' ej razdet'sya, ya zastala ee na kolenyah vozle krovati, plachushchuyu navzryd. - Oj, sram kakoj, glupaya devochka! - zakrichala ya. - Nu, vyshlo raz ne po-vashemu! Esli by u vas byvali podlinnye bedy, vy postydilis' by uronit' hot' slezinku iz-za takogo pustyaka. Vy ne znavali nikogda i teni nastoyashchego gorya, miss Ketrin. Predstav'te sebe na minutu, chto moj gospodin i ya umerli i chto vy ostalis' odna na svete: chto by vy chuvstvovali togda? Sravnite tepereshnij sluchaj s podobnym neschast'em i blagodarite sud'bu za druzej, kotorye u vas est', vmesto togo chtoby mechtat' eshche o novyh. - YA plachu ne o sebe, |llen, - otvechala ona, - ya o nem. On nadeyalsya uvidet' menya segodnya opyat' i budet tak razocharovan: on budet zhdat' menya, a ya ne pridu! - Vzdor, - skazala ya, - ne voobrazhaete li vy, chto on tak zhe mnogo dumaet o vas, kak vy o nem? Razve net u nego tovarishcha - Gertona? Na sto chelovek ni odin ne stal by plakat' o razluke s rodstvennikom, s kotorym videlsya vsego dva raza v zhizni. Linton soobrazit, v chem delo, i ne stanet bol'she trevozhit'sya iz-za vas. - No nel'zya li mne napisat' emu zapisku s ob®yasneniem, pochemu ya ne mogu prijti? - poprosila ona, podnyavshis' s polu. - I prislat' emu obeshchannye knigi? U nego net takih horoshih knig, kak u menya, i emu strashno zahotelos' pochitat' moi, kogda ya emu stala rasskazyvat', kakie oni interesnye. Mozhno, |llen? - Nel'zya! Nel'zya! - vozrazila ya reshitel'no. - Togda i on napishet v otvet, i pojdet i pojdet... Net, miss Ketrin, eto znakomstvo nado oborvat' raz navsegda: tak zhelaet vash otec, i ya poslezhu, chtoby tak ono i bylo. - No kak mozhet malen'kaya zapisochka... - nachala ona snova s zhalkim vidom. - Dovol'no! - perebila ya. - Nikakih malen'kih zapisochek. Lozhites'. Ona metnula na menya serdityj vzglyad - takoj serdityj, chto ya sperva ne zahotela dazhe pocelovat' ee na noch'. YA ukryla ee i zatvorila dver' v sil'nom nedovol'stve; no, raskayavshis', tihon'ko vernulas', - i chto zhe! Moya baryshnya stoyala u stola s listkom chistoj bumagi pered soboj i s karandashom v ruke, kotoryj ona pri moem poyavlenii vinovato prikryla. - Nikto ne otneset vashego pis'ma, Ketrin, - skazala ya, - esli vy i napishete. A sejchas ya potushu vashu svechku. YA pribila gasil'nikom plamya, i menya za eto prebol'no shlepnuli po ruke i nazvali "gadkoj zlyukoj". I togda ya opyat' ushla ot nee, i ona v serdcah shchelknula zadvizhkoj. Pis'mo bylo napisano i otpravleno, kuda nado, cherez derevenskogo parnishku, kotoryj raznosil ot nas moloko; no ob etom ya uznala mnogo pozzhe. Prohodili nedeli, i Keti uspokoilas', hotya ona do strannosti polyubila zabivat'sya kuda-nibud' v ugolok; i neredko byvalo, esli ya podojdu k nej neozhidanno, kogda ona chitaet, ona vzdrognet i nagnetsya nad knigoj, yavno zhelaya spryatat' ee; i ya primechala torchavshij kraeshek listka, zalozhennogo mezhdu stranic. A eshche ona zavela privychku rano utrom spuskat'sya vniz i slonyat'sya po kuhne, tochno chego-to podzhidaya. Ona oblyubovala sebe malen'kij yashchik sekretera v biblioteke i teper' rylas' v nem chasami, a kogda uhodila, vsegda zabotlivo vynimala iz nego klyuch. Odnazhdy, kogda Keti razbiralas' v svoem yashchike, ya primetila, chto vmesto melochej i bezdelushek, sostavlyavshih nedavno ego soderzhimoe, poyavilis' slozhennye listki bumagi. |to probudilo vo mne lyubopytstvo i podozreniya, ya reshila zaglyanut' v ee potajnuyu sokrovishchnicu; i kak-to vecherom, kogda miss Keti i moj gospodin zaperlis' kazhdyj u sebya, ya poiskala i bez truda podobrala sredi svoih klyuchej takoj, chto podhodil k zamku. Otkryv yashchik, ya vyprostala ego v svoj fartuk i unesla vse k sebe v komnatu, chtoby kak sleduet prosmotret' na dosuge. Hot' ya ne mogla ozhidat' nichego drugogo, vse zhe ya byla porazhena, uvidev, chto eto splosh' pis'ma i pis'ma - chut' ne ezhednevnye - ot Lintona Hitklifa: otvety na te, chto pisala Keti. Pis'ma, pomechennye bolee davnim chislom, byli zastenchivy i kratki; postepenno, odnako, oni prevrashchalis' v prostrannye lyubovnye poslaniya, glupye - sootvetstvenno vozrastu ih sochinitelya; no mestami v nih proskal'zyvalo koe-chto, kazavsheesya mne zaimstvovannym iz menee naivnogo istochnika. Inye iz etih pisem porazili menya ochen' strannoj smes'yu iskrennego pyla i poshlosti: nachinalis' oni vyrazheniem zhivogo chuvstva, a zakanchivalis' v napyshchennom cvetistom sloge, kakim mog by pisat' shkol'nik voobrazhaemoj besplotnoj vozlyublennoj. Nravilis' li oni nashej miss, ya ne znayu; no mne oni pokazalis' nikchemnym hlamom. Prosmotrev stol'ko, skol'ko ya poschitala nuzhnym, ya ih uvyazala v nosovoj platok i ubrala k sebe, a porozhnij yashchik zaperla. Sleduya svoemu obyknoveniyu, moya molodaya gospozha soshla rano utrom vniz i navedalas' na kuhnyu: ya podsmotrela, kak ona podoshla k dveryam, kogda poyavilsya mal'chonka; i poka nasha molochnica napolnyala emu kuvshin, miss Keti sunula chto-to emu v karman i chto-to ottuda vynula. YA proshla krugom cherez sad i podkaraulila poslanca, kotoryj doblestno soprotivlyalsya, zashchishchaya to, chto emu doverili, i my s nim raspleskali moloko, no mne vse zhe udalos' otobrat' pis'mo; i, prigroziv mal'chiku horoshej vzbuchkoj, esli on tut zhe ne uberetsya proch', ya stala u zabora i poznakomilas' so strastnym poslaniem miss Keti. Ona pisala proshche i krasnorechivej, chem ee dvoyurodnyj brat: ochen' milo i ochen' beshitrostno. YA pokachala golovoj i, razdumyvaya, pobrela k kryl'cu. Den' byl syroj, ona ne mogla razvlech'sya progulkoj po parku; tak chto po okonchanii utrennih urokov miss Keti poshla iskat' utesheniya k svoemu yashchiku. Ee otec sidel za stolom i chital, a ya narochno vyiskala sebe rabotu - stala prishivat' otporovshuyusya bahromu gardiny i pri etom vse vremya priglyadyvala za devochkoj. Ptica, vernuvshayasya k ograblennomu gnezdu, kotoroe ona ostavila nedavno polnym shchebechushchih ptencov, metaniem svoim i tosklivymi krikami ne vyrazila by takogo bespredel'nogo otchayaniya, kak ona odnim korotkim vozglasom "Oh!" i bystroj peremenoj v lice, tol'ko chto takom schastlivom. Mister Linton podnyal glaza: - CHto sluchilos', lyubov' moya? Ty ushiblas'? - skazal on. Vzglyad ego i golos ubedili ee, chto ne on raskopal ee klad. - Net, papa! - vygovorila ona. - |llen, |llen, pojdem naverh - mne durno! YA poslushalas' i vyshla s neyu vmeste. - Oh, |llen! Oni u tebya, - pristupila ona srazu, upav na koleni, kak tol'ko my zaperlis' s nej vdvoem. - Ah, otdaj ih mne, i ya nikogda, nikogda ne stanu bol'she etogo delat'! Ne govori pape... Ved' ty eshche ne otkryla pape, |llen? Skazhi, ne otkryla? YA vela sebya ochen' ploho, no etogo bol'she ne budet! S torzhestvennoj strogost'yu v golose ya poprosila ee vstat'. - Tak, miss Ketrin! - provozglasila ya. - Vy, kak vidno, zashli dovol'no daleko: nedarom vam stydno za nih! Celaya kucha hlama, kotoryj vy, dolzhno byt', izuchaete v svobodnye chasy. CHto zh, oni tak prekrasny, chto ih stoit napechatat'! I kak vy polagaete, chto podumaet moj gospodin, kogda ya razlozhu ih pered nim! YA eshche ne pokazyvala, no ne voobrazhajte, chto ya budu hranit' vashi smeshnye tajny. Stydites'! Ved' eto, razumeetsya, vy protorili dorozhku: Linton, ya uverena, i ne podumal by pervyj nachat' perepisku. - Da net zhe, ne ya! - rydala Keti tak, tochno u nej razryvalos' serdce. - YA sovsem i ne dumala o lyubvi k nemu, pokuda... - O lyubvi? - podhvatila ya, progovoriv eto slovo kak tol'ko mogla prezritel'nej. - O lyubvi! Slyhannoe li delo! Da etak ya vdrug zagovoryu o lyubvi k mel'niku, kotoryj zhaluet k nam syuda raz v god zakupit' zerna. Horosha v samom dele lyubov'! Vy vsego-to videlis' s Lintonom ot sily chetyre chasa za obe vstrechi! A teper' etot glupyj hlam; ya sejchas zhe pojdu s nim v biblioteku. Posmotrim, chto skazhet vash otec pro takuyu lyubov'. Ona tyanulas' za svoimi bescennymi pis'mami, no ya ih derzhala nad golovoj; potom polilis' goryachie mol'by, chtoby ya ih sozhgla, sdelala chto ugodno, tol'ko by ne pokazyvala ih. I tak kak mne na samom dele bol'she hotelos' rassmeyat'sya, chem branit' ee - potomu chto ya videla vo vsem etom lish' pustoe poludetskoe tshcheslavie, - ya pod konec poshla na ustupku i sprosila: - Esli ya soglashus' szhech' ih, vy dadite mne chestnoe slovo bol'she nikogda ne posylat' i ne poluchat' ni pisem, ni knig (vy, ya vizhu, i knigi emu posylali), ni lokonov, ni kolec, ni igrushek? - Igrushek my ne posylaem! - vskinulas' Ketrin: samolyubie vzyalo v nej verh nad stydom. - Slovom, nichego, sudarynya, - skazala ya. - Esli ne dadite, ya idu. - Dayu, |llen! - zakrichala ona, hvataya menya za plat'e. - Oh, kidaj ih v ogon', kidaj! No kogda ya stala razgrebat' kochergoyu ugli, zhertva pokazalas' nevynosimo trudnoj. Miss Keti goryacho vzmolilas', chtoby ya poshchadila dva-tri pis'ma. - Nu hot' dva, |llen! YA sohranyu ih na pamyat' o Lintone! YA razvyazala platok i nachala brosat' ih po poryadku, listok za listkom, i plamya zavihrilos' po kaminu. - Ostav' mne hot' odno, zhestokaya ty! - zastonala ona i golymi rukami, obzhigaya pal'cy, vytashchila neskol'ko poluistlevshih listkov. - Ochen' horosho, u menya est' eshche chto pokazat' pape! - otvetila ya, sunuv ostavshiesya obratno v uzelok, i povernulas' snova k dveri. Ona brosila svoi pochernevshie listki v ogon' i podala mne znak dovershit' sozhzhenie. Ono bylo zakoncheno; ya povoroshila pepel i vysypala na nego sovok uglya, i ona bezmolvno, s chuvstvom tyazhkoj obidy, udalilas' v svoyu komnatu. YA soshla vniz skazat' moemu gospodinu, chto pristup durnoty u baryshni pochti proshel, no chto ya sochla nuzhnym ulozhit' ee na chasok v postel'. Ona ne stala obedat', no k chayu poyavilas' - blednaya, s krasnymi glazami i stranno pritihshaya. Nautro ya sama otvetila na pis'mo klochkom bumagi, na kotorom bylo napisano: "Pros'ba k masteru Hitklifu ne posylat' bol'she zapisok miss Linton, tak kak ona ne budet ih prinimat'". I s teh por tot mal'chonka prihodil k nam s pustymi karmanami. 22 Leto prishlo k koncu, a za nim i rannyaya osen'; minoval i Mihajlov den' [29 sentyabrya]. No urozhaj v tot god zapozdal, i na nekotoryh nashih polyah hleb eshche stoyal neubrannyj. Mister Linton s docher'yu chasto hodili posmotret' na zhatvu; kogda vyvozili poslednie snopy, oni probyli v pole do sumerek, i, tak kak vecher vydalsya holodnyj i syroj, moj gospodin shvatil zluyu prostudu, kotoraya u nego perekinulas' na legkie i vsyu zimu proderzhala ego v stenah doma, lish' nenadolgo otpuskaya. Bednaya Keti, prinuzhdennaya otkazat'sya ot svoego malen'kogo romana, stala zametno pechal'nej i skuchnej; poetomu otec nastaival, chtoby ona men'she chitala i bol'she byvala na vozduhe. No on uzhe ne mog brodit' vmeste s neyu po polyam; ya polagala svoim dolgom po vozmozhnosti soprovozhdat' ee sama vmesto milogo ej sputnika. Plohaya zamena, chto i govorit'! Na progulki ya mogla uryvat' ot svoih mnogoobraznyh dnevnyh zanyatij vsego dva-tri chasa; i k tomu zhe moe obshchestvo bylo yavno menee zanimatel'no dlya nee, chem obshchestvo otca. Kak-to dnem, v oktyabre ili v nachale noyabrya, - bylo svezho i syro, mokraya trava i mokryj pesok na dorozhkah shurshali pod nogami, a v nebe holodnaya sineva pryatalas' napolovinu v temno-seryh tuchah, bystrymi gryadami nadvigavshihsya s zapada i grozivshih obil'nym dozhdem, - ya poprosila moloduyu gospozhu posidet' razok doma, tak kak mne kazalos', chto nepremenno razrazitsya liven'. Ona ne soglasilas'; i ya neohotno nadela pal'to i vzyala zont, chtoby projtis' s neyu po parku do ogrady: skuchnaya progulka, kotoruyu ona obychno izbirala v podavlennom sostoyanii duha, a ono ovladevalo eyu neizmenno, kogda misteru |dgaru stanovilos' huzhe, v chem on nikogda ne priznavalsya nam, no o chem my obe dogadyvalis' po osobennoj ego molchalivosti i grustnomu licu. Miss Keti brela pechal'no vpered i ne puskalas' begom ili vpripryzhku, hotya holodnyj veter, kazalos', soblaznyal probezhat'sya. Ne raz ugolkom glaza ya mogla podmetit', kak ona podnimala ruku i smahivala chto-to so shcheki. YA poglyadyvala po storonam, ishcha, chem by rasseyat' ee dumy. S odnoj storony vdol' dorogi podnimalsya vysokij krutoj otkos, po kotoromu neuverenno vzbiralis', ceplyayas' ogolennymi kornyami, kusty oreshnika i maloroslye dubki. Pochva dlya dubkov byla zdes' slishkom ryhloj, i pod naporom vetrov inye iz nih vyrosli pochti gorizontal'no. Letom miss Ketrin lyubila zalezt' po takomu stvolu i usest'sya v vetvyah, kachayas' v dvadcati futah nad zemlej; a ya, raduyas' ee lovkosti i detskoj bezzabotnosti, vse zhe schitala neobhodimym pobranit' devochku vsyakij raz, kak uvizhu ee na takoj vysote, no tak, chtob ona ponyala, chto spuskat'sya net nuzhdy. S obeda do chaya ona, byvalo, lezhit v svoej zybke, koleblemoj vetrom, i nichego ne delaet, tol'ko bayukaet sebya starinnymi pesnyami, perenyatymi u menya, ili smotrit, kak ee podruzhki pticy kormyat ptencov i vymanivayut ih poletat'; ili prikornet, smezhivshi veki, v polurazdum'e i poludremote, takaya schastlivaya, chto ne skazat' slovami. - Smotrite, miss! - zakrichala ya, ukazyvaya na vyemku pod kornyami odnogo iskrivlennogo derevca. - Zdes' eshche net zimy. Vot i cvetok - poslednij iz mnozhestva kolokol'chikov, kotorye v iyune zavolakivali eti zelenye sklony lilovoj dymkoj. Ne hotite li vy vzobrat'sya tuda i sorvat' ego? My by ego pokazali pape. Keti dolgo ne svodila glaz s odinokogo cvetka, drozhavshego v svoem zemlyanom ukrytii, i nakonec otvetila: - Net, ya ego ne tronu. A kakoj u nego pechal'nyj vid. Pravda, |llen? - Da, - skazala ya, - on smotrit takim zhe chahlym i hudosochnym, kak vy: u vas ni krovinki v lice. Davajte voz'memsya za ruki i pobezhim. Vy tak sdali, chto teper' ya, pozhaluj, ne otstanu ot vas. - Da net zhe, - uveryala ona i prinimalas' skakat', no vdrug ostanavlivalas' v zadumchivosti nad klochkom moha ili puchkom zhuhloj travy, a to nad muhomorom, prostupavshim yarkim oranzhevym pyatnom v kuche buryh list'ev; i to i delo, otvernuvshis' ot menya, provodila rukoj po licu. - Ketrin, o chem vy, radost' moya? - sprosila ya, podojdya k nej i obnyav ee za plechi. - Ne nado ubivat'sya iz-za togo, chto papa prostudilsya, bud'te blagodarny, chto ne sluchilos' chego-nibud' pohuzhe. Ona ne stala bol'she uderzhivat' slezy; dyhanie sdelalos' preryvistym, ona zaplakala. - Oh, eto i okazhetsya samym hudshim! - skazala ona. - CHto ya budu delat', kogda papa i ty pokinete menya i ya ostanus' odna? YA ne mogu zabyt' tvoih slov, |llen; oni u menya vse vremya v ushah. Kak izmenitsya zhizn', kakim stanet strashnym mir, kogda vy umrete - papa i ty. - Nikto ne znaet, mozhet byt', vy umrete vpered nas, - vozrazila ya. - Nehorosho ozhidat' durnogo. Budem nadeyat'sya, chto projdut eshche gody i gody, prezhde chem kto-nibud' iz nas umret: mister Linton molod, i ya eshche krepkaya, mne edva sorok pyat'. Moya mat' umerla vos'midesyati let i do konca byla bodroj zhenshchinoj... Predpolozhim, chto mister Linton dotyanet hotya by do shestidesyati - i to emu zhit' bol'she let, chem vy prozhili s vashego rozhdeniya, miss. Ne glupo li gorevat' o neschast'e za dvadcat' let vpered? - No tetya Izabella byla molozhe papy, - zametila ona i podnyala na menya robkij vzglyad, slovno zhdala novyh uteshenij. - U teti Izabelly ne bylo vas i menya, i nekomu bylo holit' ee, - vozrazila ya. - Ej ne vypalo na dolyu stol'ko schast'ya, kak moemu gospodinu: ee malo chto privyazyvalo k zhizni. Vam nuzhno tol'ko berezhno uhazhivat' za otcom i veselit' ego, pokazyvaya emu, chto vy sami vesely; da starajtes' ne dostavlyat' emu povoda dlya volnenij - eto glavnoe, Keti! Ne skroyu, vy mozhete ego ubit', esli budete vzbalmoshnoj i bezrassudnoj i ne vykinete iz golovy glupuyu pridumannuyu lyubov' k synu cheloveka, kotoryj byl by rad svesti vashego otca v mogilu, i esli vy dadite emu zametit', chto pechalites' iz-za razluki, kotoruyu on pochel neobhodimoj dlya vas. - YA ne pechalyus' ni o chem na svete, krome kak o papinoj bolezni, - otvetila moya molodaya gospozha. - Po sravneniyu s papoj vse ostal'noe dlya menya nevazhno. I ya nikogda - nikogda! - o, nikogda, poka ya v zdravom rassudke, ne sdelayu i ne skazhu nichego, chto moglo by ego ogorchit'. YA lyublyu papu bol'she, chem sebya, |llen, i vot otkuda ya eto znayu: ya kazhduyu noch' molyus', chtoby ya ego perezhila; pust' luchshe ya budu neschastna, chem on! Znachit, ya lyublyu ego bol'she, chem sebya. - Dobrye slova, - otvetila ya, - no ih nuzhno podtverdit' delom. Kogda on popravitsya, smotrite ne zabyvajte resheniya, prinyatogo v chas straha. Razgovarivaya tak, my podoshli k kalitke, vyhodivshej na dorogu, i molodaya moya gospozha, u kotoroj snova lico prosvetlelo, kak solnyshko, vzobralas' na ogradu i, usevshis' tam, prinyalas' obirat' yagody, rdevshie poverhu na kustah shipovnika, chto rastut vdol' dorogi s toj storony; na nizhnih vetvyah yagod uzhe ne bylo, a do verhnih mozhno bylo dobrat'sya tol'ko pticam, esli ne zalezt' na ogradu, kak sdelala Keti. Kogda ona tyanulas' za nimi, u nee sletela shlyapa s golovy, i, tak kak kalitka byla zaperta, Keti reshila spustit'sya i podobrat' shlyapu. YA uspela tol'ko kriknut', chtob ona byla ostorozhnej i ne sorvalas', - i tut ona migom skrylas' s moih glaz. No vlezt' s toj storony naverh okazalos' ne tak-to prosto: kamni byli rovnye, gladko zacementirovannye, a redkie kusty shipovnika i smorodiny za ogradoj ne davali opory noge. Mne, glupoj, ne prishlo eto na um, poka ya ne uslyshala ee smeh i vozglas: - |llen! Pridetsya tebe shodit' za klyuchom, a to ya dolzhna budu bezhat' krugom - k budke privratnika. S etoj storony mne ne vlezt' na stenu! - Stojte, gde stoite! - otvetila ya. - U menya v karmane svyazka klyuchej, mozhet byt', kakoj-nibud' i podojdet. Esli net, ya shozhu. Ketrin, chtoby ne zaskuchat', prohazhivalas' v tance pered kalitkoj, pokuda ya pereprobovala vse bol'shie klyuchi podryad. Suyu poslednij - i tot ne podhodit. Itak, eshche raz nakazav baryshne zhdat' na meste, ya sobralas' idti kak mogla bystree domoj, kogda menya ostanovil priblizhavshijsya shum: to byl zvon podkov. Keti tozhe zamerla, prervav svoj tanec. - Kto tam? - sprosila ya shepotom. - |llen, ty nikak ne mozhesh' otkryt' kalitku? - vstrevozhenno shepnula v otvet moya sputnica. - O-go-go, miss Linton? - progudel sochnyj golos (golos vsadnika). - Rad, chto vstretil vas. Ne speshite uhodit', vy dolzhny ob®yasnit'sya so mnoj po odnomu voprosu. - YA ne stanu s vami razgovarivat', mister Hitklif, - otvetila Ketrin. - Papa govorit, chto vy durnoj chelovek, chto vy nenavidite i ego, i menya; to zhe govorit i |llen. - Vozmozhno. No k delu ne otnositsya, - skazal Hitklif. (|to byl on.) - Vryad li ya nenavizhu rodnogo syna, a to, radi chego ya trebuyu vashego vnimaniya, kasaetsya imenno ego. Da, vam est' iz-za chego krasnet'. Dva-tri mesyaca tomu nazad vy, ne pravda li, vzyali sebe v privychku pisat' Lintonu pis'ma? CHtoby poigrat' v lyubov', da? Vas oboih sleduet vysech'! I vas osobenno - potomu chto vy starshe i, kak vyyasnilos', menee chuvstvitel'ny. U menya hranyatsya vashi pis'ma, i, esli vy stanete mne derzit', ya poshlyu ih vashemu otcu. Vy, ya polagayu, naskuchili zabavoj i brosili ee, ne tak li? Ochen' horosho, no vy brosili s neyu i Lintona, tolknuv ego v tryasinu unyniya. On ne shutil: on polyubil po-nastoyashchemu. ZHizn'yu svoeyu klyanus', on umiraet iz-za vas; svoim legkomysliem vy razbili emu serdce: ne figural'no, a dejstvitel'no. Hotya Gerton poltora mesyaca neprestanno vyshuchivaet ego, a ya pribeg k bolee sushchestvennym meram i pytalsya ugrozami vybit' iz nego etu dur', emu s kazhdym dnem vse huzhe i huzhe. I on sojdet v mogilu, ne dozhdavshis' leta, esli vy ego ne izlechite! - Kak vy mozhete tak naglo lgat' bednomu rebenku? - kriknula ya iz-za steny. - Proezzhajte-ka mimo! Kak vy mozhete narochno plesti takuyu zhalkuyu lozh'? Miss Keti, ya kamnem sshibu zamok, a vy ne ver'te etomu gnusnomu vzdoru. Vy zhe sami ponimaete: ne mozhet chelovek umirat' ot lyubvi k tomu, s kem edva znakom. - YA ne znal, chto zdes' podslushivayut, - probormotal negodyaj, pojmannyj s polichnym. - Dostojnejshaya missis Din, ya vas lyublyu, no ne lyublyu vashego dvoedushiya, - dobavil on gromko. - Kak mozhete vy tak naglo lgat', govorya, chto ya nenavizhu "bednogo rebenka"? I vydumyvat' skazki o buke, chtob otpugnut' ee ot moego poroga? Ketrin Linton (samoe eto imya sogrevaet mne serdce!), moya dobraya devochka, ya na nedelyu uezzhayu iz domu, - prihodite i posmotrite, pravdu li ya skazal; bud'te umnicej, sdelajte eto! Predstav'te sebe vashego otca na moem meste, a Lintona na vashem, i posudite, chto stali by vy dumat' o svoem bespechnom druge, kogda by vash otec sam prishel prosit' ego, chtoby on vas uteshil, a Linton ne zahotel by sdelat' i shagu. Ne vpadajte zhe iz chistogo upryamstva v tu zhe oshibku! Klyanus', - svoej dushoj klyanus'! - on gibnet u nas na glazah, i vy odna mozhete ego spasti! Zamok podalsya, i ya vyshla na dorogu. - Klyanus', Linton umiraet, - povtoril Hitklif, tverdo glyadya na menya. - Gore i razocharovanie priblizhayut ego smert'. Nelli, esli ty ne hochesh' otpustit' ee, pridi sama. YA vernus' ne ran'she, kak cherez nedelyu, v etot zhe chas; i ya dumayu, dazhe tvoj gospodin ne budet vozrazhat', chtoby doch' ego navestila svoego dvoyurodnogo brata. - Idemte! - skazala ya, vzyav Keti pod ruku, i chut' ne silkom uvela ee v park, potomu chto ona medlila, vsmatrivayas' bespokojnym vzglyadom v lico govorivshego: slishkom strogoe, ono ne vydavalo, pravdu on govorit ili lozh'. On pod®ehal pochti vplotnuyu i, naklonivshis' v sedle, skazal: - Miss Ketrin, priznayus' vam, ya ne ochen' terpeliv s synom, a Gerton i Dzhozef eshche togo men'she. Priznayus', on okruzhen cherstvymi lyud'mi. On istoskovalsya po dobrote ne men'she, chem po lyubvi. Dobroe slovo ot vas bylo by dlya nego luchshim lekarstvom. Ne slushajte zhestokih predosterezhenij missis Din, bud'te velikodushny i postarajtes' uvidet'sya s Lintonom. On bredit vami den' i noch' i dumaet, chto, esli vy ne pishete i ne prihodite, znachit, vy ego voznenavideli, i ego nevozmozhno v etom razuverit'. YA zakryla kalitku i privalila k nej bol'shoj kamen' - na podmogu isporchennomu zamku; i, raskryv zontik, prityanula pod nego svoyu pitomicu, potomu chto skvoz' rasshumevshiesya vetvi derev'ev uzhe padali pervye kapli, preduprezhdaya, chto medlit' nel'zya. My zaspeshili, ne ugovorivshis' s Hitklifom o vstreche, i zashagali pryamo k domu; no ya ugadyvala chut'em, chto na serdce Ketrin leglo teper' dvojnoe bremya. Ee lico bylo tak pechal'no, tochno i ne ee; ona yavno prinyala za chistuyu monetu vse, chto ej skazali. Mister Linton ushel na pokoj, ne dozhdavshis' nashego vozvrashcheniya. Keti probralas' v ego komnatu sprosit', kak on sebya chuvstvuet; on uzhe spal. Ona soshla vniz i poprosila menya posidet' s neyu v biblioteke. My vmeste popili chayu; a potom ona prilegla na kovrike i ne velela mne razgovarivat', potomu chto ona ustala. YA vzyala knigu i sdelala vid, chto chitayu. Kogda ej pokazalos', chto ya vsya ushla v chtenie, ona snova nachala tihon'ko vshlipyvat': teper' eto stalo kak budto ee lyubimym zanyatiem. YA dala ej nemnogo poplakat', potom prinyalas' ee korit', besposhchadno vysmeivaya vse skazannoe Hitklifom o syne - da tak, slovno byla uverena, chto ona so mnoyu soglasna. Uvy! U menya ne hvatilo iskusstva izgladit' vpechatlenie, proizvedennoe ego slovami: vpechatlenie bylo kak raz takim, na kakoe rasschityval Hitklif. - Mozhet byt', ty i prava, |llen, - otvechala Keti, - no ya ne uspokoyus', poka ne uznayu navernoe. I ya dolzhna skazat' Lintonu, chto ne pishu ya ne po svoej vine, i ubedit' ego, chto ya k nemu ne izmenilas'. CHto pol'zy bylo vozmushchat'sya i sporit' s ee glupoj doverchivost'yu? V etot vecher my rasstalis' vragami. A nautro, edva rassvelo, ya shagala po doroge na Grozovoj Pereval ryadom s loshadkoj moej svoevol'nicy. YA bol'she ne mogla videt' devochku v takom gore: glyadet' na ee blednoe, udruchennoe lico, vstrechat' ee tyazhelyj vzglyad; i ya ustupila v slaboj nadezhde, chto Linton vstretit nas holodno i etim sam dokazhet, kak malo bylo pravdy v slovah ego otca. 23 Dozhdlivuyu noch' smenilo syroe utro - ne to idet sneg, ne to morosit, - i dorogu nam peresekali shumnye potoki, nabegavshie so vzgor'ya. Nogi u menya naskvoz' promokli; ya byla serdita i ugnetena - samoe podhodyashchee nastroenie dlya takogo nepriyatnogo dela! My voshli v dom cherez kuhnyu, chtoby proverit', vpravdu li net mistera Hitklifa: ya ne ochen'-to polagalas' na ego slova. Dzhozef sidel i, vidno, blazhenstvoval - odin u bushuyushchego ognya; ryadom na stole - kvarta elya s nakroshennymi v nego bol'shimi kuskami podrumyanennoj ovsyanoj lepeshki; i korotkaya chernaya trubka vo rtu. Ketrin podbezhala k ochagu pogret'sya. YA sprosila, doma li hozyain. Moj vopros dolgo ostavalsya bez otveta, i, podumav, chto starik ogloh, ya povtorila gromche. - Ne-e! - burknul on ili, skoree, prosopel v nos. - Ne-e, stupajte-ka nazad, otkuda prishli. - Dzhozef! - krichal odnovremenno so mnoj kapriznyj golos iz komnaty. - Skol'ko raz mne tebya zvat'? Tut ostalas' tol'ko gorstochka krasnyh ugol'kov. Dzhozef! Sejchas zhe idi syuda! Moguchaya zatyazhka i reshitel'nyj vzglyad, ustavivshijsya v topku, dali ponyat', chto ushi starika gluhi k prizyvu. Klyuchnica i Gerton ne pokazyvalis': zhenshchina ushla kuda-to po delam, a Gerton, verno, rabotal. My uznali golos Lintona i voshli. - Oh, hotel by ya, chtob ty kogda-nibud' pomer na svoem cherdake! sdoh by s golodu! - skazal mal'chik, zaslyshav nashi shagi i podumav, chto idet nakonec ego neradivyj sluga. On zamolchal, ponyav svoyu oshibku; dvoyurodnaya sestra kinulas' k nemu. - |to vy, miss Linton? - skazal on, podnimaya golovu s podlokotnika bol'shogo kresla, v kotorom lezhal. - Net... ne celujte menya: ot etogo ya zadyhayus'. Oh! Papa mne skazal, chto vy pridete, - prodolzhal on, otdyshavshis' posle ob®yatij Ketrin, a ta stoyala i smotrela na nego v raskayanii. - Bud'te tak lyubezny, pritvorite dver', vy ne zakryli ee za soboj. |ti... eti podlye tvari ne nesut uglya podkinut' v ogon'. Mne tak holodno! YA pomeshala v topke i sama prinesla vederko uglya. Bol'noj nachal zhalovat'sya, chto na nego napustili pepla. No on byl izmuchen kashlem, i bylo vidno, chto ego lihoradit, tak chto ya ne stala ego uprekat' za priveredlivost'. - Nu, Linton, - tiho skazala Ketrin, kogda ego nahmurennyj lob razgladilsya. - Ty rad, chto vidish' menya? Mogu ya chto-nibud' sdelat' dlya tebya? - Pochemu vy ne prihodili ran'she? - sprosil on. - Vy dolzhny byli naveshchat' menya, a ne pisat'. Menya strashno utomlyalo pisanie etih dlinnyh pisem. Gorazdo bylo by priyatnej razgovarivat' s vami. A teper' mne i razgovarivat' trudno - mne vse trudno. Ne ponimayu, kuda propala Zilla! Mozhet byt', vy (on posmotrel na menya) projdete na kuhnyu i posmotrite? YA ne uvidela blagodarnosti za prezhnie svoi uslugi i, ne zhelaya begat' vzad-vpered po ego prikazu, otvetila: - Tam net nikogo, krome Dzhozefa. - YA hochu pit'! - kriknul on v razdrazhenii i otvernulsya. - Kak papa uehal, Zilla tol'ko i delaet, chto shlyaetsya v Gimmerton: eto podlo! Mne prihoditsya sidet' zdes' vnizu - oni sgovorilis' ne otklikat'sya, kogda ya zovu ih sverhu. - A vash otec vnimatelen k vam, master Hitklif? - sprosila ya, uvidav, chto druzhba, predlagaemaya devochkoj, otklonena. - Vnimatelen? On hot' ih zastavlyaet byt' nemnogo vnimatel'nej, - provorchal bol'noj. - Merzavcy! Znaete, miss Linton, eta skotina Gerton smeetsya nado mnoj! YA ego nenavizhu! pravda, ya nenavizhu ih vseh: oni preprotivnye! Keti iskala vody; ona uvidela na polke kuvshin, napolnila stakan, prinesla emu. Linton poprosil podbavit' lozhku vina iz butylki na stole. Otpiv nemnogo, on stal spokojnej na vid i skazal, chto ona ochen' dobra. - A ty rad, chto vidish' menya? - skazala ona, povtoryaya svoj prezhnij vopros i raduyas' problesku ulybki na ego lice. - Da, ya rad. V etom est' nechto novoe - slyshat' golos takoj, kak vash! - otvetil on. - No menya vozmushchalo, chto vy ne prihodite. A papa klyalsya, chto ya sam vinovat; on nazyval menya zhalkim, plyugavym, nikudyshnym sozdaniem i govoril, chto vy preziraete menya i chto on na moem meste davno uzhe byl by hozyainom Myzy vmesto vashego otca. No ved' vy menya ne preziraete, net, miss Lint... - YA hochu, chtoby ty menya zval prosto Ketrin ili Keti i na "ty", - perebila moya molodaya gospozha. - Prezirat' tebya? Net! Posle papy i |llen ya lyublyu tebya bol'she vseh na svete. No ya ne lyublyu mistera Hitklifa. I mne nel'zya budet prihodit', kogda on vernetsya. On dolgo budet v ot®ezde? - Neskol'ko dnej, - otvetil Linton, - no on teper' chasto hodit na boloto - nachalas' ohotnich'ya pora, i ty mogla by prosizhivat' so mnoyu chasok-drugoj, poka ego net doma. Skazhi, chto ty soglasna. YA dumayu, chto s toboj ya ne budu kaprizen: ty ne stanesh' razdrazhat' menya popustu, vsegda budesh' gotova pomoch' mne, pravda? - Da, - skazala Ketrin, gladya ego dlinnye myagkie volosy, - esli by tol'ko papa razreshil, ya polovinu vremeni provodila by s toboj. Milyj Linton! YA hotela by, chtoby ty byl moim rodnym bratom. - I togda ty lyubila by menya, kak svoego otca? - skazal on, ozhivivshis'. - A moj papa govorit, chto ty polyubish' menya bol'she, chem otca, i bol'she vseh na svete, esli stanesh' moej zhenoj. Tak chto ya hotel by luchshe, chtob ty vyshla za menya zamuzh. - Net, ya nikogda nikogo ne budu lyubit' bol'she, chem papu, - otvetila ona reshitel'no. - K tomu zhe lyudi inogda nenavidyat svoih zhen, a sester i brat'ev nikogda. I esli by ty byl mne bratom, ty zhil by s nami, i moj papa lyubil by tebya tak zhe, kak menya. Linton stal, sporit', chto tak ne byvaet, chtob lyudi nenavideli svoih zhen; no Ketrin uveryala, chto tak byvaet, i ne nashla nichego umnej, kak privesti v primer nelyubov' ego sobstvennogo otca k ee pokojnoj tetke. YA popytalas' ostanovit' ee nerazumnuyu rech', no ne uspela: devochka vylozhila zalpom vse, chto znala. Master Hitklif v sil'nom razdrazhenii zayavil, chto ee rosskazni - sploshnaya lozh'. - Mne eto skazal papa, a papa nikogda ne lzhet, - otvetila ona s vyzovom. - Moj otec preziraet tvoego! - zakrichal Linton. - On ego nazyvaet durakom i podloj tvar'yu. - Tvoj otec - durnoj chelovek, - vozrazila Ketrin, - i nekrasivo s tvoej storony povtoryat' to, chto on govorit. On, konechno, durnoj, raz tetya Izabella vynuzhdena byla ego brosit'. - Ona ego ne brosila, - skazal mal'chik. - I ty ni v chem ne dolzhna mne perechit'. - Brosila, brosila! - krichala moya molodaya gospozha. - Horosho, tak ya skazhu tebe koe-chto, - ob®yavil Linton: - Tvoya mat' ne lyubila tvoego otca, - vot tebe! - O-o! - vskriknula Ketrin v takom beshenstve, chto ne mogla prodolzhat'. - A lyubila moego, - dobavil on. - Ty lgunishka! Teper' ya tebya nenavizhu! - Ona zadyhalas', i ee lico stalo krasnym ot vozbuzhdeniya. - Lyubila! Lyubila! - pel Linton v glubine svoego kresla i, zaprokinuv golovu, naslazhdalsya volneniem protivnicy, stoyavshej pozadi. - Bros'te, mister Hitklif! - vmeshalas' ya, - eto vy tozhe, dolzhno byt', govorite so slov otca? - Net, ne s ego slov. A vy priderzhite yazyk! - otvetil on. - Da, Ketrin, da, ona ego lyubila! Lyubila! Keti, ne sovladav s soboj, sil'no tolknula kreslo, i Linton ot tolchka povalilsya na podlokotnik. Ego tut zhe stal dushit' kashel', bystro polozhiv konec ego torzhestvu. Pristup dlilsya tak dolgo, chto napugal dazhe i menya. A Keti rasplakalas' v uzhase ot togo, chto natvorila, hot' i ne soznavalas' v tom. YA obnyala mal'chika i derzhala ego, pokuda kashel' ne proshel. Togda on menya ottolknul i molcha otkinul golovu. Ketrin tozhe perestala plakat', chinno sela protiv nego i glyadela na ogon'. - Kak vy chuvstvuete sebya teper', master Hitklif? - sprosila ya, vyzhdav minut desyat'. - Hotel by ya, chtoby ona sebya tak chuvstvovala, - otvetil on, - zlaya, zhestokaya devchonka! Gerton nikogda menya ne trogaet, on ni razu v zhizni ne udaril menya. A mne bylo segodnya luchshe - i vot... - Golos ego drognul, on vshlipyval. - YA tebya ne udarila! - probormotala Keti i prikusila gubu, ne davaya voli novomu vzryvu chuvstv. Linton stonal i vzdyhal, tochno v sil'nom stradanii, i tyanul tak s chetvert' chasa; narochno, vidno, chtoby privesti v otchayanie svoyu sestru, potomu chto kazhdyj raz, kogda on ulavlival ee priglushennoe vshlipyvanie, v ego golose zvuchala novaya bol' i volnenie. - Mne zhal', chto ya prichinila tebe vred, Linton, - skazala ona nakonec, ne vyderzhav terzaniya. - No so mnoj nichego by ne sdelalos' ot takogo legkogo tolchka, i ya ne dumala, chto on mozhet povredit' tebe. No ved' on tebe ne ochen' povredil - ne ochen', Linton? Ne mogu zhe ya ujti domoj s mysl'yu, chto sdelala tebe zlo. Otvechaj zhe! Govori so mnoj! - YA ne mogu govorit' s toboj, - prosheptal on. - Ty tak sil'no tolknula menya, chto teper' ya ne usnu vsyu noch', zadyhayas' ot kashlya. Esli by i s toboj tak byvalo, ty by znala, chto eto takoe, no ty budesh' prespokojno spat', poka ya tut muchayus' odin-odineshenek. Hotel by ya posmotret', kak by ty sama provodila takie strashnye nochi! - I on gromko rasplakalsya ot zhalosti k samomu sebe. - Esli strashnye nochi dlya vas - privychnoe delo, - skazala ya, - znachit, ne iz-za baryshni vam ne spit'sya; ne pridi ona vovse, vy spali by nichut' ne luchshe. Vprochem, tak eto ili ne tak, ona bol'she ne stanet vas trevozhit', i, mozhet byt', vam budet pokojnee, kogda my ujdem. - Ujti mne? - sprosila pechal'no Ketrin, sklonyayas' nad nim. - Ty hochesh', chtoby ya ushla, Linton? - Ty ne mozhesh' izmenit' togo, chto sdelala, - otvetil on serdito, otshatnuvshis' ot nee, - ili izmenish' tol'ko k hudshemu: razvolnuesh', i u menya podnimetsya zhar. - Znachit, mne luchshe ujti? - povtorila ona. - Vo vsyakom sluchae, ostav' menya v pokoe, - skazal on, - ne perenoshu, kogda ty mnogo govorish'. Ona medlila i eshche neskol'ko tomitel'nyh minut ne sdavalas' na moi ugovory ujti; no tak kak on ne zagovarival i ne glyadel na nee, ona v konce koncov napravilas' k dveri, i ya za nej. Nas zastavil vernut'sya gromkij ston. Linton spolz s kresla i narochno bilsya na polu pered ognem, tochno skvernyj izbalovannyj rebenok, reshivshij dostavlyat' vsem vokrug kak mozhno bol'she ogorchenij i trevogi. Po vsemu povedeniyu mal'chishki ya srazu ponyala ego naturu i videla, chto bylo by bezumiem potakat' emu. No miss Ketrin ne razobralas': ona v uzhase kinulas' nazad, stala na koleni, i plakala, i laskala ego, i ugovarivala, pokuda on ne utih, potomu chto stal zadyhat'sya, nikak ne iz sozhaleniya, chto ogorchil ee. - YA polozhu ego na kushetku, - skazala ya, - i pust' kataetsya po nej, skol'ko emu ugodno: ne vek zhe nam stoyat' i smotret'. Nadeyus', vy teper' ubedilis', miss Keti, chto ne tot vy chelovek, kotoryj mozhet ego iscelit', i chto prichina ego bolezni ne v nezhnyh chuvstvah k vam. Nu ego sovsem! Idem. Kak tol'ko on uvidit, chto ryadom net nikogo, kto stal by obrashchat' vnimanie na ego dur', on budet rad polezhat' spokojno. Ona polozhila podushku emu pod golovu, podnesla emu vody; on ottolknul stakan i bespokojno zaerzal na podushke, tochno eto byl kamen' ili poleno. Keti poprobovala polozhit' ee udobnej. - Tak ya ne mogu, - skazal on. - Slishkom nizko golove. Ketrin prinesla vtoruyu podushku i polozhila ih odna na druguyu. - A tak slishkom vysoko, - zavorchal neugomonnyj. - Kak zhe mne ustroit'? - sprosila ona v otchayanii. On svesilsya k nej, kogda ona stoyala vozle kushetki, prignuv odno koleno, i ne nashel nichego luchshego, kak operet'sya na ee plecho. - Net, tak ne goditsya! - skazala ya. - Hvatit s vas podushki, master Hitklif. Baryshnya i tak potratila na vas slishkom mnogo vremeni: my bol'she ne mozhem sidet' tut i pyati minut. - Mozhem, mozhem! - oborvala menya Keti. - Teper' on horoshij i terpelivyj. On ponyal nakonec, chto etoj noch'yu ya budu kuda neschastnej ego, esli poveryu, chto emu stalo huzhe iz-za moego prihoda, i chto ya ne posmeyu poetomu prijti eshche raz. Skazhi pravdu, Linton, - ya ved' i v samom dele bol'she ne dolzhna prihodit', esli prichinila tebe vred. - Ty mozhesh' prihodit', chtob lechit' menya, - otvetil on, - ty dolzhna prihodit', potomu chto ty v samom dele prichinila mne vred: ochen' bol'shoj - ty eto znaesh'! Kogda vy prishli, ya ne byl tak ploh, kak sejchas, - ved' ne byl? - No vy sami sebya doveli do bedy plachem i kaprizami. - Nichego ya tebe ne sdelala, - skazala ego dvoyurodnaya sestra. - Vo vsyakom sluchae, teper' my budem druz'yami. I ya tebe nuzhna: ty hochesh', chtoby ya inogda naveshchala tebya, pravda? - YA zhe skazal, chto hochu, - otvetil on neterpelivo. - Syad' na kushetku i daj mne operet'sya na tvoi koleni. Tak mama sidela so mnoj - celymi dnyami. Sidi tiho i ne razgovarivaj, no mozhesh' spet' mne pesnyu, esli umeesh' pet'; ili chitaj naizust' kakuyu-nibud' dlinnuyu interesnuyu balladu - iz teh, kotorym ty obeshchala menya nauchit'; mozhno i kakoj-nibud' rasskaz. No luchshe balladu. Nachinaj. Ketrin prochitala samuyu dlinnuyu, kakuyu znala na pamyat'. |to zanyatie ochen' ponravilos' oboim. Linton zahotel proslushat' vtoruyu balladu i zatem eshche odnu, ne schitayas' s moimi nastojchivymi vozrazheniyami. Tak u nih tyanulos', poka chasy ne probili dvenadcat' i my uslyshali so dvora shagi Gertona, vernuvshegosya poobedat'. - A zavtra, Ketrin? Ty pridesh' syuda zavtra? - sprosil Hitklif-mladshij, uderzhivaya ee za plat'e, kogda ona nehotya podnyalas'. - Net, - vmeshalas' ya, - ni zavtra, ni poslezavtra. No Ketrin, vidno, dala drugoj otvet, potomu chto lico u Lintona prosvetlelo, kogda ona naklonilas' i chto-to shepnula emu na uho. - Zavtra vy ne pridete i ne dumajte, miss! - nachala ya, kogda my vyshli vo dvor. - I ne mechtajte! Ona ulybnulas'. - Oh, ya primu vernye mery, - prodolzhala ya. - Tot zamok pochinyat, a bol'she vy nikakim putem ne uliznete. - YA mogu perelezt' cherez ogradu, - rassmeyalas' ona. - Myza - ne tyur'ma, |llen, i ty pri mne ne tyuremshchik. A krome togo, mne bez malogo semnadcat' let, ya vzroslaya. I ya uverena, chto Linton bystro popravitsya, esli mne dadut za nim uhazhivat'. YA starshe ego, ty zhe znaesh', i umnee: ya ne tak rebyachliva. YA ochen' skoro nauchus' napravlyat' ego, kuda zahochu - ispodvol', laskoj. On krasivyj, slavnyj mal'chik, esli vedet sebya horosho. V moih rukah on stanet prosto prelest' kakoj! My nikogda ne budem ssorit'sya - ved' ne budem? - kogda privyknem drug k drugu. On tebe nravitsya, |llen? - Nravitsya?! - vskrichala ya. - Molokosos, zamorysh, da eshche s preskvernym harakterom. K schast'yu, kak polagaet mister Hitklif, on ne dozhivet do sovershennoletiya. YA dazhe ne uverena, dotyanet li on do vesny. Esli net, ne velika poterya dlya ego sem'i. I schast'e dlya nas, chto otec zabral ego k sebe: chem myagche by s nim obrashchalis', tem on stanovilsya by nazojlivej i egoistichnej. YA rada, chto on vam ne dostanetsya v muzh'ya, miss Ketrin. Ketrin pomrachnela, uslyshav eti moi slova. Takoj nebrezhnyj razgovor o ego blizkoj smerti oskorbil ee chuvstva. - On molozhe menya, - otvetila ona posle dovol'no dolgogo razdum'ya. - Znachit, zhit' emu dol'she, chem mne, - i on budet, on dolzhen zhit', poka ya zhiva! On sejchas takoj zhe krepkij, kakim byl, kogda ego tol'ko chto privezli na sever, v etom ya uverena. On prostudilsya, kak papa, vot i vse. Ty govorish', chto papa vyzdoroveet, - pochemu zhe ne vyzdorovet' i emu? - Horosho, horosho! - skazala ya. - V konce koncov nam ne o chem bespokoit'sya. Slushajte, miss, i zapomnite, a ya svoe slovo derzhu: esli vy popytaetes' eshche raz pojti na Grozovoj Pereval so mnoyu ili bez menya, ya vse rasskazhu misteru Lintonu, i, poka on ne razreshit, vasha druzhba s dvoyurodnym bratom vozobnovlyat'sya ne dolzhna. - Ona uzhe vozobnovilas', - progovorila ugryumo Keti. - Nu, tak ej budet polozhen konec! - skazala ya. - Posmotrim! - byl otvet; i ona pustilas' vpripryzhku, ostaviv menya plestis' pozadi. My obe yavilis' domoj ran'she obedennogo chasa, moj gospodin dumal, chto my gulyali v parke, i potomu ne sprosil ob®yasneniya nashej otluchki. Edva vojdya v dom, ya pospeshila pereobut'sya, no na Perevale ya slishkom dolgo prosidela v mokryh bashmakah, i eto ne proshlo mne darom. Na drugoe utro ya slegla i tri nedeli byla ne sposobna ispolnyat' svoi obyazannosti: beda, ni razu do toj pory ne sluchavshayasya so mnoj i, dobavlyu s blagodarnost'yu, ni razu posle. Moya malen'kaya gospozha byla prosto angel - sidela so mnoyu, uhazhivala i podbadrivala menya v moem odinochestve: menya sil'no ugnetalo, chto ya ne mogu vstat'. |to nelegko dlya hlopotlivoj, deyatel'noj zhenshchiny; no mne vse zhe greh bylo zhalovat'sya. Miss Ketrin, kak tol'ko vyhodila iz komnaty mistera Lintona, poyavlyalas' u moej posteli. Svoj den' ona delila mezhdu nami dvumya: ni minuty na razvlecheniya; ela naspeh, zabrosila uchenie, igry i prevratilas' v samuyu nezhnuyu sidelku. Kakoe zhe goryachee bylo u nee serdce, esli, tak lyubya otca, ona tak mnogo davala i mne! YA skazala, chto svoj den' ona delila mezhdu nami; no gospodin moj rano udalyalsya na pokoj, a mne obychno posle shesti ne nuzhno bylo nichego, tak chto svoimi vecherami ona raspolagala polnost'yu. Bednyazhka! Ni razu ya ne podumala, chem ona tam zanimaetsya odna posle chaya. I hotya, kogda ona zabegala ko mne skazat' "spokojnoj nochi", ya neredko zamechala svezhij rumyanec na ee shchekah i