Ketrin - teper' missis Linton Hitklif - bylo razresheno ostavat'sya v Skvorcah, poka lezhalo v dome telo ee otca. Ona rasskazala mne, chto, vidya, kak ona terzaetsya, Linton v konce koncov otvazhilsya pojti na risk i vypustil ee. Ona slyshala, kak poslannye mnoyu lyudi sporili u dverej, i ugadala, chto im otvetil Hitklif: eto ee privelo v otchayan'e. Lintona vskore posle moego uhoda perenesli v malen'kuyu gostinuyu, i moya molodaya gospozha tak ego zapugala, chto on soglasilsya, poka otec ne podnyalsya opyat' naverh, dostat' klyuch. On umel tihon'ko zapirat' i otpirat' dver'; i kogda on dolzhen byl lozhit'sya spat', on poprosil, chtob emu pozvolili nochevat' u Gertona, i emu tut zhe razreshili. Ketrin ubezhala do rassveta. CHerez dver' ona vyjti ne posmela, boyas' vspoloshit' sobak. Ona zahodila podryad vo vse pustye chulany, osmatrivala okna i, popav, na svoe schast'e, v komnatu pokojnoj materi, legko vylezla tam v okno i spustilas' na zemlyu po stvolu rosshej ryadom eli. Ee soobshchnik pones nakazanie za to, chto pomog ej sbezhat', - nikakie truslivye vydumki ego ne spasli. 29 Vecherom posle pohoron my s moej molodoj ledi sideli v biblioteke, to razdumyvaya s pechal'yu - a ona s otchayan'em - o nashej potere, to zagadyvaya o nashem gor'kom budushchem. My soshlis' na tom, chto luchshee, chego Ketrin mogla ozhidat', eto, chto ej razreshat prozhivat' i dal'she na Myze - po krajnej mere, pokuda Linton zhiv: byt' mozhet, i emu pozvolyat poselit'sya zdes' zhe, a menya ostavyat klyuchnicej. Nadezhda na takoj blagopriyatnyj ishod kazalas' slishkom smeloj, no vse zhe ya ne teryala ee, i ya uzhe radovalas', poveriv, chto ne rasstanus' ni s domom, ni so sluzhboj, ni, glavnoe, s moej lyubimoj molodoj hozyajkoj, kogda v komnatu pribezhal, zapyhavshis', sluga - odin iz teh, kotorye poluchili raschet, no eshche ne uehali, - i skazal, chto "etot chertov Hitklif" idet po dvoru: tak ne zaperet' li pered ego nosom dver'? Esli b u nas i dostalo bezrassudstva na takoe delo, nam ne hvatilo by vremeni. Hitklif ne schel nuzhnym postuchat'sya ili dolozhit' o sebe: on byl hozyainom i vospol'zovalsya hozyajskim pravom vhodit' ne sprosivshis'. Na nashi golosa on proshel pryamo v biblioteku, bez slov vyprovodil slugu i zakryl dver'. |to byla ta samaya komnata, kuda ego vveli kak gostya vosemnadcat' let tomu nazad. Ta zhe luna svetila v okno, i lezhal za oknom tot zhe osennij pejzazh. My eshche ne zazhigali svechu, no v komnate vse bylo vidno, dazhe portrety na stene: gordaya golova missis Linton, izyashchnaya - |dgara Lintona. Hitklif podoshel k ochagu. Vneshne on tozhe malo izmenilsya s godami. Tot zhe chelovek: tol'ko smugloe lico ego stalo chut' zheltej i spokojnej, a figura, pozhaluj, chut' gruznej - vot i vse razlichie. Pri vide ego Ketrin vstala, poryvayas' ujti. - Stojte! - skazal on, uderzhivaya ee za ruku. - Bol'she pobegov ne budet! Kuda vam bezhat'? YA prishel otvesti vas domoj, i vy, nadeyus', budete poslushnoj docher'yu i ne stanete vpred' pobuzhdat' moego syna k nepovinoveniyu. YA ne mog pridumat', kak mne ego nakazat', kogda uznal o ego souchastii v etoj istorii: on, kak pautina, ushchipnesh' - i ego ne stalo; no vy po ego vidu pojmete, chto on poluchil svoe. Tret'ego dnya vecherkom ya svel ego vniz, posadil na stul i bol'she k nemu ne prikosnulsya. Gertona ya vyslal, my ostalis' vdvoem. CHerez dva chasa ya pozval Dzhozefa otnesti Lintona opyat' naverh; i s togo chasa moe prisutstvie tak dejstvuet emu na nervy, tochno emu yavilos' prividenie: mne dumaetsya, on chasto vidit menya i togda, kogda menya net poblizosti. Gerton govorit, chto on prosypaetsya sredi nochi, i krichit celyj chas, i zovet vas zashchitit' ego ot menya, i lyub li vam vash bescennyj suprug, ili net, vy pojdete k nemu: teper' vam o nem dumat'; perelagayu na vas vsyu zabotu o nem. - A mozhet byt', vy pozvolite Ketrin zhit' i dal'she zdes', - vstupilas' ya, - i otoshlete mistera Lintona k nej? Vy ih oboih nenavidite i, znachit, ne stanete skuchat' o nih: dlya vas, lishennogo serdca, ot nih odna dokuka. - Myzu ya dumayu sdat', - otvetil on, - i, ponyatno, ya hochu, chtob moi deti byli pri mne. Krome togo, eta devchonka dolzhna platit' mne uslugami za svoj hleb. YA ne nameren soderzhat' ee v roskoshi i bezdel'e, kogda Linton umret. A teper' - sobirajtes', da poskorej; i ne vynuzhdajte menya pribegat' k nasil'stvennym meram. - YA pojdu, - skazala Ketrin, - krome Lintona, mne nekogo v mire lyubit'; i hotya vy sdelali vse, chto mogli, chtoby on stal nenavisten mne, a ya emu, vse zhe vy ne zastavite nas razlyubit' drug druga. I ya posmotryu, kak vy posmeete chinit' emu vred pri mne i kak vy zapugaete menya. - Hrabrites', hvastlivyj voyaka? - otvetil Hitklif. - No i ya ne tak vas lyublyu, chtoby vredit' emu. Vashi mucheniya ne dolzhny konchit'sya do sroka, i vy ih izvedaete spolna. Ne ya sdelayu ego nenavistnym dlya vas - eto sdelaet ego milyj nrav. Iz-za vashego pobega so vsemi ego posledstviyami Linton teper' - sama zhelch'. Ne zhdite blagodarnosti za vashu velikodushnuyu predannost'. YA slyshal, kak on raspisyval Zille, chto on stal by delat', bud' on tak silen, kak ya: naklonnosti nalico, a samaya slabost' izoshchrit ego izobretatel'nost' v zamenu sile. - YA znayu, chto u nego zlaya natura, - skazala Ketrin, - on vash syn. No ya rada, chto ya dobree, chto ya mogu prostit'; znayu, chto on lyubit menya, - i po etoj prichine lyublyu ego. Mister Hitklif, u vas net nikogo, kto lyubil by vas, i skol'ko by vy ni staralis' sdelat' neschastnymi i syna, i menya, nas za vse voznagrazhdaet mysl', chto zhestokost' vasha porozhdena eshche bol'shim vashim neschast'em. Ved' vy neschastny, pravda? Odinoki, kak d'yavol, i, kak on, zavistlivy? Vas nikto ne lyubit, nikto ne zaplachet o vas, kogda vy umrete. Ne hotela by ya byt' na vashem meste! Ketrin govorila s mrachnym torzhestvom. Ona kak budto reshila usvoit' duh svoej budushchej sem'i i nahodila naslazhdenie v gore svoih vragov. - Tebe pridetsya pozhalet' sebya samoe, - skazal ee svekor, - esli ty promeshkaesh' zdes' eshche minutu. Stupaj, ved'ma, sobiraj svoi veshchi! Ona s prezreniem udalilas'. Poka ee ne bylo, ya stala prosit'sya na Grozovoj Pereval na mesto Zilly, predlagaya ustupit' ej moe. No Hitklif ni za chto ne soglashalsya. On poprosil menya pomolchat'; i tut v pervyj raz reshilsya obvesti glazami komnatu i posmotret' na portrety. Razglyadyvaya portret missis Linton, on skazal: - |tot ya zaberu k sebe, ne potomu, chto on mne nuzhen, no... - On kruto povernulsya k ognyu, i na ego lice prostupilo nechto takoe, chto ya, ne nahodya drugogo slova, nazovu ulybkoj. - YA skazhu tebe, - prodolzhal on, - chto ya sdelal vchera. YA poprosil mogil'shchika, kopavshego mogilu Lintonu, schistit' zemlyu s kryshki ee groba i otkryl ego. YA dumal sperva, chto ne sojdu uzhe s mesta, kogda uvidel vnov' ee lico - eto vse eshche bylo ee lico! Mogil'shchik menya s trudom rastolkal. On skazal, chto lico izmenitsya, esli na nego poduet vetrom, i togda ya rasshatal stenku groba s odnoj storony i opyat' zasypal grob zemlej - ne s togo boka, gde polozhat Lintona, bud' on proklyat! Po mne, pust' by ego zapayali v svinec. I ya podkupil mogil'shchika, chtoby on pododvinul grob Ketrin, kogda menya polozhat tuda, i moj tozhe. YA pozabochus', chtoby tak ono i bylo. K tomu vremeni, kogda Linton doberetsya do nas, on ne budet znat', gde iz nas kto. - Nehorosho, nehorosho, mister Hitklif! - vozmutilas' ya. - Ne stydno vam bylo trevozhit' pokojnicu? - YA nikogo ne potrevozhil, Nelli, - vozrazil on, - ya dobyl mir samomu sebe. Teper' ya stanu kuda spokojnej, i teper' u vas est' nadezhda, chto ya ostanus' lezhat' pod zemlej, kogda menya pohoronyat. Trevozhit' ee? Net! |to ona trevozhila menya, noch'yu i dnem, vosemnadcat' let... neprestanno... bezzhalostno... do vcherashnej nochi: vchera noch'yu ya obrel pokoj. Mne mechtalos', chto ya splyu poslednim snom ryadom s neyu, mertvoj, i chto serdce moe ostanovilos', a shcheka primerzla k ee shcheke. - A esli b ona rassypalas' v prah ili togo huzhe, o chem mechtali by vy togda? - ya skazala. - O tom, chtob rassypat'sya v prah vmeste s neyu - i vse-taki byt' schastlivej, - otvetil on. - Dumaete, ya strashilsya peremeny takogo roda? YA zhdal podobnogo preobrazheniya, podnimaya kryshku, no ya rad, chto ono nastupit ne ran'she toj pory, kogda smozhet zahvatit' i menya. K tomu zhe, esli by v moem mozgu ne zapechatlelos' tak otchetlivo ee besstrastnoe lico, ya vryad li by osvobodilsya ot togo strannogo chuvstva. Nachalos' eto neobychno. Ty znaesh', chto ya byl ne v sebe, kogda ona umerla: neprestanno, s rassveta do rassveta, ya molil ee vyslat' ko mne svoj prizrak. YA krepko veryu v duhov; veryu, chto oni mogut brodit' sredi nas - i dejstvitel'no brodyat, sushchestvuyut bok o bok s nami. V den', kogda ee pohoronili, vypal sneg. Vecherom ya poshel na kladbishche. V'yuga mela, kak zimoj... A krugom pustynno. YA ne boyalsya, chto ee glupyj muzh stanet shatat'sya u ee priyuta v tot pozdnij chas, a bol'she nikogo ne moglo tuda prinesti. Ostavshis' s nej odin i soznavaya, chto mezhdu nami pregradoj tol'ko dva yarda ryhloj zemli, ya skazal sebe: "YA snova zaklyuchu ee v ob®yatiya! Esli ona holodna, ya stanu dumat', chto eto holodno mne, chto menya pronizyvaet severnyj veter; i esli ona nepodvizhna, skazhu, chto eto son". YA vzyal v sarae lopatu i prinyalsya kopat' izo vseh sil. ZHelezo skrebnulo po grobu - ya stal rabotat' rukami. Derevo uzhe tresnulo okolo vintov. Eshche nemnogo, i ya dostig by celi, kogda mne poslyshalos', chto kto-to vzdohnul naverhu, na krayu mogily, i sklonilsya vniz. "Tol'ko by mne snyat' kryshku, - prosheptal ya, - i pust' zasyplyut nas oboih!" I ya eshche otchayannej prinyalsya za delo. Snova poslyshalsya vzdoh - nad samym moim uhom. YA slovno oshchutil, kak teploe dyhanie otstranilo moroznyj veter. YA znal, chto poblizosti net nikogo iz ploti i krovi; no s toj zhe nesomnennost'yu, s kakoj my zamechaem v temnote priblizhenie zhivogo sushchestva, hot' glaz i ne mozhet ego razlichit', ya otchetlivo oshchutil, chto Keti zdes'; ne pod zemlej, a na zemle. Vnezapnoe chuvstvo oblegcheniya napolnilo mne serdce i razlilos' po vsemu telu. YA brosil svoyu otchayannuyu zateyu, i srazu yavilos' uteshenie - neskazannoe uteshenie. Ona byla ryadom so mnoj; byla so mnoj, poka ya sypal zemlyu obratno v mogilu, i ne pokidala menya na puti domoj. Smejsya, esli ugodno, no ya byl uveren, chto doma uvizhu ee. YA byl uveren, chto ona ryadom, i ya ne mog ne razgovarivat' s neyu. Dobravshis' do Grozovogo Perevala, ya s nadezhdoj kinulsya k dveri. Dver' byla zaperta; i, pomnyu, etot okayannyj |rnsho i moya zhena ne puskali menya v dom. Pomnyu, ya ostanovilsya, chtoby tryahnut' podleca - i duh von! Potom pospeshil naverh, v ee komnatu - v nashu komnatu. YA v neterpenii glyadel vokrug... YA chuvstvoval ee ryadom... ya pochti videl ee - i vse-taki ne videl! Verno, krovavyj pot prostupil u menya ot toski i tomleniya... ot zharkoj moej mol'by dat' mne vzglyanut' na nee hot' raz! Ne zahotela! Obernulas' tem zhe d'yavolom, kakim ona chasto yavlyalas' mne. I s toj pory ya vsegda - to v bol'shej, to v men'shej mere - terplyu etu nevynosimuyu, adskuyu muku. YA derzhu svoi nervy v takom napryazhenii, chto, ne bud' oni u menya, kak bych'i zhily, oni davno by sdali ne huzhe, chem u Lintona. Kogda ya sidel, byvalo, s Gertonom u ochaga, kazalos', stoit vyjti za porog, i ya vstrechu ee; kogda brodil sredi zaroslej vereska, ya dolzhen byl vstretit' ee, kak tol'ko vernus' domoj. Edva ujdya iz domu, ya speshil nazad: ona nepremenno doma, na Perevale, ya znal eto tochno! A kogda lozhilsya spat' v ee komnate, son ne shel ko mne. YA tam ne mog usnut', potomu chto, edva ya somknu glaza, ona okazyvalas' za oknom, ili soskal'zyvala po pereborkam, ili vhodila v komnatu i dazhe klala golovu ko mne na podushku, kak, byvalo, devochkoj; i ya dolzhen byl otkryt' glaza, chtob uvidet' ee. I za noch' ya zakryval i otkryval ih po sto raz, i vsegda naprasno. |to bylo pytkoj! CHasto ya gromko stonal, tak chto staryj merzavec Dzhozef dumal, konechno, chto menya adski muchayut ugryzeniya sovesti. Teper', kogda ya ee uvidel, ya uspokoilsya nemnogo. |to byl strannyj sposob ubivat' - ne to chto postepenno, a po samym kroshechnym chasticam: obol'shchat' menya prizrakom nadezhdy vosemnadcat' let! Mister Hitklif zamolk i oter lob. Volosy ego prilipli k viskam, vzmokshie ot ispariny, glaza glyadeli neotryvno na krasnye ugli v kamine, brovi zhe on ne sdvinul, a podnyal chut' ne pod korni volos, chto delalo ego lico ne takim ugryumym, no soobshchalo chertam strannuyu vstrevozhennost' i tomitel'noe napryazhenie, kak budto vsya sila mysli byla ustremlena na odin predmet. Govorya, on lish' napolovinu obrashchalsya ko mne, i ya ne narushala molchaniya. Mne bylo ne po dushe slushat' ego rechi! Vskore zatem on opyat' zadumalsya nad portretom, snyal ego i pristavil k spinke divana, chtoby videt' v luchshem osveshchenii; i kogda on snova zaglyadelsya na nego, voshla Ketrin i ob®yavila, chto gotova, pust' ej tol'ko osedlayut poni. - Pereshlete eto zavtra, - skazal mne Hitklif. Potom, povernuvshis' k nej, dobavil: - Poni vam ni k chemu. Vecher prekrasnyj, a na Grozovom Perevale vam nikakie poni ne ponadobyatsya: dlya teh progulok, kakie vam razreshat, obojdetes' svoimi dvumya. Idemte. - Do svidaniya, |llen! - shepnula moya dorogaya malen'kaya gospozha. Kogda ona menya pocelovala, guby ee byli, kak led. - Zahodi naveshchat' menya, |llen, nepremenno. - I ne vzdumajte, missis Din! - skazal ee novyj otec. - Kogda ya zahochu pobesedovat' s vami, ya pridu syuda. Mne ne nuzhno, chtob vy za mnoj shpionili! On podal ej znak idti vperedi nego; i, kinuv mne vzglyad, reznuvshij menya po serdcu, ona podchinilas'. YA stala u okna i smotrela im vsled, kogda oni shli sadom. Hitklif krepko vzyal Ketrin za ruku, hot' ona, kak vidno, sperva vozrazhala; i bystrym shagom uvolok ee v alleyu, gde ih ukryli derev'ya. 30 YA navestila raz Pereval, no s Ketrin tak bol'she i ne uvidelas'. Dzhozef upersya rukoj v kosyak, kogda ya zashla i sprosila svoyu baryshnyu, i ne dal mne k nej projti. On skazal, chto missis Linton zanyata, a hozyaina net doma. Zilla mne rasskazala koe-chto ob ih zhit'e-byt'e, a to by ya i ne znala, pozhaluj, kto tam u nih zhiv, kto pomer. Ona schitaet Ketrin vysokomernoj i nedolyublivaet ee, kak ya ponyala iz ee razgovora. Molodaya ledi na pervyh porah prosila ee koe v chem usluzhit' ej; no mister Hitklif nakazal ej delat' svoe delo, a ego-de nevestka sama o sebe pozabotitsya, i Zilla, ogranichennaya, cherstvaya zhenshchina, ohotno podchinilas' prikazu. Ketrin takoe nevnimanie prinyala s rebyacheskoj zlost'yu: platila za nego prezreniem i zachislila klyuchnicu v chislo svoih vragov, kak esli by ta i vpryam' nanesla ej tyazhkuyu obidu. U menya byl dlinnyj razgovor s Zilloj mesyaca poltora tomu nazad, nezadolgo do vashego priezda, kogda my s neyu vstretilis' na vereskovom pole; i vot chto ya ot nee uslyshala: - Missis Linton, kak prishla syuda, - rasskazyvala Zilla, - tak pervym delom, ne pozdorovavshis' ni so mnoj, ni s Dzhozefom, pobezhala naverh, zaperlas' v komnate Lintona i do utra ne pokazyvalas'. Utrom, kogda hozyain s |rnsho zavtrakali, ona soshla vniz i sprosila, vsya drozha, nel'zya li pospat' za vrachom, - ee dvoyurodnyj brat ochen' bolen. - |to ne novost', - otvetil Hitklif, - no ego zhizn' ne stoit ni grosha, i ya ni grosha na nego ne potrachu. - No ya ne znayu, chto nuzhno delat', - skazala ona, - i esli nikto mne ne pomozhet, on umret. - Von otsyuda! - zakrichal hozyain. - I chtob ya ni slova ne slyshal o nem! Zdes' nikomu ne interesno, chto s nim budet. Esli vam interesno, sidite pri nem sidelkoj; esli net, zaprite ego i ostav'te odnogo. Togda ona nasela na menya, i ya skazala ej, chto dovol'no namuchilas' s nadoedlivym mal'chishkoj: u nas u kazhdogo svoi dela, a ee delo - uhazhivat' za Lintonom; mne, mol, mister Hitklif prikazal ostavit' etu rabotu za nej. Kak oni tam ladili mezhdu soboj, ne mogu vam skazat'. On, ya dumayu, bez konca priverednichal i sam nad soboyu hnykal den' i noch', i ona, konechno, ne znala s nim ni sna, ni pokoya: eto vidat' bylo po ee blednomu licu i vospalennym glazam. Ona zahodila inogda na kuhnyu, sama ne svoya, i mne kazalos', chto ej hochetsya poprosit' pomoshchi. No ya ne sobiralas' idti naperekor svoemu hozyainu - ya nikogda ne smeyu, missis Din, pojti emu naperekor, - i hotya ya v dushe osuzhdala hozyaina, chto on ne posylaet za Kennetom, ne moe eto bylo delo sovat'sya s sovetami i poprekami, i ya ne sovalas'. Raza dva mne sluchilos', ulegshis' so vsemi spat', za chem-to opyat' otkryt' svoyu dver', i ya videla togda, chto missis sidit na lestnice, na verhnej stupen'ke, i plachet; i ya bystren'ko zapiralas' u sebya, chtob ne poddat'sya zhalosti i ne vstupit'sya za obizhennuyu. V tu poru ya zhalela ee, pravo, no vse-taki, znaete, ne hotelos' mne lishit'sya mesta. Nakonec, kak-to noch'yu ona voshla bez sprosu v moyu komnatu i ob®yavila - da tak, chto ya chut' ne rehnulas' s perepugu: - Skazhite misteru Hitklifu, chto ego syn umiraet, na etot raz ya znayu navernoe, chto on umiraet. Sejchas zhe vstan'te i dolozhite emu. Skazala ona eti slova i totchas zhe vyshla. S chetvert' chasa ya lezhala, prislushivayas', i menya tak i tryaslo. Nikto ne shevelilsya - v dome bylo tiho. Missis oshiblas', podumala ya. Emu polegchalo. Ne stoit nikogo bespokoit'. I ya nachala zasypat'. No moj son prognali vtorichno, na etot raz rezkim zvonkom - a u nas tol'ko odin zvonok i est': narochno kupili dlya Lintona; i hozyain kriknul mne, chtob ya posmotrela, chto tam takoe, i ob®yasnila by im, chto on-de ne zhelaet eshche raz prosnut'sya ot takogo shuma. Tut ya peredala emu, chto mne skazala Ketrin. On vyrugalsya pro sebya i cherez pyat' minut vyshel s zazhzhennoj svechoj i napravilsya v ih komnatu. YA voshla za nim. Missis Hitklif sidela u krovati, slozhiv ruki na kolenyah. Ee svekor podoshel, podnes svet k licu Lintona, poglyadel, potrogal, potom povernulsya k nej. - Nu, Ketrin, - skazal on, - kak vy sebya chuvstvuete? Ona ni zvuka. - Kak vy sebya chuvstvuete, Ketrin? - povtoril on. - Emu uzhe nichego ne strashno, a ya svobodna, - otvetila ona. - Mne bylo by sovsem horosho, - prodolzhala ona, ne sumev dazhe skryt' svoyu zlobu, - no vy tak dolgo ostavlyali menya odnu borot'sya so smert'yu, chto ya chuvstvuyu i vizhu tol'ko smert'! YA chuvstvuyu sebya, kak sama smert'. Da i smotrela ona pryamo pokojnicej. YA dala ej vina. Gerton i Dzhozef, prosnuvshiesya ot zvonka i topota i slyshavshie cherez stenku nash razgovor, teper' tozhe voshli. Dzhozef, mne dumaetsya, byl rad, chto molodoj hozyain skonchalsya; Gerton kazalsya chutochku smushchennym; vprochem, on ne stol'ko dumal o Lintone, skol'ko glazel na Ketrin. No hozyain prikazal emu vyjti von i lech' spat': ego pomoshch', skazal on, ne nuzhna. Potom on velel Dzhozefu otnesti telo v ego komnatu, a mne vernut'sya v moyu, i missis Hitklif ostalas' odna. Utrom on poslal menya skazat' ej, chto ona dolzhna sojti vniz k zavtraku. Ona byla razdeta - vidno, sobiralas' lech' - i skazalas' bol'noj, chemu ya ne ochen' udivilas'. YA tak i peredala misteru Hitklifu, i on otvetil: - Horosho, pust' sidit u sebya, pokuda zdes' ne upravyatsya s pohoronami. Vy zahodite k nej vremya ot vremeni i prinosite chto nuzhno, a kogda uvidite, chto ej luchshe, skazhete mne. Keti, po slovam Zilly, ostavalas' naverhu dve nedeli; i klyuchnica ee naveshchala dva raza v den' i gotova byla stat' lyubeznej, no vse ee druzhestvennye avansy byli gordo i naotrez otkloneny. Hitklif zashel tol'ko raz pokazat' nevestke zaveshchanie Lintona. Vse svoe imushchestvo i to, chto bylo ran'she dvizhimym imushchestvom ego zheny, on otkazal svoemu otcu. Neschastnogo ugrozami i ugovorami prinudili k etomu za nedelyu ee otsutstviya, kogda umiral ego dyadya. Zemlyami, kak nesovershennoletnij, on rasporyadit'sya ne mog. Odnako mister Hitklif prisvoil ih po pravu nasledovaniya posle zheny i syna - kak mne dumaetsya, zakonno. Vo vsyakom sluchae, Ketrin, ne imeya ni druzej, ni deneg, ne mozhet zavesti s nim tyazhbu. - Nikto, krome menya, - rasskazyvala Zilla, - blizko ne podhodil k ee dveri, esli ne schitat' togo edinstvennogo sluchaya, i nikto nichego o nej ne sprashival. V pervyj raz ona soshla vniz v voskresen'e. Kogda ya prinesla ej obed, ona zakrichala, chto ej bol'she nevmogotu sidet' v holode; i ya ej skazala, chto hozyain sobiraetsya na Myzu, a my s |rnsho ne pomeshaem ej spustit'sya k ochagu - nam-to chto? Tak chto, kak tol'ko ona uslyshala udalyayushchijsya stuk kopyt, ona yavilas' odetaya v chernoe, s zachesannymi za ushi zheltymi svoimi volosami - sovsem prosto, po-kvakerski: i prichesat'sya-to ne sumela! My s Dzhozefom po voskresen'yam hodim obyknovenno v chasovnyu (v gimmertonskoj cerkvi, vy znaete, net teper' svyashchennika, - poyasnila missis Din, - a chasovnej oni nazyvayut kakuyu-to molel'nyu v derevne - ne to metodistskuyu, ne to baptistskuyu, tochno ne skazhu). Dzhozef poshel, - prodolzhala Zilla, - a ya sochla nuzhnym posidet' doma prilichiya radi: lyudi molodye - tut vsegda nado, chtoby kto postarshe prismotrel za nimi; a Gertona, kak on ni zastenchiv, ne nazovesh' obrazcom delikatnosti. YA emu ob®yasnila, chto ego dvoyurodnaya sestra, veroyatno, pridet posidet' s nami, a ona-de privykla, chtob uvazhali voskresnyj den', tak chto emu luchshe brosit' svoi ruzh'ya i vsyakie domashnie hlopoty, kogda ona pridet. Uslyhav eto, on gusto pokrasnel i poglyadel na svoi ruki i odezhdu. Vorvan' i poroh byli migom ubrany podal'she. Vizhu, on sobiraetsya pochtit' ee svoim obshchestvom; i ya ponyala po ego povedeniyu, chto emu hochetsya pokazat'sya v prilichnom vide. Zasmeyavshis', kak ya nikogda by ne posmela pri hozyaine, ya vyzvalas' pomoch' emu, esli on hochet, i stala podshuchivat' nad ego smushcheniem. A on nasupilsya, da kak pojdet rugat'sya! - |h, missis Din, - prodolzhala Zilla, vidya, chto ya ee ne odobryayu, - vy schitaete, verno, chto vasha molodaya ledi slishkom horosha dlya mistera Gertona. Mozhet, vy i pravy; no, soznayus' vam, ya ne proch' nemnogo posbit' s nee spes'. I chto ej teper' proku vo vsej ee obrazovannosti i manerah? Ona tak zhe bedna, kak my s vami, dazhe, po pravde skazat', bednej. U vas est' sberezheniya, i ya idu toj zhe stezhkoj, otkladyvayu pomalen'ku. Gerton pozvolil Zille posobit' emu; i ona, ulastiv, privela ego v dobroe nastroenie. Tak chto, kogda Ketrin prishla, on pochti zabyl svoi bylye obidy i staralsya, po slovam klyuchnicy, byt' lyubeznym. - Missis voshla, - skazala ona, - holodnaya, kak ledyshka, i gordaya, kak princessa. YA vstala i predlozhila ej svoe kreslo. Tak net, v otvet na moyu uchtivost' ona tol'ko zadrala nos. |rnsho tozhe vstal i priglasil ee sest' na divan, poblizhe k ognyu: vy tam, skazal on, okolevaete, podi, ot holoda. - YA vtoroj mesyac _okolevayu_, - otvetila ona, so vsem prezreniem napiraya na eto slovo. I ona vzyala sebe stul i postavila ego v storone ot nas oboih. Otogrevshis', ona poglyadela vokrug i uvidela na polke dlya posudy kuchu knig. Ona totchas vskochila i potyanulas' za nimi, no oni lezhali slishkom vysoko. Ee dvoyurodnyj brat dovol'no dolgo nablyudal za ee popytkami i nakonec, nabravshis' hrabrosti, reshil pomoch' ej. Ona podstavila podol, a on shvyryal v nego knigi - pervye, kakie popadalis' pod ruku. |to bylo dlya yunoshi bol'shim uspehom. Missis ego ne poblagodarila; no i tem on byl dovolen, chto ona prinyala ego pomoshch', i on otvazhilsya stat' pozadi nee, kogda ona ih prosmatrivala, i dazhe naklonyalsya i ukazyval, chto porazhalo ego fantaziyu na inyh starinnyh kartinkah v knigah. I ego ne otpugnula ee kichlivaya manera vydergivat' stranicu iz-pod ego pal'ca: on tol'ko otstupal na shag i prinimalsya glyadet' ne v knigu, a na nee. A ona vse chitala ili podyskivala, chego by eshche pochitat'. No ponemnogu ego vnimaniem zavladeli zavitki ee gustyh shelkovistyh volos: on ne mog videt' ee lica i razglyadyval volosy, a ona ego i vovse ne videla. I, mozhet byt', ne sovsem soznavaya, chto delaet, zavorozhennyj, kak rebenok svechkoj, on glyadel, glyadel i, nakonec, potrogal - protyanul ruku i pogladil odin zavitok legon'ko, tochno ptichku. Kak budto on votknul ej v sheyu nozh, - tak ona vskinulas'. - Siyu zhe minutu uhodite! Kak vy smeete prikasat'sya ko mne! CHto vy tut torchite? - zakrichala ona, i v ee golose zvuchalo otvrashchenie. - YA vas ne vynoshu! Esli vy blizko ko mne podojdete, ya opyat' ujdu naverh. Mister Gerton otodvinulsya s samym glupym vidom. On sidel v uglu divana ochen' tiho, a ona eshche s polchasa perebirala knigi. Nakonec |rnsho podoshel ko mne i shepnul: - Zilla, ne poprosite li vy, chtob ona nam pochitala vsluh? Mne obrydlo nichego ne delat', i ya tak lyublyu... ya tak ohotno poslushal by ee. Ne govorite, chto ya proshu, poprosite kak budto dlya sebya. - Mister Gerton prosit vas pochitat' nam vsluh, madam, - skazala ya bez obinyakov. - On eto primet kak lyubeznost': pochtet sebya ochen' obyazannym. Ona nahmurilas' i, podnyav golovu, otvetila: - Mister Gerton i vse vy ochen' menya odolzhite, esli pojmete, chto ya otvergayu vsyakuyu lyubeznost', kotoruyu vy licemerno predlagaete mne! YA vas prezirayu i ni o chem ne hochu govorit' ni s kem iz vas! Kogda ya gotova byla zhizn' otdat' za odno dobroe slovo, za to, chtob uvidet' hot' odno chelovecheskoe lico, vy vse ustranilis'. No ya ne sobirayus' zhalovat'sya vam! Menya prignal syuda holod, a ne zhelanie poveselit' vas ili razvlech'sya vashim obshchestvom. - CHto ya mog sdelat'? - nachal |rnsho. - Kak mozhno menya vinit'? - O, vy isklyuchenie, - otvetila missis Hitklif, - vashego uchastiya ya nikogda ne iskala. - No ya ne raz predlagal i prosil, - skazal on, zagorevshis' pri etoj ee stroptivosti, - ya prosil mistera Hitklifa pozvolit' mne podezhurit' za vas noch'yu... - Zamolchite! YA vyjdu vo dvor ili kuda ugodno, tol'ko by ne zvuchal u menya v ushah vash gnusnyj golos, - skazala miledi. Gerton provorchal, chto ona mozhet idti hot' v peklo, i prinyalsya razbirat' svoe ruzh'e. S etogo chasa on bol'she ne vozderzhivalsya ot svoih voskresnyh zanyatij. On i govoril teper' dostatochno svobodno; i ona ponyala, chto ej prilichnej opyat' zamknut'sya v odinochestve. No poshli morozy, i prishlos' ej, zabyv svoyu gordost', vse chashche snishodit' do nashego obshchestva. YA, odnako, pozabotilas', chtoby mne bol'she ne platili nasmeshkoj za moyu zhe dobrotu: s togo dnya ya derzhus' tak zhe choporno, kak ona; i nikto iz nas ne pitaet k nej ni lyubvi, ni prosto priyazni. Da ona i ne zasluzhivaet ih: ej slovo skazhi, i ona totchas podozhmet guby i nikogo ne uvazhit! Dazhe na hozyaina ogryzaetsya, sama naprashivaetsya na poboi; i chem ee bol'she kolotyat, tem ona stanovitsya yadovitej. Snachala, kogda ya uslyshala ot Zilly etot rasskaz, ya reshila bylo ostavit' dolzhnost', snyat' domik i ugovorit' Ketrin pereehat' ko mne. No mister Hitklif tak zhe etogo ne dopustil by, kak ne pozvolil by Gertonu zazhit' svoim domom; i ya sejchas ne vizhu dlya Keti inogo ishoda, kak vyjti vtorichno zamuzh: no ne v moej vlasti ustroit' takoe delo. Na etom missis Din konchila svoj rasskaz. Vopreki predskazaniyu vracha sily moi bystro vosstanavlivayutsya, i, hotya idet eshche tol'ko vtoraya nedelya yanvarya, ya raspolagayu cherez denek-drugoj prokatit'sya verhom i kstati s®ezzhu na Grozovoj Pereval - soobshchu svoemu hozyainu, chto sobirayus' prozhit' blizhajshie polgoda v Londone, a on, esli emu ugodno, mozhet podyskat' sebe drugogo zhil'ca i sdat' dom s oktyabrya: ni za chto na svete ne soglashus' ya provesti zdes' eshche odnu zimu. 31 Vchera bylo yasno, tiho i morozno. YA, kak i dumal, otpravilsya na Pereval. Moya domopravitel'nica poprosila menya peredat' ot nee zapisku ee baryshne, i ya ne stal otkazyvat'sya, kol' skoro pochtennaya zhenshchina ne usmatrivala nichego strannogo v svoej pros'be. Dver' doma raskryta byla nastezh', no revnivye vorota okazalis' na zapore, kak pri moem poslednem poseshchenii. YA postuchalsya i okliknul |rnsho, vozivshegosya u cvetochnyh gryadok. On snyal cep', i ya voshel. YUnyj selyanin tak horosh soboj, chto luchshe i byt' nel'zya. YA na etot raz oglyadel ego s narochitym vnimaniem; no on, kak vidno, prilagaet vse usiliya, chtoby vystavit' svoi preimushchestva v samom nevygodnom svete. YA sprosil, doma li mister Hitklif. "Net, - on otvetil, - no k obedu budet". Bylo odinnadcat' chasov, i ya ob®yavil, chto nameren zajti i podozhdat', togda on srazu otbrosil svoi orudiya i poshel menya provodit' - v roli, skazal by ya, storozhevogo psa, no uzh nikak ne zamestitelem hozyaina. My voshli vmeste, Ketrin byla doma i zanimalas' delom - chistila ovoshchi dlya predstoyashchego obeda. Ona smotrela bolee ugryumoj i menee oduhotvorennoj, chem togda, kogda ya uvidel ee v pervyj raz. Na menya ona edva vzglyanula i prodolzhala svoyu stryapnyu s tem zhe prenebrezheniem k obshcheprinyatym formam vezhlivosti, kak i togda; v otvet na moj poklon i "dobroe utro" ona i vidu ne podala, chto uznaet menya. "Vovse ona ne kazhetsya takoj miloj, - podumal ya, - kakoyu hochet mne ee predstavit' missis Din. Krasivaya, sporu net, no ne angel". |rnsho bryuzglivo predlozhil ej unesti vse na kuhnyu. "Unosite sami", - skazala ona, otshvyrnuv, kak tol'ko konchila, misku i prochee, i peresev na taburet pod oknom, prinyalas' vyrezyvat' ptic i zverushek iz ochistkov bryukvy, sobrannyh v perednik. YA podoshel k nej, sdelav vid, chto hochu poglyadet' na sad, i lovko, kak mne dumalos', neprimetno dlya Gertona uronil ej na koleni zapisku missis Din. No ona sprosila gromko: "CHto eto takoe?" - i stryahnula listok. - Pis'mo ot vashej staroj znakomoj, klyuchnicy na Myze, - otvetil ya, dosaduya, chto moj dobryj postupok obnaruzhen, i uboyavshis', kak by ne podumali, chto pis'mo napisano mnoyu samim. Posle takogo raz®yasneniya ona rvanulas' bylo podnyat' listok, no Gerton ee upredil. On shvatil ego i polozhil v karman zhileta, skazav, chto pis'mo dolzhen napered prosmotret' mister Hitklif. Na eto Ketrin molcha otvernulas' ot nas i, vynuv ukradkoj nosovoj platok, nezametno prilozhila ego k glazam, a ee dvoyurodnyj brat hotel sperva poborot' v sebe dobroe chuvstvo, no potom vse-taki vytashchil pis'mo i brosil na pol podle nee - so vsej prisushchej emu neuchtivost'yu. Ketrin podobrala i zhadno prochla; potom zadala mne ryad voprosov o razlichnyh obitatelyah ee prezhnego doma, razumnyh i nerazumnyh; i, glyadya v storonu holmov, progovorila, ni k komu ne obrashchayas': - Hotelos' by mne poskakat' tuda na Minni! Zabrat'sya povyshe! Oh! YA ustala... mne _obrydlo_, Gerton! - I ona polozhila svoyu krasivuyu golovu na podokonnik, ne to potyanuvshis', ne to vzdohnuv, i pogruzilas' v kakuyu-to rasseyannuyu grust', ne znaya i ne zhelaya znat', sledim my za nej ili net. - Missis Hitklif, - skazal ya, prosidev nekotoroe vremya molcha, - vy, verno, i ne podozrevaete, chto ya vash staryj znakomyj! I stol' blizkij, chto mne kazhetsya strannym, pochemu vy ne podojdete pogovorit' so mnoj. Moya domopravitel'nica ne ustaet govorit' o vas i vas rashvalivat'; i ona budet ochen' razocharovana, esli ya vernus' bez vestochki i tol'ko dolozhu, chto vy poluchili ee pis'mo i nichego ne skazali. Ona, vidno, udivilas' etoj rechi i sprosila: - |llen k vam blagovolit? - Da, ochen', - skazal ya ne sovsem uverenno. - Vam pridetsya ob®yasnit' ej, - prodolzhala ona, - chto ya otvetila by na pis'mo, no mne nechem pisat' i ne na chem: net dazhe knizhki, otkuda ya mogla by vyrvat' listok. - Ni edinoj knigi! - voskliknul ya. - Kak vy umudryaetes' zhit' zdes' bez knig, pozvolyu ya sebe sprosit'? Dazhe raspolagaya bol'shoj bibliotekoj, ya chasto poryadkom skuchayu na Myze; otberite u menya knigi - i ya pridu v otchayanie. - YA vsegda chitala, kogda oni u menya byli, - skazala Ketrin, - a mister Hitklif nikogda ne chitaet; poetomu on zabral sebe v golovu unichtozhit' moi knigi. Vot uzhe mnogo nedel', kak ya ne zaglyanula ni v odnu. Tol'ko porylas' raz v teologicheskoj biblioteke Dzhozefa - k ego velikoj dosade. Da, odnazhdy, Gerton, ya natknulas' na tajnyj klad v vashej komnate - latinskie i grecheskie uchebniki i neskol'ko sbornikov skazok i stihov: vse starye druz'ya! Sborniki ya kak-to prinesla v _dom_, a vy podobrali, kak podbiraet soroka serebryanye lozhki, prosto iz lyubvi k vorovstvu: vam ot nih nikakogo proku. Ili, mozhet byt', vy ih pripryatali po zlobe: esli vas oni ne mogut radovat', pust' uzh ne raduyut nikogo! Mozhet byt', eta vasha revnost' i navela Hitklifa na mysl' otnyat' u menya moi sokrovishcha? No oni pochti vse zapisany v moem mozgu i otpechatany v serdce, i eto vy ne mozhete u menya otobrat'! |rnsho zalilsya kraskoj, kogda ego dvoyurodnaya sestra rasskazala vo vseuslyshan'e o pripryatannyh im knigah, i, zaikayas', stal s negodovaniem otvergat' ee obvineniya. - Mister Gerton hochet popolnit' svoj zapas znanij, - skazal ya, chtob vyruchit' ego. - Vashi znaniya vyzyvayut v nem ne revnost', a rvenie. CHerez neskol'ko let on stanet obrazovannym chelovekom. - I on hochet, chtoby ya k tomu vremeni sovsem otupela, - otvetila Ketrin. - Da, ya slyshu, kak on probuet chitat' po skladam - i kakie zhe on delaet pri etom ocharovatel'nye oshibki! YA by s udovol'stviem, kak vchera, poslushala eshche raz v vashej deklamacii "Ohotnich'yu potehu" ["Chevy chase" - narodnaya anglijskaya ballada nachala XVI veka]; eto bylo ochen' smeshno. YA vse slyshala; i slyshala, kak vy perelistyvali slovar', otyskivaya trudnye slova, a potom rugalis', potomu chto ne mogli prochitat' ob®yasneniya. Molodomu cheloveku pokazalos', ochevidno, chereschur nespravedlivym, chto sperva poteshalis' nad ego nevezhestvom, a teper' vysmeivayut ego staraniya preodolet' eto nevezhestvo. YA byl togo zhe mneniya; i, vspomniv rasskaz missis Din o pervoj popytke Gertona vnesti svet vo t'mu, v kotoroj ego rastili, ya zametil: - Missis Hitklif, vse my nachinali i vse zapinalis' i spotykalis' na poroge. Esli by nashi uchitelya draznili nas, vmesto togo chtoby nam pomogat', my i po sej den' zapinalis' by i spotykalis'. - O, - vozrazila ona, - ya ne hochu meshat' ego uspeham; no vse zhe on ne vprave prisvaivat' sebe moe i delat' ego dlya menya smeshnym i protivnym iz-za ego skvernyh oshibok i negramotnogo proiznosheniya. |ti knigi - i stihi i proza - osvyashcheny dlya menya drugimi vospominaniyami; i dlya menya nevynosimo, kogda on ih oskvernyaet! No chto huzhe vsego - on vybiraet samye moi lyubimye mesta, kotorye ya chasto povtoryayu sama. Tochno nazlo! S minutu Gerton stoyal molcha, tol'ko grud' ego vysoko vzdymalas'. Nelegkaya vypala emu zadacha: chuvstvuya zhestokuyu obidu, podavit' v sebe yarost'. YA podnyalsya i po-dzhentl'menski, chtob ego ne smushchat', stal v dveryah, obozrevaya otkryvavshijsya ottuda shirokij landshaft. |rnsho posledoval moemu primeru i vyshel iz komnaty, no totchas vernulsya, nesya v rukah pyat'-shest' knig, kotorye brosil Ketrin na koleni, kriknuv: - Berite! Ne zhelayu bol'she nikogda ni chitat' ih, ni slyshat', ni dumat' o nih. - YA ih teper' ne voz'mu, - otvetila ona. - Teper' oni budut svyazany dlya menya s mysl'yu o vas; oni mne protivny. Ona otkryla odnu, v kotoruyu yavno mnogo raz zaglyadyvali, i prochitala vsluh otryvok v tyaguchej manere nachinayushchego, potom zasmeyalas' i otbrosila knigu proch'. - Poslushajte, - prodolzhala ona zadorno i v toj zhe manere nachala chitat' na pamyat' stroki kakoj-to starinnoj ballady. No Gerton ne vyderzhal etogo novogo ispytaniya. YA uslyshal, i ne bez vnutrennego odobreniya, kak on putem rukoprikladstva ostanovil ee derzkij yazyk. Malen'kaya zlyuchka sdelala vse, chto mogla, chtob zadet' boleznennoe, hot' i ne utonchennoe, samolyubie svoego dvoyurodnogo brata, a fizicheskoe vozdejstvie bylo edinstvennym dostupnym emu sposobom podvesti balans i pokvitat'sya s obidchicej. Zatem on sgreb knigi i shvyrnul ih v ogon'. YA prochital na ego lice, kakoj muki stoilo emu prinesti etu zhertvu svoemu razdrazheniyu. Mne kazalos', chto on, kogda goreli knigi, dumal o tom udovol'stvii, kotoroe oni uzhe dostavlyali emu, i o tom torzhestve i vse bol'shem naslazhdenii, kotoryh on ozhidal ot nih v dal'nejshem; i mne kazalos', chto ya ugadal i to, chto ego pobuzhdalo k etim tajnym zanyatiyam. On dovol'stvovalsya povsednevnym trudom i grubymi zhivotnymi radostyami, poka ne vstretil na svoem puti Ketrin. Styd pri ee nasmeshkah i nadezhda na ee odobrenie dali emu pervyj tolchok k bolee vysokim ustremleniyam. I chto zhe? Ego staraniya podnyat'sya ne tol'ko ne ogradili ego ot nasmeshek i ne dostavili pohval, - oni priveli k obratnomu! - Da, vot i vsya pol'za, kakuyu skot vrode vas mozhet izvlech' iz nih! - kriknula Ketrin, zalizyvaya rassechennuyu gubu i sledya negoduyushchim vzorom, kak unichtozhal ogon' ee knigi. - Popriderzhite luchshe yazyk! - zlobno skazal ee dvoyurodnyj brat. Ot volneniya on ne mog prodolzhat' i pospeshil k vyhodu; ya postoronilsya, chtoby dat' emu dorogu, no ne uspel on perestupit' porog, kak mister Hitklif, vojdya so dvora, ostanovil ego i, polozhiv emu ruku na plecho, sprosil: - V chem delo, moj mal'chik? - Nichego, nichego, - skazal Gerton i kinulsya von, chtoby v odinochestve usladit'sya vseyu gorech'yu gneva i obidy. Hitklif posmotrel emu vsled i vzdohnul. - Stranno budet, esli ya pojdu sam protiv sebya, - progovoril on, ne zamechaya, chto ya stoyu pozadi nego. - No kogda ya ishchu v ego chertah shodstva s otcom, ya s kazhdym dnem vse vernej uznayu ee. Kakogo cherta on tak na nee pohozh? Smotret' na nego dlya menya pochti nevynosimo. On potupil glaza i voshel zadumchivo v dom. Na lice ego bylo tosklivoe i bespokojnoe vyrazhenie, kakogo ran'she ya nikogda ne podmechal na nem; i on kak budto spal s tela. Nevestka, uvidev ego v okno, totchas ubezhala na kuhnyu, ostaviv menya odnogo. - Rad videt', chto vy snova vyhodite, mister Lokvud, - skazal on v otvet na moe privetstvie. - Otchasti po egoisticheskim soobrazheniyam: ne dumayu, chto v etoj pustyne ya legko najdu vam zamestitelya. YA ne raz divilsya, chto zagnalo vas v nashi kraya. - Boyus', ser, lish' prazdnyj kapriz, - byl moj otvet. - Ili, mozhet byt', prazdnyj kapriz gonit menya otsyuda. Na toj nedele ya otbyvayu v London; i dolzhen vas preduvedomit', chto ya ne sobirayus' uderzhivat' za soboyu Skvorcy sverh godichnogo sroka, na kotoryj my s vami dogovarivalis'. Dumayu, ya bol'she zdes' zhit' ne budu. - O, v samom dele! Vam naskuchilo vashe dobrovol'noe izgnanie, da? - skazal on. - No esli vy prishli vygovorit', chtoby vas osvobodili ot platy za dom, v kotorom ne budete prozhivat', to vy naprasno progulyalis': vzyskivaya dolgi, ya nikomu ne delayu poslablenij. - YA nichego ne prishel vygovarivat'! - vskrichal ya, poryadkom razdrazhennyj. - Esli ugodno, ya mogu rasschitat'sya s vami hot' sejchas. - I ya dostal iz karmana chekovuyu knizhku. - Net, net, - otvetil on hladnokrovno, - vy ostavlyaete dostatochno dobra, chtoby pokryt' dolg, esli i ne vernetes'. YA vas ne toroplyu. Sadites' i otobedajte s nami; kogda znaesh', chto gost' navernyaka ne zachastit, pochemu ne okazat' emu radushnyj priem? Ketrin, soberite k stolu; kuda vy propali? Ketrin poyavilas' opyat', nesya na podnose nozhi i vilki. - Vy mozhete poobedat' s Dzhozefom, - proburchal Hitklif. - Sidite na kuhne, poka gost' ne ujdet. Ona ispolnila ego rasporyazhenie ochen' tochno - mozhet byt', u nee ne bylo soblazna narushit' ego. ZHivya sredi muzhlanov i mizantropov, ona edva li byla sposobna ocenit' lyudej bolee priyatnyh, kogda vstrechalas' s takimi. S misterom Hitklifom, mrachnym i nerazgovorchivym, - po odnu ruku, i s Gertonom, beznadezhno nemym, - po druguyu, ya otobedal ne slishkom veselo i vskore poproshchalsya. YA hotel vyjti cherez kuhnyu, chtoby vzglyanut' naposledok na Ketrin i dosadit' staromu Dzhozefu; no Gertonu prikazali privesti moego konya, i hozyain doma sam provodil menya do poroga, tak chto ya ne poluchil vozmozhnosti osushchestvit' svoe zhelanie. "Kak unylo prohodit zhizn' v etom dome! - razmyshlyal ya, pustiv vskach' konya. - Skazkoj nayavu, luchshe - zhivoj romantikoj stala by dejstvitel'nost' dlya missis Linton Hitklif, esli by my s neyu vzdumali soedinit'sya, kak zhelala togo ee dobraya nyanya, i vmeste okunulis' by v volnuyushchuyu atmosferu goroda!" 32 1802. V sentyabre etogo goda ya byl priglashen na sever opustoshat' polya odnogo moego druga, i, sovershaya puteshestvie k ego mestozhitel'stvu, ya neozhidanno okazalsya v pyatnadcati milyah ot Gimmertona. Konyuh na zaezzhem dvore poil iz vedra moih loshadej, kogda mimo prokatil voz, gruzhennyj zelenym svezheskoshennym senom, i konyuh skazal: - Iz Gimmertona, podi! U nih tam vsegda pokos na tri nedeli pozzhe, chem u lyudej. - Gimmerton! - podhvatil ya; moya zhizn' v teh mestah uzhe prevratilas' dlya menya v smutnyj son. - Kak zhe, znayu! |to daleko otsyuda? - Mil' chetyrnadcat' budet, po gorushkam, po bezdorozh'yu, - otvechal on. CHto-to vdrug tolknulo menya navestit' Skvorcy. Eshche ne perevalilo za polden', i mne podumalos': chem zaezzhat' v gostinicu, ya mogu perenochevat' pod sobstvennym krovom. K tomu zhe stoilo potratit' den' na ustrojstvo svoih del s domohozyainom i takim obrazom izbavit' sebya ot truda narochno priezzhat' opyat' v eti kraya. Peredohnuv nemnogo, ya otryadil svoego slugu, chtob on rassprosil, kak proehat' v tu derevnyu; i, sil'no istomiv nashih loshadej, my za tri chasa koe-kak odoleli eti chetyrnadcat' mil'. Slugu ya ostavil v derevne i dvinulsya dal'she odin vniz po loshchine.