atite? - Vy sami ponimaete, - skazal Gabriel', - chto ya ne privez s soboj takih deneg v osazhdennyj gorod. K druz'yam zhe neudobno obrashchat'sya. No esli vy mne predostavite nemnogo vremeni, ya mogu poluchit' eti den'gi iz Parizha... - Ochen' horosho, - soglasilsya lord Grej, - i v sluchae nadobnosti ya udovletvoryus' vashim slovom, kotoroe dorozhe deneg. No tak kak dela nado vesti akkuratno, a natyanutye otnosheniya mezhdu nashimi i ispanskimi vojskami pobudyat menya, byt' mozhet, vernut'sya v Angliyu, to vy, nadeyus', ne budete v obide, esli do uplaty vykupa ya zaderzhu vas ne v etom ispanskom gorode Sen-Kantene, a v Kale, anglijskom gorode, gde gubernatorom moj zyat', lord Uentuors. Podhodyat vam takie usloviya? - Vpolne, - gor'ko usmehnulsya Gabriel'. - YA tol'ko poproshu u vas razresheniya poslat' moego oruzhenosca za den'gami v Parizh, daby moi plany i vashe doverie ne postradali ot chrezmernoj zaderzhki vykupa. - |to sovershenno spravedlivo, - otvetil lord Grej, - i bud'te uvereny, chto v ozhidanii vozvrashcheniya vashego doverennogo moj shurin okruzhit vas takim pochetom, kakogo vy dostojny. V Kale vam budet predostavlena polnaya svoboda, a lord Uentuors sozdast vam nailuchshie usloviya, tem bolee chto on sam lyubit horoshen'ko poest' i poveselit'sya. Vprochem, eto ego chastnoe delo - moya sestra, ego zhena, umerla. YA hotel tol'ko skazat', chto tam vy ne zaskuchaete. Gabriel' molcha poklonilsya. - A vy, sudar', - obratilsya lord Grej k ZHanu Pekua, kotoryj vo vremya etoj sceny ne raz nedoumenno pozhimal plechami, - vy, kak ya vizhu, gorozhanin? - YA ZHan Pekua, milord. - Prekrasno! Na kakoj zhe vykup ot vas ya mogu rasschityvat'? - CHto zh, milord, ya ne proch' potorgovat'sya. Kto potorguetsya, tot i stolkuetsya, kak govoritsya. Vy izvolili nahmurit'sya, no ya ne lord i, dumaetsya, ne stoyu i desyati livrov... - Dovol'no! - brezglivo ostanovil ego lord Grej. - Vy zaplatite sto livrov. - Sto livrov? Pust' tak, milord, esli vy menya tak vysoko cenite, - skazal hitryj tkach, - no ne nalichnymi zhe vse sto livrov? - Kak! U vas net dazhe takoj nichtozhnoj summy? - Den'zhonki u menya vodilis', milord, - otvetil ZHan Pekua, - no vo vremya osady ya vse rozdal bol'nym i bednym. - No u vas est' druz'ya? Ili, nakonec, rodnye? - sprosil lord Grej. - Druz'ya? Na nih ne ochen'-to prihoditsya rasschityvat', milord. Rodstvenniki? Blizkih u menya net. ZHena umerla, ne ostaviv detej. I brat'ev u menya net. Est' odin dal'nij rodstvennik... - Nu, a on? - sprosil neterpelivo lord Grej. - On dast mne vzajmy sto livrov, ya v etom ne somnevayus', i zhivet on kak raz v Kale. - Vot kak? - nedoverchivo protyanul lord Grej. - Uveryayu vas, milord, - skazal ZHan Pekua takim pravdivym tonom, chto nel'zya bylo emu ne poverit'. - Ego zovut P'er Pekua, i on uzhe tridcat' let derzhit oruzhejnuyu masterskuyu na ulice Martrua. - I on s vami v druzhbe? - Eshche by! YA poslednij Pekua v svoem rodu, znachit, on dolzhen menya pochitat'. Bol'she dvuh vekov nazad nash predok Pekua imel dvuh synovej. Odin iz nih stal tkachom v Sen-Kantene, drugoj oruzhejnikom v Kale. S teh por sen-kantenskie Pekua tkut, a te Pekua, chto v Kale, kuyut. No hotya zhivut oni vroz', druzhba mezhdu nimi ne tuskneet. P'er ssudit menya den'gami dlya vykupa, hotya ne vidalsya ya s etim slavnym rodstvennikom okolo desyati let, a potomu ne vidalsya, chto vy, anglichane, ne slishkom-to legko daete nam propuska v svoi krepostnye rajony. - Da, da, - lyubezno podtverdil lord Grej, - vot uzhe skoro dvesti let, kak vashi Pekua v Kale - anglichane. - O, - s zharom voskliknul tkach, - Pekua!.. I vdrug oseksya. - CHto Pekua? - udivilsya lord Grej. - Pekua, milord, - skazal ZHan, v smushchenii terebya v rukah svoyu shapku, - Pekua politikoj ne zanimayutsya, vot chto ya hotel skazat'. Anglichane li oni, francuzy li, tol'ko by imet' im tam nakoval'nyu, a zdes' - tkackij stanok, chtoby mozhno bylo kormit'sya, i Pekua dovol'ny. - Kak znat', - blagozhelatel'no zametil lord Grej, - a mozhet, vy otkroete tkackuyu masterskuyu v Kale, stanete tozhe poddannym korolevy Marii, i obe vetvi roda Pekua nakonec vossoedinyatsya posle stol'kih let. - A chto zh, ochen' mozhet byt', - dobrodushno provorchal ZHan Pekua. Gabriel' usham svoim ne veril. Doblestnyj gorozhanin, tak hrabro oboronyavshij svoj gorod, vdrug prespokojno zagovoril o perehode v anglijskoe poddanstvo! Slovno dlya nego eto bylo to zhe samoe, chto peremenit' bel'e. No ZHan podmignul emu, dav ponyat', chto zdes' kroetsya kakaya-to tajna. Vskore lord Grej rasprostilsya s oboimi. - Zavtra my otpravimsya vmeste v Kale, - skazal on im. - Vy mozhete zanyat'sya teper' sborami v dorogu i poproshchat'sya s gorodom. YA otpuskayu vas na chestnoe slovo. K tomu zhe, - dobavil on so svojstvennoj emu chutkost'yu, - o vas budet soobshcheno strazhe u vorot, da i voobshche nikogo iz goroda ne vypuskayut bez propuska komendanta. Gabriel' molcha poklonilsya i vyshel iz doma vmeste s ZHanom Pekua. - CHto vy zateyali, drug moj? - sprosil on tkacha po doroge. - Neuzheli vy ne mozhete srazu otkupit'sya kakoj-to tam sotnej ekyu? Otchego vam tak ponadobilas' poezdka v Kale? U vas i v samom dele est' rodstvennik - oruzhejnik? Pochemu vy tak stranno sebya poveli? - Tsss! - otvetil s tainstvennym vidom ZHan Pekua. - Vy mozhete polozhit'sya na svoego oruzhenosca? - YA za nego ruchayus'. Emu podchas izmenyaet pamyat' i u nego byvayut etakie zavihreniya, no chelovek on vernyj. - Horosho, - skazal Pekua. - Ne posylajte ego v Parizh za vykupom srazu zhe iz Sen-Kantena. Voz'mem ego s soboj v Kale i ottuda poshlem v Parizh. Nam potrebuetsya ego pomoshch'. - No chto zhe, v konce koncov, oznachayut vse eti predostorozhnosti? - sprosil Gabriel'. - U vas, ya vizhu, i rodstvennika net nikakogo v Kale. - Est'! - vozrazil Pekua. - P'er Pekua sushchestvuet. |to tak zhe verno, kak i to, chto on vospitan v lyubvi k svoej staroj dobroj Francii i nikogda ne otkazhetsya podderzhat' kakoj-nibud' vash geroicheskij zamysel, vrode togo, chto voznik u vas zdes', v Sen-Kantene. - Drug moj, ya dogadyvayus', - skazal Gabriel', pozhimaya ruku tkachu. - No ty slishkom vysoko menya cenish' i sudish' obo mne po sebe. Ty dazhe i ne predstavlyaesh', skol'ko bylo lichnyh pobuzhdenij v moem kazhushchemsya gerojstve. Ne znaesh', chto i v dal'nejshem ya vynuzhden budu celikom otdavat'sya vypolneniyu odnogo svyashchennogo dolga. - Nu i chto zh? - vozrazil ZHan Pekua. - Vy ispolnite etot svoj dolg, kak i vse prochie. A sredi etih prochih, - on ponizil golos, - est' takoj: ezheli predstavitsya sluchaj, to v Kale my rasschitaemsya za Sen-Kanten. XXXVI. POCHTENNYJ ARNO DYU TILX PRODOLZHAET DEJSTVOVATX Predostavim molodomu kapitanu i staromu gorozhaninu mechtat' o rasplate i vernemsya k strelku i oruzhenoscu, kotorye vse eshche nahodyatsya v dome lorda Greya. Posle uhoda plennikov strelok dejstvitel'no poprosil u svoego nachal'nika obeshchannoe voznagrazhdenie, i tot, ne slishkom upirayas', rasplatilsya s nim; on byl dovolen pronicatel'nost'yu, s kakoj komissioner vybral dlya nego tovar. Arno dyu Til', v svoyu ochered', tozhe zhdal ot strelka komissionnyh, i tot, nado otdat' emu dolzhnoe, ne podvel priyatelya. Kogda strelok voshel v komnatu, Arno sidel za stolom i zanosil v svoj znamenityj reestr sleduyushchie stroki: "Za to, chto lovko dobilsya vneseniya vikonta d'|ksmesa v spisok voennoplennyh i tem samym vremenno osvobodil monsen'ora Monmoransi ot ukazannogo vikonta... " - CHem eto vy zanyaty? - sprosil strelok, hlopnuv ego po plechu. - CHem zanyat? Schetom, - otvetil lzhe-Marten. - A v kakom polozhenii nash schet? - Polnost'yu oplachen, - podmignul strelok i sunul monety v ruki Arno. - Kak vidite, ya slovo derzhu i deneg ne zhaleyu. Oba plennika, na kotoryh vy ukazali, horoshi. Osobenno vash gospodin. On dazhe i ne torgovalsya ili, vernee, naoborot - torgovalsya. Starik, pravda, byl ne slishkom sgovorchiv, no kak gorozhanin i on neploh, i, esli by ne vy, ya mog by, po pravde govorya, vybrat' kuda huzhe. - Ne somnevayus', - pereschityvaya den'gi i kladya ih v karman, skazal Arno. - No ne toropites', drug, - prodolzhal strelok. - Vy vidite, chto ya plachu horosho. Teper' vy dolzhny mne podyskat' tret'ego plennika - kogo-nibud' iz dvoryan. - Ej-bogu, mne bol'she nekomu pokrovitel'stvovat', - osklabilsya Arno. - Vybirajte uzh sami. - YA znayu, chto mogu vybrat' i sam, no eshche raz proshu pomoch' mne v etom dele. Ved' mozhno vybirat' sredi muzhchin, zhenshchin, starikov i dazhe sredi detej blagorodnogo proishozhdeniya... - Kak? - sprosil Arno. - I sredi zhenshchin? - Osobenno sredi nih, - otvetil anglichanin. - I esli vy znaete zhenshchinu ne tol'ko znatnuyu i bogatuyu, no moloduyu i krasivuyu, to my mozhem na nej neploho zarabotat', ibo milord Grej dorogo pereprodast ee svoemu zyatyu, lordu Uentuorsu. A etot slastolyubec, kak ya slyhal, plennic lyubit eshche bol'she, chem plennikov. - K sozhaleniyu, takoj ya ne znayu, - skazal Arno. - Vprochem, pozvol'te... No net... Net, eto nevozmozhno. - Otchego nevozmozhno? My ved' zdes' hozyaeva i pobediteli. I, krome admirala, mozhem vsyakogo ob®yavit' voennoplennym. - |to verno, - soglasilsya Arno, - no krasavica, kotoruyu ya imeyu v vidu, ne dolzhna nahodit'sya blizko ot moego gospodina, ne dolzhna videt'sya s nim. A derzhat' ih v plenu oboih v odnom meste - eto nikak ne sposobstvuet ih razluke. - Otchego zhe? Lord Uentuors nebos' nikomu ne pokazhet svoyu krasivuyu plennicu. - Da, v Kale, - skazal, razmyshlyaya, Arno. - A v doroge? U vikonta budet vremya naglyadet'sya na nee i nagovorit'sya s neyu dosyta. - Ne budet, uveryayu vas, - otvetil anglichanin. - My dvinemsya tuda dvumya kolonnami, odna ran'she drugoj, i mezhdu rycarem i krasavicej lyazhet dvuhchasovoj perehod. - Da, no chto skazhet starik konnetabl'? - vsluh zadal vopros Arno. - Esli on uznaet o moej prodelke, to migom velit menya vzdernut'. - Uznaet? Da ob etom voobshche nikto ne uznaet, - uveryal ego strelok-soblaznitel'. - Sami-to vy ne proboltaetes', i, esli tol'ko vashi den'gi ne zagovoryat... - A skol'ko by ih bylo? - sprosil Arno. - Opyat' polovina vasha. - |kaya obida! - vzdohnul Arno. - Summa byla by navernyaka kruglen'kaya. Nebos' papasha ne poskupilsya by! - Papasha - gercog ili knyaz'? - sprosil strelok. - Papasha - korol', dusha moya, i zovut ego Genrih Vtoroj. - Zdes' doch' korolya?! - voskliknul anglichanin. - Razrazi menya grom! Esli vy teper' ne skazhete, gde mozhno ee najti, ya prosto-naprosto udavlyu vas, priyatel'. Doch' korolya! - I koroleva krasoty, - skazal Arno. - O, lord Uentuors poteryal by golovu. Priyatel'! - proiznes anglichanin torzhestvenno, dostav svoj koshel' i otkryv ego pered zacharovannym Arno. - I koshel', i vse, chto v nem, - v obmen na imya i adres krasavicy. - Po rukam! - kriknul, ne vyderzhav iskusheniya, Arno i shvatil koshel'. - Imya? - sprosil strelok. - Diana de Kastro, ona zhe sestra Beni. - Gde ona? - V monastyre benediktinok. - Begu tuda! - kriknul strelok i ischez. "Tak i byt', - razmyshlyal Arno, shagaya po doroge v ratushu. - Tak i byt', etot sluchaj ya v schet konnetablyu ne postavlyu!" XXXVII. LORD U|NTUORS Spustya tri dnya, 1 sentyabrya, gubernator Kale lord Uentuors, poluchiv sootvetstvuyushchie instrukcii ot svoego shurina, lorda Greya, i provodiv ego na korabl', vernulsya verhom v svoj osobnyak, v odnoj iz komnat kotorogo ego uzhe zhdali Gabriel' i ZHan Pekua, a v drugoj - Diana. No gospozha de Kastro ne znala, chto nahoditsya pod odnoj kryshej s Gabrielem, ibo, kak obeshchal Arno dyu Tilyu strelok, ona prodelala ves' put' v polnom odinochestve. Lord Uentuors byl pryamoj protivopolozhnost'yu svoemu shurinu. Naskol'ko byl nadmenen, suh i zhaden lord Grej, nastol'ko zhe byl energichen, lyubezen i shchedr ego rodstvennik. Strojnyj krasavec s izyashchnymi manerami i s legkoj prosed'yu v gustyh v'yushchihsya volosah, on eshche sohranil, nesmotrya na svoi sorok let, poryvistuyu strastnost' molodogo cheloveka. Ego yunosheskaya pohodka i ogon'ki v seryh krasivyh glazah kak by podtverzhdali eto. I on dejstvitel'no zhil veselo i bezzabotno, slovno emu bylo vse eshche dvadcat' let. Snachala on voshel v zalu, gde ego dozhidalis' vikont d'|ksmes i ZHan Pekua, i, lyubezno ulybayas', privetstvoval ih slovno zhelannyh gostej, a ne voennoplennyh. - Dobro pozhalovat' v moj dom, gospoda. YA chrezvychajno priznatelen svoemu shurinu za to, chto on vas prislal ko mne, vikont. Prostite menya, no v etoj skuchnoj kreposti, kuda menya soslali, razvlecheniya stol' redki, obshchestvo stol' neveliko, chto ya pochitayu za schast'e vstretit' cheloveka, s kotorym mozhno pogovorit'... I ya, kak chestnyj egoist, iskrenne raduyus' vashej zaderzhke iz-za proklyatogo vykupa. - Da, vykup i v samom dele neskol'ko zapozdaet, - otvetil Gabriel'. - Vy, veroyatno, uzhe znaete ot lorda Greya, chto moj oruzhenosec, kotorogo ya sobralsya poslat' v Parizh za den'gami, po doroge syuda napilsya, podralsya s odnim iz konvoirov i ranen v golovu. Rana, pravda, ne opasnaya, no iz-za nee, boyus', on zaderzhitsya v Kale dol'she, chem ya predpolagal. - Tem huzhe dlya bednogo malogo i tem luchshe dlya menya, vikont, - ulybnulsya lord Uentuors. - Vy slishkom lyubezny, milord, - otvetil s grustnoj usmeshkoj Gabriel'. - Net, vikont, v etom, pravo, net nikakoj lyubeznosti. Lyubezno bylo by s moej storony tut zhe otpustit' vas v Parizh na slovo. No, povtoryayu, dlya etogo ya slishkom sebyalyubiv i slishkom skuchayu. CHto prikazhete delat'! My budem vmeste v plenu i postaraemsya drug drugu pomogat' v bor'be so skukoj zatocheniya. Gabriel' poklonilsya, ne proroniv ni slova. On i vpravdu predpochel by, chtob lord Uentuors, poveriv na slovo, vernul emu svobodu. No mog li on prityazat' na podobnoe doverie so storony cheloveka, kotorogo videl vpervye? No kak by to ni bylo, ego uteshala mysl', chto Kolin'i uzhe v Parizhe. A esli tak, znachit, on dolozhil korolyu, chto imenno Gabrielyu udalos' prodlit' oboronu Sen-Kantena. Genrih zhe, vernyj svoemu monarshemu slovu, mozhet, i ne stanet zhdat' vozvrashcheniya syna, chtoby osvobodit' otca. I vse-taki Gabriel' ne mog sovladat' so svoim bespokojstvom, tem bolee chto bespokoilsya za dvoih. Pered ot®ezdom iz Sen-Kantena emu ne udalos' povidat' Dianu. Mezhdu tem, ne zamechaya grustnoj rasseyannosti svoego plennika, lord Uentuors prodolzhal: - Vprochem, ya postarayus', gospodin d'|ksmes, byt' ne slishkom svirepym tyuremshchikom, i, chtoby srazu zhe dokazat' eto, ya razreshu vam skol'ko ugodno vyhodit' iz domu i razgulivat' po gorodu... razumeetsya, esli vy dadite mne slovo dvoryanina ne pomyshlyat' o pobege. Tut ZHan Pekua, ne uderzhavshis', obradovanno dernul za rukav udivlennogo Gabrielya. - YA vam krajne priznatelen za eto predlozhenie, milord, - lyubezno otvetil molodoj chelovek, - i dayu chestnoe slovo dazhe i ne dumat' o pobege. - |togo dostatochno, sudar', - skazal lord Uentuors, - i esli gostepriimstvo, kotoroe ya mogu i dolzhen vam okazyvat' v svoem dome, pokazhetsya vam stesnitel'nym, to, pozhalujsta, ne chinites' so mnoyu. YA ne budu v pretenzii, esli vy podberete sebe bolee udobnoe zhil'e. - O, gospodin vikont, - s zharom vypalil ZHan Pekua, obrashchayas' k Gabrielyu, - esli vy soblagovolite zanyat' samuyu luchshuyu komnatu v dome moego rodicha, oruzhejnika P'era Pekua, to okazhete emu bol'shuyu chest', a menya prosto oschastlivite, klyanus' vam! I dostopochtennyj Pekua soprovodil svoi slova vyrazitel'nym zhestom. On teper' iz®yasnyalsya ne inache, kak posredstvom kakih-to tainstvennyh znakov i umolchanij, da i voobshche stanovilsya ves'ma zagadochnoj lichnost'yu. - Spasibo, drug moj, - skazal Gabriel'. - No, pravo zhe, vospol'zovat'sya takim razresheniem znachilo by zloupotrebit' lyubeznost'yu... - Net, uveryayu vas, - zhivo vozrazil lord Uentuors, - ya niskol'ko ne vozrazhayu protiv togo, chtoby vy poselilis' u P'era Pekua. |to sostoyatel'nyj, deyatel'nyj gorozhanin, master svoego dela i chestnejshij chelovek. YA horosho ego znayu, pokupal u nego ne raz oruzhie, i u nego zhivet dovol'no milovidnaya osoba, doch' ili zhena, ne znayu tochno. - Ego sestra Babetta, milord, - ob®yasnil ZHan Pekua. - Ona i vpravdu dovol'no privlekatel'na, i ne bud' ya tak star... No rod Pekua iz-za etogo ne ugasnet. P'er poteryal zhenu, no ona emu ostavila dvuh zdorovennyh mal'chishek, i oni budut vas razvlekat', gospodin vikont, esli vy soglasites' prinyat' priglashenie moego dvoyurodnogo bratca. - Soglashajtes', vikont, ya vam sovetuyu, - pribavil lord Uentuors. Gabriel' podumal - i ne bez osnovanij, - chto krasivyj i galantnyj gubernator Kale byl ne proch' po kakim-to prichinam osvobodit'sya ot sotrapeznika, kotoryj torchal by ves' den' v ego dome i tem samym stesnyal samogo hozyaina. Molodoj chelovek i vpryam' ne oshibalsya, ibo, kak izyashchno vyrazilsya strelok lorda Greya v besede s Arno, gubernator predpochital plennikam plennic. Uzhe ne koleblyas', Gabriel' s ulybkoj obratilsya k ZHanu Pekua: - Nu chto zh, poskol'ku lord Uentuors ne vozrazhaet, to ya poselyus' u vashego rodstvennika. Tot prosiyal ot radosti. - Polagayu, chto vy pravil'no postupaete, - skazal gubernator. - Pozhaluj, v dome etogo dobrogo oruzhejnika vam budet udobnee, chem u menya. Ved' molodomu cheloveku nuzhno chuvstvovat' sebya neprinuzhdenno, eto delo izvestnoe. - Vy i v samom dele znaete cenu nezavisimosti, - rassmeyalsya Gabriel'. - Vy ne oshiblis', - v ton emu otvetil lord Uentuors, - ya eshche ne v tom vozraste, kogda ponosyat svobodu. Zatem on obratilsya k ZHanu Pekua: - A vy, metr Pekua, mozhete rasschityvat' na koshelek rodstvennika? Lord Grej govoril mne, chto vy sobiraetes' zanyat' u nego sto ekyu dlya svoego vykupa. - Vse, chto est' u P'era, est' i u ZHana, - otvetil ubezhdenno tkach. - Tak uzh povelos' ispokon vekov v sem'e Pekua. YA zaranee byl uveren, chto dom moego rodicha - moj dom. Tak chto proshu vas poslat' so mnoyu kogo-nibud' iz podchinennyh: on vozvratitsya k vam s uslovlennoj summoj. - |to izlishne, metr Pekua, - otvetil lord Uentuors, - ya i vas otpuskayu na slovo. Zavtra ili poslezavtra ya naveshchu vikonta d'|ksmesa u P'era Pekua i na te den'gi, kotorye vy dolzhny moemu zyatyu, priobretu chto-nibud' iz oruzhiya. - Kak vam budet ugodno, milord, - poklonilsya ZHan. - A teper', gospodin d'|ksmes, - obratilsya gubernator k Gabrielyu, - nuzhno li mne govorit' vam, chto vy vsegda budete moim zhelannym gostem? - Blagodarstvuyu, milord, - otvetil Gabriel', - ya prinimayu vashu druzhbu, razumeetsya, na usloviyah vzaimnosti, - pribavil on, ulybayas', - ibo vojna izobiluet prevratnostyami, a segodnyashnij drug mozhet zavtra stat' vragom. - O, ya-to chuvstvuyu sebya v polnejshej bezopasnosti za etimi nepristupnymi stenami. Esli francuzam suzhdeno vzyat' obratno Kale, to eto proizojdet ne ran'she chem cherez dvesti let... A tem vremenem nado zhit' kak mozhno veselee. Kstati, zabyl skazat': esli vy ispytyvaete denezhnye zatrudneniya, vikont, to moj koshelek k vashim uslugam. - Eshche raz blagodarstvuyu, milord. Moj koshelek, pravda, ne tak tugo nabit, chtoby ya mog totchas zhe rasplatit'sya s vami, no vse zhe pozvolyaet prozhit' v Kale bezbedno. Bespokoit menya drugoe: smozhet li dom vashego rodstvennika, metr Pekua, vmestit' treh nezhdannyh gostej? Esli net, togda ya predpochel by poiskat' inoe zhilishche... - Vy, verno, shutite! - perebil ego ZHan Pekua. - Da v etom dome mogut razmestit'sya ne tol'ko tri gostya, a celyh tri sem'i! Slava bogu, dom dostatochno prostoren. Provincialy stroyatsya ne tak berezhlivo i tesno, kak parizhane. - |to verno, - skazal lord Uentuors, - mogu zasvidetel'stvovat', chto dom oruzhejnika dostoin sluzhit' vam krovom... Kstati, metr Pekua, vy, kazhetsya, sobiralis' obosnovat'sya v Kale i opyat' zanyat'sya remeslom tkacha? Lord Grej soobshchil mne vskol'z' ob etom vashem plane! YA by tol'ko privetstvoval podobnoe nachinanie. - Mozhet, tak i sluchitsya, - otvetil ZHan Pekua. - Ved' Sen-Kanten i Kale skoro budut podvlastny obshchemu gospodinu, i togda ya predpochtu byt' poblizhe k svoim. - Da, da, - podtverdil lord Uentuors, ne raskusiv istinnogo smysla slov lukavogo tkacha, - vozmozhno, chto Sen-Kanten vskore stanet anglijskim gorodom. No prostite, gospoda, ya vas zaderzhivayu, - pribavil on. - Vy ustali s dorogi, i vam nuzhen otdyh. Do skorogo svidaniya. On provodil ih do dverej, pozhal ruku odnomu, drugomu kivnul lyubezno, i oni otpravilis' na ulicu Martrua, gde zhil P'er Pekua. Provodiv ih, lord Uentuors podumal: "YA, kazhetsya, horosho sdelal, udaliv iz svoego doma etogo vikonta. On chelovek znatnyj, veroyatno, pridvornyj, i, esli by emu hot' raz popalas' na glaza moya krasavica plennica, on by ee zapomnil na vsyu zhizn'. Ved' i ya videl ee tol'ko mel'kom, a do sih por vse eshche osleplen. CHto za krasota! Bozhe, ya vlyublen! Nu da, vlyublen! A ved' etot molodoj chelovek mog by pomeshat' tak ili inache tem otnosheniyam, kotorye, nadeyus', ustanovyatsya mezhdu gospozhoj Dianoj i mnoyu. Nu uzh net!.. Tret'ih lic ne dolzhno byt' mezhdu nami!" On pozvonil. Spustya minutu yavilas' sluzhanka. - Dzhejn, - sprosil ee po-anglijski lord Uentuors, - moe prikazanie ispolneno? Vy predostavili sebya v rasporyazhenie etoj damy? - Da, milord. - Kak ona chuvstvuet sebya sejchas? - Vid u nee grustnyj, no ne podavlennyj. Smotrit ona gordo, govorit reshitel'no i prikazyvaet hot' i myagko, no vlastno. - Horosho, - skazal gubernator. - Vy ej podali ugoshchenie? - Edva otvedala frukty, milord. Ona vse staraetsya napustit' na sebya uverennyj vid, no netrudno razglyadet', chto ona sil'no trevozhitsya. - Horosho, Dzhejn, vernites' k etoj dame i sprosite ee ot moego imeni, ot imeni lorda Uentuorsa - gubernatora Kale, ugodno li ej prinyat' menya. Idite i zhivo vozvrashchajtes'. Spustya neskol'ko minut, pokazavshihsya neterpelivomu Uentuorsu celym stoletiem, sluzhanka vernulas'. - Nu? - |ta dama ne tol'ko soglasna, no i sama zhelaet govorit' s vami nezamedlitel'no, milord. "Prevoshodno!" - podumal Uentuors. - No tol'ko, - pribavila Dzhejn, - ona velela ostavat'sya v komnate staroj Meri, a mne tut zhe vernut'sya k nej. - Horosho, Dzhejn, idite. Slushajtes' ee vo vsem. Ponyali? Idite i skazhite, chto ya sleduyu za vami. Dzhejn vyshla, a lord Uentuors s serdechnym trepetom dvadcatiletnego vlyublennogo pomchalsya po lestnice, kotoraya vela v komnatu Diany de Kastro. "O, kakoe schastie! - dumal on. - YA vlyublen! Moya vozlyublennaya - korolevskaya doch'! I ona v moej vlasti!" XXXVIII. VLYUBLENNYJ TYUREMSHCHIK Diana de Kastro prinyala lorda Uentuorsa s velichavym spokojstviem. No pod etoj kazhushchejsya bezmyatezhnost'yu tailas' sil'naya trevoga. S trudom podaviv v sebe nevol'nuyu drozh', ona otvetila na poklon gubernatora i poistine carstvennym zhestom ukazala emu na stoyavshee poodal' kreslo. Zatem ona znakom prikazala Meri i Dzhejn, sobiravshimsya bylo ujti, ostat'sya, i tak kak lord Uentuors molchal, pogruzhennyj v vostorzhennoe sozercanie, pervaya reshilas' zagovorit': - Esli ne oshibayus', lord Uentuors - gubernator Kale? - Lord Uentuors - vash predannyj sluga, zhdushchij vashih rasporyazhenij, gercoginya. - Moih rasporyazhenij? - peresprosila ona s gorech'yu. - Ne govorite tak, ya mogla by prinyat' vashi slova za izdevatel'stvo. Esli by moi pros'by ispolnyalis', to menya by zdes' ne bylo. Vam izvestno, kto ya i k kakomu domu prinadlezhu, milord? - Bezuslovno. Vy - gercoginya de Kastro, lyubimaya doch' korolya Genriha Vtorogo. - Pochemu zhe ya, v takom sluchae, okazalas' plennicej? - chut' li ne shepotom sprosila Diana. - Da imenno potomu, gercoginya, chto vy doch' korolya, - otvetil Uentuors. - Po prinyatym admiralom Kolin'i usloviyam kapitulyacii pyat'desyat voennoplennyh, nezavisimo ot svoego polozheniya, vozrasta i pola, podlezhali vydache pobeditelyam, i vpolne ponyatno, chto vybrali samyh znatnyh, i, esli govorit' pryamo, teh, kotorye mogut uplatit' krupnyj vykup. - No kak uznali, chto ya ukrylas' v Sen-Kantene pod imenem sestry Beni? Krome nastoyatel'nicy i eshche odnogo lica v gorode, nikto ne znal moej tajny. - |to lico vas, po-vidimomu, i vydalo, vot i vse. - O net, ya uverena, chto ne ono! - voskliknula Diana tak pylko i ubezhdenno, chto lord Uentuors pochuvstvoval, kak zmeya revnosti uzhalila ego v samoe serdce, i dazhe ne nashelsya chto otvetit'. - Sluchilos' eto na vtoroj den' posle vzyatiya Sen-Kantena, - prodolzhala Diana, - ya v velikom strahe zabilas' v svoyu kel'yu. Vdrug mne skazali, chto menya zhdet v priemnoj anglijskij soldat. YA ispugalas': neuzheli sluchilos' kakoe-to neschast'e? No etot neznakomyj strelok tut zhe ob®yavlyaet mne, chto ya ego plennica. YA vozmushchayus', ya soprotivlyayus', no chto mozhno sdelat' protiv sily? Ih bylo troe soldat, milord, troe protiv odnoj zhenshchiny... Tak vot, eti lyudi naglo trebuyut ot menya priznaniya, chto ya Diana de Kastro, doch' francuzskogo korolya. YA pytayus' otricat' eto, no, nesmotrya na moe zapiratel'stvo, oni uvodyat menya. Togda ya proshu otvesti menya k admiralu Kolin'i, no, spohvativshis', chto imya "sestra Beni" nichego emu ne govorit, reshayus' priznat'sya: da, ya dejstvitel'no Diana de Kastro. Vy, mozhet byt', dumaete, milord, chto, dobivshis' priznaniya, oni ustupayut moej pros'be i otvodyat k admiralu? Nichut' ne byvalo! Oni tol'ko raduyutsya, podtalkivayut menya ili, vernee, vtalkivayut v zakrytye nosilki, i, kogda ya, zahlebyvayas' ot slez, vse zhe starayus' dopytat'sya, kuda menya vezut, okazyvaetsya, chto ya uzhe na puti v Kale. Zatem lord Grej otkazyvaetsya menya vyslushat', i ya slyshu ot odnogo iz soldat, chto nahozhus' v plenu i chto my edem v Kale. Vot kak ya pribyla syuda, milord, i bol'she nichego ne znayu. - I mne bol'she nechego vam soobshchit', gercoginya, - zadumchivo skazal Uentuors. - Bol'she nechego? Mozhet byt', vy ob®yasnite, otchego mne ne dali pogovorit' ni s nastoyatel'nicej, ni s admiralom? Mozhete vy skazat', chego ot menya hotyat? Pochemu ne soobshchili korolyu, chto ya v plenu? CHto eto za tajnoe pohishchenie? Otchego mne dazhe ne pokazalsya na glaza lord Grej? Ved' imenno on, kak mne skazali, rasporyadilsya moeyu sud'boj. - Lorda Greya vy segodnya videli, gercoginya, kogda prohodili mimo nas. On v eto vremya besedoval so mnoj, i my oba vam poklonilis'. - Prostite, milord, ya ne znala, kto peredo mnoj. No raz vy besedovali s lordom Greem, vashim rodstvennikom, to on navernyaka soobshchil vam svoi plany otnositel'no menya? - Da, gotovyas' otplyt' v Angliyu, on izlagal ih mne kak raz v to vremya, kak vas dostavili v etot dom. Po ego slovam, on, provedav o prebyvanii docheri korolya v Sen-Kantene, pospeshil zahvatit' takoj bogatyj trofej i vo izbezhanie lishnih razgovorov nikomu o nem ne soobshchil. Cel' ego krajne prosta: poluchit' za vas krupnyj vykup. YA, smeyas', odobryal zateyu svoego zhadnogo shurina, no, uvidev vas, ponyal, chto esli vy doch' korolya po krovi, to po krasote vy koroleva. Tut-to ya, priznayus', i izmenil prezhnee svoe mnenie Da, ya uzhe ne odobryal namereniya lorda Greya poluchit' za vas vykup. YA ubezhdal ego, chto, poskol'ku Angliya i Franciya vedut vojnu, on mozhet nadeyat'sya na bol'shee. Dopustim, na kakoj-nibud' krajne vygodnyj obmen. Ved' vy stoite celogo goroda, esli ne bol'she. Slovom, ya ugovoril ego ne vypuskat' iz ruk takoj znatnoj dobychi radi kakih-to zhalkih ekyu. My v Kale, v nashem nepristupnom gorode, a poetomu sleduet vas derzhat', i imenno tut. - Kak! - voskliknula Diana. - Vy davali lordu Greyu podobnye sovety i eshche priznaetes' v etom mne? Ah, milord, pochemu zhe vy vosprotivilis' moemu osvobozhdeniyu? CHto ya vam sdelala? Vy ved' videli menya tol'ko odnu minutu, a uzhe voznenavideli, da? - YA videl vas tol'ko odnu minutu - i ya polyubil vas, sudarynya, - vypalil lord Uentuors, poteryav golovu. Diana poblednela i otshatnulas'. - Dzhejn! Meri! - gromko pozvala ona obeih zhenshchin, stoyavshih poodal'. No lord Uentuors vlastnym zhestom ne dal im sdvinut'sya s mesta. - Ne bojtes', gercoginya, ya dzhentl'men, i ne vam, a mne sleduet boyat'sya. Da, ya lyublyu vas i ne mog uderzhat'sya ot priznaniya. No teper' uzh vse ravno... Ne bojtes' nichego... Pozhaluj, ne vy v moej vlasti, a ya - v vashej. Ne vy - istinnyj plennik, a ya. Vy - carica, a ya - rab. Prikazyvajte - ya budu povinovat'sya. - V takom sluchae otprav'te menya v Parizh, sudar', a ottuda ya poshlyu vam vykup, kakoj vy naznachite, - reshilas' Diana. Lord Uentuors zakolebalsya bylo, no potom otvetil: - Vse chto ugodno, tol'ko ne eto, gercoginya! YA chuvstvuyu, chto takaya zhertva mne ne po silam. Govoryu zhe ya vam, chto vy odnim svoim vzglyadom navsegda pokorili menya. YA lyublyu vas vsego lish' dva chasa, no mne kazhetsya, budto ya tomilsya po vas celyh desyat' let. - No bozhe moj, chego zhe vy, milord, zhdete? Na chto nadeetes'? CHego hotite? - Tol'ko odnogo: smotret' na vas, gercoginya, naslazhdat'sya vashim prisutstviem, vashim charuyushchim licom, vot i vse... Povtoryayu, ya slishkom dzhentl'men, chtob postupit' neporyadochno... No u menya est' pravo - pravo ne otpuskat' vas ot sebya, i ya im vospol'zuyus'. - I vy dumaete, chto takoe nasilie mozhet probudit' vo mne otvetnoe chuvstvo? - YA etogo ne dumayu, - myagko vozrazil lord Uentuors, - no esli vy budete kazhdyj den' videt' menya takim smirennym i takim pochtitel'nym, to, byt' mozhet, vas tronet pokornost' togo, kto mog by prikazyvat', a ne umolyat'. - A togda, - otvetila Diana, prezritel'no usmehnuvshis', - francuzskaya princessa krovi stala by vozlyublennoj lorda Uentuorsa? - Net, - skazal gubernator, - togda lord Uentuors, poslednij otprysk odnogo iz samyh bogatyh i znatnyh rodov Anglii, na kolenyah predlozhit gercogine de Kastro svoe imya i svoyu zhizn'. "Ne chestolyubec li on?" - podumala Diana. - Vot chto, milord, - prodolzhala ona vsluh, pytayas' ulybnut'sya. - Vernite mne svobodu, i ya budu schitat' sebya vechnoj vashej dolzhnicej, dazhe togda, kogda prishlyu vam vykup. I kogda nastanet mir - a ved' on v konce koncov dolzhen nastat', - to ya podaryu vam cherez moego otca stol'ko zhe... net, bol'she pochestej i titulov, chem vy mogli by pozhelat' v roli moego muzha, dayu vam slovo. Bud'te velikodushny, milord, i ya budu priznatel'na. - YA ugadyvayu vashu mysl', gercoginya, - neveselo usmehnulsya Uentuors, - no ya bolee beskorysten i bolee chestolyubiv, chem vy polagaete. Iz vseh sokrovishch mira zhelanny mne tol'ko vy. - Togda - poslednee slovo, i vy ego, byt' mozhet, pojmete, - smushchenno, no vmeste s tem i gordo skazala Diana. - Milord, menya lyubit drugoj. - I vy voobrazhaete, budto ya vas otpushchu k etomu soperniku? - vspyhnul ot revnosti Uentuors. - Net, pust' on, po krajnej mere, budet tak zhe neschasten, kak i ya, dazhe eshche neschastnee, ottogo chto emu ne udastsya videt' vas. Nachinaya s etogo dnya vas mogut osvobodit': moya smert', no ya eshche molod i krepok; mir mezhdu Franciej i Angliej, no vojny mezhdu etimi stranami dlyatsya, kak vy znaete, po sto let; i, nakonec, vzyatie Kale, no eto nepristupnaya krepost'. Esli ne govorit' ob etih treh pochti nereal'nyh vozmozhnostyah, to legko ponyat', chto vy dolgo budete moej plennicej, ibo ya perekupil u lorda Greya vse prava na vas i ne zhelayu otpuskat' vas za vykup, hotya by im byla celaya imperiya. A chto kasaetsya pobega, to vam ne stoit o nem i pomyshlyat', potomu chto sterech' vas budu ya, i vy uvidite, kakim staratel'nym tyuremshchikom byvaet tot, kto vlyublen! S etimi slovami lord Uentuors nizko poklonilsya i vyshel, ostaviv Dianu v polnoj rasteryannosti. XXXIX. DOM ORUZHEJNIKA Dom P'era Pekua stoyal na uglu rynochnoj ploshchadi i ulicy Martua. Byl on trehetazhnyj, da eshche i s zhilym cherdakom. Derevo, kirpich i shifer kak by perepletalis' na ego fasade v lyubopytnye arabeski. Okonnye kosyaki i potolochnye balki podderzhivali prichudlivye figury zhivotnyh, obvitye zelenoj listvoj. Vse eto bylo naivno i grubovato, no ne lisheno vydumki i svoeobraziya. Nad zasteklennoj dver'yu lavki krasovalas' vyveska s izobrazheniem chudovishchno vypisannogo voina, kotoryj, po vsej veroyatnosti, predstavlyal boga Marsa [Mars (rim. mif.) - bog vojny], ibo nadpis' na vyveske glasila: "Bogu Marsu - P'er Pekua, oruzhejnik". Visevshij v dveryah polnyj nabor dospehov - shlem, pancir', laty - sluzhil svoeobraznoj vyveskoj dvoryanam, ne umevshim chitat'. Skvoz' vitrinu v temnovatoj lavke mozhno bylo razglyadet' i drugie dospehi, a takzhe vsyakogo roda oruzhie napadeniya i zashchity. Dvoe podmaster'ev, sidevshih u dveri, zazyvali prohozhih, soblaznyaya ih raznoobraznym i prekrasnym kachestvom tovara. Sam zhe oruzhejnik obychno nahodilsya v zadnih komnatah, vyhodivshih vo dvor, ili zhe rabotal v kuznice, v glubine dvora, a v lavke poyavlyalsya v teh sluchayah, kogda zahodil kakoj-nibud' vazhnyj pokupatel' i vyrazhal zhelanie potolkovat' s samim hozyainom. P'er Pekua prinyal vikonta d'|ksmesa i ZHana Pekua s rasprostertymi ob®yatiyami i nastoyal, chtob gosti zanyali vtoroj etazh. Sam zhe on s det'mi i sestroj Babettoj perebralsya na tretij. Na vtorom etazhe byl pomeshchen i ranenyj Arno dyu Til'. Podmaster'ya spali na cherdake. My zastaem Gabrielya i ZHana Pekua za stolom v tot moment, kogda obil'nyj uzhin, kotoryj daval v ih chest' dostopochtennyj hozyain, podhodil uzhe k koncu. Gostyam prisluzhivala Babetta. Deti pochtitel'no sideli poodal'. - O gospodi, kak vy malo edite, monsen'er! - govoril oruzhejnik. - Vidat', vy chem-to krepko ozabocheny, da i ZHan chto-to zadumalsya. Luchshe-ka otvedajte vot etogo vinograda, v nashih krayah ego ne skoro syshchesh'. Slyshal ya ot svoego deda, a tot - ot svoego, chto kogda-to, eshche pri francuzah, vinogradnikov vokrug Kale bylo vidimo-nevidimo i vinograd byl krupnyj, zolotistyj. A s teh por kak gorod stal anglijskim, lozy, dolzhno byt', voobrazili, budto oni popali uzhe v Angliyu, gde vinograd voobshche nikogda ne sozrevaet. Gabriel' ne mog ne ulybnut'sya stol' neozhidannym patrioticheskim vyvodam hozyaina. - Vyp'em, - skazal on, podnimaya ryumku, - za to, chtoby zrel vinograd v Kale! Vpolne ponyatno, chto tost ego dostavil nemaloe udovol'stvie oboim Pekua. Posle uzhina P'er prochital molitvu, i gosti stoya vyslushali ee. Zatem otoslali spat' detej. - Ty tozhe, Babetta, mozhesh' idti, - skazal sestre oruzhejnik. - Pozabot'sya o tom, chtob podmaster'ya ne shumeli naverhu, i zaglyani s Gertrudoj k oruzhenoscu gospodina vikonta. Uznaj, ne nuzhno li emu chego. Milovidnaya Babetta zardelas', prisela i vyshla. - Teper', dorogoj moj kum i rodich, - skazal ZHanu P'er, - nam nikto ne meshaet, i, esli vam nuzhno soobshchit' mne chto-nibud' sekretnoe, ya gotov vas vyslushat'. Gabriel' s udivleniem vzglyanul na ZHana Pekua, no tot otvetil s polnoj ser'eznost'yu: - Da, ya govoril vam, P'er, chto mne nado potolkovat' s vami o vazhnyh veshchah. - Togda ya ujdu, - skazal Gabriel'. - Prostite, gospodin vikont, - uderzhal ego ZHan, - vashe prisutstvie budet nam ne tol'ko polezno, no i neobhodimo, potomu chto bez vashego sodejstviya nevypolnimy zamysly, kotorymi ya sobirayus' podelit'sya s P'erom. - V takom sluchae slushayu vas, drug moj, - progovoril Gabriel', snova vpadaya v svoyu grustnuyu zadumchivost'. - Vyslushajte menya, monsen'er, - skazal tkach, - i togda, mozhet byt', radost' i nadezhda zasvetyatsya v vashih glazah. Gabriel' stradal'cheski ulybnulsya, podumav, chto, poka on otorvan ot bor'by za osvobozhdenie otca, ot lyubvi Diany, radost' dlya nego - to zhe samoe, chto otsutstvuyushchij drug. Tem ne menee on povernulsya v storonu ZHana i zhestom predlozhil emu pristupit' k delu. Togda ZHan torzhestvenno obratilsya k P'eru: - Brat moj, pervoe slovo za vami: vy dolzhny dokazat' vikontu, chto my po-prezhnemu lyubim svoe francuzskoe otechestvo. Rasskazhite zhe nam, kakie chuvstva k Francii vnushal vam otec? Skazhite nam, byli li vy, zakabalennyj francuz, hot' na minutu anglichaninom v dushe? Skazhite nam, nakonec, komu by vy pomogli, esli by vam prishlos' vybirat': staroj rodine vashih otcov ili rodine novoj, navyazannoj vam anglichanami? [Kale byl zahvachen anglichanami vo vremya Stoletnej vojny v 1347 godu, i nahodilsya v ih rukah do 1558 goda] - ZHan, - otvetil oruzhejnik tak zhe torzhestvenno, kak i ego brat, - ya horosho znayu po sebe: zhizn' pod chuzhoj vlast'yu tak zhe tyazhela, kak rabstvo, i tomitel'na, kak izgnanie. Moj predok, videvshij, kak pal nash gorod, govoril so svoim synom o Francii ne inache, kak so slezami na glazah, a ob Anglii - ne inache, kak s nenavist'yu. I eto chuvstvo toski i nenavisti peredavalos' iz pokoleniya v pokolenie. Poetomu-to zhivshij dvesti let nazad P'er Pekua vozrodilsya v P'ere Pekua, zhivushchem nyne. V moej grudi b'etsya serdce francuza. Pozor i bol' porazheniya ya chuvstvuyu tak ostro, slovno sluchilos' eto lish' vchera. Tak chto ne govorite, ZHan, chto u menya dve rodiny. Est' i vsegda budet tol'ko odna. I esli by prishlos' vybirat' mezhdu stranoj, navyazannoj mne chuzhezemcami, i stranoj, ugotovannoj mne bogom, pover'te, ya by ne stal kolebat'sya. - Vy slyshite, monsen'er? - voskliknul ZHan, povorachivayas' k Gabrielyu. - Slyshu, drug moj, slyshu, i eto poistine blagorodno, - rasseyanno otvetil tot. - No vot chto, P'er, - prodolzhal ZHan, - dolzhno byt', ne vse vashi sootechestvenniki dumayut, kak vy. I vpolne vozmozhno, chto vy - edinstvennyj syn Francii v Kale, dosele ne utrativshij blagodarnosti k svoej materi-rodine. - Vy oshibaetes', ZHan, - otvetil oruzhejnik. - YA govoril ne tol'ko o sebe. Bol'shinstvo gorozhan po-prezhnemu lyubyat Franciyu i toskuyut po nej. Vot i v ryadah grazhdanskoj gvardii goroda Kale, v kotoroj ya ponevole sostoyu, tozhe nemalo najdetsya lyudej, kotorye by skoree slomali svoyu alebardu, chem podnyali ee na francuzskogo soldata. - Primem k svedeniyu, - probormotal, potiraya ruki, ZHan Pekua. - A skazhite, kum, u vas, naverno, i chin kakoj-nibud' est' v etoj vashej gvardii? - Net, ZHan, ya otkazalsya ot vsyakogo china. - Tem huzhe i tem luchshe. CHto zh, eta sluzhba, k kotoroj vas prinuzhdayut, ochen' tyazhela, P'er? CHasto prihoditsya stoyat' na chasah? - Da, chasten'ko, i eto, priznat'sya, ves'ma utomitel'no. Ved' takoj kreposti, kak Kale, garnizona vsegda ne hvataet, i menya lichno vyzyvayut na pyatyj den' kazhdogo mesyaca. - Imenno na pyatyj? Kazhdyj mesyac v odin i tot zhe den'? Neuzheli anglichane tak neostorozhny, chto zaranee soobshchayut, kto i kogda dolzhen zastupit' na post? - O, posle dvuhsotletnego vladychestva eto ne opasno, - pokachal golovoj oruzhejnik. - A krome togo, tak kak oni vse zhe ne slishkom doveryayut gvardejcam, to stavyat ih tol'ko na posty, kotorye sami po sebe nepristupny. YA, naprimer, vsegda stoyu na ploshchadke Vos'migrannoj bashni, kotoruyu more ohranyaet luchshe menya. S toj storony, po-moemu, priblizit'sya k nam mogut tol'ko chajki. - Vot kak? Vy pyatogo chisla kazhdogo mesyaca nesete karaul na ploshchadke Vos'migrannoj bashni? - Da, s chetyreh vechera do shesti utra. YA vybral eto vremya potomu, chto utrom mozhno polyubovat'sya voshodom solnca v okeane, a eto poistine bozhestvennoe zrelishche. - Vyhodit, - ponizil golos ZHan, - chto esli by kakoj-nibud' otchayannyj smel'chak popytalsya s toj storony vzobrat'sya na vashu Vos'migrannuyu bashnyu, to vy, ujdya v sozercanie voshoda, ne zametili by ego? P'er ozadachenno poglyadel na rodstvennika. - YA ne zametil by ego, eto verno, - otvetil on posle minutnogo kolebaniya, - i potomu ne zametil, chto znal by: tol'ko francuz otvazhitsya proniknut' v gorod etim putem, a poskol'ku ya svoboden ot vsyakogo dolga po otnosheniyu k nasil'niku, to ne tol'ko ne pomeshal by, a, pozhaluj, dazhe pomog by francuzu vojti v gorod. - Horosho skazano, P'er! - voskliknul ZHan Pekua. - Vy vidite, monsen'er, chto P'er - nastoyashchij francuz, - pribavil on, obrashchayas' k Gabrielyu. - Vizhu, - vyalo otvetil tot, edva sledya za nit'yu razgovora, kotoryj kazalsya emu sovershenno bescel'nym. - Vizhu, no dlya chego nuzhna eta predannost'? - Kak dlya chego? - izumilsya ZHan. - Teper' moya ochered' govorit'. I ya ob®yasnyu vam, dlya chego! V Kale, kak ya uzhe upominal, gospodin vikont, my dolzhny vzyat' revansh za Sen-Kanten. Mnimaya bezopasnost' usyplyaet zdes' anglichan. |ta zhe bespechnost' dolzhna ih i pogubit'. U nas, kak vidite, nalico dobrovol'nye pomoshchniki v samih stenah kreposti. Davajte razrabotaem plan. Tol'ko pust' nam pomogut, gospodin vikont, vashi vliyatel'nye druz'ya - iz teh, v ch'ih rukah vlast'. CHuet moe serdce, chto vnezapnoe napadenie pozvolit nam stat' hozyaevami goroda. Vy slyshite, chto ya govoryu, monsen'er? - Da, da, konechno, - rasteryanno vstrepenulsya Gabriel', neozhidanno otorvannyj ot svoih myslej, - da, vash rodstvennik hochet vernut'sya v nashe slavnoe otechestvo, pereselit'sya v kakoj-