih por nikto, ni odno zhivoe sushchestvo ne nuzhdalos' tak v ee uslugah, v ee pomoshchi. Drugie vsegda otnosilis' k nej bolee ili menee sderzhanno i holodno, tak zhe kak i ona k nim; drugie davali ej pochuvstvovat', chto vidyat ee nedostatki i nedolyublivayut ee za eto. U Karoliny zhe takoj obidnoj pronicatel'nosti i nedobrozhelatel'noj chopornosti bylo ne bolee chem u grudnogo mladenca. No Karolina vovse ne byla slepa. Starayas' ne zamechat' prirodnyh i potomu neispravimyh nedostatkov missis Prajor, ona ne zhelala zakryvat' glaza na te ee privychki, kotorye eshche mozhno bylo ispravit'. Inogda ona samym otkrovennym obrazom delala ej zamechaniya, i ta, vmesto togo chtoby rasserdit'sya, ispytyvala pri etom velichajshee udovol'stvie. Esli doch' osmelivaetsya delat' ej zamechaniya, znachit ona uzhe k nej privykla! - Mama, - govorila Karolina, - ya reshila, chto vy bol'she ne budete nosit' eto staroe plat'e; ono sovsem vyshlo iz mody: yubka slishkom uzka. Dnem nadevajte k stolu vashe chernoe, shelkovoe: ono vam k licu. A voskresnoe plat'e my vam sdelaem iz chernogo atlasa, nastoyashchego atlasa, a ne kakoj-nibud' poddelki. I kogda u vas budet novoe plat'e, pozhalujsta, mama, nosite ego! - Dusha moya, chernoe shelkovoe prosluzhit mne voskresnym plat'em eshche nemalo let. YA hochu kupit' koe-chto dlya tebya. - Polnote, mama, dyadya daet mne dostatochno deneg na vse, chto nuzhno; vy ved' znaete ego shchedrost'. A mne tak hochetsya videt' vas v chernom atlasnom plat'e! Kupite poskorej materiyu, i pust' vam sh'et moya portniha. I pokroj ya sama vyberu, a to vy vsegda naryazhaetes', tochno babushka, slovno hotite kogo-to ubedit', chto vy staraya i nekrasivaya. Sovsem net! Naoborot, kogda vy prinaryadites' i razveselites', vy, pravo, ochen' horoshi! U vas takaya milaya ulybka, takie belye zuby, i volosy u vas do sih por blestyat, i cvet u nih priyatnyj. I govorite vy sovsem kak moloden'kaya devushka - golos u vas chistyj, zvonkij, a poete kuda luchshe molodyh. Zachem zhe vy nosite takie plat'ya i shlyapki, kakih uzhe nikto ne nosit? - Neuzheli tebya eto ogorchaet, Karolina? - Ochen', a inogda mne stanovitsya dazhe dosadno. Lyudi govoryat, budto vy skupy, a ved' eto nepravda, ya znayu, kak shchedro vy pomogaete bednyakam. Tol'ko vy vsegda eto delaete tajkom i tak skromno, chto pochti nikto ob etom ne znaet, krome teh, kto poluchaet vashu pomoshch'. No teper' ya sama budu vashej gornichnoj; vot tol'ko okrepnu nemnogo i primus' za vas, i vy dolzhny slushat'sya i delat' vse, kak ya skazhu! Karolina podsazhivalas' k materi, po-svoemu popravlyala ej muslinovuyu kosynku, po-svoemu priglazhivala volosy. - Mama, rodnaya! - prodolzhala ona, slovno ocharovannaya etoj druzheskoj blizost'yu. - Vy moya, a ya vsya - vasha! Teper' ya bogata, teper' u menya est' kogo lyubit' i ya mogu lyubit', nichego ne strashas'. Mamen'ka, kto vam podaril etu malen'kuyu broshku? Pozvol'te mne vzglyanut' na nee! Missis Prajor, kotoraya obychno storonilas' chuzhih ruk, ohotno ustupila pros'be docheri. Karolina otshpilila brosh'. - |to papa vam podaril? - Net, Keri, eto sestra, moya edinstvennaya sestra. Ah, esli by tvoya tetya byla zhiva, ona by sejchas poglyadela na svoyu plemyannicu! - Neuzheli u vas ne ostalos' nichego papinogo, ni odnoj veshchicy, nikakogo podarka? - Ostalas' odna veshch'. - I vy eyu dorozhite? - Ochen'. - Ona cennaya, krasivaya? - Dlya menya ona bescennaya i samaya krasivaya. - Pokazhite mne ee, mamen'ka! |ta veshch' s vami ili v Fildhede? - Ona sejchas govorit so mnoj, prizhimayas' ko mne, i ruki ee obnimayut menya. - Ah, mama, vy govorite o svoej dokuchlivoj docheri, kotoraya ne ostavlyaet vas ni na mig, bezhit za vami, edva vy ujdete v svoyu komnatu, hodit za vami vverh i vniz po lestnice, kak sobachonka! - I kotoraya zastavlyaet menya poroj trepetat'. YA vse eshche strashus' chego-to, glyadya na tvoe prekrasnoe lico. - Ne nado, mama, vy ne dolzhny tak govorit'! Kak zhal', chto papa ne byl dobr: mne by tak hotelos' dumat' o nem horosho. Porochnost' portit i otravlyaet vse samoe luchshee - ona ubivaet lyubov'. Esli by my dumali drug o druge ploho, razve my mogli by lyubit'? - A esli by my ne mogli verit' drug drugu, chto togda, Keri? - O, kak by my togda byli neschastny! Mama, poka ya vas ne znala, mne kazalos', chto vy nehoroshaya, chto ya ne smogu otnosit'sya k vam s uvazheniem. Mne bylo strashno, eto menya ugnetalo, i ya ne hotela vas videt'. A teper' u menya legko na dushe, potomu chto ya nahozhu vas sovershennoj, pochti sovershennoj: dobroj, umnoj, miloj. Edinstvennyj vash nedostatok - eto staromodnost', no ya vas ot nego izbavlyu. Ostav'te rukodelie, mama, pochitajte mne! YA lyublyu vash yuzhnyj vygovor, - on takoj myagkij, takoj chistyj; ne to chto u nashih severyan. Dyadya i mister Holl hvalyat vas, mama, govoryat, chto vy prevoshodno chitaete. Mister Holl skazal, chto nikogda ne slyshal, chtoby zhenshchina chitala tak vyrazitel'no i horosho. - Hotela by ya otvetit' emu takim zhe komplimentom, no, pravo, Keri, kogda ya vpervye uslyshala, kak tvoj dobrejshij drug mister Holl chitaet i kak on proiznosit propovedi, ya prosto ne mogla ponyat' ego grubogo severnogo vygovora. - A menya vy horosho ponimaete? Mamen'ka, neuzhto ya govoryu tak zhe grubo? - O net! YA by pochti zhelala, chtoby ty govorila grubo i byla neotesannoj, nevospitannoj! No tvoj otec, Karolina, govoril ochen' horosho, ne to chto tvoi pochtennejshij dyadya, - izyashchno, pravil'no, gladko. Ot nego ty i unasledovala dar slova. - Bednyj papa! Pochemu zhe on pri vseh svoih dostoinstvah byl takoj nedobryj? - On byl takim, kakim byl, i, k schast'yu, ty, ditya, ne smozhesh' etogo ponyat', a ya - tebe ob®yasnit'. |to nepostizhimaya tajna. Klyuch ot nee v rukah tvorca; pust' u nego i ostaetsya. - Mama, vy vse sh'ete da sh'ete; otlozhite shit'e - ono mne nenavistno! Ono lezhit u vas na kolenyah, a ya hochu priklonit' na nih golovu; ono zastavlyaet vashi glaza sledit' za stezhkami, a ya hochu, chtoby oni uglubilis' v knigu. Vot vam vash lyubimyj Kuper! No podobnye derzosti nravilis' materi, i esli ona ne speshila ispolnit' pros'by docheri, to lish' zatem, chtoby uslyshat' ih eshche raz i eshche raz nasladit'sya polushutlivoj, poluser'eznoj nezhnoj nastojchivost'yu svoego dityati. A potom, kogda ona nakonec ustupala, Karolina lukavo ej vygovarivala: - Vy menya isportite, mamochka! YA vsegda dumala, chto dolzhno byt' horosho, kogda tebya tak baluyut, i, pravo, mne eto ochen' nravitsya. I missis Prajor eto tozhe ochen' nravilos'. Glava XXVI Starye uchenicheskie tetradi K tomu vremeni, kogda SHerli so svoimi rodstvennikami vernulas' v Fildhed, Karolina pochti sovsem popravilas'. Miss Kildar uznala o vyzdorovlenii podrugi iz pisem i, ne v silah bol'she zhdat', srazu zhe po priezde yavilas' k nej. Melkij, no chastyj dozhdik morosil nad sadom, gde otcvetali poslednie cvety i opadala poblekshaya listva kustarnika, kogda vdrug poslyshalsya skrip kalitki i mimo okna promel'knula znakomaya figura SHerli. Ona voshla, sohranyaya svoyu obychnuyu sderzhannost' i nichem ne vydavaya snedavshego ee volneniya; v minuty bol'shogo gorya ili radosti SHerli stanovilas' nemnogoslovnoj: sil'nye chuvstva redko razvyazyvali ej yazyk, i dazhe vzglyadom ona reshalas' vykazat' ih lish' ukradkoj. Vot i sejchas ona tol'ko obnyala Karolinu, odin raz pocelovala, odin raz vzglyanula i skazala prosto: - Ty popravlyaesh'sya. Spustya minutu ona pribavila: - YA vizhu, teper' tebe nechego opasat'sya, odnako bud' ostorozhna. Daj Bog, chtoby tvoe zdorov'e ne podverglos' novym ispytaniyam. Potom SHerli prinyalas' zhivo rasskazyvat' o svoem puteshestvii. No dazhe v pylu samyh krasnorechivyh opisanij sverkayushchie glaza ee ne otryvalis' ot Karoliny: v nih otrazhalos' i glubokoe sochuvstvie, i smushchenie, i nekotoroe nedoumenie. "Kazhetsya, ej luchshe, - govorili ee glaza, - no ona eshche slaba! CHerez kakie ispytaniya prishlos' ej projti!" Vnezapno vzglyad SHerli obratilsya k missis Prajor i slovno pronzil ee naskvoz'. - Kogda zhe moya kompan'onka vernetsya ko mne? - sprosila miss Kildar. - Mozhno mne skazat' ej? - obratilas' Karolina k materi. Ta kivnula, i Karolina rasskazala SHerli obo vsem, chto sluchilos' v ee otsutstvie. - Prekrasno! - spokojno progovorila miss Kildar. - Ochen' horosho! Tol'ko dlya menya eto ne novost'. - Kak? Ty vse znala? - YA uzhe davno obo vsem dogadalas'. O missis Prajor mne koe-chto rasskazyvali, - konechno, ne sama ona, a drugie. S podrobnostyami kar'ery i s harakterom mistera Dzhejmsa Helstouna ya tozhe znakoma; kak-to vecherom ya besedovala s miss Menn, i ta mne mnogoe otkryla. Krome togo, eto imya vsegda na yazyke u missis Jork: dlya nee ono vrode pugala, kotorym ona ustrashaet devushek, predosteregaya ih ot zamuzhestva. Snachala ya ne ochen'-to verila portretu, napisannomu pristrastnoj rukoj; obe eti damy ispytyvayut kakoe-to mrachnoe naslazhdenie, smakuya samye temnye storony zhizni. No potom ya rassprosila mistera Jorka, i on mne skazal: "SHerli, golubushka, esli hochesh' znat', skazhu tebe tol'ko odno: Dzhejms Helstoun byl tigrom v obraze chelovecheskom. On byl krasiv i razvraten, nezhen i kovaren, uchtiv i zhestok..." Ne plach', Keri, ne budem bol'she govorit' ob etom. - YA ne plachu, SHerli, a esli i plachu, to eto nichego, prodolzhaj! Esli ty mne drug, ne skryvaj ot menya pravdu, ya nenavizhu fal'shivye nedomolvki, kotorye izvrashchayut i kalechat istinu. - K schast'yu, ya uzhe skazala pochti vse, chto hotela skazat'. Pribavlyu tol'ko, chto tvoj dyadya tozhe podtverdil spravedlivost' suzhdenij mistera Jorka. On tozhe nenavidit lozh' i ne priznaet nikakih uslovnostej, nikakih uvertok, kotorye huzhe i podlee samoj lzhi. - No ved' papa umer, oni mogli by ostavit' ego v pokoe. - Oni mogli by, a my - ostavim. Poplach', Keri, tebe stanet legche: nel'zya uderzhivat' slezy, kogda oni sami l'yutsya. I mne radostno, - po glazam tvoej materi ya chitayu ee mysli, - ona smotrit na tebya i dumaet, chto kazhdaya tvoya slezinka smyvaet odin greh s ego dushi. Plach', slezy tvoi blagodatnee rek Damaska: podobno vodam Iordana, oni iscelyayut prokazu pamyati{397}. - Sudarynya, - prodolzhala ona, obrashchayas' k missis Prajor, - neuzheli vy dumali, chto ya nichego ne podozrevala, vidya vas i vashu doch' kazhdyj den'? Mozhno li bylo ne zametit' vashe razitel'noe shodstvo vo mnogom i vashe, prostite menya, tak neumelo skryvaemoe volnenie v prisutstvii vashej docheri, i eshche bol'shee v ee otsutstvie? YA sdelala vyvody, i oni okazalis' nastol'ko pravil'nymi, chto teper' ya budu schitat' sebya ves'ma pronicatel'noj. - I ty mne nichego ne skazala! - upreknula ee Karolina, uspevshaya uspokoit'sya i ovladet' soboj. - Razumeetsya. YA ne imela na eto nikakogo prava. |to bylo ne moe delo, i ya ne hotela vmeshivat'sya. - Ty razgadala takuyu bol'shuyu tajnu i nikomu dazhe ne nameknula ob etom? - Razve eto tak uzh trudno? - |to na tebya ne pohozhe. - Ty tak polagaesh'? - Ty ved' ne skrytnaya. Ty vsegda byla tak otkrovenna! - YA mogu byt' otkrovennoj, no vsegda znayu meru. Vystavlyaya napokaz svoi sokrovishcha, ya pryachu ot lyudej odnu-dve dragocennosti, - redkij kamen' s rez'boj, tainstvennyj amulet, na svyashchennuyu nadpis' kotorogo i ya sebe ne chasto pozvolyayu vzglyanut'. A teper' - do svidaniya! Tak SHerli vdrug predstala pered Karolinoj sovershenno po-novomu, pokazav nevedomuyu prezhde storonu svoego haraktera. I vskore vydalsya sluchaj, kogda eta storona ee haraktera raskrylas' pered Karolinoj celikom. Edva Karolina dostatochno okrepla, chtoby vyhodit' iz domu i byvat' na lyudyah, hotya by v nebol'shom obshchestve, kak miss Kildar nachala kazhdyj den' priglashat' ee k sebe v Fildhed. Neizvestno, chto bylo tomu prichinoj: esli SHerli i naskuchili ee pochtennye rodstvenniki, ona etogo ne govorila, odnako nastojchivost', s kakoj ona zazyvala i uderzhivala Karolinu, yasno pokazyvala, chto novaya gost'ya v ee chopornom obshchestve byla daleko ne lishnej. Simpsony byli lyud'mi blagochestivymi i, estestvenno, prinyali plemyannicu svyashchennika ves'ma pochtitel'no. Mister Simpson okazalsya chelovekom bezuprechnoj zhizni i reputacii, dovol'no bespokojnogo haraktera, s hristianskimi principami i svetskimi vzglyadami. Supruga ego byla zhenshchinoj ves'ma dobroj, terpelivoj, polozhitel'noj i blagovospitannoj. Pravda, vospitanie ee greshilo nekotoroj uzost'yu: neskol'ko predrassudkov - toshchij puchok gor'kih trav, - neskol'ko sklonnostej, nastol'ko izbityh, chto oni davno uzhe utratili svoj estestvennyj aromat i vkus, i nikakih priprav k etoj postnoj pishche! Krome togo, v ee menyu vhodilo s poldyuzhiny prevoshodnyh hanzheskih principov, okamenevshih, kak cherstvaya gorbushka, i sovershenno nes®edobnyh. Odnako ona byla slishkom neprihotliva, chtoby zhalovat'sya na skudnuyu dietu ili prosit' chego-to eshche. Dochki u etoj pary byli primernye: vysokie, s pryamymi rimskimi nosami i bezukoriznenno vospitannye. Vse, chto oni delali, poluchalos' u nih horosho. Um ih razvivalsya na istorii i na samyh nravouchitel'nyh knigah. Mneniya ih i vzglyady otlichalis' zakonchennym sovershenstvom. Bolee uporyadochennuyu zhizn' vryad li kto-libo vel, bolee prilichnyh sklonnostej, privychek i maner bylo ne syskat'. Oni znali nazubok nekij shkol'no-devichij kodeks, opredelyavshij ih rech', povedenie i vse prochee, nikogda ne otstupali ot ego nelepyh melochnyh ustanovlenij i pro sebya shepotkom uzhasalis', kogda ih narushal kto-libo drugoj. Uzhas nevedomogo ne sostavlyal dlya nih tajny. Dlya nih eto nevynosimoe yavlenie zaklyuchalos' v tom, chto prochie nazyvayut Original'nost'yu. Simptomy sego zla oni obnaruzhivali totchas, i gde by ono im ni povstrechalos', v chem by ni proyavilos' - v slovah ili v delah, bud' to svezhij, energichnyj slog novoj knigi ili interesnyj, chistyj i vyrazitel'nyj yazyk v razgovore, - oni srazu vzdragivali i s®ezhivalis': opasnost' navisala nad ih golovami, smertel'naya ugroza kralas' za nimi po pyatam! V samom dele, chto eto eshche za strannost'? Esli veshch' neponyatna, znachit ona durna! Nado ee nemedlenno razoblachit', svyazat' i zakovat'. Genri Simpsonu, edinstvennomu synu i samomu mladshemu v sem'e, bylo pyatnadcat' let. On vse vremya derzhalsya okolo svoego guvernera, a esli i othodil ot nego, to tol'ko dlya togo, chtoby priblizit'sya k svoej kuzine SHerli. Mal'chik malo pohodil na sester: on byl nevysok, hrom i bleden; bol'shie, gluboko posazhennye glaza ego mechtatel'no mercali; obychno oni byli slovno podernuty dymkoj, no inoj raz vspyhivali i togda ne prosto siyali, a goreli zharkim plamenem. Dushevnoe volnenie po vremenam okrashivalo rumyancem ego blednye shcheki i pridavalo reshimost' ego nevernym, sudorozhnym dvizheniyam. Mat' lyubila Genri i strannosti ego prinimala za pechat' sud'by. Ona videla, chto on ne pohozh na prochih detej, verila, chto on iz chisla izbrannyh{399}, - novyj Samuil, ot rozhdeniya posvyashchennyj Bogu, - a potomu prochila ego v svyashchenniki. Otec i sestry ne ponimali mal'chika i obrashchali na nego malo vnimaniya; vskore on sdelalsya lyubimcem SHerli, i ta stala tovarishchem vseh ego igr i zabav. V etom semejnom krugu, vernee, okolo nego, vrashchalos' chuzherodnoe telo - guverner. Da, Lui Mur byl chuzherodnym telom v semejstve Simpsonov: on byl s nimi svyazan i nezavisim, vsegda byl bliz nih, no ni s kem ne sblizhalsya. Vse chleny obrazcovoj sem'i otnosilis' k nemu s dolzhnoj obhoditel'nost'yu. Otec byl uchtivo-strog, inogda razdrazhitelen; mat' po svoej dobrote byla vnimatel'na, no bez dushevnoj teploty; docheryam on predstavlyalsya nekoej abstrakciej, a ne zhivym chelovekom. Sudya po povedeniyu etih devic mozhno bylo predpolozhit', chto vospitatel' ih brata dlya nih vovse ne sushchestvuet. Oni byli obrazovanny; on tozhe, no oni etogo ne zamechali. Oni byli samo sovershenstvo; on tozhe obladal dostoinstvami, no oni i ih ne zamechali. Samyj talantlivyj risunok, nabrosannyj ego rukoj, v ih glazah ostavalsya chistym listom bumagi; samoe original'noe ego zamechanie ne dostigalo ih sluha. Blagovospitannost' ih byla poistine nepogreshimoj! Sledovalo by skazat': "poistine nepovtorimoj", no etomu meshaet odna podrobnost', ves'ma udivivshaya Karolinu Helstoun. Ona zametila, chto u ee kuzena v Fildhede net reshitel'no ni odnogo dobrogo druga; dazhe dlya miss Kildar on byl ne zhivym chelovekom s blagorodnymi chuvstvami, a vsego lish' uchitelem, kak i dlya sverhblagovospitannyh miss Simpson. CHto zhe sluchilos' s SHerli? Pochemu pri vsej ee dushevnosti i dobrote ona ostavalas' bezrazlichna k tyazhkomu polozheniyu svoego blizhnego, kotoryj v ee dome byl tak odinok? Pravda, ona ne otnosilas' k nemu svysoka; skoree prosto ne zamechala, predostavlyaya samomu sebe. On prihodil i uhodil, razgovarival ili molchal, - ona pochti ne vspominala o ego sushchestvovanii. CHto zhe do samogo Lui Mura, to on, kazalos', privyk k takoj zhizni i vremenno s nej primirilsya. CHuvstva, zamurovannye v ego dushe, ne roptali na svoe zaklyuchenie. On nikogda ne smeyalsya, ulybalsya redko, ni na chto ne zhalovalsya i dobrosovestno vypolnyal vse svoi obyazannosti. Uchenik lyubil ego, a ot ostal'nyh on nichego ne treboval, krome vezhlivosti. Kazalos' dazhe, chto bol'shego on by i ne prinyal, vo vsyakom sluchae v etom dome, ibo odnazhdy, kogda Karolina vzdumala okazyvat' emu znaki druzheskogo raspolozheniya, on ne tol'ko ne obradovalsya, a, naoborot, stal posle etogo ee izbegat'. Krome ego blednogo uvechnogo pitomca, u Lui Mura bylo v dome eshche odno blizkoe sushchestvo - svirepyj Varvar. Ugryumyj, zloj i nastorozhennyj s drugimi, on pital k Lui neob®yasnimuyu lyubov', nastol'ko neob®yasnimuyu, chto inoj raz, kogda guverner vyhodil k obedu i, slovno nezvanyj gost', odinoko sadilsya k stolu, Varvar vstaval so svoego mesta u nog SHerli i speshil k mrachnomu guverneru. Odnazhdy - vsego odin raz! - ona zametila, chto sobaka ot nee uhodit, protyanula k nej svoyu beluyu ruku i nezhnym golosom popytalas' ee vernut'. Varvar vzglyanul na nee, zavilyal hvostom, vzdohnul, po svoemu obyknoveniyu, no nazad ne poshel, a nevozmutimo uselsya vozle Lui Mura. Tot prityanul k sebe tyazheluyu golovu psa, polozhil ego chernuyu mordu sebe na koleni, potrepal i ulybnulsya. Zorkij nablyudatel' mog by zametit' v tot zhe vecher, chto kogda Varvar vernulsya k SHerli i ulegsya podle ee skameechki dlya nog, derzkij vospitatel' odnim slovom, odnim zhestom snova privlek ego k sebe. Uslyshav eto slovo, pes nastorozhil ushi, uvidev znak, podnyalsya, podoshel k Lui Muru i, laskayas', umil'no sklonil golovu. Lui Mur pogladil ego, i snova na ego spokojnom lice promel'knula mnogoznachitel'naya ulybka. x x x Odnazhdy Karolina i SHerli sideli vdvoem v besedke. - SHerli, ty ran'she znala o tom, chto moj kuzen Lui sluzhit guvernerom u Simpsonov, ili uznala ob etom tol'ko posle ih priezda? - sprosila Karolina. Protiv obyknoveniya, SHerli pomedlila s otvetom, no pod konec vse zhe progovorila: - Da, konechno, znala. - YA tak i dumala, chto ty dolzhna byla znat'. - Nu i chto zhe? - YA prosto udivlyayus' i ponyat' ne mogu, pochemu ty nichego mne ob etom ne skazala. - CHto zhe tut udivitel'nogo? - Mne eto kazhetsya strannym i neob®yasnimym. Ty lyubish' govorit' i govorish' otkrovenno, pochemu zhe ob etom ty mne nichego ne govorila? - Da potomu, chto my ob etom ne govorili, - otvetila SHerli, smeyas'. - Udivitel'noe ty sushchestvo! - zametila ee podruga. - Mne kazalos', ya tebya horosho znayu, a teper' ya vizhu, chto oshibalas'. Ty molchala kak mogila pro missis Prajor, a teper' novaya tajna. No pochemu ty iz etogo delaesh' tajnu, - dlya menya zagadka. - YA nikogda ne delala iz etogo tajny, - k chemu? Esli by ty sprosila, kto vospitatel' Genri, ya by tebe skazala, no ya dumala, ty i sama znaesh'. - Mne tut mnogoe neponyatno. Za chto ty ne lyubish' bednogo Lui? Tebya smushchaet, chto on, kak ty by skazala, "sluzhit"? Tebe by hotelos', chtoby brat Roberta zanimal bolee vysokoe polozhenie? - Pri chem zdes' Robert! - voskliknula SHerli, i v golose ee prozvuchalo nechto pohozhee na gnev. Gordym i neterpelivym zhestom ona sorvala rozu s vetki, sklonivshejsya v besedku cherez otkrytoe okno. - Da, da, - povtorila Karolina myagko, no nastojchivo, - on brat Roberta. On rodnoj brat Roberta ZHerara Mura, hotya priroda i ne nadelila ego takoj zhe krasotoj i blagorodstvom chert. No v nem techet ta zhe krov', i, bud' on nezavisim, on byl by takim zhe dostojnym, dzhentl'menom, kak ego brat. - Mudraya, krotkaya, nabozhnaya Karolina! - nasmeshlivo voskliknula SHerli. - Vnimajte ej, lyudi i angely! Nel'zya prezirat' cheloveka za to, chto u nego zauryadnaya vneshnost' i skromnaya, hotya i chestnaya dolzhnost', - ty eto hotela skazat'? Vzglyani na geroya, kotorogo ty voshvalyaesh', vot on progulivaetsya po sadu! - zakonchila ona, ukazyvaya v prosvet sredi gustoj listvy plyushcha. V etom prosvete pokazalsya Lui Mur, kotoryj medlenno shel po dorozhke. - On sovsem neduren, SHerli, - zhalobno progovorila Karolina. - Lico u nego blagorodnoe; on prosto pechalen i molchaliv, i eto molchanie skryvaet ego um. No ya veryu, chto on umen! Sama podumaj, esli by v nem ne bylo nikakih dostoinstv, mister Holl ne iskal by tak ego obshchestva! SHerli rassmeyalas', cherez minutu zasmeyalas' snova, i v kazhdom ee smeshke vse yavstvennee zvuchal skrytyj sarkazm. - Nu, horosho, horosho, - otozvalas' ona. - Raz uzh on drug mistera Holla i brat Roberta Mura, pozhaluj, i my s nim primirimsya, ne pravda li, Keri? Ty nahodish', chto on umen? To est' ne sovershennyj idiot? Dopustim. Ty govorish', u nego est' dostoinstva? To est' on ne sovsem negodyaj? Soglasna! Tvoe zastupnichestvo dlya menya mnogoe znachit, i chtoby eto dokazat', ya zagovoryu s nim, esli on pojdet po etoj dorozhke. Lui Mur priblizhalsya k besedke. Ne podozrevaya, chto v nej kto-to est', on podoshel i sel na stupen'ku. Varvar, sdelavshijsya za poslednee vremya ego postoyannym sputnikom, tozhe priblizilsya i rastyanulsya u ego nog. - CHto, starina! - obratilsya k psu Lui Mur, terebya ego ryzhee uho, - vernee, neschastnyj ogryzok, ostavshijsya ot uha posle beschislennyh drak. - Vidish', osennee solnce svetit nam tak zhe laskovo, kak samym krasivym i samym bogatym na etoj zemle. |tot sad ne nash, no i my naslazhdaemsya ego zelen'yu i aromatom, ne pravda li? On pomolchal, prodolzhaya laskat' psa, kotoryj vzdyhal i vorchal ot izbytka nezhnyh chuvstv. Na sosednih derev'yah poslyshalsya tihij shchebet, chto-to sletelo vniz, chut' slyshno zashelestev, kak opadayushchaya listva: malen'kie ptichki sporhnuli na gazon i suetilis' v trave na bezopasnom rasstoyanii, slovno chego-to ozhidaya. - A, malen'kie korichnevye el'fy! - snova zagovoril Lui Mur. - Vspomnili, dolzhno byt', kak ya kormil vas vchera. CHto, hotite eshche pechen'ya? Uvy, segodnya zabyl vam ostavit'. Bednye pichugi, u menya dlya vas net ni kroshki. On opustil ruku v karman, vynul ee i pokazal, chto ona pusta. - |tomu goryu legko pomoch', - prosheptala miss Kildar, kotoraya vse slyshala. Iz sumochki, gde vsegda hranilsya kakoj-nibud' gostinec dlya cyplyat, utyat i vorob'ev, ona dostala kusochek keksa, iskroshila ego i, peregnuvshis' cherez plecho Lui Mura, vysypala kroshki na ego raskrytuyu ladon'. - Vot, - skazala ona, - sud'ba zabotitsya o bezzabotnyh! - Kakoj slavnyj den' dlya sentyabrya! - progovoril Lui Mur bez vsyakogo smushcheniya, spokojno razbrasyvaya kroshki po gazonu. - A dlya vas? - Dlya menya on ne huzhe, chem dlya lyubogo monarha. - Vy slovno torzhestvuete, ugryumo i odinoko naslazhdayas' stihiyami, neodushevlennoj prirodoj i obshchestvom nizshih tvarej! - Odinoko - mozhet byt', no ne ugryumo. Sredi zhivotnyh ya chuvstvuyu sebya synom Adama, naslednikom togo, komu darovana vlast' nad "vsemi zhivymi tvaryami na zemle". Vash pes lyubit menya i vsyudu hodit za mnoj; vashi golubi sletayut s golubyatni, kogda ya vyhozhu vo dvor, i tolpyatsya u moih nog; vasha loshad' znaet menya tak zhe, kak vas, a slushaetsya eshche bol'she... - I moi rozy blagouhayut dlya vas, i moi derev'ya osenyayut vas svoej listvoj... - ...I nichej kapriz ne mozhet otnyat' u menya etih radostej, - prodolzhal Lui Mur. - Oni moi! On vstal i udalilsya; Varvar posledoval za nim, slovno privyazannyj k nemu lyubov'yu i dolgom. SHerli ostalas' na stupenyah besedki, provozhaya glazami surovogo vospitatelya. Kogda Karolina vzglyanula na nee, lico SHerli bylo bledno, slovno ee gordoj dushe nanesli glubokuyu ranu. - Vidish' li, - zametila Karolina izvinyayushchimsya tonom, - ego chuvstva tak chasto oskorblyayut, chto on ponevole ozhestochilsya. - Vidish' li, - gnevno otvetila SHerli, - esli my budem chasto govorit' o nem, my s toboj navernyaka possorimsya, tak chto ostavim etu temu raz i navsegda! "Dolzhno byt', eto u nih ne pervaya takaya stychka, - podumala Karolina. - Potomu-to SHerli i derzhitsya s nim tak holodno. No pochemu ona ne hochet ponyat' harakter cheloveka i obstoyatel'stv, v kotoryh on okazalsya? Pochemu ego vsegdashnyaya skromnost', muzhestvo i prirodnaya pryamota ej ne nravyatsya? Ne ponimayu. Redko ya ee videla takoj nesgovorchivoj i takoj razdrazhitel'noj!" x x x Zato drugie dvoe druzej Karoliny ves'ma lestno otozvalis' o ee kuzene, podtverdiv, chto ona v nem ne oshiblas'. Vil'yam Farren, v dom kotorogo Lui Mur kak-to zashel vmeste s misterom Hollom, ob®yavil vospitatelya "istinnym dzhentl'menom". "Vtorogo takogo vo vsem Brajerfilde ne syskat'", - utverzhdal on, dobavlyaya, chto gotov za nego hot' v vodu. - Glyadi, kak k nemu rebyatishki l'nut! - govoril on. - A zhena, ta srazu ego polyubila. No glavnoe - melyuzga! V pervyj raz, kak voshel on v dom, tak na nem i povisli, a ved' detishki razbirayutsya v lyudyah kuda luchshe vzroslyh! Mister Holl v svoyu ochered' na vopros miss Helstoun, chto on dumaet o Lui Mure, zhivo otvetil, chto nikogo luchshe ego ne vstrechal s samoj svoej yunosti. - No ved' on takoj sumrachnyj, takoj ser'eznyj! - vozrazila Karolina. - Sumrachnyj? Da on interesnejshij sobesednik na svete! V nem stol'ko yumora, prichem neobychnogo, spokojnogo, nepovtorimogo. Kogda ya hodil s nim k Ozeram, eto byla samaya priyatnaya progulka v moej zhizni. U nego zhivoj um, prevoshodnyj vkus, i pobyt' s nim - nastoyashchee udovol'stvie! CHto kasaetsya ego dushi i haraktera, to ya by nazval ih vozvyshennymi. - V Fildhede on derzhitsya takim nelyudimom, chto vse uvereny, budto on prosto chelovekonenavistnik. - O, navernoe, on chuvstvuet sebya tam ne na svoem meste, v kakom-to lozhnom polozhenii. Simpsony, konechno, lyudi dostojnye uvazheniya, no im ego ne ponyat'. Oni pridayut slishkom mnogo znacheniya vsyakim formal'nostyam i ceremoniyam, a Lui etogo ne priznaet. - Kazhetsya, miss Kildar tozhe ego ne zhaluet. - Ona ego prosto ne znaet, sovsem ne znaet. Inache ona, s ee umom i vkusom, po spravedlivosti ocenila by ego dostoinstva. "CHto zh, vozmozhno, ona ego i ne znaet, - podumala Karolina. - Kak zhe eshche ob®yasnit' ee neob®yasnimoe povedenie?" No nedolgo prishlos' ej teshit'sya stol' prostym resheniem zadachi: vskore ona vynuzhdena byla ot nego otkazat'sya, i nepriyazn' miss Kildar k Lui Muru tak i ostalas' neob®yasnennoj. Odnazhdy Karolina vstretilas' v klassnoj komnate s Genri Simpsonom, kotoryj davno uzhe zavoeval ee raspolozhenie svoim lyubeznym i krotkim nravom. Mal'chik trudilsya nad kakim-to mehanicheskim prisposobleniem: iz-za svoej hromoty on predpochital igram sidyachie zanyatiya. Emu chto-to ponadobilos' - kusok voska ili bechevka, - i on otkryl stol uchitelya. Lui v eto vremya kuda-to vyshel, - potom okazalos', chto mister Holl pozval ego s soboj progulyat'sya. Genri nikak ne mog otyskat' nuzhnuyu veshch': on obsharival yashchik za yashchikom, poka nakonec ne dobralsya do samogo dal'nego. No vmesto kuska voska ili klubka bechevki v nem okazalas' tonen'kaya, perevyazannaya tes'moj, pachka nebol'shih tetradej v glyancevityh krapchatyh oblozhkah. Genri s udivleniem na nih vzglyanul. - CHto za musor derzhit mister Mur u sebya v stole! - progovoril on. - Nadeyus', moi uprazhneniya on ne stanet hranit' tak zabotlivo. - CHto eto? - sprosila Karolina. - Starye tetradki. On brosil pachku Karoline. Vid u tetradok byl takoj chisten'kij, chto ej zahotelos' v nih zaglyanut'. - Esli eto obyknovennye uchenicheskie tetradi, ya dumayu, ih mozhno polistat'? - Konechno, skol'ko ugodno! Mister Mur otvel mne polovinu stola, - ya hranyu tut vsyakie veshchi, - tak chto ya razreshayu. V tetradkah okazalis' sochineniya, napisannye po-francuzski svoeobraznym, melkim, no udivitel'no akkuratnym i chetkim pocherkom. Raspoznat' ego bylo legko, - dlya etogo Karoline dazhe ne prishlos' zaglyadyvat' v konec sochinenij, gde stoyalo imya, ona i tak ego znala. I vse zhe podpis' udivila ee: "SHerli Kildar, Simpson-Grouv, takoe-to grafstvo", - odno iz yuzhnyh. Data svidetel'stvovala, chto eti sochineniya napisany chetyre goda nazad. Karolina snova svyazala tetradi, no ne vypustila pachku iz ruk, razdumyvaya, chto by eto moglo oznachat'. Ona smutno dogadyvalas', chto, zaglyanuv v nih, priotkryla ch'yu-to tajnu. - Vidite, eto tetradki SHerli, - bezzabotno zametil Genri. - |to ty ih dal misteru Muru? Navernoe, ona pisala sochineniya s missis Prajor? - Da net zhe, ona ih pisala v moej klassnoj komnate v Simpson-Grouve, eshche kogda zhila u nas. Mister Mur togda uchil ee francuzskomu yazyku: ved' eto ego rodnoj yazyk. - YA znayu... A chto, Genri, ona byla prilezhnoj uchenicej? - Ona-to? Takaya ozornica, hohotushka! Zato s nej vsegda bylo veselo i uroki prohodili nezametno. Ona vse shvatyvala tak bystro, chto dazhe ne pojmesh', kak ona uspevaet. Francuzskij byl dlya nee legche legkogo, - oh, i bojko zhe ona govorila - bystro-bystro, ne huzhe samogo mistera Mura! - Ona slushalas' uchitelya? Navernoe, prokaznichala? - O, s neyu hlopot hvatalo! Uzhasnaya byla vertushka, no mne ona nravilas'. YA ot SHerli prosto bez uma! - "Prosto bez uma"! Ah ty glupyj! Ty sam ne znaesh', chto govorish'. - YA dejstvitel'no ot nee bez uma; ona svet moih ochej, - vchera vecherom ya tak i skazal misteru Muru. - Navernoe, on otchital tebya za takie preuvelicheniya. - Vovse net! On nikogda menya ne otchityvaet i ne vorchit, kak vsyakie tam guvernantki. On chital knigu i tol'ko ulybnulsya, ne podnimaya glaz, a potom skazal, chto esli miss Kildar vsego lish' svet moih ochej, znachit, ona ne ta, za kogo on ee prinimaet. |to, dolzhno byt', potomu, chto ya vsego lish' blizorukij malen'kij kaleka i glaza u menya tusklye. Kakoj ya neschastnyj, miss Karolina! YA ved' kaleka... - |to nichego ne znachit, Genri, vse ravno ty ochen' milyj mal'chik, i esli Bog ne dal tebe zdorov'ya i sily, on nagradil tebya horoshim nravom, dobrym serdcem i yasnym umom. - Menya vsegda budut prezirat'. Inogda mne kazhetsya, chto dazhe vy s SHerli menya preziraete. - Poslushaj, Genri, mne voobshche ne nravyatsya mal'chishki: ya ih prosto boyus'. Mne kazhetsya, chto vse oni nastoyashchie malen'kie razbojniki, kotorym dostavlyaet kakoe-to osoboe udovol'stvie ubivat' i muchit' ptic, nasekomyh, kotyat, - vseh, kto slabee ih samih. No ty sovsem na nih ne pohozh, i ty mne ochen' nravish'sya. Ty rassuditelen, kak vzroslyj muzhchina. "Vidit Bog, dazhe rassuditel'nee mnogih vzroslyh", - dobavila ona pro sebya. - Ty lyubish' knigi i razumno govorish' o tom, chto prochital. - Da, ya lyublyu chitat'. |to pravda, ya mnogoe chuvstvuyu i mnogoe ponimayu. V etot moment v komnatu voshla miss Kildar. - Genri, - skazala ona, - ya prinesla tvoj zavtrak. Sejchas ya tebe vse prigotovlyu. SHerli postavila na stol stakan parnogo moloka, tarelku s chem-to ves'ma pohozhim na zharenuyu podoshvu i polozhila ryadom vilku, vrode teh, na kotoryh podzharivayut hleb. - CHto vy tut delaete vdvoem? - sprosila ona. - Grabite stol mistera Mura? - Smotrim tvoi starye tetradi, - otvetila Karolina. - Moi tetradi? - Tetradi s francuzskimi uprazhneniyami. Vzglyani, kak zabotlivo ih sohranyayut: vidno, oni komu-to dorogi. Karolina pokazala ej tetradi. SHerli zhivo shvatila vsyu pachku. - Vot predpolagala, chto hot' odna iz nih uceleet! - progovorila ona. - YA dumala, chto vse oni davno uzhe poshli na rastopku plity ili na papil'otki sluzhankam v Simpson-Grouv. Genri, zachem ty ih berezhesh'? - YA tut ni pri chem. YA o nih i ne dumal. Mne by i v golovu ne prishlo, chto komu-to nuzhny starye tetradki. |to mister Mur spryatal ih v dal'nem yashchike stola da, navernoe, i zabyl o nih. - C'est cela*, on prosto o nih pozabyl, - podhvatila SHerli. - Smotrite, kak krasivo napisano, - dobavila ona ne bez gordosti. ______________ * Konechno (franc.). - Oh, kakoj ty byla ozornicej v to vremya! YA-to tebya horosho pomnyu: vysokaya, no takaya tonen'kaya i legkaya, chto dazhe ya mog tebya podnyat'. Kak sejchas vizhu tvoi dlinnye gustye lokony i tvoj poyas, - koncy ego vsegda razvevalis' u tebya za spinoj. Snachala, mne pomnitsya, ty vsegda zabavlyala mistera Mura, a potom kazhdyj raz uzhasno ego ogorchala. SHerli perelistnula gusto ispisannuyu stranicu, no nichego ne otvetila. - |to ya pisala odnazhdy zimoj, - progovorila ona. - Opisanie zimy. - YA pomnyu, - skazal Genri. - Mister Mur prochel i voskliknul: "Voila le Francais gagne!"* ______________ * Nu vot, francuzskij yazyk pokoren! (franc.) On tebya togda pohvalil. A potom ty uprosila ego narisovat' sepiej tot pejzazh, kotoryj opisala. - Znachit, ty vse pomnish', Genri? - Pomnyu. Nam v tot den' vsem popalo za to, chto my ne soshli k chayu, kogda nas pozvali. Kak sejchas pomnyu: nash uchitel' sidit za mol'bertom, a ty stoish' za ego spinoj, derzhish' svechu i smotrish', kak on risuet zasnezhennyj utes, sosnu, olenya, kotoryj lezhit pod nej, i polumesyac na nebe. - Genri, ty znaesh', gde ego risunki? Nado ih pokazat' Karoline. - U nego v portfele, tol'ko on zapert, a klyuch u mistera Mura. - Sprosi u nego klyuch, kogda on pridet. - Ty dolzhna sama u nego sprosit', SHerli, a to poslednee vremya ty s nim nelaskova, - ya eto zametil. Sdelalas' vzrosloj ledi i zagordilas'. - Ty dlya menya nastoyashchaya zagadka, SHerli, - prosheptala ej na uho Karolina. - YA teper' kazhdyj den' delayu otkrytiya odno strannee drugogo. A ya-to dumala, chto ty mne doveryaesh'! Neponyatnoe ty sushchestvo. Dazhe etot mal'chik tebya osuzhdaet. - Vidish' li, Genri, staroe mnoyu zabyto, - skazala miss Kildar, obrashchayas' k yunomu Simpsonu i slovno ne zamechaya Karoliny. - |to ochen' ploho. Esli u tebya takaya korotkaya pamyat', ty nedostojna byt' utrennej zvezdoj cheloveka. - "Utrennej zvezdoj cheloveka", - podumat' tol'ko! Kogo zhe ty podrazumevaesh' pod "chelovekom"? Uzh ne svoyu li sobstvennuyu personu? Idi luchshe syuda, pej moloko, poka ono teploe. Malen'kij kaleka vstal i zakovylyal k kaminu: on ostavil tam svoj kostyl'. - Bednyj, milyj moj hromonozhka, - laskovo probormotala SHerli, podderzhivaya ego. - Skazhi, SHerli, kto tebe bol'she po dushe: ya ili Sem Uinn? - sprosil mal'chik, kogda ona usadila ego v kreslo. - Oh, Genri, etogo Sema Uinna ya terpet' ne mogu, a ty - moj lyubimec. - A kto tebe milee: ya ili mister Meloun? - Ty i tysyachu raz ty! - No ved' oni takie vidnye, statnye muzhchiny, oba s bakenbardami, i v kazhdom shest' futov rostu. - Da, a ty tak i ostanesh'sya malen'kim bednym hromushej. - YA i sam znayu. - I vse zhe tebe nechego pechalit'sya. YA ved' tebe ne raz govorila o cheloveke, kotoryj byl takim zhe malen'kim, hilym stradal'cem, no eto ne pomeshalo emu stat' moguchim, kak velikan, i hrabrym, kak lev. Pomnish', kto eto? - Admiral Goracio? - Da, admiral Goracio, vikont Nel'son, on zhe gercog Bronti. U nego byla dusha titana, doblest' rycarya i muzhestvo paladina staryh vremen. Emu byla vruchena vsya moshch' Anglii, emu podchinyalis' vse ee korabli, po ego vole grom pushek raskatyvalsya nad moryami i okeanami. - Konechno, on velikij chelovek, no ved' ya, SHerli, sovsem ne voinstvenen, i vse zhe dusha u menya bespokojnaya. YA tak i goryu dnem i noch'yu, k chemu-to rvus', chego-to hochu, a chego - sam ne znayu... dejstvovat'... zhit'... mozhet byt', dazhe stradat'... - Genri, eto tvoj razum ne daet tebe pokoya! On sil'nee i starshe tvoego tela, on tomitsya v