y proedesh' zastavu, ne vyzyvaya podoz- renij? Mne kazhetsya, v takom kostyume ty eshche bol'she riskuesh', sidya v eki- pazhe, chem shagaya peshkom. - Pogodi, - skazal Kadruss, - sejchas uvidish'. On nadel shlyapu Andrea, nakinul plashch s bol'shim vorotnikom, ostavlennyj grumom v ekipazhe, i prinyal sosredotochennyj vid, podobayushchij sluge iz ho- roshego doma, kogda hozyain sam pravit loshad'yu. - A ya chto zhe, tak i poedu s nepokrytoj golovoj? - skazal Andrea. - |ka vazhnost'! - fyrknul Kadruss. - Segodnya takoj veter, chto u tebya mogla sletet' shlyapa. - Ladno, - skazal Andrea, - pokonchim s etim. - Da kto zh tebe meshaet? - skazal Kadruss. - Ne ya, nadeyus'? - SHsh... - prosheptal Kaval'kanti. Zastavu minovali blagopoluchno. Doehav do pervoj ulicy, Andrea ostanovil loshad', i Kadruss sprygnul na zemlyu. - Pozvol', - skazal Andrea, - a plashch, a moya shlyapa? - Ty zhe ne hochesh', chtoby ya prostudilsya, - otvechal Kadruss. - A kak zhe ya? - Ty molod, a ya uzhe stanovlyus' star: do svidaniya, Benedetto! I on ischez v pereulke. - Uvy, - skazal so vzdohom Andrea, - neuzheli na zemle nevozmozhno pol- noe schast'e? VIII. SEMEJNAYA SCENA Doehav do ploshchadi Lyudovika XV, molodye lyudi rasstalis': Morrel' nap- ravilsya k bul'varam, SHato-Reno k mostu Revolyucii, a Debre poehal po na- berezhnoj. Morrel' i SHato-Reno, po vsej veroyatnosti, vernulis' k svoim domashnim ochagam, kak eshche do sih por govoryat s tribuny Palaty v krasivo postroen- nyh rechah i na scene teatra ulicy Rishel'e v krasivo napisannyh p'esah, no Debre postupil inache. U vorot Luvra on povernul nalevo, rys'yu peresek Karusel'nuyu ploshchad', napravilsya po ulice Sen-Rok, povernul na ulicu Mi- shod'er i pod容hal k domu Danglara kak raz v tu minutu, kogda lando Vil'fora, zavezya ego samogo s zhenoj v predmest'e Sent-Onore, dostavilo domoj baronessu. Debre, kak svoj chelovek v dome, pervyj v容hal vo dvor, brosil povod'ya lakeyu, a sam vernulsya - k ekipazhu, pomog g-zhe Danglar sojti i vzyal ee pod ruku, chtoby provodit' v komnaty. Kak tol'ko vorota zakrylis' i baronessa vmeste s Debre ochutilis' vo dvore, on skazal: - CHto s vami, |rmina? Pochemu vam stalo durno, kogda graf rasskazyval etu istoriyu, ili, vernee, etu skazku? - Potomu, chto ya voobshche otvratitel'no sebya chuvstvovala segodnya, moj drug, - otvetila baronessa. - Da net zhe, |rmina, - vozrazil Debre, - ya nikogda etomu ne poveryu. Naoborot, vy byli prekrasno nastroeny, kogda priehali k grafu. Pravda, gospodin Danglar byl nemnogo ne v duhe; no ya ved' znayu, kak malo vy ob- rashchaete vnimaniya na ego durnoe nastroenie. Kto-to vas rasstroil. Rasska- zhite mne, v chem delo, vy zhe znaete, ya ne poterplyu, chtoby vas obideli. - Uveryayu vas, Lyus'en, vy oshibaetes', - skazala gospozha Danglar, - vse delo prosto v samochuvstvii, kak ya vam skazala, da eshche v durnom nastroe- nii, kotoroe vy zametili i o kotorom ya ne schitala nuzhnym vam govorit'. Bylo ochevidno, chto g-zha Danglar nahoditsya vo vlasti togo nervnogo vozbuzhdeniya, v kotorom zhenshchiny chasto sami ne otdayut sebe otcheta, ili zhe chto ona, kak ugadal Debre, ispytala kakoe-nibud' skrytoe potryasenie, v kotorom ne hotela nikomu soznat'sya. Debre, privykshij schitat'sya s bespri- chinnoj nervoznost'yu, kak s odnim iz elementov zhenskoj natury, perestal nastaivat' i reshil zhdat' blagopriyatnoj minuty, kogda mozhno budet snova zadat' etot vopros ili kogda ej samoj vzdumaetsya priznat'sya. U dverej svoej spal'ni baronessa vstretila mademuazel' Korneli, svoyu doverennuyu kameristku. - CHto delaet moya doch'? - sprosila g-zha Danglar. - Ves' vecher zanimalas', a potom legla, - otvetila mademuazel' Korne- li. - No, mne kazhetsya, kto-to igraet na royale? - |to igraet mademuazel' d'Armil'i, a mademuazel' |zheni lezhit v pos- teli. - Horosho, - skazala g-zha Danglar, - pomogite mne razdet'sya. Voshli v spal'nyu. Debre rastyanulsya na shirokom divane, a g-zha Danglar vmeste s mademuazel' Korneli proshla v svoyu ubornuyu. - Skazhite, Lyus'en, - sprosila cherez dver' g-zha Danglar, - |zheni po-prezhnemu ne zhelaet s vami razgovarivat'? - Ne ya odin na eto zhaluyus', sudarynya, - skazal Lyus'en, igraya s sobach- koj baronessy; ona priznavala ego za druga doma i vsegda laskalas' k ne- mu. - Pomnitsya, ya slyshal na dnyah u vas, kak Morser setoval, chto ne mozhet dobit'sya ni slova ot svoej nevesty. - |to verno, - skazala g-zha Danglar, - no ya dumayu, chto skoro vse iz- menitsya i |zheni yavitsya k vam v kabinet. - Ko mne v kabinet? - YA hochu skazat' - v kabinet ministra. - Zachem? - CHtoby poprosit' vas ustroit' ej angazhement v operu. Pravo, ya nikog- da ne videla takogo pristrastiya k muzyke. Dlya devushki iz obshchestva eto smeshno! Debre ulybnulsya. - Nu chto zh, - skazal on, - pust' prihodit, raz vy i baron soglasny. My ustroim ej etot angazhement i postaraemsya, chtoby on sootvetstvoval ee dostoinstvam, hotya my slishkom bedny, chtoby oplachivat' takoj talant, kak u nee. - Mozhete idti, Korneli, - skazala g-zha Danglar, - vy mne bol'she ne nuzhny. Korneli udalilas', i cherez minutu g-zha Danglar vyshla iz ubornoj v ocharovatel'nom neglizhe. Ona sela ryadom s Lyus'enom i stala zadumchivo gla- dit' bolonku. Lyus'en molcha smotrel na nee. - Slushajte, |rmina, - skazal on nakonec, - skazhite otkrovenno: vy chem-to ogorcheny, pravda? - Net, nichem, - vozrazila baronessa. No ej bylo dushno, ona vstala, popytalas' vzdohnut' polnoj grud'yu i podoshla k zerkalu. - YA segodnya pohozha na pugalo, - skazala ona. Debre, ulybayas', vstal, chtoby podojti k baronesse i uspokoit' ee na etot schet, kak vdrug dver' otkrylas'. Voshel Danglar; Debre snova opustilsya na divan. Uslyshav shum otkryvayushchejsya dveri, g-zha Danglar obernulas' i vzglyanula na svoego muzha s udivleniem, kotoroe dazhe ne staralas' skryt'. - Dobryj vecher, sudarynya, - skazal bankir. - Dobryj vecher, gospodin Debre. Po-vidimomu, baronessa ob座asnila sebe eto neozhidannoe poseshchenie tem, chto baron pozhelal zagladit' kolkosti, kotorye neskol'ko raz za etot den' vyryvalis' u nego. Ona prinyala gordyj vid i, ne otvechaya muzhu, obernulas' k Lyus'enu. - Pochitajte mne chto-nibud', gospodin Debre, - skazala ona. Debre, kotorogo etot vizit snachala neskol'ko vstrevozhil, uspokoilsya, vidya nevozmutimost' baronessy, i protyanul ruku k knige, zalozhennoj per- lamutrovym nozhom s zolotoj inkrustaciej. - Proshu proshcheniya, - skazal bankir, - no vy utomleny, baronessa, i vam pora otdohnut'; uzhe odinnadcat' chasov, a gospodin Debre zhivet ochen' da- leko. Debre ostolbenel; i ne potomu, chtoby ton Danglara ne byl vezhlivym i spokojnym, - no za etoj vezhlivost'yu i spokojstviem skvozila neprivychnaya gotovnost' ne schitat'sya na sej raz s zhelaniyami zheny. Baronessa tozhe byla izumlena i vyrazila svoe udivlenie vzglyadom, ko- toryj, veroyatno, zastavil by ee muzha zadumat'sya, esli by ego glaza ne byli ustremleny na gazetu, gde on iskal birzhevoj byulleten'. Takim obrazom, etot gordyj vzglyad propal darom i sovershenno ne dostig celi. - Gospodin Debre, - skazala baronessa, - imejte v vidu, chto u menya net ni malejshej ohoty spat', chto mne o mnogom nado rasskazat' vam i chto vam pridetsya slushat' menya vsyu noch', kak by vas ni klonilo ko snu. - K vashim uslugam, sudarynya, - flegmatichno otvetil Lyus'en. - Dorogoj gospodin Debre, - vmeshalsya bankir, - proshu vas, izbav'te sebya segodnya ot boltovni g-zhi Danglar; vy s takim zhe uspehom mozhete vys- lushat' ee i zavtra. No segodnyashnij vecher prinadlezhit mne, ya ostavlyayu ego za soboj i posvyashchu ego, s vashego razresheniya, ser'eznomu razgovoru s moej zhenoj. Na etot raz udar byl takoj pryamoj i napravlen tak metko, chto on oshe- lomil Lyus'ena i baronessu; oni pereglyanulis', kak by zhelaya najti drug v druge oporu protiv etogo napadeniya; no neprerekaemaya vlast' hozyaina doma vostorzhestvovala, i pobeda ostalas' za muzhem. - Ne podumajte tol'ko, chto ya vas gonyu, dorogoj Debre, - prodolzhal Danglar, - vovse net, ni v koem sluchae! No vvidu nepredvidennyh obstoya- tel'stv mne neobhodimo segodnya zhe peregovorit' s baronessoj: eto slucha- etsya ne tak chasto, chtoby na menya za eto serdit'sya. Debre probormotal neskol'ko slov, rasklanyalsya i vyshel, natalkivayas' na mebel', kak Natan v "Atalii". - Prosto udivitel'no, - skazal on sebe, kogda za nim zakrylas' dver', - do chego eti muzh'ya, kotoryh my vsegda vysmeivaem, legko berut nad nami verh! Kogda Lyus'en ushel, Danglar zanyal ego mesto na divane, zahlopnul kni- gu, ostavshuyusya otkrytoj, i, prinyav neveroyatno natyanutuyu pozu, tozhe stal igrat' s sobachkoj. No tak kak sobachka, ne otnosivshayasya k nemu s takoj simpatiej, kak k Debre, hotela ego ukusit', on vzyal ee za zagrivok i otshvyrnul v protivopolozhnyj konec komnaty na kushetku. Sobachka na letu zavizzhala, no, okazavshis' na kushetke, zabilas' za po- dushku i, izumlennaya takim neprivychnym obrashcheniem, zamolkla i ne sheveli- las'. - Vy delaete uspehi, sudar', - skazala, ne smorgnuv, baronessa. - Obychno vy prosto gruby, no segodnya vy vedete sebya, kak zhivotnoe. - |to ottogo, chto u menya segodnya nastroenie huzhe, chem obychno, - otve- chal Danglar. |rmina vzglyanula na bankira s velichajshim prezreniem. |ta manera bro- sat' prezritel'nye vzglyady obychno vyvodila iz sebya zanoschivogo Danglara; no segodnya on, kazalos', ne obratil na eto nikakogo vnimaniya. - A mne kakoe delo do vashego plohogo nastroeniya? - otvechala barones- sa, vozmushchennaya spokojstviem muzha. |to menya ne kasaetsya. Sidite so svoim plohim nastroeniem u sebya ili proyavlyajte ego v svoej kontore; u vas est' sluzhashchie, kotorym vy platite, vot i sryvajte na nih svoi nastroeniya! - Net, sudarynya, - otvechal Danglar, - vashi sovety neumestny, i ya ne zhelayu ih slushat'. Moya kontora - eto moya zolotonosnaya reka, kak govorit, kazhetsya, gospodin Demut'e, i ya ne nameren meshat' ee techeniyu i mutit' ee vody. Moi sluzhashchie - chestnye lyudi, pomogayushchie mne nazhivat' sostoyanie, i ya plachu im neizmerimo men'she, chem oni zasluzhivayut, esli ocenivat' ih trud po ego rezul'tatam. Mne ne za chto na nih serdit'sya, zato menya ser- dyat lyudi, kotorye kormyatsya moimi obedami, zagonyayut moih loshadej i opus- toshayut moyu kassu. - CHto zhe eto za lyudi, kotorye opustoshayut vashu kassu? Skazhite yasnee, proshu vas. - Ne bespokojtes', esli ya i govoryu zagadkami, to vam ne pridetsya dol- go iskat' klyuch k nim, - vozrazil Danglar. - Moyu kassu opustoshayut te, kto za odin chas vynimaet iz nee pyat'sot tysyach frankov. - YA vas ne ponimayu, - skazala baronessa, starayas' skryt' drozh' v go- lose i krasku na lice. - Naprotiv, vy prekrasno ponimaete, - skazal Danglar, - no raz vy uporstvuete, ya skazhu vam, chto ya poteryal na ispanskom zajme sem'sot tysyach frankov. - Vot kak! - nasmeshlivo skazala baronessa. - I vy obvinyaete v etom menya? - Pochemu by net? - YA vinovata, chto vy poteryali sem'sot tysyach frankov? - Vo vsyakom sluchae ne ya. - Raz navsegda, sudar', - rezko vozrazila baronessa, - ya zapretila vam govorit' so mnoj o den'gah; k etomu yazyku ya ne privykla ni u moih roditelej, ni v dome moego pervogo muzha. - Ohotno veryu, - skazal Danglar, - vse oni ne imeli ni grosha za du- shoj. - Tem bolee ya ne mogla poznakomit'sya s vashim bankovskim zhargonom, ko- toryj mne zdes' rezhet uho s utra do vechera. Nenavizhu zvon monet, kotorye schitayut i pereschityvayut. Ne znayu, chto mozhet byt' protivnee, - razve tol'ko zvuk vashego golosa! - Vot stranno, - skazal Danglar. - A ya dumal, chto vy ochen' dazhe inte- resuetes' moimi denezhnymi operaciyami. - YA? CHto za nelepost'! Kto vam eto skazal? - Vy sami. - Bros'te! - Razumeetsya. - Interesno znat', kogda eto bylo. - Sejchas skazhu. V fevrale vy pervaya zagovorili so mnoj o gaitijskom zajme; vy budto by videli vo sne, chto v gavrskij port voshlo sudno i pri- vezlo izvestie ob uplate dolga, kotoryj schitali otlozhennym do vtorogo prishestviya. YA znayu, chto vy sklonny k yasnovideniyu; poetomu ya velel poti- hon'ku skupit' vse obligacii gaitijskogo zajma, kakie tol'ko mozhno bylo najti, i nazhil chetyresta tysyach frankov; iz nih sto tysyach byli chestno pe- redany vam. Vy istratili ih, kak hoteli, ya v eto ne vmeshivalsya. V marte shla rech' o zheleznodorozhnoj koncessii. Konkurentami byli tri kompanii, predlagavshie odinakovye garantii. Vy skazali mne, budto vashe vnutrennee chut'e podskazyvaet vam, chto predpochtenie budet okazano tak nazyvaemoj YUzhnoj kompanii. Nu, hot' vy i utverzhdaete, chto dela vam chuzhdy, odnako, mne kazhetsya, vashe vnutrennee chut'e ves'ma izoshchreno v nekotoryh voprosah. Itak, ya nemedlenno zapisal na sebya dve treti akcij YUzhnoj kompanii. Predpochtenie dejstvitel'no bylo okazano ej; kak vy i predvideli, akcii podnyalis' vtroe, i ya nazhil na etom million, iz kotorogo dvesti pyat'desyat tysyach frankov byli peredany vam na bulavki. A na chto vy upotrebili eti dvesti pyat'desyat tysyach frankov? - No k chemu vy klonite, nakonec? - voskliknula baronessa, drozha ot dosady i vozmushcheniya. - Terpenie, sudarynya, ya sejchas konchu. - Slava bogu! - V aprele vy byli na obede u ministra; tam govorili ob Ispanii, i vy sluchajno uslyshali sekretnyj razgovor: rech' shla ob izgnanii Don Karlosa. YA kupil ispanskij zaem. Izgnanie sovershilos', i ya nazhil shest'sot tysyach frankov v tot den', kogda Karl Pyatyj pereshel Bidassou. Iz etih shestisot tysyach frankov vy poluchili pyat'desyat tysyach ekyu; oni byli vashi, vy raspo- ryadilis' imi po svoemu usmotreniyu, i ya ne sprashivayu u vas otcheta. No kak-nikak v etom godu vy poluchili pyat'sot tysyach livrov. - Nu, dal'she? - Dal'she? V tom-to i beda, chto dal'she delo poshlo huzhe. - U vas takie strannye vyrazheniya... - Oni peredayut moyu mysl', - eto vse, chto mne nado... Dal'she - eto by- lo tri dnya tomu nazad. Tri dnya nazad vy besedovali o politike s Debre, i iz ego slov vam pokazalos', chto Don Karlos vernulsya v Ispaniyu; togda ya reshayu prodat' svoj zaem; novost' obletaet vseh, nachinaetsya panika, ya uzhe ne prodayu, a otdayu darom; na sleduyushchij den' okazyvaetsya, chto izvestie bylo lozhnoe, i iz-za etogo lozhnogo izvestiya ya poteryal sem'sot tysyach frankov. - Nu, i chto zhe? - A to, chto esli ya vam dayu chetvertuyu chast' svoego vyigrysha, to vy dolzhny mne vozmestit' chetvertuyu chast' moego proigrysha; chetvertaya chast' semisot tysyach frankov - eto sto sem'desyat pyat' tysyach frankov. - No vy govorite chistejshij vzdor, i ya, pravo, ne ponimayu, pochemu vy ko vsej etoj istorii pripleli imya Debre. - Da potomu, chto, esli u vas sluchajno ne okazhetsya sta semidesyati pyati tysyach frankov, kotorye mne nuzhny, vam pridetsya zanyat' ih u vashih druzej, a Debre vash drug. - Kakaya gadost'! - voskliknula baronessa. - Pozhalujsta, bez gromkih fraz, bez zhestov, bez sovremennoj dramy, sudarynya. Inache ya budu vynuzhden skazat' vam, chto ya otsyuda vizhu, kak Deb- re posmeivaetsya, pereschityvaya pyat'sot tysyach livrov, kotorye vy emu pere- dali v etom godu, i govorit sebe, chto, nakonec, nashel to, chego ne mogli najti samye lovkie igroki: ruletku, v kotoruyu vyigryvayut, nichego ne sta- vya i ne teryaya pri proigryshe. Baronessa vyshla iz sebya. - Negodyaj, - voskliknula ona, - posmejte tol'ko skazat', chto vy ne znali togo, v chem vy osmelivaetes' menya segodnya upreknut'! - YA ne govoryu, chto znal, i ne govoryu, chto ne znal. YA tol'ko govoryu: pripomnite moe povedenie za te chetyre goda, chto vy mne bol'she ne zhena, a ya vam bol'she ne muzh, i vy uvidite, naskol'ko ono logichno. Nezadolgo do nashego razryva vy pozhelali zanimat'sya muzykoj s etim znamenitym barito- nom, kotoryj stol' uspeshno debyutiroval v Ital'yanskom teatre, a ya reshil nauchit'sya tancevat' pod rukovodstvom tancovshchicy, tak proslavivshejsya v Londone. |to mne oboshlos', za vas i za sebya, primerno v sto tysyach fran- kov. YA nichego ne skazal, potomu chto v semejnoj zhizni nuzhna garmoniya. Sto tysyach frankov za to, chtoby muzh i zhena osnovatel'no izuchili muzyku i tan- cy, - eto ne tak uzh dorogo. Vskore muzyka vam nadoela, i u vas yavlyaetsya zhelanie izuchat' diplomaticheskoe iskusstvo pod rukovodstvom sekretarya mi- nistra; ya predostavlyayu vam izuchat' ego. Ponimaete, mne net dela do eto- go, raz vy sami oplachivaete svoi uroki. No teper' ya vizhu, chto vy obrashcha- etes' k moej kasse i chto vashe obrazovanie mozhet mne stoit' sem'sot tysyach frankov v mesyac. Stop, sudarynya, tak prodolzhat'sya ne mozhet. Libo diplo- mat budet davat' vam uroki... darom, i ya budu terpet' ego, libo nogi ego bol'she ne budet v moem dome. Ponyatno, sudarynya? - |to uzhe slishkom, sudar'! - voskliknula, zadyhayas', |rmina. - |to gnusno! Vy perehodite vse granicy! - No ya s udovol'stviem vizhu, - skazal Danglar, - chto vy ot menya ne otstaete i po dobroj vole ispolnyaete zapoved': "ZHena da posleduet za svoim muzhem". - Vy oskorblyaete menya! - Vy pravy. Prekratim eto i pogovorim spokojno. YA lichno nikogda ne vmeshivalsya v vashi dela, razve tol'ko dlya vashego blaga; posledujte moemu primeru. Vy govorite, moi sredstva vas ne kasayutsya? Otlichno; rasporyazhaj- tes' svoimi sobstvennymi, a moih ne umnozhajte i ne umalyajte. Vprochem, mozhet byt', vse eto prosto predatel'skij tryuk? Ministr vzbeshen tem, chto ya v oppozicii, i zaviduet moej populyarnosti, - mozhet byt', on sgovorilsya s Debre razorit' menya? - Kak eto pravdopodobno! - Ochen', dazhe. Gde zhe eto vidano... lozhnoe telegrafnoe izvestie - veshch' nevozmozhnaya ili pochti nevozmozhnaya. Dva poslednih telegrafa podali signaly, sovershenno otlichnye ot ostal'nyh... Pravo, eto kak budto naroch- no dlya menya sdelano. - Vy zhe znaete, kazhetsya, - skazala uzhe bolee smirenno baronessa, - chto etogo chinovnika prognali i dazhe sobiralis' sudit'; byl uzhe otdan prikaz o ego areste, no chinovnik skrylsya. Ego begstvo dokazyvaet, chto on ili sumasshedshij, ili prestupnik... Net, eto byla oshibka. - Da, i nad etoj oshibkoj smeyutsya glupcy, ona stoit bessonnoj nochi mi- nistru, iz-za nee gospoda gosudarstvennye sekretari marayut bumagu, no mne ona obhoditsya v sem'sot tysyach frankov. - No, poslushajte, - vdrug zayavila |rmina, - raz vse eto, po-vashemu, ishodit ot Debre, pochemu vy govorite eto mne, a ne samomu Debre? Pochemu vy obvinyaete muzhchinu, a otveta sprashivaete s zhenshchiny? - Razve ya znayu Debre? - skazal Danglar. - Razve ya hochu ego znat'? Razve ya dolzhen znat', chto eto on daet sovety? Razve ya zhelayu im sledo- vat'? Razve ya igrayu na birzhe? Net, vse eto otnositsya k vam, a ne ko mne. - No raz vam eto vygodno... Danglar pozhal plechami. - Do chego glupy zhenshchiny! Schitayut sebya genial'nymi, esli im udalos' tak provesti odnu ili desyat' lyubovnyh intrig, chtoby o nih ne govoril ves' Parizh. No imejte v vidu, chto dazhe esli by vy sumeli skryt' svoi po- hozhdeniya ot muzha, - a eto proshche vsego, potomu chto v bol'shinstve sluchaev muzh'ya prosto ne zhelayut videt', - to i togda vy byli by lish' zhalkoj kopi- ej poloviny vashih svetskih priyatel'nic. No i etogo net: ya vsegda vse znal; za shestnadcat' let vy, mozhet byt', sumeli skryt' ot menya kakuyu-ni- bud' mysl', no ni odnogo dvizheniya, ni odnogo postupka, ni odnoj provin- nosti. Vy voshishchalis' svoej lovkost'yu i byli tverdo uvereny, chto obmany- vaete menya, - a chto poluchilos'? Blagodarya moemu pritvornomu nevedeniyu, sredi vashih druzej, ot de Vil'fora do Debre, ne bylo ni odnogo, kto ne boyalsya by menya. Ne bylo ni odnogo, kto ne schitalsya by so mnoj kak s ho- zyainom doma, - edinstvennoe, chego ya ot vas trebuyu; nakonec, ni odin ne posmel by govorit' s vami obo mne tak, kak ya sam govoryu sejchas. Mozhete izobrazhat' menya otvratitel'nym, po ya ne pozvolyu vam delat' menya smeshnym, a glavnoe - ya kategoricheski zapreshchayu vam razoryat' menya. Poka ne bylo proizneseno imya Vil'fora, baronessa eshche koe-kak derzha- las'; po pri etom imeni ona poblednela i, tochno dvizhimaya kakoj-to pruzhi- noj, vstala, protyanula ruki, slovno zaklinaya prividenie, i shagnula k mu- zhu, kak by zhelaya vyrvat' u nego poslednee slovo tajny, kotoroj on sam ne znal ili, byt' mozhet, iz kakogonibud' rascheta, gnusnogo, kak pochti vse raschety Danglara, ne hotel okonchatel'no vydat'. - Vil'for? CHto eto znachit? CHto vy hotite skazat'? - |to znachit, sudarynya, chto gospodin de Nargon, vash pervyj muzh, ne buduchi ni filosofom, ni bankirom, a byt' mozhet, buduchi i tem i drugim i uvidav, chto ne mozhet izvlech' nikakoj pol'zy iz korolevskogo prokurora, umer ot gorya ili gneva, zastav vas posle devyatimesyachnogo otsutstviya na shestom mesyace beremennosti. YA grub, ya ne tol'ko znayu eto, no gorzhus' etim; eto odno iz sredstv, kotorymi ya dostigayu uspeha v kommercheskih operaciyah. Pochemu, vmesto togo chtoby samomu ubit', on dopustil, chtoby ego ubili? Potomu chto u nego ne bylo kapitala, kotoryj trebovalos' by zashchishchat'. A ya prinadlezhu svoemu kapitalu. Po vine moego kompan'ona Debre ya poteryal sem'sot tysyach frankov. Pust' on vneset svoyu dolyu ubytka, i my budem prodolzhat' vesti delo vmeste; ili zhe pust' ob座avit sebya nesostoya- tel'nym dolzhnikom etih sta semidesyati pyati tysyach frankov i sdelaet to, chto delayut bankroty: pust' ischeznet. Da, konechno, ya znayu - eto ocharova- tel'nyj molodoj chelovek, kogda ego svedeniya verny; no esli oni neverny, to v obshchestve najdetsya pyat'desyat drugih, kotorye stoyat bol'she, chem on. Gospozha Danglar byla unichtozhena; vse zhe ona sdelala poslednee usilie, chtoby otvetit' na etot vypad. Ona upala v kreslo, dumaya o Vil'fore, o tom, chto proizoshlo za obedom, ob etoj strannoj cepi neschastij, kotorye v poslednie dni odno za drugim obrushivalis' na ee dom, prevrashchaya uyutnyj pokoj ee semejnoj zhizni v neprilichnye ssory. Danglar dazhe ne vzglyanul na nee, hotya ona izo vseh sil staralas' li- shit'sya chuvstv. Ne skazav bol'she ni slova, on zakryl za soboj dver' spal'ni i proshel k sebe; tak chto g-zha Danglar, ochnuvshis' ot svoego polu- obmoroka, mogla podumat', chto ej prisnilsya durnoj son. IX. BRACHNYE PLANY Na sleduyushchij den' posle etoj sceny, v tot chas, kogda Debre po doroge v ministerstvo obychno zaezzhal k g-zhe Danglar, ego kareta ne v容hala vo dvor. V etot samyj chas, a imenno v polovine pervogo, g-zha Danglar prikazala podat' ekipazh i vyehala iz domu. Danglar, spryatavshis' za zanaveskoj, sledil za etim ot容zdom, kotorogo on ozhidal. On rasporyadilsya, chtoby emu dolozhili, kak tol'ko g-zha Danglar vernetsya, no i k dvum chasam ona eshche ne vernulas'. V dva chasa on potreboval loshadej, poehal v Palatu i zapisalsya v chislo oratorov, sobiravshihsya vozrazhat' protiv byudzheta. Ot dvenadcati do dvuh Danglar bezvyhodno sidel u sebya v kabinete, vse bolee hmuryas', chital depeshi, podschityval beskonechnye cifry i prinimal posetitelej, v tom chisle majora Kaval'kanti, kotoryj, kak vsegda, bagro- vyj, chopornyj i punktual'nyj, yavilsya v uslovlennyj nakanune chas, chtoby pokonchit' svoi dela s bankirom. Vyjdya iz Palaty, Danglar, vo vremya zasedaniya chrezvychajno volnovavshij- sya i rezche, chem kogda-libo, napadavshij na ministerstvo, sel v svoj eki- pazh i velel kucheru ehat' na avenyu Elisejskih Polej, N 30. Monte-Kristo byl doma, no u nego kto-to sidel, i on poprosil Danglara podozhdat' neskol'ko minut v gostinoj. Poka bankir sidel v ozhidanii, dver' otvorilas' i voshel chelovek v odezhde abbata; buduchi, po-vidimomu, koroche znakom s hozyainom, on ne os- talsya zhdat', kak Danglar, a poklonilsya emu, proshel vo vnutrennie komnaty i skrylsya. Pochti sejchas zhe ta dver', za kotoroj ischez svyashchennik, otkrylas' sno- va, i poyavilsya Monte-Kristo. - Prostite, dorogoj baron, - skazal on. - Vidite li, v Parizh tol'ko chto pribyl odin iz moih dobryh druzej, abbat Buzoni; vy, veroyatno, zame- tili ego, on zdes' prohodil. My davno ne vidalis', i u menya ne hvatilo duhu srazu zhe s nim rasstat'sya. Nadeyus', vy menya pojmete i izvinite, chto ya zastavil vas zhdat'. - Pomilujte, - skazal Danglar, - eto tak estestvenno; ya popal ne vov- remya i sejchas zhe udalyus'. - Nichego podobnogo, naprotiv, prisazhivajtes', pozhalujsta. No, bozhe pravyj, chto eto s vami? U vas takoj ozabochennyj vid; vy menya prosto pu- gaete. Opechalennyj kapitalist podoben komete, on tozhe vsegda predveshchaet miru neschast'e. - Delo v tom, dorogoj graf, chto menya uzhe neskol'ko dnej presleduyut neudachi, i ya vse vremya poluchayu durnye vesti. - Uzhasno! - skazal Monte-Kristo. - Vy opyat' proigrali na birzhe. - Net, eto ya brosil, po krajnej mere na nekotoroe vremya; na etot raz prosto odno bankrotstvo v Trieste. - Vot kak? Vy, veroyatno, govorite o bankrotstve Dzhakopo Manfredi? - Sovershenno verno. Predstav'te sebe, chelovek, kotoryj, ne pomnyu uzh s kakih por, vedet so mnoj dela na vosem'sot - devyat'sot tysyach frankov ezhegodno. Ni razu ni odnoj zaderzhki, ni odnogo nedocheta, chelovek raspla- chivalsya, kak knyaz'... kotoryj platit. YA avansiruyu emu million, i vdrug etot chertov Dzhakopo Manfredi priostanavlivaet platezhi! - V samom dele? - Neslyhannoe neschast'e. YA vydayu na nego perevodnyj veksel' na shest'sot tysyach livrov, kotoryj vozvrashchaetsya neoplachennym, da krome togo, u menya lezhit na chetyresta tysyach frankov ego vekselej srokom na konec etogo mesyaca, kotorye dolzhen oplatit' ego parizhskij korrespondent. Se- godnya tridcatoe, ya posylayu za den'gami; ne tut-to bylo, korrespondent skrylsya. Schitaya eshche ispanskuyu istoriyu, ya slavno zakanchivayu etot mesyac. - No razve vy tak mnogo poteryali na etoj ispanskoj istorii? - Razumeetsya, u menya vyletelo sem'sot tysyach frankov, ni bol'she ni men'she. - Kak zhe vy, chert voz'mi, tak popalis'? Ved' vy materyj volk. - |to vse zhena. Ej prisnilos', chto Don Karlos vernulsya v Ispaniyu, a ona verit snam. Ona govorit, chto eto magnetizm, i kogda vidit chto-nibud' vo sne, to uveryaet, chto vse nepremenno tak i budet. YA pozvolil ej syg- rat', kak ona schitaet nuzhnym; u nee svoi sredstva i svoj sobstvennyj makler. Ona sygrala i proigrala Pravda, ona igrala ne na moi den'gi, a na svoi. No vy ponimaete, kogda zhena proigryvaet sem'sot tysyach frankov, eto nemnogo otzyvaetsya i na muzhe Kak, vy etogo ne znali? |to bylo zloboj dnya. - YA slyshal ob etom, no ne znal podrobnostej; k tomu zhe ya sovershennyj profan v birzhevyh delah. - Vy sovsem ne igraete? - YA? Kogda zhe mne igrat'? YA i tak edva spravlyayus' s podschetom moih dohodov. Mne prishlos' by, krome upravlyayushchego, zavesti eshche kontorshchika i kassira. No, kstati, ob Ispanii, mne kazhetsya, baronessa mogla ne tol'ko vo sne videt' vozvrashchenie Don Karlosa. Razve ob etom ne govorilos' v ga- zetah? - Ni na grosh. - No etot chestnyj "Vestnik", kazhetsya, isklyuchenie iz pravila i soobshcha- et tol'ko dostovernye svedeniya, telegrafnye soobshcheniya. - Vot eto i neponyatno, - vozrazil Danglar. - Ved' izvestie o vozvra- shchenii Don Karlosa bylo dejstvitel'no polucheno po telegrafu. - Tak chto za etot mesyac, - skazal Monte-Kristo, - vy poteryali primer- no million sem'sot tysyach frankov? - I ne primerno, a v tochnosti. - CHert voz'mi! Dlya tret'estepennogo sostoyaniya eto zhestokij udar, - sochuvstvenno zametil Monte-Kristo. - To est' kak eto tret'estepennogo? - skazal Danglar, neskol'ko obi- zhennyj. - Da konechno, - prodolzhal Monte-Kristo, - na moj vzglyad, est' tri ka- tegorii bogatstva: pervostepennye sostoyaniya, vtorostepennye i tret'este- pennye. YA nazyvayu pervostepennym sostoyaniem takoe, kotoroe slagaetsya iz cennostej, nahodyashchihsya pod rukoj: zemli, rudniki, gosudarstvennye bumagi takih derzhav, kak Franciya, Avstriya i Angliya, esli tol'ko eti cennosti, rudniki i bumagi sostavlyayut v obshchem summu v sto millionov. Vtorostepen- nym sostoyaniem ya nazyvayu promyshlennye predpriyatiya, akcionernye kompanii, namestnichestva i knyazhestva, dayushchie ne bolee polutora milliona godovogo dohoda, pri kapitale ne svyshe pyatidesyati millionov. Nakonec, tret'este- pennoe sostoyanie - eto kapitaly, pushchennye v oborot, dohody, zavisyashchie ot chuzhoj voli ili igry sluchaya, kotorym ch'e-nibud' bankrotstvo mozhet nanesti ushcherb, kotorye mozhet pokolebat' telegrafnoe soobshchenie, sluchajnye speku- lyacii, - slovom, dela, zavisyashchie ot udachi, kotoruyu mozhno nazvat' nizshej siloj, esli ee sravnivat' s vysshej siloj - siloj prirody; oni sostavlyayut v obshchem fiktivnyj ili dejstvitel'nyj kapital millionov v pyatnadcat'. Ved' vashe polozhenie imenno takovo, pravda? - Verno, - otvetil Danglar. - Iz etogo sleduet, - nevozmutimo prodolzhal MonteKristo, - chto, esli shest' mesyacev kryadu budut zakanchivat'sya tak zhe, kak i etot, tret'este- pennaya firma okazhetsya pri poslednem izdyhanii. - Nu, uzh vy skazhete! - protyanul Danglar, neveselo ulybayas'. - Skazhem, sem' mesyacev, - prodolzhal tem zhe tonom Monte-Kristo. - Ska- zhite, vy kogda-nibud' zadumyvalis' nad tem, chto sem' raz million sem'sot tysyach frankov - eto pochti dvenadcat' millionov?.. Net, nikogda? I horosho delali, potomu chto posle takih razmyshlenij uzhe ne stanesh' riskovat' svo- imi kapitalami, kotorye dlya finansista vse ravno, chto kozha dlya civilizo- vannogo cheloveka. My nosim bolee ili menee pyshnye odezhdy, i oni pridayut nam ves; no kogda chelovek umiraet, u nego ostaetsya tol'ko ego kozha. Tak i vy, brosiv dela, ostanetes' pri vashem dejstvitel'nom sostoyanii, to est' samoe bol'shee pri pyati ili shesti millionah; ibo tret'estepennye sostoyaniya predstavlyayut v sushchnosti tol'ko tret' ili chetvert' svoej vidi- mosti, kak zheleznodorozhnyj lokomotiv - vsego lish' bolee ili menee sil'naya mashina, hot' on i kazhetsya ogromnym v klubah dyma. Nu tak vot, iz vashego dejstvitel'nogo aktiva v pyat' millionov vy tol'ko chto lishilis' pochti dvuh; sootvetstvenno umen'shilos' i vashe fiktivnoe sostoyanie, vash kredit; drugimi slovami, dorogoj gospodin Danglar, vam bylo sdelano kro- vopuskanie, kotoroe, esli ego povtorit' chetyre raza, vyzovet smert'. Smotrite, dorogoj drug, bud'te ostorozhnej! Mozhet byt', vam nuzhny den'gi? Hotite, ya vas ssuzhu? - Vy vse zhe ploho schitaete! - voskliknul Danglar, prizyvaya na pomoshch' vsyu svoyu vyderzhku. - V etu samuyu minutu moya kassa uzhe napolnena blagoda- rya drugim, bolee udachnym spekulyaciyam. Poterya krovi vozmeshchena pitaniem. YA proigral bitvu v Ispanii, ya pobit v Trieste, no moj indijskij flot, byt' mozhet, zahvatil neskol'ko sudov; moi pionery v Meksike gdenibud' natknu- lis' na rudu. - Prekrasno, prekrasno! No shram ostalsya, i pri pervoj zhe potere nach- net krovotochit'. - Net, potomu chto ya dejstvuyu navernyaka, - prodolzhal Danglar s poshlym hvastovstvom sharlatana, u kotorogo voshlo v privychku prevoznosit' sebya, - chtoby svalit' menya, potrebovalos' by sverzhenie treh pravitel'stv. - CHto zh! |to byvalo. - Gibel' vseh urozhaev. - Vspomnite o semi tuchnyh i semi toshchih korovah. - Ili chtoby more ushlo ot beregov, kak vo vremena Faraona; da ved' mo- rej mnogo, a korabli zamenili by karavany, tol'ko i vsego. - Tem luchshe, tem luchshe, dorogoj gospodin Danglar, - skazal Mon- te-Kristo, - ya vizhu, chto oshibalsya i chto vy prinadlezhite k kapitalistam vtoroj stepeni. - Smeyu dumat', chto ya mogu pretendovat' na etu chest', - skazal Danglar so svoej stereotipnoj ulybkoj, napominavshej Monte-Kristo maslyanistuyu lu- nu, kotoruyu malyuyut plohie hudozhniki, izobrazhaya razvaliny. - No raz uzh my zagovorili o delah, - pribavil on, raduyas' povodu peremenit' razgovor, - skazhite mne, chto, po-vashemu, ya mog by sdelat' dlya gospodina Kaval'kanti? - Dat' emu deneg, esli on akkreditovan na vas i esli vy etomu kreditu doveryaete. - Eshche by, vpolne! On yavilsya ko mne segodnya utrom s chekom na sorok ty- syach frankov, podpisannym Buzoni i adresovannym na vashe imya, s vashim blankom na oborote. Vy ponimaete, chto ya emu nemedlenno otschital sorok bumazhek. Monte-Kristo kivnul v znak polnogo odobreniya. - No eto eshche ne vse, - prodolzhal Danglar, - on otkryl u menya kredit svoemu synu. - Razreshite neskromnyj vopros: a skol'ko on daet synu? - Pyat' tysyach frankov v mesyac. - SHest'desyat tysyach v god! YA tak i dumal, - skazal Monte-Kristo, pozhi- maya plechami. - Vse Kaval'kanti uzhasnye skryagi. CHto takoe dlya molodogo cheloveka pyat' tysyach frankov v mesyac? - No vy ponimaete, chto esli molodomu cheloveku ponadobitsya lishnih nes- kol'ko tysyach... - Ne davajte emu, otec i ne podumaet vam ih zachest'; vy ne znaete ital'yanskih millionerov: eto sushchie Garpagony. A kto otkryl emu etot kre- dit? - Bank Fenci, odna iz luchshih firm Florencii. - YA ne hochu skazat', chto vam grozyat ubytki, otnyud'; no vse zhe ne vy- hodite iz predelov kredita. - Vy, znachit, ne slishkom doveryaete etomu Kaval'kanti? - YA? YA dam emu pod ego podpis' desyat' millionov. |to, po moemu rasp- redeleniyu, sostoyanie vtoroj stepeni, dorogoj baron. - A kak on prost! YA prinyal by ego za obyknovennogo majora. - I sdelali by emu chest'; vy pravy, vid u nego ne ochen' vnushitel'nyj. Kogda ya ego uvidel v pervyj raz, ya reshil, chto ego kakoj-nibud' staryj poruchik, zaplesnevevshij v svoem mundire. No takovy vse ital'yancy; oni pohozhi na staryh evreev, esli ne porazhayut svoim velikolepiem, kak vos- tochnye magi. - Syn vyglyadit luchshe, - skazal Danglar. - Nemnogo robok, pozhaluj, no v obshchem vpolne prilichen. YA za nego sleg- ka opasalsya. - Pochemu? - Potomu chto, kogda vy ego u menya videli, eto byl chut' li ne pervyj ego vyezd v svet; po krajnej mere mne tak govorili. On puteshestvoval s ochen' strogim vospitatelem i nikogda ne byl v Parizhe. - Govoryat, vse eti znatnye ital'yancy zhenyatsya obyknovenno v svoem kru- gu? - nebrezhno sprosil Danglar. - Oni lyubyat ob容dinyat' svoi bogatstva. - Obyknovenno - da; no Kaval'kanti bol'shoj original i vse delaet po-svoemu. On, nesomnenno, privez syna vo Franciyu, chtoby zdes' ego zhe- nit'. - Vy tak polagaete? - Uveren v etom. - I zdes' znayut o ego sostoyanii? - Ob etom ochen' mnogo govoryat; tol'ko odni pripisyvayut emu milliony, a drugie utverzhdayut, chto u nego net ni grosha. - A vashe mnenie? - Moe mnenie sub容ktivno, s nim ne stoit schitat'sya. - No, vse-taki... - Vidite li, ved' eti Kaval'kanti kogda-to komandovali armiyami, up- ravlyali provinciyami. YA schitayu, chto u vseh etih staryh podesta i bylyh kondot'erov est' milliony, zarytye po raznym uglam, o kotoryh znayut tol'ko starshie v rode, peredavaya eto znanie po nasledstvu iz pokoleniya v pokolenie. Poetomu vse oni zheltye i zhestkie, kak floriny vremen Respub- liki, kotorye oni tak davno sozercayut, chto otblesk etogo zolota leg na ih lica. - Vot imenno, - skazal Danglar, - i eto tem bolee verno, chto ni u ko- go iz nih pet ni klochka zemli. - Ili vo vsyakom sluchae ochen' malo; sam ya videl tol'ko dvorec Ka- val'kanti v Lukke. - A, u nego est' dvorec? - skazal, smeyas', Danglar. - |to uzhe koe-chto! - Da i to on ego sdal ministru finansov, a sam zhivet v malen'kom do- mike. YA zhe skazal vam, chto on chelovek prizhimistyj. - Ne ochen'-to vy emu l'stite! - Poslushajte, ya ved' ego pochti ne znayu; ya vstrechalsya s nim raza tri. Vse, chto mne o nem izvestno, ya slyshal ot abbata Buzoni i ot nego samogo. On govoril mne segodnya o svoih planah otnositel'no syna i nameknul, chto emu nadoelo derzhat' svoi kapitaly v Italii, mertvoj strane, i chto on ne proch' pustit' svoi milliony v oborot libo vo Francii, libo v Anglii. No imejte v vidu, chto, hotya ya otnoshus' s velichajshim doveriem k samomu abba- tu Buzoni, ya vse zhe ni za chto ne otvechayu. - Vse ravno, spasibo vam za klienta; takoe imya ukrashaet moi knigi, i moj kassir, kotoromu ya ob座asnil, kto takie Kaval'kanti, ochen' gorditsya etim. Kstati, - sprashivayu prosto iz lyuboznatel'nosti, - kogda eti lyudi zhenyat svoih synovej, dayut oni im pridanoe? - Kak kogda. YA znal odnogo ital'yanskogo knyazya, bogatogo, kak zolotaya rossyp', potomka odnogo iz znatnejshih toskanskih rodov, - tak on, esli ego synov'ya zhenilis', kak emu nravilos', nagrazhdal ih millionami, a esli oni zhenilis' protiv ego voli, dovol'stvovalsya tem, chto daval im tridcat' ekyu v mesyac. Dopustim, chto Andrea zhenitsya soglasno vole otca; togda ma- jor, byt' mozhet, dast emu milliona dva, tri. Esli eto budet, naprimer, doch' bankira, to on, vozmozhno, primet uchastie v dele testya svoego syna. No dopustim, chto nevestka emu ne ponravitsya; togda proshchajte: papasha Ka- val'kanti beret klyuch ot svoej kassy, dvazhdy povorachivaet ego v zamke, i vot nash Andrea vynuzhden vesti zhizn' parizhskogo hlyshcha, peredergivaya karty ili plutuya v kosti. - |tot yunosha najdet sebe bavarskuyu ili peruanskuyu princessu; on pozhe- laet vzyat' za zhenoj knyazheskuyu koronu, |l'dorado s Potosi v pridachu. - Oshibaetes', eti znatnye ital'yancy neredko zhenyatsya na prostyh smert- nyh; oni, kak YUpiter, lyubyat smeshivat' porody. No, odnako, dorogoj baron, chto za voprosy vy mne zadaete? Uzh ne sobiraetes' li vy zhenit' Andrea? - CHto zh, - skazal Danglar, - eto byla by nedurnaya sdelka; a ya delec. - No ne na mademuazel' Danglar, ya nadeyus'? Ne zahotite zhe vy, chtoby Al'ber pererezal gorlo bednomu Andrea? - Al'ber! - skazal, pozhimaya plechami, Danglar. - Nu, emu eto vse rav- no. - Razve on ne pomolvlen s vashej docher'yu? - To est' my s Morserom pogovarivali ob etom brake; no gospozha de Morser i Al'ber... - Neuzheli vy schitaete, chto on plohaya partiya? - Nu, mne kazhetsya, mademuazel' Danglar stoit ne men'she, chem vikont de Morser! - Pridanoe u mademuazel' Danglar budet dejstvitel'no nedurnoe, ya v etom ne somnevayus', osobenno esli telegraf perestanet durit'. - Delo ne tol'ko v pridanom. No skazhite, kstati... - Da? - Pochemu vy ne priglasili Morsera i ego roditelej na etot obed? - YA ego priglashal, no on dolzhen byl ehat' s gospozhoj de Morser v D'enn; ej sovetovali podyshat' morskim vozduhom. - Tak, tak, - skazal, smeyas', Danglar, - etot vozduh dolzhen byt' ej polezen. - Pochemu eto? - Potomu chto ona dyshala im v molodosti. Monte-Kristo propustil etu kolkost' mimo ushej. - Po vse-taki, - skazal on, - esli Al'ber i ne tak bogat, kak mademu- azel' Danglar, zato, soglasites', on nosit prekrasnoe imya. - CHto zh, na moj vzglyad, i moe ne huzhe. - Razumeetsya, vashe imya pol'zuetsya populyarnost'yu i samo ukrasilo tot titul, kotorym dumali ukrasit' eyu; po vy slishkom umnyj chelovek, chtoby ne ponimat', chto nekotorye predrassudki ves'ma prochny i ih ne iskorenit', i potomu pyatisotletnee dvoryanstvo vyshe dvoryanstva, kotoromu dvadcat' let. - Kak raz poetomu, - skazal Danglar, pytayas' ironicheski ulybnut'sya, - ya i predpochel by Andrea Kaval'kanti Al'beru de Morser. - Odnako, mne kazhetsya, Morsery ni v chem ne ustupayut Kaval'kanti? - skazal Monte-Kristo. - Morsery!.. Poslushajte, dorogoj graf, - skazal Danglar, - ved' vy dzhentl'men, ne tak li? - Nadeyus'. - I k tomu zhe znatok v gerbah? - Nemnogo. - Nu, tak posmotrite na moj; on nadezhnee, chem gerb Morsera. - Pochemu? - Potomu chto, hotya ya i ne baron po rozhdeniyu, ya vo vsyakom sluchae Dang- lar. - I chto zhe? - A on vovse ne Morser. - Kak, ne Morser? - Nichego pohozhego. - CHto vy govorite! - Menya kto-to proizvel v barony, tak chto ya dejstvitel'no baron: on zhe sam sebya proizvel v grafy, tak chto on sovsem ne graf. - Ne mozhet byt'! - Poslushajte, - prodolzhal Danglar, - Morser moj drug, vernee, staryj znakomyj vot uzhe tridcat' let; ya, znaete, ne slishkom kichus' svoim ger- bom, potomu chto nikogda ne zabyvayu, s chego ya nachal. - |to svidetel'stvuet o velikom smirenii ili o velikoj gordyne, - skazal Monte-Kristo. - Nu tak vot, kogda ya byl melkim sluzhashchim, Morser byl prostym ryba- kom. - I kak ego togda zvali? - Fernan. - Prosto Fernan? - Fernan Mondego. - Vy v etom uvereny? - Eshche by! YA kupil u nego nemalo ryby. - Togda pochemu zhe vy otdaete za ego syna svoyu doch'? - Potomu chto Fernan i Danglar - oba vyskochki, dobilis' dvoryanskih ti- tulov, razbogateli i stoyat drug druga; a vse-taki est' veshchi, kotorye pro nego govorilis', a pro menya nikogda. - CHto zhe imenno? - Tak, nichego. - A, ponimayu; vashi slova napomnili mne koe-chto, svyazannoe s imenem Fernana Mondego; ya uzhe slyshal eto imya v Grecii. - V svyazi s istoriej Ali-pashi? - Sovershenno verno. - |to ego tajna, - skazal Danglar, - i, priznayus', ya by mnogo dal, chtoby raskryt' ee. - Pri bol'shom zhelanii eto ne tak trudno sdelat'. - Kakim obrazom? - U vas, konechno, est' v Grecii kakoj-nibud' korrespondent? - Eshche by! - V YAnine? - Gde ugodno najdetsya. - Tak napishite vashemu korrespondentu v YAnine i sprosite ego, kakuyu rol' sygral v katastrofe s AliTebelinom francuz po imeni Fernan. - Vy sovershenno pravy! - voskliknul Danglar, poryvisto vstavaya. - YA segodnya zhe napishu. - Napishite. - Nepremenno. - I esli uznaete chto-nibud' skandal'noe... - YA vam soobshchu. - Budu vam ochen' blagodaren. Danglar vybezhal iz komnaty i brosilsya k svoemu ekipazhu. X. KABINET KOROLEVSKOGO PROKURORA Poka bankir mchitsya domoj, posleduem za g-zhoj Danglar v ee utrennej progulke. My uzhe skazali, chto v polovine pervogo g-zha Danglar velela podat' lo- shadej i vyehala iz domu. Ona napravilas' k Sen-ZHermenskomu predmest'yu, svernula na ulicu Maza- rini i prikazala ostanovit'sya u passazha Novogo mosta. Ona vyshla i peresekla passazh. Ona byla odeta ochen' prosto, kak i po- dobaet elegantnoj zhenshchine, vyhodyashchej iz domu utrom. Na ulice Genego ona nanyala fiakr i velela ehat' na ulicu Arle. Okazavshis' v ekipazhe, ona totchas dostala iz karmana ochen' gustuyu cher- nuyu vual' i prikrepila ee k svoej solomennoj shlyapke; zatem ona snova na- dela shlyapku i, vzglyanuv v karmannoe zerkal'ce, s radost'yu ubedilas', chto mozhno razglyadet' tol'ko ee beluyu kozhu i