she poslushaj, kak on vzdyhaet. Nu-ka, Fernan, podnimi nos da otvechaj nam. Nevezhlivo ne otvechat' druz'yam, kogda oni sprashivayut o zdorov'e. - YA zdorov, - skazal Fernan, szhimaya kulaki, no ne podnimaya golovy. - A! Vidish' li, Danglar, - skazal Kadruss, mignuv svoemu priyatelyu, - delo vot v chem: Fernan, kotorogo ty zdes' vidish', dobryj i chestnyj kata- lanec, odin iz luchshih marsel'skih rybakov, vlyublen v krasavicu po imeni Mersedes, no, k neschast'yu, krasavica, so svoej storony, po-vidimomu, vlyublena v pomoshchnika kapitana "Faraona", a tak kak "Faraon" segodnya vo- rotilsya v port, to... ponimaesh'? - Net, ne ponimayu, - otvechal Danglar. - Bednyaga Fernan poluchil otstavku, - prodolzhal Kadruss. - Nu, tak chto zh? - skazal Fernan, podnyav golovu i poglyadyvaya na Kad- russa kak chelovek, ishchushchij, na kom by vymestit' dosadu. - Mersedes ni ot kogo ne zavisit, ne tak li? I vol'na lyubit', kogo ej ugodno. - Esli ty tak na eto smotrish', togda drugoe delo! - skazal Kadruss. - YA-to dumal, chto ty katalanec; a mne rasskazyvali, chto katalancy ne iz teh lyudej, u kotoryh mozhno otbivat' vozlyublennyh; pri etom dazhe pribav- lyali, chto Fernan osobenno strashen v svoej mesti. Fernan prezritel'no ulybnulsya. - Vlyublennyj nikogda ne strashen, - skazal on. - Bednyaga! - podhvatil Danglar, pritvoryayas', chto zhaleet ego ot vsego serdca. - CHto zh delat'? On ne ozhidal, chto Dantes vorotitsya tak skoro. On dumal, chto Dantes, byt' mozhet, umer, izmenil, - kak znat'? Takie udary tem bolee tyazhely, chto prihodyat vsegda neozhidanno. - Kak by tam ni bylo, - skazal Kadruss, kotoryj vse vremya pil i na kotorogo hmel'noe mal'gskoe vino nachinalo dejstvovat', - kak by tam ni bylo, blagopoluchnoe vozvrashchenie Dantesa dosazhdaet ne odnomu Fernanu: verno, Danglar? - Verno, i ya gotov poruchit'sya, chto eto konchitsya dlya nego ploho. - Tem ne menee, - prodolzhal Kadruss, nalivaya Fernanu i napolnyaya v vos'moj ili desyatyj raz svoj sobstvennyj stakan, mezhdu tem kak Danglar edva prigubil svoe vino, - tem ne menee on zhenitsya na krasavice Merse- des; po krajnej mere on dlya etogo vorotilsya. Vse eto vremya Danglar pronicatel'nym vzorom smotrel na Fernana i vi- del, chto slova Kadrussa padayut emu na serdce, kak rasplavlennyj svinec. - A kogda svad'ba? - sprosil Danglar. - O! Do svad'by eshche delo ne doshlo! - prosheptal Fernan. - Da, no dojdet, - skazal Kadruss. - |to tak zhe verno, kak to, chto Dantes budet kapitanom "Faraona". Ne pravda li, Danglar? Danglar vzdrognul pri etom neozhidannom vypade, povernulsya k Kadrussu i pristal'no posmotrel na nego, chtoby uznat', s umyslom li byli skazany eti slova, no on ne prochel nichego, krome zavisti na etom lice, uzhe pog- lupevshem ot op'yaneniya. - Itak, - skazal on, napolnyaya stakany, - vyp'em za kapitana |dmona Dantesa, supruga prelestnoj katalanki! Kadruss otyazhelevsheyu rukoyu podnes stakan k gubam i odnim duhom osushil ego. Fernan shvatil svoj stakan i razbil vdrebezgi. - Stojte! - skazal Kadruss. - CHto tam takoe na prigorke, po doroge iz Katalan? Vzglyani-ka, Fernan, u tebya glaza poluchshe. U menya uzhe dvoitsya v glazah. Ty znaesh', vino - predatel'. Tochno dvoe vlyublennyh idut ryadyshkom ruka ob ruku. Ah, bozhe ty moj! Oni ne podozrevayut, chto my ih vidim, i celuyutsya! Danglar sledil za kazhdym dvizheniem Fernana, lico kotorogo primetno iskazhalos'. - Znaete vy ih, Fernan? - sprosil on. - Da, - otvechal on gluhim golosom, - eto |dmon i Mersedes. - A! Vot ono chto! - skazal Kadruss. - A ya i ne uznal ih. |j, Dantes! |j, krasavica! Podite-ka syuda i skazhite nam, skoro li svad'ba. Fernan takoj upryamec, ne hochet nam skazat'. - Da zamolchish' li ty? - prerval ego Danglar, delaya vid, budto osta- navlivaet Kadrussa, kotoryj s upryamstvom p'yanicy vysovyvalsya iz besedki. - Derzhis' krepche na nogah i ostav' vlyublennyh v pokoe. Beri primer s Fernana: on po krajnej mere blagorazumen. Byt' mozhet, Fernan, vyvedennyj iz sebya, podstrekaemyj Danglarom, kak byk na arene, ne uderzhalsya by, ibo on uzhe vstal i, kazalos', vot-vot ki- netsya na sopernika, no Mersedes, veselaya i neprinuzhdennaya, podnyala pre- lestnuyu golovku i okinula vseh svetlym vzorom. Od vspomnil ee ugrozu - umeret', esli umret |dmon, - i bessil'no opustilsya na stul. Danglar posmotrel na svoih sobesednikov - na otupevshego ot vina i na srazhennogo lyubov'yu. - Ot etih durakov ya nichego ne dob'yus', - prosheptal on, - boyus', chto ya imeyu delo s p'yanicej i s trusom. Vot zavistnik, kotoryj nalivaetsya vi- nom, mezhdu tem kak emu sledovalo by upivat'sya zhelch'yu; vot bolvan, u ko- torogo iz-pod nosa pohishchayut vozlyublennuyu i kotoryj tol'ko i znaet, chto plachet i zhaluetsya, kak rebenok. A mezhdu tem u nego pylayushchie glaza, kak u ispancev, sicilijcev i kalabrijcev, kotorye tak iskusno mstyat za sebya; u nego takie kulaki, chto razmozzhat golovu byku vernee vsyakogo obuha. Polo- zhitel'no, schast'e ulybaetsya |dmonu; on zhenitsya na krasavice, budet kapi- tanam i posmeetsya nad nami, razve tol'ko... - mrachnaya ulybka iskrivila guby Danglara, - razve tol'ko ya tut vmeshayus'. - |j! - prodolzhal krichat' Kadruss, privstav v opershis' kulakom o stol. - |j, |dmon! Ne vidish' ty, chto li, druzej, ili uzh tak zagordilsya, chto ne hochesh' i govorit' s nimi? - Net, dorogoj Kadruss, - otvechal Dantes, - ya sovsem ne gord, ya schastliv, a schast'e, ochevidno, osleplyaet ee bol'she, chem gordost'. - Delo! - skazal Kadruss. - Vot eto ob®yasnenie! Zdravstvujte, gospozha Dantes! Mersedes chinno poklonilas'. - Menya tak eshche ne zovut, - skazala ona. - U nas schitaetsya, chto mozhno naklikat' bedu, esli nazyvat' devushku po imeni ee zheniha, kogda etot zhe- nih eshche ne stal ej muzhem; poetomu nazyvajte menya Mersedes, proshu vas. - Sosed Kadruss ne tak uzh vinovat, - skazal Dantes, - on ne namnogo oshibsya! - Tak, znachit, svad'ba budet skoro? - sprosil Danglar, rasklanivayas' s molodoyu paroyu. - Kak mozhno skoree. Segodnya sgovor u moego otca, a zavtra ili posle- zavtra, nikak ne pozzhe, obed v chest' pomolvki zdes', v "Rezerve". Nade- yus', budut vse druz'ya: eto znachit, chto vy priglasheny, gospodin Danglar; eto znachit, chto i tebya zhdut, Kadruss. - A Fernan? - sprosil Kadruss, smeyas' p'yanym smehom. - Fernan tozhe budet? - Brat moej zheny - moj brat, - skazal |dmon, - i my, Mersedes i ya, byli by gluboko ogorcheny, esli by ego ne bylo s nami v takuyu minutu. Fernan hotel otvetit', no golos zamer u nego v gorle, i on ne mog vy- govorit' ni slova. - Segodnya pomolvka... zavtra ili poslezavtra obruchenie... chert voz'mi, vy ochen' speshite, kapitan! - Danglar, - otvechal |dmon s ulybkoj, - ya vam skazhu to zhe, chto Merse- des skazala sejchas Kadrussu: ne nadelyajte menya zvaniem, kotorogo ya eshche ne udostoen; eto naklichet na menya bedu. - Proshu proshchen'ya, - otvechal Danglar. - YA tol'ko skazal, chto vy ochen' speshite. Ved' vremeni u nas dovol'no: "Faraon" vyjdet v more ne ran'she kak cherez tri mesyaca. - Vsegda speshish' byt' schastlivym, gospodin Danglar, - kto dolgo stra- dal, tot s trudom verit svoemu schast'yu. No eto ne tol'ko sebyalyubie, - ya dolzhen ehat' v Parizh. - Vot kak! V Parizh! I vy edete tuda v pervyj raz? - Da. - U vas tam est' delo? - Ne moe: nado ispolnit' poslednee poruchenie bednogo nashego kapitana Leklera. Vy ponimaete, Danglar, eto delo svyatoe. Vprochem, bud'te spokoj- ny, ya tol'ko s®ezzhu i vernus'. - Da, da, ponimayu, - vsluh skazal Danglar. Potom pribavil pro sebya: "V Parizh, dostavit' po naznacheniyu pis'mo, kotoroe emu dal marshal. CHert voz'mi! |to pis'mo podaet mne mysl'. A, Dantes, drug moj! Ty eshche ne znachish'sya v reestre "Faraona" pod nomerom pervym!" I on kriknul vsled udalyavshemusya |dmonu: - Schastlivogo puti! - Blagodaryu, - otvechal |dmon, oglyadyvayas' cherez plecho i druzheski ki- vaya golovoyu. I vlyublennye prodolzhali put', spokojnye i schastlivye, kak dva izbran- nika nebes... IV. ZAGOVOR Danglar sledil glazami za |dmonom i Mersedes, poka oni ne skrylis' za fortom sv. Nikolaya; potom on snova povernulsya k svoim sobutyl'nikam. Fernan, blednyj i drozhashchij, sidel nepodvizhno, a Kadruss bormotal slova kakoj-to zastol'noj pesni. - Mne kazhetsya, - skazal Danglar Fernanu, - eta svad'ba ne vsem sulit schast'e. - Menya ona privodit v otchayanie, - otvechal Fernan. - Vy lyubite Mersedes? - YA obozhayu ee. - Davno li? - S teh por kak my znaem drug druga; ya vsyu zhizn' lyubil ee. - I vy sidite tut i rvete na sebe volosy, vmesto togo chtoby iskat' sredstva pomoch' goryu! CHert voz'mi! YA dumal, chto ne tak voditsya mezhdu ka- talancami. - CHto zhe, po-vashemu, mne delat'? - sprosil Fernan. - Otkuda ya znayu? Razve eto moe delo? Ved', kazhetsya, ne ya vlyublen v mademuazel' Mersedes, a vy ishchite i obryashchete, kak skazano v Evangelii. - YA uzh nashel bylo. - CHto imenno? - YA hotel udarit' ego kinzhalom, no ona skazala, chto esli s nim chto-nibud' sluchitsya, ona ub'et sebya. - Bros'te! Takie veshchi govoryatsya, da ne delayutsya. - Vy ne znaete Mersedes. Esli ona prigrozila, tak uzh ispolnit. - Bolvan! - prosheptal Danglar. - Pust' ona ubivaet sebya, mne kakoe delo, lish' by Dantes ne byl kapitanom. - A prezhde chem umret Mersedes, - prodolzhal Fernan s tverdoj reshi- most'yu, - ya umru. - Vot lyubov'-to! - zakrichal Kadruss p'yanym golosom. - Vot eto lyubov' tak lyubov', ili ya nichego v etom ne ponimayu! - Poslushajte, - skazal Danglar, - vy, sdaetsya mne, slavnyj malyj, i ya by hotel, chert menya poberi, pomoch' vashemu goryu, no... - Da, - podhvatil Kadruss, - govori. - Lyubeznyj, - prerval ego Danglar, - ty uzhe pochti p'yan; dopej butyl- ku, i ty budesh' sovsem gotov. Pej i ne meshajsya v nashi dela. Dlya nashih del nadobno imet' svezhuyu golovu. - YA p'yan? - vskrichal Kadruss. - Vot tozhe! YA mogu vypit' eshche chetyre takih butylki: eto zhe puzyr'ki izpod odekolona! Papasha Pamfil, vina! I Kadruss stuknul stakanom po stolu. - Tak vy govorite... - skazal Fernan Danglaru, s zhadnost'yu ozhidaya okonchaniya prervannoj frazy. - YA uzh ne pomnyu, chto govoril. |tot p'yanica sputal vse moi mysli. - Nu i pust' p'yanica; tem huzhe dlya teh, kto boitsya vina; u nih, ver- no, durnye mysli, i oni boyatsya, kak by vino ne vyvelo ih naruzhu. I Kadruss zatyanul pesenku, byvshuyu v to vremya v bol'shoj mode: Vse zlodei - vodopijcy, CHto dokazano potopom. - Vy govorili, - prodolzhal Fernan, - chto hoteli by pomoch' moemu goryu, no, pribavili vy... - Da. No chtoby pomoch' vashemu goryu, nado pomeshat' Dantesu zhenit'sya na toj, kotoruyu vy lyubite, svad'ba, po-moemu, legko mozhet ne sostoyat'sya i bez smerti Dantesa. - Tol'ko smert' mozhet razluchit' ih, - skazal Fernan. - Vy rassuzhdaete, kak ustrica, drug moj, - prerval ego Kadruss, - a Danglar u nas umnik, hitrec, uchenyj, on dokazhet vam, chto vy oshibaetes'. Dokazhi, Danglar. YA poruchilsya za tebya. Dokazhi, chto Dantesu ne nuzhno umi- rat'; pritom zhalko budet, esli Dantes umret. On dobryj malyj, ya lyublyu Dantesa. Za tvoe zdorov'e, Dantes! Fernan, dosadlivo mahnuv rukoj, vstal iz-za stola. - Pust' ego, - skazal Danglar, uderzhivaya katalanca, - on hot' p'yan, a ne tak dalek ot istiny. Razluka razdelyaet ne huzhe smerti; predstav'te sebe, chto mezhdu Dantesom i Mersedes vyrosla tyuremnaya stena; ona razluchit ih tochno tak zhe, kak mogil'nyj kamen'. - Da, no iz tyur'my vyhodyat, - skazal Kadruss, kotoryj, napryagaya os- tatki soobrazheniya, ceplyalsya za razgovor, - a kogda chelovek vyhodit iz tyur'my i kogda on zovetsya |dmon Dantes, to on mstit. - Pust'! - prosheptal Fernan. - Pritom zhe, - zametil Kadruss, - za chto sazhat' Dantesa v tyur'mu? On ne ukral, ne ubil, ne zarezal... - Zamolchi! - prerval ego Danglar. - Ne zhelayu molchat'! - skazal Kadruss. - YA zhelayu, chtoby mne skazali, za chto sazhat' Dantesa v tyur'mu. YA lyublyu Dantesa. Za tvoe zdorov'e, Dan- tes! I on osushil eshche stakan vina. Danglar posmotrel v okonchatel'no posolovevshie glaza portnogo i, po- vernuvshis' k Fernanu, skazal: - Teper' vy ponimaete, chto net nuzhdy ubivat' ego? - Razumeetsya, ne nuzhno, esli tol'ko, kak vy govorite, est' sredstvo zasadit' Dantesa v tyur'mu. No gde eto sredstvo? - Esli horoshen'ko poiskat', tak najdetsya, - skazal Danglar. - A vpro- chem, - prodolzhal on, - chego radi ya putayus' v eto delo? Ved' menya ono ne kasaetsya. - Ne znayu, kasaetsya li ono vas, - vskrichal Fernan, hvataya ego za ru- ku, - no znayu, chto u vas est' prichiny nenavidet' Dantesa. Kto sam nena- vidit, tot ne oshibaetsya i v chuzhom chuvstve. - U menya prichiny nenavidet' Dantesa? Nikakih, dayu vam slovo. YA videl, chto vy neschastny, i vashe gore vozbudilo vo mne uchastiv, vot i vse. No esli vy dumaete, chto ya starayus' dlya sebya, togda proshchajte, lyubeznyj drug, vyputyvajtes' iz bedy, kak znaete. Danglar sdelal vid, chto hochet vstat'. - Net, ostan'tes'! - skazal Fernan, uderzhivaya ego. - Ne vse li mne ravno v konce koncov, nenavidite vy Dantesa ili net. YA ego nenavizhu i ne skryvayu etogo. Najdite sredstvo, i ya vse ispolnyu; tol'ko ne smert', po- tomu chto Mersedes skazala, chto ona umret, esli ub'yut Dantesa. Kadruss, opustivshij golovu na stol, podnyal ee i posmotrel tyazhelym i bessmyslennym vzglyadom na Fernana i Danglara. - Ub'yut Dantesa! - skazal on. - Kto sobiraetsya ubit' Dantesa? Ne zhe- layu, chtoby ego ubivali. On mne drug, eshche segodnya utrom on predlagal po- delit'sya so mnoj den'gami, kak podelilsya s nim ya. Ne zhelayu, chtoby ubiva- li Dantesa! - Da kto tebe govorit, chto ego hotyat ubit', durak! - prerval Danglar. - My prosto shutim. Vypej za ego zdorov'e, - prodolzhal on, napolnyaya sta- kan Kadrussa, - i ostav' nas v pokoe. - Da, da, za zdorov'e Dantesa! - skazal Kadruss, vypivaya vino. - Za ego zdorov'e!.. Za ego zdorov'e!.. Vot!.. - No... sredstvo?.. sredstvo? - sprashival Fernan. - Tak vy eshche ne nashli ego? - Net, ved' vy vzyalis' sami... - |to pravda, - skazal Danglar. - U francuzov pered ispancami to pre- imushchestvo, chto ispancy obdumyvayut, a francuzy pridumyvayut. - Nu, tak pridumajte! - neterpelivo kriknul Fernan. - CHelovek! - kriknul Danglar. - Pero, chernil i bumagi! - Pero, chernil i bumagi? - probormotal Fernan. - Da, ya buhgalter: pero, chernila i bumaga - moi orudiya, bez nih ya ni- chego ne mogu sdelat'. - Pero, chernil i bumagi! - kriknul v svoyu ochered' Fernan. - Na tom stole, - skazal traktirnyj sluga, ukazyvaya rukoj. - Tak podajte syuda. Sluga vzyal pero, chernila i bumagu i prines ih v besedku. - Kak podumaesh', - skazal Kadruss, udaryaya rukoj po bumage, - chto vot etim vernee mozhno ubit' cheloveka, chem podkarauliv ego na opushke lesa! Nedarom ya pera, chernil i bumagi vsegda boyalsya bol'she, chem shpagi ili pis- toleta. - |tot shut ne tak eshche p'yan, kak kazhetsya, - zametil Danglar. - Podlej- te emu, Fernan. Fernan napolnil stakan Kadrussa, i tot, kak istyj p'yanica, otnyal ruku ot bumagi i protyanul ee k stakanu. Katalanec podozhdal, poka Kadruss, pochti srazhennyj etim novym zalpom, ne postavil ili, vernee, ne uronil stakan na stol. - Itak? - skazal katalanec, vidya, chto poslednie ostatki rassudka Kad- russa utonuli v etom stakane. - Itak, - prodolzhal Danglar, - esli by, naprimer, posle takogo plava- niya, kakoe sovershil Dantes, zahodivshij v Neapol' i na ostrov |l'ba, kto-nibud' dones na nego korolevskomu prokuroru, chto on bonadartistskij agent... - YA donesu! - zhivo vskrichal katalanec. - Da, no vam pridetsya podpisat' donos, vas postavyat na ochnuyu stavku s tem, na kogo vy donesli. YA, razumeetsya, snabzhu vas vsem neobhodimym, chtoby podderzhivat' obvinenie, no Dantes ne vechno budet v tyur'me. Kog- da-nibud' on vyjdet ottuda, i togda gore tomu, kto ego zasadil! - Mne tol'ko i nuzhno, chtoby on zateyal so mnoyu ssoru. - A Mersedes? Mersedes, kotoraya voznenavidit vas, esli vy hot' pal'cem tronete ee vozlyublennogo |dmona! - |to verno, - skazal Fernan. - Net, net, - prodolzhal Danglar, - esli uzh reshat'sya na takoj postu- pok, to luchshe vsego prosto vzyat' pero, vot tak, obmaknut' ego v chernila i napisat' levoj rukoj, chtoby ne uznali pocherka, malen'kij donosec sle- duyushchego soderzhaniya. I Danglar, dopolnyaya nastavlenie primerom, napisal levoj rukoj kosymi bukve-mi, kotorye ne imeli nichego obshchego s ego obychnym pocherkom, sleduyu- shchij dokument, kotoryj i peredal Fernanu. Fernan prochel vpolgolosa: - "Priverzhenec prestola i very uvedomlyaet gospodina korolevskogo pro- kurora o tom, chto |dmon Dantes, pomoshchnik kapitana na korable "Faraon", pribyvshem segodnya iz Smirny s zahodom v Neapol' i Porto-Ferrajo, zhneya ot Myurata pis'mo k uzurpatoru, a ot uzurpatora pis'mo k bonapartistskomu komitetu v Parizhe. Esli on budet zaderzhan, ulichayushchee ego pis'mo budet najdeno pri nem, ili u ego otca, ili v ego kayute na "Faraone". - Nu vot, - skazal Danglar, - eto pohozhe na delo, potomu chto takoj donos nikak ne mog by obernut'sya protiv vas samih, zh vse poshlo by samo soboj. Ostavalos' by tol'ko slozhit' pis'mo vot tak i nadpisat': "Gospo- dinu korolevskomu prokuroru". I vse bylo by koncheno. I Danglar, posmeivayas', napisal adres. - Da, vse bylo by koncheno, - zakrichal Kadru ee, kotoryj, sobrav pos- lednie ostatki rassudka, sledil za chteniem pis'ma i instinktivno chuvstvoval, kakie strashnye posledstviya mog imet' podobnyj donos, - da, vse bylo by koncheno, no eto bylo by podlo! I on protyanul ruku, chtoby vzyat' pis'mo. - Imenno potomu, - otvechal Danglar, otodvigaya (ot nego pis'mo, - vse, chto ya govoryu, i vse, chto ya delayu, eto tol'ko shutka, i ya pervyj byl by ves'ma ogorchen, esli by chto-nibud' sluchilos' s nashim slavnom Dantesom. Posmotri! On vzyal pis'mo, skomkal ego i brosil v ugol besedki. - Vot eto delo! - skazal Kadruss. - Dantes - moj drug, i ya ne hochu, chtoby emu vredili. - Da kto zhe dumaet emu vredit'! Uzh verno ne ya i ne Fernan! - skazal Danglar, vstavaya i posmatrivaya na katalanca, kotoryj iskosa poglyadyval na bumagu broshennuyu v ugol. - V takom sluchae, - prodolzhal Kadruss, - eshche vina! YA hochu vypit' za zdorov'e |dmona i prekrasnoj Mersedes. - Ty i tak uzh slishkom mnogo pil, brazhnik, - skazal Danglar, - i esli eshche vyp'esh', to tebe pridetsya zanochevat' zdes', potomu chto ty ne smozhesh' derzhat'sya na jogah. - YA? - s p'yanym hvastovstvom skazal Kadruss, podnimayas'. - YA ne mogu derzhat'sya na nogah? B'yus' ob zaklad, chto vzberus' na Akkul'skuyu kolo- kol'nyu i dazhe ne pokachnus'. - Horosho, - prerval Danglar, pob'emsya ob zaklad, no tol'ko zavtra. A segodnya pora domoj. Daj mne ruku i pojdem. - Pojdem, - otvechal Kadruss, - no mne ne trebuetsya tvoej ruki. A ty idesh', Fernan? Idesh' s nami v Marsel'? - Net, - skazal Fernan, - ya pojdu domoj, v Katalany. - Nadraeno; pojdem s nami v Marsel', pojdem. - Mne nezachem v Marsel', ya ne hochu tuda. - Kak ty skazal? Ne hochesh'?.. Nu, ladno, kak hochesh'! Vol'nomu volya... Pojdem, Danglar, a etot gospodin pust' idet v Katalany, esli emu ugodno. Danglar vospol'zovalsya ustupchivost'yu Kadrussa i povel ego po mar- sel'skoj doroge. No tol'ko, chtoby ostavit' Fernanu bolee korotkij i udobnyj put', on poshel ne vdol' naberezhnoj Riv-Nev, a k vorotam Sen-Vik- tor. Kadruss, shatayas', sledoval za nim, povisnuv u nego na ruke. Projdya shagov dvadcat', Danglar obernulsya i uvidel, kak Fernan brosil- sya k izmyatomu pis'mu, shvatil ego i, vyskochiv iz besedki, pobezhal k go- rodu. - CHto zhe on delaet? - skazal Kadruss. - On sovral: skazal, chto pojdet v Katalany, a sam idet v gorod. |j, Fernan! Ty ne tuda idesh', priyatel'! - |to u tebya v glazah mutitsya, - prerval Danglar, - on idet pryamo k Staroj Bol'nice. - Pravda? - skazal Kadruss. - A ya by poklyalsya, chto on svernul napra- vo... Verno govoryat, chto vino-predatel'. - Delo kak budto na mazi, - prosheptal Danglar, - teper' uzh ono pojdet samo soboj. V. OBRUCHENIE Na sleduyushchij den' utro vydalos' teploe i yasnoe. Solnce vstalo yarkoe i sverkayushchee, i ego pervye purpurnye luchi rascvetili rubinami penistye grebni voln. Pir byl prigotovlen vo vtorom etazhe togo samogo "Rezerva", s besedkoj kotorogo my uzhe znakomy. |to byla bol'shaya zala, v shest' okon, i nad kazh- dym oknom (bog vest' pochemu) bylo nachertano imya odnogo iz krupnejshih francuzskih gorodov. Vdol' etih okon shla galereya, derevyannaya, kak i vse zdanie. Hotya obed naznachen byl tol'ko v polden', odnako uzhe s odinnadcati cha- sov po galeree progulivalis' neterpelivye gosti. To byli moryaki s "Fara- ona" i neskol'ko soldat, priyatelej Dantesa. Vse oni iz uvazheniya k zhenihu i neveste naryadilis' v paradnoe plat'e. Sredi gostej pronessya sluh, chto svadebnyj pir pochtyat svoim pri- sutstviem hozyaeva "Faraona", no eto byla takaya chest' dlya Dantesa, chto nikto ne reshalsya etomu doverit'. Odnako Danglar, pridya vmeste s Kadrussom, v svoyu ochered' podtverdil eto izvestie. Utrom on sam videl g-na Morrelya, i g-n Morrel' skazal emu, chto budet obedat' v "Rezerve". I v samom dele cherez neskol'ko minut v zalu voshel Morrel'. Matrosy privetstvovali ego druzhnymi rukopleskaniyami. Prisutstvie armatora sluzhi- lo dlya nih podtverzhdeniem uzhe rasprostranivshegosya sluha, chto Dantes bu- det naznachen kapitanom. Oni ochen' lyubili Dantesa i vyrazhali blagodar- nost' svoemu hozyainu za to, chto hot' raz ego vybor sovpal s ih zhelaniya- mi. Edva g-n Morrel' voshel, kak, po edinodushnomu trebovaniyu, Danglara i Kadrussa poslali k zhenihu s porucheniem izvestit' ego o pribytii armato- ra, poyavlenie kotorogo vozbudilo vseobshchuyu radost', i skazat' emu, chtoby on potoropilsya. Danglar i Kadruss pustilis' begom, no ne probezhali ya sta shagov, kak vstretili zheniha i nevestu. CHetyre katalanki, podrugi Mersedes, provozhali nevestu; |dmon vel ee pod ruku. Ryadom s nevestoj shel starik Dantes, a szadi Fernan. Zlobnaya ulybka krivila ego guby. Ni Mersedes, ni |dmon ne zamechali etoj ulybki. Oni byli tak schastli- vy, chto videli tol'ko sebya i bezoblachnoe nebo, kotoroe, kazalos', bla- goslovlyalo ih. Danglar i Kadruss ispolnili vozlozhennoe na nih poruchenie; potom, krepko i druzheski pozhav ruku |dmonu, zanyali svoi mesta, - Danglar ryadom s Fernanom, a Kadruss ryadom so starikom Dantesom, predmetom vseobshchego vnimaniya. Starik nadel svoj shelkovyj kaftan s granenymi Stal'nymi pugovicami. Ego hudye, no muskulistye nogi Krasovalis' v velikolepnyh bumazhnyh chul- kah s mushkami, kotorye za verstu otdavali anglijskoj kontrabandoj. Da treugol'noj shlyape visel puk belyh i golubyh lent. On opiralsya na vituyu palku, zagnutuyu naverhu, kak antichnyj posoh. Slovom, on nichem ne otli- chalsya ot shchegolej 1796 goda, prohazhivavshihsya vo vnov' otkrytyh sadah Lyuk- semburgskogo i Tyuil'rijskogo dvorcov. K nemu, kak my uzhe skazali, prisoedinilsya Kadruss, Kadruss, kotorogo nadezhda na horoshij obed okonchatel'no primirila s Dantesami, Kadruss, u kotorogo v ume ostalos' smutnoe vospominanie o tom, chto proishodilo na- kanune, kak byvaet, kogda, prosnuvshis' utrom, sohranyaesh' v pamyati ten' sna, vidennogo noch'yu. Danglar, podojdya k Fernanu, pristal'no vzglyanul na obizhennogo poklon- nika. Fernan, shagaya za budushchimi suprugami, sovershenno zabytyj Mersedes, kotoraya v upoenii yunoj lyubvi, nichego ne videla, krome svoego |dmona, - to blednel, to krasnel. Vremya ot vremeni on posmatrival v storonu Marse- lya i pri atom vsyakij raz nevol'no vzdragival. Kazalos', Fernan ozhidal ili po krajnej mere predvidel kakoe-to vazhnee sobytie. Dantes byl odet prosto. Sluzha v torgovom flote, on nosil formu, sred- nyuyu mezhdu voennym mundirom i shtatskim plat'em, i ego otkrytoe lico, prosvetlennoe radost'yu, bylo ochen' krasivo. Mersedes byla horosha, kak kiprskaya ili hiosskaya grechanka, s chernymi glazami i korallovymi gubami. Ona shla shagom vol'nym i svobodnym, kak ho- dyat arleziankya i andaluzki Gorodskaya devushka popytalas' by, mozhet byt', skryt' svoyu radost' pod vualej ili po krajnej mere pod barhatom resnic, no Mersedes ulybalas' i smotrela na vseh okruzhavshih, i ee ulybka i vzglyad govorili tak zhe otkrovenno, kak mogli by skazat' usta: "Esli vy druz'ya mne, to radujtes' so mnoyu, potomu chto ya poistine ochen' schastli- va!" Kogda zhenih, nevesta i provozhatye podoshli k "Rezervu", g-n Morrel' poshel k nim navstrechu, okruzhennyj matrosami i soldatami, kotorym on pov- toril obeshchanie, dannoe Dantesu, chto on budet naznachen kapitanom na mesto pokojnogo Leklera. Uvidav ego, Dantes vypustil ruku Mersedes i ustupil mesto g-nu Morrelyu. Armator i nevesta, podavaya primer gostyam, vzoshli po lestnice v stolovuyu, i eshche dobryh pyat' minut derevyannye stupeni skripeli pod tyazhelymi shagami gostej. - Batyushka, - skazala Mersedes, ostanovivshis' u serediny stola, - sa- dites' po pravuyu ruku ot menya, proshu vas, a po levuyu ya posazhu togo, kto zamenil mne brata, - pribavila ona s laskoj v golose, kotoraya kinzhalom udarila Fernana v samoe serdce. Guby ego posineli, i vidno bylo, kak pod zagoreloj kozhej vsya krov', prilivaya k serdcu, othlynula ot lica. Dantes vozle sebya posadil g-na Morrelya i Danglara: pervogo po pravuyu, vtorogo po levuyu storonu; potom sdelal znak rukoj, priglashaya ostal'nyh rassazhivat'sya, kak im ugodno. Uzhe puteshestvovali vokrug stola rumyanye i pahuchie aral'skie kolbasy, langusty v oslepitel'nyh latah, venerki s rozovatoj rakovinoj, morskie ezhi, napominayushchie kashtany s ih kolyuchej obolochkoj, kyaovissy, s uspehom zamenyayushchie yuzhnym gastronomam severnye ustricy; slovom, vse te izyskannye lakomstva, kotorye polna vynosit na peschanyj bereg i kotorye blagodarnye rybaki nazyvayut obshchim imenem "morskie plody". - Kakaya tishina! - skazal starik Dantes, prihlebyvaya zheltoe, kak to- paz, vino, prinesennoe i postavlennoe pered Mersedes samim hozyainom - Kto by skazal, chto zdes' tridcat' chelovek, kotorye tol'ko i zhdut, chtoby pobalagurit'? - ZHenih ne vsegda byvaet vesel, - zametil Kadruss. - Da, - podhvatil |dmon, - ya slishkom schastliv, chtoby byt' veselym. Esli vy eto hoteli skazat', sosed, to vy sovershenno pravy. Radost' pro- izvodit inogda strannoe dejstvie, ona gnetet, kak pechal'. Danglar vzglyanul na Fernana, na lice kotorogo otrazhalos' kazhdoe dvi- zhenie ego dushi, - Polnote! Ili vy boites' chego-nibud'? - sprosil on. - Mne, naprotiv, kazhetsya, chto vse vashi zhelaniya ispolnyayutsya. - |to-to i pugaet menya, - otvechal Dantes. - Mne kazhetsya, chto chelovek ne sozdan dlya takogo legkogo schast'ya! Schast'e pohozhe na skazochnye dvor- cy, dveri kotoryh steregut drakony. Nadobno borot'sya, chtoby ovladet' imi, a ya, pravo, ne znayu, chem ya zasluzhil schast'e byt' muzhem Mersedes. - Muzhem!.. - skazal Kadruss so smehom. - Net eshche, kapitan; popro- buj-ka razygryvat' muzha, tak uvidish', kak tebya primut. Mersedes pokrasnela. Fernan erzal na stule, vzdragival pri malejshem shume i to i delo oti- ral pot, kotoryj vystupal na ego lbu, slovno pervye kapli grozovogo dozh- dya. - Ne stoit sporit' iz-za melochej, sosed, - otvechal |dmon Kadrussu, - Mersedes eshche ne zhena mne, eto verno... On posmotrel na chasy. - No cherez poltora chasa ona eyu budet! Vse vskriknuli ot udivleniya, krome starika Dantesa, kotoryj shiroko osklabilsya, pokazyvaya eshche krepkie zuby. Mersedes ulybnulas', no uzhe ne pokrasnela Fernan sudorozhno shvatilsya za ruchku svoego nozha. - CHerez poltora chasa! - skazal Danglar, tozhe poblednev - Kak tak? - Da, druz'ya moi, - otvechal Dantes, - blagodarya sodejstviyu gospodina Morrelya, kotoromu, posle moego otca, ya obyazan bol'she vseh na svete, vse prepyatstviya ustraneny. My sdelali denezhnyj vznos, chtoby obojtis' bez og- lasheniya, i v polovine tret'ego marsel'skij mer zhdet vas v ratushe. A tak kak uzhe probilo chetvert' vtorogo, to "dva li ya ochen' oshibus', esli ska- zhu, chto cherez chas i tridcat' minut Mersedes budet nazyvat'sya gospozhoyu Dantes. Fernan zakryl glaza: ognennyj tuman obzheg emu veki; on oblokotilsya na stol, chtoby ne upast', i, nesmotrya na vse svoi usiliya, ne mog uderzhat' stona, kotoryj potonul v hohote i shumnyh vozglasah gostej. - Vot eto delo, - kak vy nahodite? - skazal starik Dantes. - |to na- zyvaetsya ne teryat' vremeni! Vchera utrom priehal. Segodnya v tri chasa zhe- nat! Tol'ko moryaki tak umeyut! - No raznye formal'nosti, - nereshitel'no vstavil Danglar, - kontrakt, bumagi?.. - Kontrakt! - skazal Dantes smeyas'. - Kontrakt gotov. U Mersedes ni- chego net, u menya tozhe! Vse u nas obshchee... |to nedolgo bylo napisat', da i stoit nedorogo. |ta shutka vyzvala novyj vzryv hohota i rukopleskanij. - Znachit, my prisutstvuem ne na obruchenii, - skazal Danglar, - a pop- rostu na svad'be. - Net, - vozrazil |dmon, - vy nichego ne poteryaete, bud'te spokojny. Zavtra utrom ya edu v Parizh. CHetyre dnya tuda, chetyre dnya obratno, odin den' na vypolnenie dannogo mne porucheniya, i devyatogo marta ya budu zdes', a desyatogo chisla budet nastoyashchij svadebnyj pir. Nadezhda na novoe pirshestvo udvoila obshchuyu veselost', tak chto starik Dantes, kotoryj v nachale obeda zhalovalsya da tishinu, teper' sredi obshchego shuma tshchetno pytalsya predlozhit' tost za schast'e budushchih suprugov. Dantes ugadal mysl' otca i otvechal emu ulybkoj, polnoj lyubvi. Merse- des posmotrela na stennye chasy i kivnula |dmonu. Za stolom carilo to shumnoe i neprinuzhdennoe vesel'e, kotoroe vsegda soprovozhdaet konec obeda u prostyh lyudej. Nedovol'nye svoimi mestami vstali iz-za stola i podseli k drugim, bolee priyatnym sobesednikam. Vse govorili zaraz, nikto ne otvechal na voprosy, kazhdyj byl zanyat tol'ko svoimi sobstvennymi myslyami. Danglar byl pochti tak zhe bleden, kak Fernan; chto zhe kasaetsya posled- nego, to on ele dyshal i kazalsya prestupnikom, pogruzhennym v ognennoe ozero. On vstal odnim iz pervyh i prohazhivalsya po zale, napryagaya sluh sredi golosov i stuka stakanov. Kadruss podoshel k Fernanu, i totchas zhe k nim prisoedinilsya Danglar, kotorogo Fernan, kazalos', izbegal. - CHto verno, to verno, - skazal Kadruss, v kotorom radushie |dmona i dobroe vino starika Pamfila okonchatel'no zaglushili zavist', zarodivshuyusya v ego dushe pri vide neozhidannogo schast'ya Dantesa. - Dantes - slavnyj ma- lyj; glyazhu ya na nego, kak on sidit so svoej nevestoj, i dumayu: nehorosho bylo by sygrat' s nim tu skvernuyu shtuku, kotoruyu vy vchera zadumali. - Da ved' ty videl, chto my ne dali ej hodu, - skazal Danglar. - Bed- nyj Fernan byl v takom otchayanii, chto snachala mne stalo zhal' ego; no raz on primirilsya so svoim gorem, dazhe soglasilsya byt' shaferom u svoego so- pernika, tak i govorit' bol'she nechego. Kadruss vzglyanul na Fernana. Tot byl mertvenno bleden. - ZHertva tem bolee velika, chto nevesta v samom dele krasavica, - pro- dolzhal Danglar. - CHert voz'mi! Moj budushchij kapitan - schastlivchik! Hotel by ya zvat'sya Dantesom hot' odin denek. - Idem? - razdalsya nezhnyj golos Mersedes. - Vot uzhe b'et dva chasa, a nas zhdut v chetvert' tret'ego. - Da, da, idem, - skazal Dantes, bystro vstavaya. - Idem! - horom podhvatili gosti. V tu zhe minutu Danglar, kotoryj pristal'no sledil za Fernanom, sidev- shim na podokonnike, uvidel, chto tot diko vytarashchil glaza, privskochil i snova sel na podokonnik. Snaruzhi donessya neyasnyj shum; stuk tyazhelyh sha- gov, nevnyatnye golosa i bryacanie oruzhiya zaglushili veselyj govor gostej, kotoryj srazu smenilsya trevozhnym molchaniem. SHum priblizhalsya; v dver' tri raza udarili. Gosti s izumleniem pereg- lyanulis'. - Imenem zakona! - razdalsya gromkij golos; nikto ne otvetil. Totchas dver' otvorilas', i policejskij komissar, opoyasannyj sharfom, voshel v zalu v soprovozhdenii chetyreh vooruzhennyh soldat i kaprala. Trevoga smenilas' uzhasom. - V chem delo? - sprosil armator, podhodya k komissaru, s kotorym byl znakom. - |to, naverno, nedorazumenie. - Esli eto nedorazumenie, gospodin Morrel', - otvechal komissar, - to mozhete byt' uvereny, chto ono bystro raz®yasnitsya, a poka u menya est' pri- kaz ob areste, i hot' ya s sozhaleniem ispolnyayu etot dolg, ya vse zhe dolzhen ego ispolnit'. Kto iz vas, gospoda, |dmon Dantes? Vse vzglyady obratilis' na |dmona, kotoryj v sil'nom volnenii, no soh- ranyaya dostoinstvo, vystupil vpered i skazal: - YA. CHto vam ugodno? - |dmon Dantes, - skazal komissar, - imenem zakona ya vas arestuyu! - Arestuete? - peresprosil |dmon, slegka poblednev. - Za chto vy menya arestuete? - Ne znayu, no na pervom doprose vy vse uznaete. Morrel' ponyal, chto delat' nechego: komissar, opoyasannyj sharfom, - ne chelovek; eto statuya, voploshchayushchaya zakon, holodnaya, gluhaya, bezmolvnaya. No starik Dantes brosilsya k komissaru; est' veshchi, kotorye serdce otca ili materi ponyat' ne mozhet. On prosil, umolyal. Slezy i mol'by byli nap- rasny. No otchayanie ego bylo tak veliko, chto komissar pochuvstvoval sost- radanie. - Uspokojtes', sudar'! - skazal on. - Mozhet byt', vash syn ne ispolnil kakih-nibud' karantinnyh ili tamozhennyh predpisanij, i, kogda on dast nuzhnye raz®yasneniya, ego, veroyatno, totchas zhe osvobodyat. - CHto eto znachit? - sprosil, nahmuriv brovi, Kadruss u Danglara, ko- toryj pritvoryalsya udivlennym. - YA pochem znayu! - otvechal Danglar. - YA, kak i ty, vizhu, chto delaetsya, nichego ne ponimayu i divlyus'. Kadruss iskal glazami Fernana, no tot ischez. Togda vsya vcherashnyaya scena predstavilas' emu s uzhasayushchej yasnost'yu: ra- zygravshayasya tragediya slovno sdernula pokrov, kotoryj vcherashnee op'yanenie nabrosilo na ego pamyat'. - Uzh ne posledstviya li eto shutki, o kotoroj vy govorili vchera? - oka- zal on hriplo. - V takom sluchae gore tomu, kto ee zateyal, - v nej vese- logo malo. - Da net zhe! - voskliknul Danglar. - Ved' ty znaesh', chto ya razorval zapisku. - Ty ne razorval ee, - skazal Kadruss, - a brosil v ugol, tol'ko i vsego. - Molchi, ty nichego ne videl, ty byl p'yan. - Gde Fernan? - sprosil Kadruss. - Pochem ya znayu? - otvechal Danglar. - Verno, ushel po svoim delam No chem zanimat'sya pustyakami, pojdem luchshe pomozhem neschastnomu stariku. Dantes uzhe uspel s ulybkoj podat' ruki vsem svoim druz'yam i otdalsya v ruki soldat. - Bud'te spokojny, oshibka ob®yasnitsya, i, veroyatno, ya dazhe ne dojdu do tyur'my, - skazal on. - O, razumeetsya, ya gotov poruchit'sya! - podhvatil podoshedshij Danglar. Dantes spustilsya s lestnicy. Vperedi nego shel komissar, po bokam - soldaty. Kareta s raskrytoj dvercej zhdala u poroga. Dantes sel, s nim seli komissar i dva soldata. Dverca zahlopnulas', i kareta pokatila v Marsel'. - Proshchaj, Dantes! Proshchaj, |dmon! - zakrichala Mersedes, vybegaya na ga- lereyu. Uznik uslyshal etot poslednij krik, vyrvavshijsya, slovno rydanie, iz rasterzannogo serdca ego nevesty, vyglyanul v okno karety, kriknul: "Do svidaniya, Mersedes!" - i ischez za uglom forta sv. Nikolaya. - Podozhdite menya zdes', - skazal armator, - ya syadu v pervuyu karetu, kakaya mne vstretitsya, s®ezzhu v Marsel' i vernus' k vam s izvestiyami. - Poezzhajte, - zakrichali vse v odin golos, - poezzhajte i vozvrashchaj- tes' poskoree! Posle etogo dvojnogo ot®ezda sredi ostavshihsya neskol'ko minut carilo mrachnoe unynie. Otec |dmona i Mersedes dolgo stoyali vroz', pogruzhennye kazhdyj v svoyu skorb'; nakonec, glaza ih vstretilis'. Oba pochuvstvovali, chto oni dve zhertvy, porazhennye odnim i tem zhe udarom, i brosilis' drug drugu v ob®yatiya. V eto vremya v zalu vorotilsya Fernan, nalil sebe stakan vody, vypil i sel na stul. Sluchajno na sosednij stul opustilas' Mersedes. Fernan nevol'no otodvinul svoj stul. - |to on! - skazal Danglaru Kadruss, ne spuskavshij glaz s katalanca. - Ne dumayu, - otvechal Danglar, - on slishkom glup; vo vsyakom sluchae greh na tom, kto eto sdelal. - Ty zabyvaesh' o tom, kto emu posovetoval, - skazal Kadruss. - Nu, znaesh'! - otvetil Danglar. - Esli by prishlos' otvechat' za vse to, chto govorish' na veter! - Dolzhen otvechat', kogda to, chto govorish' na veter, padaet drugomu na golovu! Mezhdu tem gosti na vse lady istolkovyvali arest Dantesa. - A vy, Danglar, - sprosil chej-to golos, - chto dumaete ob etom? - YA dumayu, - otvechal Danglar, - ne provez li on kakih-nibud' zapre- shchennyh tovarov. - No vy, Danglar, kak buhgalter, dolzhny byli by znat' ob etom. - Da, konechno, no buhgalter znaet tol'ko to, chto emu pred®yavlyayut. YA znayu, chto my privezli hlopchatuyu bumagu, vot i vse; chto my vzyali gruz v Aleksandrii u Pastre i v Smirne u Paskalya; bol'she u menya nichego ne spra- shivajte. - O! Teper' ya vspominayu, - prosheptal neschastnyj otec, ceplyayas' za poslednyuyu nadezhdu. - On govoril Mne vchera, chto privez dlya menya yashchik kofe i yashchik tabaku. - Vot vidite, - skazal Danglar, - tak i est'! V nashe otsutstvie tamo- zhenniki obyskali "Faraon" i nashli kontrabandu. Mersedes etomu ne verila. Dolgo sderzhivaemoe gore vdrug vyrvalos' na- ruzhu, i ona razrazilas' rydaniyami. - Polno, polno, budem nadeyat'sya, - skazal starik, sam ne znaya, chto govorit. - Budem nadeyat'sya! - povtoril Danglar. "Budem nadeyat'sya!" - hotel skazat' Fernan, no slova zastryali u nego v gorle, tol'ko guby bezzvuchno shevelilas'. - Gospoda! - zakrichal odin iz gostej, storozhivshij na galeree. - Gos- poda, kareta! Morrel'! On, navernoe, vezet nam dobrye vesti! Mersedes i starik otec brosilis' navstrechu armatoru. Oni stolknulis' v dveryah. Morrel' byl ochen' bleden. - Nu chto? - sprosili oni v odin golos. - Druz'ya moi! - otvechal armator, kachaya golovoj. - Delo okazalos' go- razdo ser'eznee, chem my dumali. - O, gospodin Morrel'! - vskrichala Mersedes. - On nevinoven! - YA v etom ubezhden, - otvechal Morrel', - no ego obvinyayut... - V chem zhe? - sprosil starik Dantes. - V tom, chto on bonapartistskij agent. Te iz chitatelej, kotorye zhili v epohu, k kotoroj otnositsya moj rass- kaz, pomnyat, kakoe eto bylo strashnoe obvinenie. Mersedes vskriknula; starik upal na stul. - Vse-taki, - prosheptal Kadruss, - vy menya obmanuli, Danglar, i shutka sygrana; no ya ne hochu, chtoby bednyj starik i nevesta umerli s gorya, ya sejchas zhe rasskazhu im vse. - Molchi, neschastnyj! - kriknul Danglar, hvataya ego za ruku. - Molchi, esli tebe doroga zhizn'. Kto tebe skazal, chto Dantes ne vinoven? Korabl' zahodil na ostrov |l'ba, Dantes shodil na bereg, probyl celyj den' v Porto-Ferrajo. CHto, esli pri nem najdut kakoe-nibud' ulichayushchee pis'mo? Togda vseh, kto za nego zastupitsya, obvinyat v soobshchnichestve. Kadruss, s prisushchim egoizmu chut'em, srazu ponyal vsyu veskost' etih do- vodov; on posmotrel na Danglara rasteryannym vzglyadom i, vmesto togo chto- by sdelat' shag vpered, otskochil na dva shaga nazad. - Esli tak, podozhdem, - prosheptal on. - Da, podozhdem, - skazal Danglar. - Esli on nevinoven, ego osvobodyat; esli vinoven, to ne stoit podvergat' sebya opasnosti radi zagovorshchika. - Togda ujdem, ya bol'she ne v silah ostavat'sya zdes'. - Pozhaluj, pojdem, - skazal Danglar, obradovavshis', chto emu est' s kem ujti. - Pojdem, i pust' oni delayut, kak znayut... Vse razoshlis'. Fernan, ostavshis' opyat' edinstvennoj oporoj Mersedes, vzyal ee za ruku i otvel v Katalany. Druz'ya Dantesa, so svoej storony, otveli domoj, na Mel'yanskie allei, obessilevshego starika. Vskore sluh ob areste Dantesa kak bonapartistskogo agenta raznessya po vsemu gorodu. - Kto by mog podumat', Danglar? - skazal Morrel', nagnav svoego buh- galtera i Kadrussa. On speshil v gorod za novostyami o Dantese, nadeyas' na svoe znakomstvo s pomoshchnikom korolevskogo prokurora, g-nom de Vil'for. - Kto by mog podumat'? - CHto vy hotite, sudar', - otvechal Danglar. - YA zhe govoril vam, chto Dantes bez vsyakoj prichiny ostanavlivalsya u ostrova |l'ba; eta ostanovka pokazalas' mne podozritel'noj. - A vy rasskazyvali o vashih podozreniyah komu-nibud', krome menya? - Kak mozhno, - pribavil Danglar vpolgolosa. - Vy sami znaete, chto iz-za vashego dyadyushki, gospodina Polikara Morrelya, kotoryj sluzhil pri tom i ne skryvaet svoih myslej, i vas podozrevayut, chto vy zhaleete o Napoleo- ne... YA poboyalsya by povredit' |dmonu, a takzhe v vam. Est' veshchi, kotorye podchinennyj obyazan soobshchat' svoemu hozyainu i strogo hranit' v tajne ot vseh drugih. - Pravil'no, Danglar, pravil'no, vy chestnyj malyj! Zato ya uzhe pozabo- tilsya o vas na sluchaj, esli by etot bednyj Dantes zanyal mesto kapitana na "Faraone". - Kak tak? - Da, ya zaranee sprosil Dantesa, chto on dumaet o vas i soglasen li ostavit' vas na prezhnem meste; ne znayu nechemu, no mne kazalos', chto mezh- du vami holodok. - I chto zhe on vam otvetil? - CHto byl takoj sluchaj, - on ne skazal, kakoj imenno, - kogda on dejstvitel'no v chem-to provinilsya pered vami, no chto on vsegda gotov do- veryat' tomu, komu doveryaet ego armator. - Pritvorshchik! - prosheptal Danglar. - Bednyj Dantes! - skazal Kadruss. - On byl takoj slavnyj! - Da, no poka chto "Faraon" bez kapitana, - skazal Morrel'. - Raz my vyjdem v more ne ran'she chem cherez tri mesyaca - skazal Dang- lar, - to mozhno nadeyat'sya, chto za eto vremya |dmona osvobodyat. - Konechno, no do teh por? - A do teh por, gospodin Morrel', ya k vashim uslugam, - skazal Dang- lar. - Vy znaete, chto ya umeyu upravlyat' korablem ne huzhe lyubogo kapitana dal'nego plavaniya; vam dazhe vygodno budet vzyat' menya, potomu chto, kogda |dmon vyjdet iz tyur'my, vam nekogo budet i blagodarit'. On zajmet svoe mesto, a ya - svoe, tol'ko i vsego. - Blagodaryu vas, Danglar, - skazal armator, - eto dejstvitel'no vyhod Itak, primite komandovanie, ya vas upolnomochivayu, i nablyudajte za razg- ruzkoj, delo ne dolzhno str