eto za vojsko? - Sejchas uvidish'. Vo-pervyh, u menya est' vsya ta armiya, kotoruyu gospoda de Gizy formiruyut v Lotaringii. - Ty rehnulsya? - Niskolechko. Nastoyashchaya armiya v kolichestve ne menee shesti tysyach chelovek. - No kakim zhe obrazom ty, kotoryj tak boish'sya gospodina de Majena, mozhesh' rasschityvat', chto tebya stanut zashchishchat' soldaty gospodina de Giza? - YA ved' umer. - Opyat' ta zhe shutka! - Gospodin de Majen imel zub protiv SHiko. Poetomu, vospol'zovavshis' svoej smert'yu, ya peremenil obolochku, imya i obshchestvennoe polozhenie. - Znachit, ty bol'she ne SHiko? - sprosil korol'. - Net. - Kto zhe ty? - YA - Rober Brike, byvshij torgovec i ligist. - Ty ligist, SHiko? - I samyj yaryj. Takim obrazom, razumeetsya, pri uslovii, chto ya ne budu slishkom blizko stalkivat'sya s gospodinom de Majenom, - menya lichno, Robera Brike, chlena svyatogo Soyuza, zashchishchaet, vo-pervyh, lotaringskaya armiya - shest' tysyach chelovek; zapominaj horoshen'ko cifry. - Ne bespokojsya. - Zatem okolo sta tysyach parizhan. - Nu i voyaki! - Dostatochno horoshie, chtoby nadelat' tebe nepriyatnostej, moj korol'. Itak, sto tysyach plyus shest' tysyach, itogo - sto shest' tysyach! Zatem parlament, papa, ispancy, gospodin kardinal de Burbon, flamandcy, Genrih Navarrskij, gercog Anzhujskij. - Nu chto, tvoj spisok eshche ne prishel k koncu? - s dosadoj sprosil korol'. - Da net zhe! Ostaetsya eshche tri kategorii lyudej. - Govori. - Sil'no protiv tebya nastroennyh. - Govori zhe. - Prezhde vsego katoliki. - Ah da. YA ved' istrebil tol'ko tri chetverti gugenotov. - Zatem gugenoty, potomu chto ty na tri chetverti istrebil ih. - Nu, razumeetsya. A tret'i? - CHto ty skazhesh' o politikah, Genrike? - Da, da, o teh, kto ne zhelaet ni menya, ni moego brata, ni gospodina de Giza. - No kto ne imeet nichego protiv tvoego navarrskogo zyatya! - S tem chtoby on otreksya ot svoej very. - Vot uzh pustyaki! Ochen' eto ego smutit! - No pomiluj! Lyudi, o kotoryh ty mne govorish'... - Nu? - |to vsya Franciya? - Vot imenno. YA ligist, i eto moi sily. Nu zhe, nu - slozhi i sravni. - My shutim, ne tak li, SHiko? - promolvil Genrih, chuvstvuya, kak ego vse zhe probiraet drozh'. - Po-moemu, sejchas ne do shutok, ved' ty, bednyj moj Genrike, odin protiv vseh. Lico Genriha priobrelo vyrazhenie podlinno carstvennogo dostoinstva. - Da, ya odin, - skazal on, - no i povelitel' odin ya. Ty pokazal mne celuyu armiyu, otlichno. A teper' pokazhi-ka mne vozhdya! O, ty, konechno, nazovesh' gospodina de Giza! No razve ty ne vidish', chto ya derzhu ego v Nansi. Gospodina de Majena? Ty sam skazal, chto on v Suassone. Gercog Anzhujskij? Ty znaesh', chto on v Bryussele. Korol' Navarrskij? On v Po. CHto kasaetsya menya, to ya, razumeetsya, odin, no u sebya ya svoboden i mogu videt', otkuda idet vrag, kak ohotnik, stoyashchij sredi polya, vidit, kak iz okruzhayushchih ego lesov vybegaet ili vyletaet dich'. SHiko pochesal nos. Korol' reshil, chto on pobezhden. - CHto ty mne na eto otvetish'? - sprosil Genrih. - CHto ty, Genrike, kak vsegda, krasnorechiv. U tebya ostaetsya tvoj yazyk; dejstvitel'no, eto ne tak malo, kak ya dumal, s chem tebya i pozdravlyayu. No v tvoej rechi est' odno uyazvimoe mesto. - Kakoe? - O, bog moj, pustyaki, pochti nichego, odna ritoricheskaya figura. Uyazvimoe tvoe sravnenie. - V chem zhe? - A v tom, chto ty voobrazhaesh' sebya ohotnikom, podsteregayushchim iz zasady dich', ya zhe polagayu, ty, naprotiv, dich', kotoruyu ohotnik presleduet do samoj ee nory. - SHiko! - Nu, horosho, ty, sidyashchij v zasade, kogo ty uvidel?! - Da nikogo, chert poberi! - A mezhdu tem kto-to poyavilsya. - Kto? - Odna zhenshchina. - Moya sestrica Margo? - Net, gercoginya Monpans'e. - Ona! V Parizhe? - Nu, konechno, bog ty moj. - Dazhe esli eto i tak, s kakih por ya stal boyat'sya zhenshchin? - Pravda, opasat'sya nado tol'ko muzhchin. No pogodi. Ona yavilas' v kachestve gonca, ponimaesh'? Vozvestit' o pribytii brata. - O pribytii gospodina de Giza? - Da. - I ty polagaesh', chto eto menya vstrevozhit? - O, tebya zhe voobshche nichto ne trevozhit. - Peredaj mne chernila i bumagu. - Dlya chego? Napisat' gospodinu de Gizu povelenie ne vyezzhat' iz Nansi? - Vot imenno. Mysl', vidno, pravil'naya, raz ona odnovremenno prishla v golovu i tebe i mne. - Naoborot - nikuda ne godnaya mysl'. - Pochemu? - Edva poluchiv eto povelenie, on srazu zhe dogadaetsya, chto ego prisutstvie v Parizhe neobhodimo, i ustremitsya syuda. Korol' pochuvstvoval, kak v nem zakipaet gnev. On koso posmotrel na SHiko. - Esli vy vozvratilis' lish' dlya togo, chtoby delat' mne podobnye soobshcheniya, to mogli ostavat'sya tam, gde byli. - CHto podelaesh', Genrike, prizraki ne l'styat. - Znachit, ty priznaesh', chto ty prizrak? - A ya etogo i ne otrical. - SHiko! - Nu, ladno, ne serdis': ty i bez togo blizoruk, a tak sovsem lishish'sya zreniya. Vot chto, ty govoril, budto uderzhivaesh' svoego brata vo Flandrii? - Da, konechno, eto pravil'naya politika. YA ee i priderzhivayus'. - Teper' slushaj i ne razdrazhajsya: s kakoj cel'yu, polagaesh' ty, sidit v Nansi gospodin de Giz? - On organizuet tam armiyu. - Horosho, spokojstvie... Dlya chego nuzhna emu eta armiya? - Ah, SHiko, vy utomlyaete menya vsemi etimi rassprosami! - Utomlyajsya, Genrike, utomlyajsya. Zato potom, ruchayus' tebe, luchshe otdohnesh'. Itak, my govorili, chto eta armiya emu nuzhna... - Dlya bor'by s gugenotami severa. - Ili, vernee, dlya togo, chtoby dosazhdat' tvoemu bratu, gercogu Anzhujskomu, kotoryj dobilsya, chtoby ego provozglasili gercogom Brabantskim, i staraetsya ustroit' sebe hot' nebol'shoj tron vo Flandrii, a dlya dostizheniya etoj celi besprestanno trebuet u tebya pomoshchi. - Pomoshch' etu ya emu vse vremya obeshchayu, no, razumeetsya, nikogda ne poshlyu. - K velichajshej radosti gospodina gercoga de Giza. Slushaj zhe, Genrike, chto ya tebe posovetuyu. - CHto zhe imenno? - Pritvoris', chto ty dejstvitel'no nameren poslat' bratu v pomoshch' vojska, i pust' oni dvinutsya po napravleniyu k Bryusselyu, dazhe esli na samom dele projdut vsego lish' polputi. - Ah, verno, - vskrichal Genrih, - ponimayu; gospodin de Giz togda ni na shag ne otojdet ot granicy. - I dannoe nam, ligistam, gospozhoj de Monpans'e obeshchanie, chto v konce nedeli gospodin de Giz budet v Parizhe... - Obeshchanie eto rasseetsya v vozduhe, kak dym. - Ty sam eto skazal, moj povelitele - skazal SHiko, usazhivayas' poudobnee, - Nu, kak zhe ty rascenivaesh' moj sovet? - On, pozhaluj, horosh... tol'ko... - CHto eshche? - Poka eti gospoda tam, na severe, budut zanyaty drug drugom... - Ah da, tebya bespokoit yug? Ty prav, Genrike, grozy obychno nadvigayutsya s yuga. - Ne obrushitsya li na menya za eto vremya moj tretij bich? Ty znaesh', chto delaet Bearnec? - Net, razrazi menya grom! - On trebuet. - CHego? - Gorodov, sostavlyayushchih pridanoe ego suprugi. - Aj, kakoj naglec! Malo emu chesti porodnit'sya s francuzskim korolevskim domom, on eshche pozvolyaet sebe trebovat' to, chto emu prinadlezhit! - Naprimer, Kagor. No kakoj zhe ya budu politik, esli otdam vragu podobnyj gorod? - Da, horoshij politik ne sdelal by etogo, no zato tak postupil by chestnyj chelovek. - Gospodin SHiko! - Schitaj, chto ya nichego ne govoril: ty zhe znaesh', chto v tvoi semejnye dela ya ne vmeshivayus'. - No eto-to menya ne trevozhit: u menya est' odna mysl'. - Tem luchshe! - Vozvratimsya zhe k samym srochnym delam. - K Flandrii? - Tak ya dejstvitel'no poshlyu kogo-nibud' vo Flandriyu, k bratu... No kogo? Komu, bog ty moj, mogu ya doverit' takoe vazhnoe delo? - Da, eto vopros slozhnyj! - A, ya nashel! - YA tozhe. - Otpravlyajsya ty, SHiko. - Mne otpravit'sya vo Flandriyu? - Pochemu net? - Kak zhe ya otpravlyus' vo Flandriyu, kogda ya mertv? - Da ved' ty bol'she ne SHiko, ty Rober Brike. - Nu kuda eto goditsya: burzhua, ligist, storonnik gospodina de Giza vdrug stanet tvoim poslancem k gercogu Anzhujskomu! - Znachit, ty otkazyvaesh'sya? - A to kak zhe! - Ty otkazyvaesh' mne v povinovenii? - V povinovenii? A razve ya obyazan tebe povinovat'sya? - Ty ne obyazan, neschastnyj? - A otkuda u menya mogut byt' obyazatel'stva? YA ot tebya kogda-nibud' chto-nibud' videl? To nemnogoe, chto ya imeyu polucheno po nasledstvu. YA - chelovek bednyj i nezametnyj. Sdelaj menya gercogom i perom, prevrati v markizat moyu zemlicu SHikoteri, pozhaluj mne pyat'sot tysyach ekyu, i togda my pogovorim o porucheniyah. Genrih uzhe namerevalsya otvetit', podyskav podhodyashchee opravdanie, iz teh, k kakim obychno pribegayut koroli, kogda slyshat podobnye upreki, no vnezapno razdalsya shelest i lyazgan'e kolec - otdergivali tyazheluyu barhatnuyu port'eru. - Gospodin gercog de ZHuaez, - proiznes golos slugi. - Vot on, chert poberi, tvoj poslanec! - vskrichal SHiko. - Kto sumeet predstavlyat' tebya luchshe, chem messir Ann, poprobuj najdi! - I pravda, - prosheptal Genrih, - ni odin iz moih ministrov ne daval mne takih horoshih sovetov, kak etot chertyaka! - A, tak ty nakonec priznaesh' eto? - skazal SHiko. I on zabilsya poglubzhe v kreslo, svernuvshis' kalachikom, tak chto dazhe samyj luchshij v korolevstve moryak, privykshij razlichat' lyubuyu tochku na gorizonte, ne mog by uvidet' v etom ogromnom kresle, kuda pogruzilsya SHiko, chto-libo, krome vystupov rez'by na ego ruchkah i spinke. Gospodin de ZHuaez, hot' on i byl glavnym admiralom Francii, tozhe nichego drugogo ne zametil. Uvidav svoego yunogo lyubimca, korol' radostno vskriknul i protyanul emu ruku. - Sadis', ZHuaez, ditya moe, - skazal on. - Bozhe moj, kak ty pozdno yavilsya. - Sir, - otvetil ZHuaez, - vashe velichestvo ochen' dobry, chto izvolili eto zametit'. I gercog, podojdya k vozvysheniyu, na kotorom stoyala krovat', uselsya na odnu iz vyshityh liliyami podushek, razbrosannyh dlya etoj celi na stupen'kah. 15. O TOM, KAK TRUDNO BYVAET KOROLYU NAJTI HOROSHEGO POSLA SHiko, po-prezhnemu nevidimyj, pokoilsya v kresle; ZHuaez polulezhal na podushkah; Genrih uyutno zavernulsya v odeyalo. Nachalas' beseda. - Nu chto zh, ZHuaez, - skazal Genrih, - horosho vy pobrodili po gorodu? - Otlichno, sir, blagodaryu vas, - rasseyanno otvetil gercog. - Kak bystro ischezli vy segodnya s Grevskoj ploshchadi! - Poslushajte, sir, chestno govorya - ne ochen'-to eto razvlekatel'noe zrelishche. I ne lyublyu ya smotret', kak muchayutsya lyudi. - Kakoj zhalostlivyj! - Net, ya egoist... CHuzhie stradaniya dejstvuyut mne na nervy. - Ty znaesh', chto proizoshlo? - Gde imenno, sir? - Na Grevskoj ploshchadi? - Po pravde govorya - net. - Sal'sed otreksya ot svoih pokazanij. - Vot kak! - Vam eto bezrazlichno, ZHuaez? - Mne? - Da. - Priznayus' otkrovenno, sir, ya ne pridaval bol'shogo znacheniya tomu, chto on mog skazat'. K tomu zhe ya byl uveren, chto on ot vsego otrechetsya. - No ved' on sperva soznalsya. - Tem bolee. Ego pervye priznaniya zastavili Gizov nastorozhit'sya. Gizy i nachali dejstvovat', poka vashe velichestvo sideli spokojno: eto bylo neizbezhno. - Kak! Ty predvidish' takie veshchi i nichego mne ne govorish'? - Da ved' ya ne ministr, chtoby govorit' o politike. - Ostavim eto, ZHuaez. - Sir... - Mne ponadobitsya tvoj brat. - Moj brat, kak i ya sam, sir, vsegda k uslugam ego velichestva. - Znachit, ya mogu na nego rasschityvat'? - Razumeetsya. - Nu, tak ya hochu dat' emu odno nebol'shoe poruchenie. - Vne Parizha? - Da. - V takom sluchae eto nevozmozhno, sir. - Kak tak? - Dyu Bushazh v nastoyashchee vremya ne mozhet uehat'. Genrih pripodnyalsya na lokte i vo vse glaza ustavilsya na ZHuaeza. - CHto eto znachit? - sprosil on. ZHuaez s velichajshej nevozmutimost'yu vyderzhal nedoumevayushchij vzglyad korolya. - Sir, - skazal on, - eto samaya ponyatnaya veshch' na svete! Dyu Bushazh vlyublen, no on nedostatochno iskusno pristupil k delu. Poshel po nepravil'nomu puti, i vot bednyj mal'chik nachal hudet', hudet'... - I pravda, - skazal korol', - eto brosilos' mne v glaza. - I vse mrachnel, chert poberi, - slovno on zhivet pri dvore vashego velichestva. Ot kamina do sobesednika doneslos' kakoe-to vorchanie. ZHuaez umolk i s udivleniem oglyadelsya po storonam. - Ne obrashchaj vnimaniya, Ann, - zasmeyalsya Genrih, - eto odna iz moih sobachek zasnula v kresle i rychit vo sne. Tak ty govorish', drug moj, chto bednyage dyu Bushazhu vzgrustnulos'? - Da, sir, on mrachen, kak sama smert'. Pohozhe, chto on gde-to povstrechal zhenshchinu, vse vremya prebyvayushchuyu v ugnetennom sostoyanii uma. Net nichego uzhasnee takih vstrech. Odnako i u podobnyh natur mozhno dobit'sya uspeha ne huzhe, chem u zhenshchin veselogo nrava. Vse delo v tom, kak za nih vzyat'sya. - Nu, ty-to ne ochen' smutilsya by, rasputnik! - Vot tebe i na! Vy nazyvaete menya rasputnikom za to, chto ya lyublyu zhenshchin. Genrih vzdohnul. - Tak ty govorish', chto u etoj zhenshchiny mrachnyj harakter? - Tak, po krajnej mere, utverzhdaet dyu Bushazh. YA ee ne znayu. - I, nesmotrya na ee skorbnoe nastroenie, ty by dobilsya uspeha? - CHert poberi! Vse delo v tom, chtoby igrat' na protivopolozhnostyah. Nastoyashchie trudnosti byvayut tol'ko s zhenshchinami sderzhannogo temperamenta: oni trebuyut ot dobivayushchegosya ih blagosklonnosti odnovremenno i lyubeznostej, i izvestnoj strogosti, a soedinit' eto malo komu udaetsya. Dyu Bushazhu popalas' zhenshchina mrachnaya, i lyubov' u nego poetomu neschastnaya. - Bednyaga! - skazal korol'. - Vy ponimaete, sir, - prodolzhal ZHuaez, - chto ne uspel on sdelat' mne eto priznanie, kak ya nachal ego lechit'. - Tak chto... - Tak chto v nastoyashchee vremya kurs lecheniya nachat. - On uzhe ne tak vlyublen? - Net, sir, no u nego poyavilas' nadezhda vnushit' lyubov': eto ved' bolee priyatnoe lechenie, chem vovse lishat' lyudej ih chuvstva. Itak, nachinaya s segodnyashnego vechera, on, vmesto togo chtoby vzdyhat' na maner svoej damy, postaraetsya razveselit' ee, kak tol'ko vozmozhno: segodnya vecherom, k primeru, ya posylayu k ego vozlyublennoj tridcat' ital'yanskih muzykantov, kotorye ustroyat pod ee balkonom neistovyj shum. - Fi! - skazal korol'. - CHto za poshlaya zateya! - Kak tak - poshlaya? Tridcat' muzykantov, kotorym ravnyh net v mire! - Nu znaesh', cherta s dva razvlekli by menya muzykoj v dni, kogda ya byl vlyublen v gospozhu de Konde! - Da, no ved' togda byli vlyubleny imenno vy, sir. - Bezumno vlyublen, - otvetil korol'. Tut snova poslyshalos' kakoe-to vorchan'e, ves'ma pohozhee na nasmeshlivoe hihikan'e. - Vy zhe sami ponimaete, chto eto sovsem drugoe delo, sir, - skazal ZHuaez, tshchetno pytayas' razglyadet', otkuda donosyatsya strannye zvuki. - Dama, naoborot, ravnodushna, kak istukan, i holodna, kak l'dina. - I ty rasschityvaesh', chto ot muzyki led rastaet, a istukan ozhivet? - Razumeetsya, rasschityvayu. Korol' pokachal golovoj. - Konechno, ya ne govoryu, - prodolzhal ZHuaez, - chto pri pervom zhe vzmahe smychka dama ustremitsya v ob®yatiya dyu Bushazha. No ona budet porazhena tem, chto radi nee ustroen ves' etot shum. Malo-pomalu ona osvoitsya s koncertami, a esli oni ne pridutsya ej po vkusu, my pustim v hod akterov, fokusnikov, charodeev, progulki verhom, - slovom, vse zabavy, kakie tol'ko mozhno. Tak chto esli vesel'e vernetsya ne k etoj skorbyashchej krasavice, to uzh, vo vsyakom sluchae, k samomu dyu Bushazhu. - ZHelayu emu etogo ot vsego serdca, - skazal Genrih, - no ostavim dyu Bushazha, raz on uzh tak zatrudnyaetsya pokidat' v nastoyashchee vremya Parizh. Dlya menya otnyud' ne neobhodimo, chtoby imenno on vypolnil moe poruchenie. No ya nadeyus', chto ty, dayushchij takie prevoshodnye sovety, ty ne stal by, podobno emu, rabom kakoj-nibud' blagorodnoj strasti? - YA? - vskrichal ZHuaez. - Da ya nikogda za vsyu moyu zhizn' ne byl tak svoboden, kak sejchas! - Otlichno, znachit, tebe delat' nechego? - Reshitel'no nechego, sir. - No mne kazalos', chto ty v nezhnyh otnosheniyah s kakoj-to krasotkoj? - Ah da, s lyubovnicej gospodina de Majena. |ta zhenshchina menya obozhala. - Nu tak chto zhe? - Nu tak vot. Segodnya vecherom, prochitav dyu Bushazhu nastavlenie, ya pokinul ego i napravilsya k nej. Prihozhu, sovershenno vzbudorazhennyj teoriyami, kotorye tol'ko chto razvival, - uveryayu vas, sir, ya voobrazhal, chto vlyublen pochti tak zhe, kak Anri, - i peredo mnoj okazyvaetsya zhenshchina vsya drozhashchaya, perepugannaya. Prezhde vsego mne prishlo v golovu, chto u nee kto-nibud' sidit i ya yavilsya nekstati. Starayus' uspokoit' ee - naprasno, rassprashivayu - ona ne otvechaet. Hochu pocelovat' ee, ona otvorachivaet golovu. YA nahmurilsya - ona rasserdilas'. Tut my rassorilis', i ona zayavila, chto, kogda by ya k nej ni yavilsya, ee ne budet doma. - Bednyj ZHuaez! - rassmeyalsya korol'. - CHto zhe ty sdelal? - CHert poberi, sir, ya vzyal shpagu, plashch, nizko poklonilsya i vyshel, dazhe ne oglyanuvshis'. - Bravo, ZHuaez, ty prosto geroj! - skazal korol'. - Tem bolee geroj, sir, chto, kak mne pokazalos', bednyazhka vzdohnula. - Tem ne menee ty ushel? - I yavilsya k vam. - I ty k nej bol'she ne vernesh'sya? - Nikogda... Esli by u menya bylo bryushko, kak u gospodina de Majena, ya, mozhet byt', i vernulsya by, no ya stroen i imeyu pravo byt' gordym. - Drug moj, - ser'eznym tonom skazal korol', - dlya spaseniya tvoej dushi etot razryv - delo ochen' blagotvornoe. - Mozhet byt', ono i tak, sir, no poka chto ya celuyu nedelyu budu skuchat', ne znaya, chem zanyat'sya i kuda devat' sebya. Vot mne i prishlo v golovu predat'sya sladostnoj leni: pravo zhe, skuchat' ochen' zanyatno... ran'she u menya takoj privychki ne bylo, i ya nahozhu ee ochen' tonnoj. - Eshche by eto ne bylo tonno, - zametil korol', - skuku-to v modu vvel ya. - Vot, sir, ya i vyrabotal plan: menya osenilo, poka ya shel ot paperti Notr-Dam k Luvru. Kazhdyj den' ya budu yavlyat'sya syuda v nosilkah. Vashe velichestvo budete chitat' molitvy, ya stanu prosmatrivat' knigi po alhimii ili luchshe dazhe - po morskomu delu, ved' ya moryak. Zavedu sebe sobachek, chtoby oni igrali s vashimi. Potom my budem est' krem i slushat' rasskazy gospodina d'|pernona. YA hochu takzhe popolnet'. Zatem, kogda vozlyublennaya dyu Bushazha razveselitsya, my najdem druguyu zhenshchinu, veseluyu, i vgonim ee v tosku. No vse eto my budem delat' ne dvigayas' s mesta, sir: horosho chuvstvuesh' sebya tol'ko v sidyachem polozhenii, a ochen' horosho - v lezhachem. Kakaya zdes' myagkaya podushka, sir! Vidno, chto vashi obojshchiki rabotali dlya korolya, kotoryj izvolit skuchat'. - Fu, kak eto vse protivno, Ann, - skazal korol'. - Pochemu protivno? - CHtoby muzhchina v takom vozraste i zanimayushchij takoe polozhenie, kak ty, stremilsya stat' lenivym i tolstym! Kak eto otvratitel'no! - Ne nahozhu, sir. - YA najdu tebe podhodyashchee zanyatie. - Esli ono budet skuchnym, ya soglasen. V tretij raz poslyshalos' vorchanie. Mozhno bylo podumat', chto slova, proiznesennye ZHuaezom, rassmeshili lezhashchuyu v kresle sobaku. - Vot umnyj pes, - skazal Genrih. - On dogadyvaetsya, kakuyu deyatel'nost' ya dlya tebya pridumal. - CHto zhe eto takoe, sir? Goryu neterpeniem uslyshat'. - Ty nadenesh' sapogi. ZHuaez v uzhase otshatnulsya. - O, ne trebujte ot menya etogo, sir, eto idet vrazrez so vsemi moimi myslyami! - Ty syadesh' verhom na konya. ZHuaez tak i podskochil. - Verhom? Net, net, ya teper' ne priznayu nichego, krome nosilok, razve vashe velichestvo ne slyhali? - Krome shutok, ZHuaez, ty menya ponyal? Ty nadenesh' sapogi i syadesh' na konya. - Net, sir, - otvetil gercog samym ser'eznym tonom, - eto nevozmozhno. - A pochemu nevozmozhno? - gnevno sprosil Genrih. - Potomu... potomu chto... ya admiral. - Nu i chto zhe? - Admiraly verhom ne ezdyat. - Ah, vot kak! - skazal Genrih. ZHuaez kivnul golovoj, kak deti, kotorye upryamo reshili ne slushat'sya, no vse zhe slishkom robki, chtoby nikak ne otvetit'. - Nu chto zh, otlichno, gospodin admiral Francii, verhom vy ne poedete. Vy pravy - moryaku ne pristalo ezdit' na kone. Zato moryaku ves'ma pristalo plyt' na korable ili na galere. Poetomu vy nemedlenno otpravites' v Ruan po reke. V Ruane, gde stoit vasha flagmanskaya galera, vy totchas zhe vzojdete na nee i otplyvete v Antverpen. - V Antverpen! - vozopil ZHuaez v takom otchayanii, slovno on poluchil prikaz plyt' v Kanton ili v Val'paraiso. - Kazhetsya, ya uzhe skazal, - proiznes korol' ledyanym, ne dopuskayushchim vozrazhenij tonom, kak by utverzhdavshim ego pravo verhovnogo nachal'nika i ego volyu monarha. - Skazal i povtoryat' ne zhelayu. Ne pytayas' soprotivlyat'sya, ZHuaez zastegnul svoj plashch, nadel shpagu i vzyal s kresla lezhashchuyu na nem barhatnuyu shapochku. - I trudno zhe dobit'sya ot lyudej povinoveniya, chert poberi! - prodolzhal vorchat' Genrih. - Esli ya sam inogda zabyvayu, chto ya - gospodin, vse, krome menya, dolzhny byli by ob etom pomnit'. ZHuaez, ledyanoj i bezmolvnyj, poklonilsya, polozhiv, soglasno ustavu, ruku na rukoyat' shpagi. - Vashi poveleniya, sir? - proiznes on golosom stol' pokornym, chto volya korolya totchas zhe prevratilas' v tayushchij vosk. - Ty otpravish'sya v Ruan, - skazal on, - v Ruan, i ya hochu, chtoby ty otplyl ottuda v Antverpen, esli ne predpochitaesh' suhim putem proehat' v Bryussel'. Genrih zhdal, chto ZHuaez otvetit emu" No tot ogranichilsya poklonom. - Mozhet byt', ty predpochitaesh' ehat' suhim putem? - YA ne imeyu nikakih predpochtenij, kogda nado vypolnyat' prikaz, sir, - otvetil ZHuaez. - Nu ladno, dujsya, dujsya, vot uzhasnyj harakter! - vskrichal korol'. - Ah, u gosudarej druzej net! - Kto otdaet prikazaniya, mozhet rasschityvat' tol'ko na slug, - torzhestvenno zayavil ZHuaez. - Tak vot, milostivyj gosudar', - skazal oskorblennyj korol', - vy i otpravites' v Ruan, syadete na svoyu galeru, voz'mete garnizony Kodebeka, Arflera i D'eppa, kotorye ya zamenyu drugimi chastyami, pogruzite ih na shest' korablej i po pribytii na mesto otdadite v rasporyazhenie moego brata, ozhidayushchego ot menya obeshchannoj pomoshchi. - Pozhalujsta, pis'mennye polnomochiya, sir! - skazal ZHuaez. - A s kakih eto por, - otvetil korol', - vy ne mozhete dejstvovat' soglasno svoej admiral'skoj vlasti? - YA imeyu odno lish' pravo - povinovat'sya i starayus', naskol'ko vozmozhno, sir, izbezhat' otvetstvennosti. - Horosho, gospodin gercog, pis'mennye polnomochiya vy poluchite u sebya doma v moment ot®ezda. - Kogda zhe nastupit etot moment, sir? - CHerez chas. ZHuaez pochtitel'no poklonilsya i napravilsya k dveri. Serdce korolya chut' ne razorvalos'. - Kak! - skazal on. - Vy dazhe ne nashli lyubeznyh slov na proshchan'e! Vy ne slishkom vezhlivy, gospodin admiral. Vidno, moryakov nedarom v etom uprekayut. Nu chto zh, mozhet byt', mne bol'she ugodit general-polkovnik moej infanterii. - Soblagovolite prostit' menya, sir, - probormotal ZHuaez, - no ya eshche hudshij pridvornyj, chem moryak, i, kak ya ponimayu, vashe velichestvo sozhaleet obo vsem, chto izvolili dlya menya sdelat'. I on vyshel, hlopnuv dver'yu tak, chto port'era nadulas', slovno ot poryva vetra. - Vot kak otnosyatsya ko mne te, dlya kogo ya stol'ko sdelal! - vskrichal korol'. - Ah, ZHuaez, neblagodarnyj ZHuaez! - Nu chto zhe, mozhet byt', ty pozovesh' ego obratno? - skazal SHiko, podhodya k krovati. - Odin raz proyavil silu voli i uzhe raskaivaesh'sya! - Poslushaj, - otvetil korol', - ty ochen' milo rassuzhdaesh'! Kak po-tvoemu, ochen' priyatno vyhodit' v oktyabre mesyace v more pod vetrom i dozhdem? Hotel by ya videt', chto by ty delal na ego meste, egoist? - |to ot tebya odnogo zavisit, velikij korol', ot tebya odnogo. - Videt', kak ty otpravlyaesh'sya po gorodam i vesyam? - Po gorodam i vesyam. Samoe plamennoe moe zhelanie sejchas - poputeshestvovat'. - Znachit, esli by ya poslal tebya kuda-nibud', kak ZHuaeza, ty by soglasilsya? - Ne tol'ko soglasilsya by, ya prosto mechtayu ob etom. YA umolyayu tebya poslat' menya kuda-nibud'. - S porucheniem? - S porucheniem. - Ty by poehal v Navarru? - YA by k samomu chertu na roga otpravilsya, velikij korol'! - Ty chto, poteshaesh'sya nado mnoyu, shut? - Sir, esli i pri zhizni ya byl ne slishkom vesel, to, klyanus' vam, posle smerti stal eshche grustnee. - No ved' tol'ko chto ty otkazyvalsya uehat' iz Parizha. - Milostivyj moj povelitel', ya byl neprav, reshitel'no neprav i ochen' v etom raskaivayus'. - Tak chto teper' ty hochesh' uehat' iz Parizha? - Nemedlenno, proslavlennyj korol', siyu zhe minutu, velikij monarh. - Nichego ne ponimayu, - skazal Genrih. - A ty razve ne slyshal slov, proiznesennyh glavnym admiralom Francii? - Kakih imenno? - A teh, v kotoryh on soobshchal o svoem razryve s lyubovnicej gospodina de Majena? - Da, nu i chto zhe? - Esli eta zhenshchina, vlyublennaya v takogo ocharovatel'nogo yunca, kak gercog, ibo ZHuaez i vpravdu ocharovatelen... - Konechno. - Esli eta zhenshchina rasstaetsya s nim, vzdyhaya, znachit, u nee est' veskaya na to prichina. - Veroyatno, inache ona ne otpustila by ego. - Nu, a ty ne znaesh', kakaya? - Net. - I ne dogadyvaesh'sya? - Net. - Prichina v tom, chto gospodin de Majen vozvrashchaetsya. - Ogo! - vyrvalos' u korolya. - Nakonec-to ty ponyal, pozdravlyayu. - Da, ya ponyal... no vse zhe... - CHto vse zhe? - Po-moemu, prichina ne ochen' veskaya. - Kakie zhe u tebya na etot schet soobrazheniya, Genrike? YA ochen' rad budu s nimi soglasit'sya. Govori. - Pochemu by etoj zhenshchine ne porvat' s Majenom, vmesto togo chtoby progonyat' ZHuaeza? YA dumayu, ZHuaez byl by rad otblagodarit' ee, priglasiv gospodina de Majena v Pre-o-Kler i prodyryaviv tam ego tolstoe bryuho. SHpaga u nashego ZHuaeza lihaya! - Prekrasno. No esli u ZHuaeza lihaya shpaga, to zato u gospodina de Majena predatel'skij kinzhal. Vspomni Sen-Megrena. Genrih vzdohnul i podnyal glaza k nebu. - ZHenshchina, po-nastoyashchemu vlyublennaya, ne zahochet, chtoby lyubimogo eyu cheloveka ubili, ona predpochtet s nim rasstat'sya, vyigrat' vremya. I prezhde vsego ona predpochtet, chtoby ee samoe ne umertvili. A u Gizov, v ih miloj semejke, narod chertovski bezzastenchivyj. - Da, ty, pozhaluj, prav. - Ochen' rad, chto ty v etom ubedilsya. - Da, ya nachinayu dumat', chto Majen dejstvitel'no vozvrashchaetsya. No ved' ty, SHiko, ne zhenshchina - puglivaya ili vlyublennaya. - YA, Genrike, chelovek ostorozhnyj, u kotorogo s gospodinom de Majenom igra ne konchilas' i schety ne svedeny. Esli on do menya doberetsya, to pozhelaet nachat' vse snova. Dobryak gospodin de Majen - igrok preotchayannyj. - Tak chto zhe? - On sdelaet takoj lovkij hod, chto menya pyrnut nozhom. - Nu, ya svoego SHiko znayu: on uzh v dolgu ne ostanetsya. - Ty prav, ya pyrnu ego raz desyat', i ot etogo on podohnet. - Tem luchshe: igra, znachit, konchitsya. - Tem huzhe, chert poberi, tem huzhe! Semejka podnimet uzhasayushchij shum, na tebya napustitsya vsya Liga, i v odno prekrasnoe utro ty mne skazhesh': SHiko, drug moj, izvini, no ya vynuzhden tebya kolesovat'. - YA tak skazhu? - Ty tak skazhesh', i pritom, chto eshche huzhe, ty eto sdelaesh', velikij korol'. Tak vot, ya i predpochitayu, chtoby delo obernulos' inache, ponimaesh'? Sejchas mne neploho, i ya hochu, chtoby vse tak i ostavalos'. Vidish' li, vrazhda v arifmeticheskoj progressii predstavlyaetsya mne opasnoj. Poetomu ya poedu v Navarru, esli tebe blagougodno budet menya tuda poslat'. - Razumeetsya, mne eto blagougodno. - ZHdu prikazanij, milostivejshij povelitel'. I SHiko, prinyav tu zhe pozu, chto ZHuaez, zastyl v ozhidanii. - No, - skazal korol', - ty dazhe ne znaesh', pridetsya li poruchenie tebe po vkusu. - Raz ya proshu, chtoby ty mne ego dal... - Delo v tom, vidish' li, SHiko, - skazal Genrih, - chto u menya voznik plan rassorit' Margo s ee muzhem. - Razdelyat', chtoby vlastvovat'? - skazal SHiko. - Delaj, kak zhelaesh', velikij gosudar'. YA - posol, vot i vse. Pered samim soboj mne otchityvat'sya ne pridetsya. Lish' by lichnost' moya byla neprikosnovenna... vot na etom, ty sam ponimaesh', ya nastaivayu. - No v konce-to koncov, - skazal Genrih, - nado, chtoby ty znal, chto tebe govorit' moemu zyatyu. - YA? Govorit'? Net, net, net! - Kak tak - net, net, net? - YA poedu, kuda ty pozhelaesh', no govorit' nichego ne stanu. Na etot schet est' poslovica... - Znachit, ty otkazyvaesh'sya? - Govorit' ya otkazyvayus', no pis'mo ot tebya voz'mu. Kto peredaet poruchenie na slovah, vsegda neset bol'shuyu otvetstvennost'. S togo, kto vruchaet pis'mo, ne tai uzh mnogo sprashivayut. - Nu, chto zh, horosho, ya dam tebe pis'mo. |to vpolne sootvetstvuet moemu zamyslu. - Kak vse zamechatel'no poluchaetsya! Davaj zhe pis'mo. - CHto ty govorish'? - Govoryu - davaj! I SHiko protyanul ruku. - Ne voobrazhaj, pozhalujsta, chto takoe pis'mo mozhno napisat' v odin mig. Ego nado sochinit', obdumat', vzvesit' vse vyrazheniya. - Otlichno: vzveshivaj, obdumyvaj, sochinyaj. Zavtra ranen'ko utrom ya opyat' zabegu ili prishlyu kogo-nibud'. - A pochemu by tebe ne perespat' zdes'? - Zdes'? - Da, v svoem kresle? - Nu net! S etim pokoncheno. V Luvre ya bol'she ne nochuyu. Prividenie - i vdrug spit v kresle. |to zhe chistejshaya nelepost'! - No ved' neobhodimo, - vskrichal korol', - chtoby ty znal moi namereniya v otnoshenii Margo i ee muzha. Ty gaskonec. Pri navarrskom dvore moe pis'mo nadelaet shumu. Tebya stanut rassprashivat', nado, chtoby ty mog otvechat'. CHert poberi! Ty zhe budesh' moim poslom. YA ne hochu, chtob u tebya byl glupyj vid. - Bozhe moj! - proiznes SHiko, pozhimaya plechami. - Do chego zhe ty ne soobrazitelen, velikij korol'! Kak! Ty voobrazhaesh', chto ya povezu kakoe-to pis'mo za dvesti pyat'desyat l'e, ne znaya, chto v nem napisano? Bud' spokoen, cherti polosatye! Na pervom zhe povorote, pod pervym zhe derevom, gde ya ostanovlyus', ya vskroyu tvoe pis'mo. Kak eto vozmozhno? V techenie desyati let ty shlesh' poslov vo vse koncy i tak ploho ih znaesh'? Nu, ladno. Otdohni dushoj i telom, a ya vozvrashchayus' v svoe ubezhishche. - A gde tvoe ubezhishche? - Na kladbishche Nevinnoubiennyh, velikij gosudar'. Genrih vzglyanul na SHiko s udivleniem, ne ischezavshim iz ego vzora v techenie teh dvuh chasov, chto oni besedovali. - Ty etogo ne ozhidal, pravda? - skazal SHiko, berya svoyu fetrovuyu shlyapu, - A ved' nedarom ty vstupil v snoshenie s sushchestvom iz drugogo mira! Dogovorilis': zavtra zhdi menya samogo ili moego poslanca. - Horosho, no nado, chtoby u tvoego poslanca byl kakoj-nibud' parol', - dolzhny zhe zdes' znat', chto on dejstvitel'no ot tebya, chtoby vpustit' ego ko mne. - Otlichno: esli ya sam pridu, to vse v poryadke, esli pridet moj poslanec, to po porucheniyu teni. I s etimi slovami on ischez tak nezametno, chto suevernyj Genrih ostalsya v nekotorom nedoumenii - a mozhet byt', i vpravdu ne zhivoe telo, a besplotnaya ten' vyskol'znula za etu dver' takim obrazom, chto ona dazhe ne skripnula, za etu port'eru, na kotoroj ne shevel'nulas' ni odna skladka? 16. KAK I PO KAKIM PRICHINAM UMER SHIKO Da ne posetuyut na nas te iz chitatelej, kotorye iz sklonnosti svoej k chudesnomu poverili by, chto my vozymeli derzost' vvesti v svoe povestvovanie prizrak. SHiko byl sushchestvom iz ploti i krovi. Vyskazav, po svoemu obyknoveniyu pod vidom nasmeshek i shutok, vsyu tu pravdu, kotoruyu emu hotelos' dovesti do svedeniya korolya, on pokinul dvorec. Vot kak slozhilas' ego sud'ba. Posle smerti druzej korolya, posle togo, kak nachalis' smuty i zagovory, vozbuzhdaemye Gizami, SHiko prizadumalsya. Hrabryj, kak horosho izvestno chitatelyu, i bespechnyj, on tem ne menee ves'ma dorozhil zhizn'yu: ona zabavlyala ego, kak zabavlyaet vse izbrannye natury. V etom mire odni duraki skuchayut i ishchut razvlechenij na tom svete. Odnako zhe posle nekoj zabavy, o kotoroj nami bylo upomyanuto, on reshil, chto pokrovitel'stvo korolya vryad li spaset ego ot mshcheniya so storony g-na de Majena. So svojstvennym emu filosofskim prakticizmom on polagal, chto, esli uzh v etom mire nechto fizicheski svershilos', vozvrata k prezhnemu byt' ne mozhet i chto poetomu nikakie alebardy i nikakie tribunaly korolya Francii ne zachinyat dazhe nichtozhnejshej prorehi, sdelannoj v ego kurtke kinzhalom g-na de Majena. On i prinyal sootvetstvuyushchee reshenie, kak chelovek, kotoromu k tomu zhe nadoela rol' shuta i kotoryj vse vremya stremitsya igrat' vpolne ser'eznuyu rol', nadoelo i famil'yarnoe obrashchenie korolya - vremena nastupili takie, chto imenno ono-to i grozilo emu vernoj gibel'yu. On poetomu nachal s togo, chto postaralsya, naskol'ko bylo vozmozhno, uvelichit' rasstoyanie mezhdu svoej shkuroj i shpagoj g-na de Majena. Osushchestvlyaya eto namerenie, on otpravilsya v Bon s trojnoj cel'yu - pokinut' Parizh, obnyat' svoego druga Goranflo i poprobovat' preslovutogo vina rozliva 1550 goda, o kotorom shla rech' v pis'me, zavershayushchem nashe povestvovanie "Grafinya de Monsoro". Nado skazat', chto mera eta okazalas' vpolne dejstvennoj: mesyaca cherez dva SHiko zametil, chto on tolsteet vo po dnyam, a po chasam i chto odnogo etogo dostatochno, chtoby on stal neuznavaem. No zametil on takzhe, chto, tolsteya, upodoblyaetsya Goranflo gorazdo bol'she, chem eto pristalo by cheloveku s golovoj. I duh vozobladal nad plot'yu. Osushiv neskol'ko sot butylok znamenitogo vina 1550 goda i poglotiv dvadcat' dva toma, sostavlyavshih monastyrskuyu biblioteku, otkuda apriori pocherpnul latinskoe izrechenie: "Bonum vinum laetificat cor hominis" [dobroe vino veselit serdce cheloveka (lat.)], SHiko pochuvstvoval velikuyu tyazhest' v zheludke i velikuyu pustotu v golove. "Mozhno, konechno, bylo by postrich'sya v monahi, - podumal on. - No u Goranflo ya budu uzh slishkom po-hozyajski rasporyazhat'sya, a v drugih abbatstvah - nedostatochno. Konechno, ryasa navsegda ukroet menya ot glaz gospodina de Majena, no, klyanus' vsemi chertyami, - est' zhe, krome samyh obychnyh sposobov, i drugie: porazmyslim. V drugoj latinskoj knizhke - pravda, ne iz biblioteki Goranflo, ya prochital: "Quaere et invenies" [ishchi i pridumaesh' (lat.)]. SHiko stal razmyshlyat', i vot chto prishlo emu v golovu. Dlya togo vremeni mysl' byla dovol'no novaya. On doverilsya Goranflo i poprosil ego napisat' korolyu: pis'mo prodiktoval on sam. Goranflo, hot' eto i dalos' emu nelegko, vse zhe pod konec napisal, chto SHiko udalilsya k nemu v monastyr', chto, vynuzhdennyj rasstat'sya so svoim povelitelem, kogda tot pomirilsya s g-nom de Majenom, on s gorya zabolel, pytalsya borot'sya s boleznyami, koe-kak razvlekayas', no gore okazalos' sil'nee, i v konce koncov on skonchalsya. So svoej storony i SHiko napisal korolyu. Pis'mo ego, datirovannoe 1580 godom, razdeleno bylo na pyat' abzacev. Predpolagalos', chto mezhdu kazhdym abzacem protekal odin den' i chto kazhdyj iz nih svidetel'stvoval o dal'nejshem razvitii bolezni. Pervyj byl nachertan i podpisan rukoyu dovol'no tverdoj. Vo vtorom pocherk byl neuverennyj, a podpis', hotya eshche razborchivaya, predstavlyala soboj karakuli. Pod tret'im stoyalo SHik... Pod chetvertym SHi... I nakonec, pod pyatym SH i klyaksa. |ta klyaksa, postavlennaya umirayushchim, proizvela na korolya samoe tyagostnoe vpechatlenie. Vot pochemu on prinyal SHiko za yavivshuyusya emu ten'. Mozhno bylo by privesti zdes' pis'mo SHiko, no, kak skazali by my sejchas, SHiko byl chelovek ekscentrichnyj, a tak kak stil' - eto chelovek, epistolyarnyj stil' SHiko byl nastol'ko ekscentrichen, chto my ne reshaemsya privesti zdes' eto pis'mo, kakogo by effekta ot nego ni ozhidali. No ego mozhno najti v memuarah l'|tualya. Ono datirovano kak my uzhe govorili, 1580 godom, "godom velikogo rasputstva", - dobavlyaet SHiko. V konce etogo pis'ma, daby interes k nemu Genriha ne ostyval, Goranflo dobavlyal, chto posle smerti SHiko bonskij monastyr' emu oprotivel i chto on predpochital by perebrat'sya v Parizh. Imenno etot postskriptum SHiko bylo osobenno trudno vyrvat' iz pal'cev Goranflo. Ibo Goranflo, podobno Panurgu, kak raz otlichno chuvstvoval sebya v Bone. On zhalobno vozrazhal SHiko, chto kogda vino ne sam razlivaesh', k nemu vsegda podmeshivayut vodu. No SHiko obeshchal dostojnomu prioru, chto ezhegodno sam budet ezdit' i zagotovlyat' dlya nego i romaneyu, i vol'ne, i shamberten. Priznavaya prevoshodstvo SHiko i v dannom dele, kak i vo mnogom drugom, Goranflo ustupil nastoyaniyam druga. V otvet na poslanie Goranflo i na proshchal'nye stroki SHiko korol' sobstvennoruchno napisal: "Gospodin nastoyatel', poruchayu Vam sovershit' v kakoj-nibud' poetichnoj mestnosti svyatoe pogrebenie bednogo SHiko, o kotorom ya skorblyu vsej dushoj, ibo on byl ne tol'ko predannym moim drugom, no i dvoryaninom dovol'no horoshego proishozhdeniya, hotya sam ne vedal svoej rodoslovnoj dal'she prapradeda. Na mogile ego Vy posadite cvety i vyberete dlya nee solnechnyj ugolok: buduchi yuzhaninom, on ochen' lyubil solnce. CHto kasaetsya Vas, ch'yu skorb' ya tem bolee uvazhayu, chto ona razdelyaetsya mnoyu samim, to Vy, soglasno vyrazhennomu Vami zhelaniyu, pokinete Bonskuyu obitel'. Mne slishkom nuzhny zdes' v Parizhe predannye lyudi i dobrye kliriki, chtoby ya derzhal Vas v otdalenii. Poetomu ya naznachayu Vas priorom abbatstva sv.Iakova, raspolozhennogo v Parizhe u Sent-Antuanskih vorot: nash bednyj drug osobenno lyubil etot kvartal. Serdechno blagosklonnyj k Vam Genrih - s pros'boj ne zabyvat' ego v Vashih svyatyh molitvah". Legko predstavit' sebe, kak rasshirilis' ot izumleniya glaza priora pri poluchenii podobnogo avtografa, celikom napisannogo korolevskoj rukoj, kak voshitilsya on genial'noj izobretatel'nost'yu SHiko i kak stremitel'no brosilsya navstrechu ozhidayushchim ego pochestyam. Ibo chitatel' mozhet eto pripomnit' - chestolyubie i ranee puskalo svoi cepkie rostki v serdce Goranflo: lichnoe imya ego vsegda bylo Modest [Modest (modestus) po-latyni - skromnyj], no, sdelavshis' bonskim nastoyatelem, on stal zvat'sya dom Modest Goranflo. Vse svershilos' soglasno zhelaniyu kak korolya, tak i SHiko. Svyazka ternovnika, i material'no i allegoricheski predstavlyayushchaya telo pokojnika, byla zaryta na osveshchennom solncem meste, sredi cvetov, pod pyshnoj vinogradnoj lozoj. Zatem umershij i simvolicheski pogrebennyj SHiko pomog Goranflo perebrat'sya v Parizh. Dom Modest s velikoj pyshnost'yu vodvorilsya v kachestve nastoyatelya v monastyre sv.Iakova. SHiko pod pokrovom nochi perebralsya v Parizh. U vorot Byussi on za trista ekyu priobrel domik. Kogda emu hotelos' provedat' Goranflo, on pol'zovalsya odnoj iz treh dorog: samoj korotkoj - cherez gorod, samoj poeticheskoj - po beregu reki, nakonec, toj, chto shla vdol' krepostnyh sten Parizha i yavlyalas' naibolee bezopasnoj. No, buduchi mechtatelem, SHiko pochti vsegda vybiral Pribrezhnuyu dorogu. V to vremya reka Sena eshche ne byla zazhata mezhdu kamennymi stenami, volny, kak govorit poet, lobzali ee shirokie berega, i zhiteli goroda ne raz mogli videt' na etih beregah dlinnyj vyrisovyvayushchijsya v lunnom siyanii siluet SHiko. Ustroivshis' na novom meste i peremeniv imya, SHiko pozabotilsya takzhe ob izmenenii svoej vneshnosti. Zvalsya on, kak my uzhe znaem, Roberom Brike i pri hod'be nemnogo naklonyalsya vpered. Vdobavok proshlo let pyat'-shest', dlya nego dovol'no trevozhnyh, i ot etogo on pochti oblysel, tak chto ego prezhnyaya kurchavaya chernaya shevelyura otstupila, slovno more vo vremya otliva, ot lba k zatylku. Ko vsemu, kak my uzhe govorili, on izoshchrilsya v svojstvennom drevnim mimam iskusstve izmenyat' umelymi podergivaniyami licevyh muskulov i vyrazhenie i cherty lica. Blagodarya stol' userdnym staraniyam SHiko dazhe pri yarkom svete stanovilsya, esli emu ne len' bylo potrudit'sya, nastoyashchim Roberom Brike, to est' chelovekom, u kotorogo rot razdvigalsya do ushej, nos dohodil do podborodka, a glaza uzhasayushchim obrazom kosili. Vsego etogo on dostigal bez neestestvennogo grimasnichaniya, a lyubiteli peremen v podobnoj igre muskulami nahodili dazhe izvestnuyu prelest', ibo lico ego, dlinnoe, ostroe, s tonkimi chertami, prevrashchalos' v shirokoe, rasplyvsheesya, tupoe i nevyrazitel'noe. Lish' svoih dlinnyh ruk i dlinnyushchih nog SHiko ne byl v sostoyanii ukorotit'. No, buduchi ves'ma izobretatel'nym, on, kak my uzhe upominali, sgorbil spinu, otchego ruki ego stali pochti takoj zhe dliny, kak nogi. Krome etih uprazhnenij licevyh muskulov, on pribeg eshche k odnoj predostorozhnosti - ni s kem ne zavyazyval blizkogo znakomstva. I pravda - kak ni vladel svoim telom SHiko, on vse zhe ne v sostoyanii byl vechno sohranyat' odno i to zhe polozhenie. No v takom sluchae kak mozhesh' ty predstavlyat'sya gorbunom v polden', kogda v desyat' utra byl pryam, i kak ob®yasnit' svoe povedenie priyatelyu, kogda on, progulivayas' s toboj, vidit vdrug, kak u tebya menyaetsya ves' oblik, potomu chto ty sluchajno uvidel podozritel'nogo tebe cheloveka? Vot Roberu Brike i prihodilos' zhit' otshel'nikom. Vprochem, takaya zhizn' byla emu po vkusu. Edinstvennym ego razvlecheniem byli poseshcheniya Goranflo, kogda oni dopivali vdvoem znamenitoe vino 1550 goda, kotoroe dostojnyj prior pozabotilsya vyvezti iz bonskih pogrebov. Odnako peremenam podverzheny ne tol'ko lichnosti vydayushchiesya, no i sushchestva vpolne zauryadnye: izmenilsya takzhe Goranflo, hotya i ne fizicheski. On uvidel, chto chelovek, ran'she upravlyavshij sud'bami, nahoditsya teper' v ego vlasti i vpolne zavisit ot togo, naskol'ko emu, Goranflo, zablagorass