toroe gospodin de Bovil', byvshij tyuremnyj inspektor, napravil ko mne ot imeni prefekta po- licii? - YA samyj, sudar'. - Odin iz agentov parizhskoj sysknoj policii? - Da, sudar', - otvetil posetitel' s nekotorym kolebaniem, slegka pokrasnev. Abbat popravil bol'shie ochki, kotorye zakryvali emu ne tol'ko glaza, no i viski, i snova sel, priglasiv posetitelya sdelat' to zhe. - YA vas slushayu, sudar', - skazal abbat s ochen' sil'nym ital'yanskim akcentom. - Missiya, kotoruyu ya na sebya vzyal, sudar', - skazal posetitel', otche- kanivaya slova, tochno on vygovarival ih s trudom, - missiya doveritel'naya kak dlya togo, na kogo ona vozlozhena, tak i dlya togo, k komu obrashchayutsya. Abbat molcha poklonilsya. - Da, - prodolzhal neznakomec, - vasha poryadochnost', gospodin abbat, horosho izvestna gospodinu prefektu policii, i on obrashchaetsya k vam kak dolzhnostnoe lico, chtoby uznat' u vas nechto, interesuyushchee sysknuyu poli- ciyu, ot imeni kotoroj ya k vam yavilsya. Poetomu my nadeemsya, gospodin ab- bat, chto ni uzy druzhby, ni lichnye soobrazheniya ne zastavyat vas utait' is- tinu ot pravosudiya. - Esli, konechno, to, chto vy zhelaete uznat', ni v chem ne zatragivaet moej sovesti. YA svyashchennik, sudar', i tajna ispovedi, naprimer, dolzhna ostavat'sya izvestnoj lish' mne i bozh'emu sudu, a ne mne i lyudskomu pravo- sudiyu. - O, bud'te spokojny, gospodin abbat, - skazal posetitel', - my vo vsyakom sluchae ne potrevozhim vashej sovesti. Pri etih slovah abbat nazhal na kraj abazhura tak, chto protivopolozhnaya storona pripodnyalas' i svet polnost'yu padal na lico posetitelya, togda kak lico abbata ostavalos' v teni. - Prostite, sudar', - skazal predstavitel' prefekta policii, - no etot yarkij svet rezhet mne glaza. Abbat opustil zelenyj kolpak. - Teper', sudar', ya vas slushayu. Izlozhite vashe delo. - YA perehozhu k nemu. Vy znakomy s grafom MonteKristo? - Vy imeete v vidu gospodina Dzakkone? - Dzakkone!.. Razve ego zovut ne Monte-Kristo? - Monte-Kristo nazvanie mestnosti, vernee utesa, a vovse ne familiya. - Nu chto zh, kak vam ugodno; ne budem sporit' o slovah i raz Mon- te-Kristo i Dzakkone odno i to zhe lico... - Bezuslovno odno i to zhe. - Pogovorim o gospodine Dzakkone. - Izvol'te. - YA sprosil vas, znaete li vy ego? - Ochen' dazhe horosho. - Kto on takoj? - Syn bogatogo mal'tijskogo sudovladel'ca. - Da, ya eto slyshal; tak govoryat; no vy ponimaete, policiya ne mozhet dovol'stvovat'sya tem, chto "govoryat". - Odnako, - vozrazil, myagko ulybayas', abbat, - esli to, chto "govo- ryat", pravda, to prihoditsya etim dovol'stvovat'sya i policii, tochno tak zhe, kak i vsem. - No vy uvereny v tom, chto govorite? - To est' kak eto, uveren li ya? - Pojmite, sudar', chto ya otnyud' ne somnevayus' v vashej iskrennosti; ya tol'ko sprashivayu, uvereny li vy? - Poslushajte, ya znal Dzakkone-otca. - Vot kak! - Da, i eshche rebenkom ya ne raz igral s ego synom na verfyah. - A ego grafskij titul? - Nu, znaete, eto mozhno kupit'. - V Italii? - Povsyudu. - A ego bogatstvo, takoe ogromnoe, opyat'-taki, kak govoryat... - Vot eto verno, - otvetil abbat, - bogatstvo dejstvitel'no ogromnoe. - A kakovo ono po-vashemu? - Da, naverno, sto pyat'desyat - dvesti tysyach livrov v god. - Nu, eto vpolne priemlemo, - skazal posetitel', - a to govoryat o treh, dazhe o chetyreh millionah. - Dvesti tysyach livrov godovogo dohoda, sudar', kak raz i sostavlyayut kapital v chetyre milliona. - No ved' govoryat o treh ili chetyreh millionah v god! - Nu, etogo ne mozhet byt'. - I vy znaete ego ostrov Monte-Kristo? - Razumeetsya; ego znaet vsyakij, kto iz Palermo, Neapolya ili Rima ehal vo Franciyu morem: korabli prohodyat mimo nego. - Ocharovatel'noe mesto, kak uveryayut? - |to utes. - Zachem zhe graf kupil utes? - Imenno dlya togo, chtoby sdelat'sya grafom. V Italii, chtoby byt' gra- fom, vse eshche trebuetsya vladet' grafstvom. - Vy, veroyatno, chto-nibud' slyshali o yunosheskih priklyucheniyah gospodina Dzakkone? - Otca? - Net, syna. - Kak raz tut ya perestayu byt' uverennym, potomu chto imenno v yunoshes- kie gody ya poteryal ego iz vidu. - On voeval? - Kazhetsya, on byl na voennoj sluzhbe. - V kakih vojskah? - Vo flote. - Skazhite, vy ne duhovnik ego? - Net, sudar': on, kazhetsya, lyuteranin. - Kak lyuteranin? - YA govoryu "kazhetsya"; ya ne utverzhdayu etogo. Vprochem, ya dumal, chto vo Francii vvedena svoboda veroispovedanij. - Razumeetsya, i nas sejchas interesuyut vovse ne ego verovaniya, a ego postupki; ot imeni gospodina prefekta policii ya predlagayu vam skazat' vse, chto vam o nih izvestno. - Ego schitayut bol'shim blagotvoritelem. Za vydayushchiesya uslugi, kotorye on okazal vostochnym hristianam, nash svyatoj otec papa sdelal ego kavale- rom ordena Hrista, - eta nagrada obychno zhaluetsya tol'ko vysochajshim oso- bam. U nego pyat' ili shest' vysokih ordenov za uslugi, kotorye on okazal razlichnym gosudaryam i gosudarstvam. - I on ih nosit? - Net, no on imi gorditsya; on govorit, chto emu bol'she nravyatsya nagra- dy, zhaluemye blagodetelyam chelovechestva, chem te, kotorye dayutsya istrebi- telyam lyudej. - Tak etot gospodin - kvaker? - Vot imenno, eto kvaker, no, razumeetsya, bez shirokopoloj shlyapy i ko- richnevogo syurtuka. - A est' u nego druz'ya? - Da, vse, kto ego znaet, ego druz'ya. - Odnako est' zhe u nego kakoj-nibud' vrag? - Odin-edinstvennyj. - Kak ego zovut? - Lord Uilmor. - Gde on nahoditsya? - Sejchas on v Parizhe. - I on mozhet dat' mne o nem svedeniya? - Ochen' cennye. On byl v Indii v odno vremya s Dzakkone. - Vy znaete, gde on zhivet? - Gde-to na SHosse-d'Anten; no ya ne znayu ni ulicy, ni nomera doma. - Vy nedolyublivaete etogo anglichanina? - YA lyublyu Dzakkone, a on ego terpet' ne mozhet; poetomu my s nim v ho- lodnyh otnosheniyah. - Kak vy dumaete, gospodin abbat, do etogo svoego priezda v Parizh graf Monte-Kristo kogda-nibud' byval vo Francii? - Net, sudar', eto ya mogu skazat' tochno. Vo Francii on nikogda ne byl i polgoda tomu nazad obratilsya ko mne, chtoby sobrat' nuzhnye emu svede- niya. YA, so svoej storony, ne znaya, kogda sam budu v Parizhe, napravil k nemu gospodina Kaval'kanti. - Andrea? - Net, Bartolomeo, otca. - Prekrasno, mne ostaetsya zadat' vam tol'ko odin vopros, i ya trebuyu, vo imya chesti, chelovekolyubiya i religii, chtoby vy mne otvetili bez obinya- kov. - YA vas slushayu. - Izvestno li vam, dlya chego graf Monte-Kristo kupil dom v Otejle? - Razumeetsya, on mne eto sam skazal. - Dlya chego zhe? - S cel'yu ustroit' bol'nicu dlya umalishennyh, vrode toj, kotoruyu osno- val v Palermo baron Pizapi. Vy znaete etu bol'nicu? - YA slyhal o nej. - |to velikolepnoe uchrezhdenie. I pri etih slovah abbat poklonilsya posetitelyu s vidom cheloveka, zhela- yushchego dat' ponyat', chto on ne proch' snova vernut'sya k prervannoj rabote. Ponyal li posetitel' zhelanie abbata ili on ischerpal vse svoi voprosy, po on vstal. Abbat provodil ego do dverej. - Vy shchedro razdaete milostynyu, - skazal posetitel', - i hotya vy sly- vete bogatym chelovekom, ya hotel by predlozhit' vam koe-chto dlya vashih bed- nyh; ugodno vam prinyat' moe prinoshenie? - Blagodaryu vas, sudar'; no edinstvennoe, chem ya dorozhu na svete, eto to, chtoby dobro, kotoroe ya delayu, ishodilo ot menya. - Po vse-taki... - |to moe nepokolebimoe reshenie. No poishchite, sudar', i vy najdete. Uvy, na puti u kazhdogo bogatogo stol'ko nishchety! Abbat otkryl dver', eshche raz poklonilsya; posetitel' otvetil na poklon i vyshel. |kipazh otvez ego pryamo k Vil'foru. CHerez chas ekipazh snova vyehal so dvora i na etot raz napravilsya na ulicu Fonten-Sen-ZHorzh. U doma N 5 on ostanovilsya. Imenno zdes' zhil lord Uilmor. Neznakomec pisal lordu Uilmoru, prosya o svidanii, kotoroe tot i naz- nachil na desyat' chasov vechera. Predstavitel' gospodina prefekta policii pribyl bez desyati minut desyat', i emu bylo skazano, chto lord Uilmor, vo- ploshchennaya tochnost' i punktual'nost', eshche ne vernulsya, no nepremenno ver- netsya rovno v desyat' chasov. Posetitel' ostalsya zhdat' v gostinoj. |ta gostinaya nichem ne otlichalas' ot obychnyh gostinyh meblirovannyh domov. Na kamine - dve sevrskie vazy novogo proizvodstva; chasy s amurom, natyagivayushchim luk; dvustvorchatoe zerkalo, i po storonam ego - dve gravyu- ry: na odnoj izobrazhen Gomer, nesushchij svoego povodyrya, na drugoj - Veli- zarij, prosyashchij podayaniya; serye oboi s serym risunkom; mebel', obitaya krasnym suknom s chernymi razvodami, - takova byla gostinaya lorda Uilmo- ra. Ona byla osveshchena sharami iz matovogo stekla, rasprostranyavshimi tusk- lyj svet, kak budto narochno prinorovlennyj k utomlennomu zreniyu predsta- vitelya prefekta policii. Posle desyatiminutnogo ozhidaniya chasy probili desyat'; na pyatom udare otkrylas' dver', i voshel lord Uilmor. Lord Uilmor byl chelovek dovol'no vysokogo rosta, s redkimi ryzhimi ba- kami, ochen' beloj kozhej i belokurymi, s prosed'yu, volosami. Odet on byl s chisto anglijskoj ekscentrichnost'yu: na nem byl sinij frak s zolotymi pugovicami i vysokim pikejnym vorotnichkom, kakie nosili v 1811 godu, be- lyj kazimirovyj zhilet i belye nankovye pantalony, slishkom dlya nego ko- rotkie i tol'ko blagodarya shtripkam iz toj zhe materii ne podnimavshiesya do kolen. Pervye ego slova byli: - Vam izvestno, sudar', chto ya ne govoryu po-francuzski? - YA vo vsyakom sluchae znayu, chto vy ne lyubite govorit' na nashem yazyke, - otvechal predstavitel' prefekta policii. - No vy mozhete govorit' po-francuzski, - prodolzhal lord Uilmor, - tak kak, hot' ya i ne govoryu, no vse ponimayu. - A ya, - vozrazil posetitel', perehodya na drugoj yazyk, - dostatochno svobodno govoryu po-anglijski, chtoby podderzhivat' razgovor. Mozhete ne stesnyat'sya, sudar'. - O! - proiznes lord Uilmor s intonaciej, prisushchej tol'ko chistokrov- nym britancam. Predstavitel' prefekta policii podal lordu Uilmoru svoe rekomenda- tel'noe pis'mo. Tot prochel ego s istinno britanskoj flegmatichnost'yu; za- tem, dochitav do konca, skazal po-anglijski: - YA ponimayu, otlichno ponimayu. Posetitel' pristupil k voprosam. Oni pochti sovpadali s temi, kotorye byli predlozheny abbatu Buzoni. Po lord Uilmor, kak chelovek, nastroennyj vrazhdebno k grafu Monte-Kristo, byl ne tak sderzhan, kak abbat, i poetomu otvety poluchilis' gorazdo bolee prostrannye. On rasskazal o molodyh godah MonteKristo, kotoryj, po ego slovam, desyati let ot rodu postupil na sluzhbu k odnomu iz malen'kih in- dusskih vlastitelej, vechno voyuyushchih s Angliej; tam-to Uilmor s nim i vstretilsya, i oni srazhalis' drug protiv druga. Vo vremya etoj vojny Dzak- kone byl vzyat v plen, otpravlen v Angliyu, vodvoren na blokshiv i bezhal ottuda vplav'. Posle etogo nachalis' ego puteshestviya, ego dueli, ego lyu- bovnye priklyucheniya. V Grecii vspyhnulo vosstanie, i on vstupil v greches- kie vojska. Sostoya tam na sluzhbe, on nashel v Fessalijskih gorah serebrya- nuyu rudu, no nikomu ni slova ne skazal o svoem otkrytii. Posle Navaripa, kogda grecheskoe pravitel'stvo uprochilos', on poprosil u korolya Ottona privilegiyu na razrabotku zalezhej i poluchil ee. Ottuda i poshlo ego nes- metnoe bogatstvo; po slovam lorda Uilmora, ono prinosit grafu ot odnogo do dvuh millionov godovogo dohoda, no tem ne menee mozhet neozhidanno is- syaknut', esli issyaknet rudnik. - A izvestno vam, zachem on priehal vo Franciyu? - sprosil posetitel'. - On hochet spekulirovat' na zheleznodorozhnom stroitel'stve, - skazal lord Uilmor, - krome togo, on opytnyj himik i ochen' horoshij fizik, on izobrel novyj vid telegrafa i hochet vvesti ego v upotreblenie. - Skol'ko priblizitel'no on rashoduet v god? - sprosil predstavitel' prefekta policii. - Ne bol'she pyatisot ili shestisot tysyach, - skazal lord Uilmor, - on skup. Bylo yasno, chto v anglichanine govorit nenavist', i, ne znaya, chto pos- tavit' v uprek grafu, on obvinyaet ego v skuposti. - Izvestno li vam chto-nibud' otnositel'no ego doma v Otejle? - Da, razumeetsya. - Nu, i chto zhe vy znaete? - Vy sprashivaete, s kakoj cel'yu on kupil ego? - Da. - Tak vot, graf - spekulyant i, nesomnenno, razoritsya na svoih opytah i utopiyah: on utverzhdaet, chto v Otejle, poblizosti ot doma, kotoryj on kupil, imeetsya mineral'nyj istochnik, sposobnyj konkurirovat' s celebnymi vodami Ban'erde-Lyushona i Kotre. V etom dome on sobiraetsya ustroit' Badehaus, kak govoryat nemcy. On uzhe raza tri perekopal svoj sad, chtoby otyskat' preslovutyj istochnik, no nichego ne nashel, a potomu, vy uvidite, v skorom vremeni on skupit vse okrestnye doma. A tak kak ya na nego zol, to ya nadeyus', chto na svoej zheleznoj doroge, na svoem elektricheskom te- legrafe ili na svoem vannom zavedenii on razoritsya. YA ezzhu za nim povsyu- du i nameren nasladit'sya ego porazheniem, kotoroe, rano ili pozdno, nemi- nuemo. - A za chto vy na nego zly? - sprosil posetitel'. - Za to, - otvechal lord Uilmor, - chto, kogda on byl v Anglii, on sob- laznil zhenu odnogo iz moih druzej. - No esli vy na nego zly, pochemu vy ne pytaetes' otomstit' emu? - YA uzhe tri raza dralsya s grafom, - skazal anglichanin, - v pervyj raz na pistoletah, vo vtoroj raz na shpagah, v tretij raz - na espadronah. - I kakoj zhe byl rezul'tat etih duelej? - V pervyj raz on razdrobil mne ruku; vo vtoroj raz on protknul mne legkoe; a v tretij nanes mne vot etu ranu. Anglichanin otvernul vorot sorochki, dohodivshij emu do ushej, i pokazal rubec, vospalennyj vid kotorogo ukazyval na ego nedavnee proishozhdenie. - Tak chto ya na nego ochen' zol, - povtoril anglichanin, - i on umret ne inache, kak ot moej ruki. - No do etogo, po-vidimomu, eshche daleko, - skazal predstavitel' pre- fektury. - O, - promychal anglichanin, - ya kazhdyj den' ezzhu v tir, a cherez den' ko mne prihodit Griz'e. |to bylo vse, chto trebovalos' uznat' posetitelyu, - vernee, vse, chto, po-vidimomu, znal anglichanin. Poetomu agent vstal, otklanyalsya lordu Uil- moru, otvetivshemu s tipichno anglijskoj holodnoj vezhlivost'yu, i udalilsya. So svoej storony, lord Uilmor, uslyshav, kak za nim zahlopnulas' na- ruzhnaya dver', proshel k sebe v spal'nyu, v mgnovenie oka izbavilsya ot svo- ih belokuryh volos, ryzhih bakenbardov, vstavnoj chelyusti i rubca, i snova obrel chernye volosy, matovyj cvet lica i zhemchuzhnye zuby grafa Mon- te-Kristo. Pravda, i v dom gospodina de Vil'for vernulsya ne predstavitel' pre- fekta policii, a sam gospodin de Vil'for. Obe eti vstrechi neskol'ko uspokoili korolevskogo prokurora, potomu chto hot' on i ne uznal nichego osobenno uteshitel'nogo, no zato ne uznal i nichego osobenno trevozhnogo. Blagodarya etomu on vpervye posle otejl'skogo obeda bolee ili menee spokojno provel noch'. XIII. LETNIJ BAL Stoyali samye zharkie iyul'skie dni, kogda v obychnom techenii vremeni nastala v svoj chered ta subbota, na kotoruyu byl naznachen bal u Morsera. Bylo desyat' chasov vechera; moguchie derev'ya grafskogo sada otchetlivo vyrisovyvalis' na fone neba, po kotoromu, otkryvaya usypannuyu zvezdami sinevu, skol'zili poslednie tuchi - ostatki nedavnej grozy. Iz zal nizhnego etazha donosilis' zvuki muzyki i vozglasy par, kruzhiv- shihsya v vihre val'sa, a skvoz' reshetchatye stavni vyryvalis' yarkie snopy sveta. V sadu hlopotal desyatok slug, kotorym hozyajka doma, uspokoennaya tem, chto pogoda vse bolee proyasnyalas', tol'ko chto otdala prikazanie nakryt' tam k uzhinu. Do sih por bylo neyasno, podat' li uzhin v stolovoj ili pod bol'shim tentom na luzhajke. CHudnoe sinee nebo, vse useyannoe zvezdami, razreshilo vopros v pol'zu luzhajki. V alleyah sada, po ital'yanskomu obychayu, zazhigali raznocvetnye fonari- ki, a nakrytyj k uzhinu stol ubirali cvetami i svechami, kak prinyato v stranah, gde hot' skol'ko-nibud' ponimayut roskosh' stola, - vid roskoshi, kotoryj v zakonchennoj forme vstrechaetsya rezhe vseh ostal'nyh. V tu minutu, kak grafinya de Morser, otdav poslednie rasporyazheniya, snova vernulas' v gostinye, komnaty stali napolnyat'sya gostyami. Ih priv- leklo ne stol'ko vysokoe polozhenie grafa, skol'ko ocharovatel'noe gostep- riimstvo grafini; vse zaranee byli uvereny, chto blagodarya prekrasnomu vkusu Mersedes na etom bale budet nemalo takogo, o chem mozhno potom rass- kazyvat' i chemu, pri sluchae, mozhno dazhe podrazhat'. Gospozha Danglar, kotoruyu gluboko vstrevozhili opisannye nami ranee so- bytiya, ne znala, ehat' li ej k g-zhe de Morser; no utrom ee kareta vstre- tilas' s karetoj Vil'fora. Vil'for sdelal znak, ekipazhi pod®ehali drug k drugu, i, naklonivshis' k oknu, korolevskij prokuror sprosil: - Ved' vy budete u gospozhi de Morser? - Net, - otvechala g-zha Danglar, - ya sebya ochen' ploho chuvstvuyu. - Naprasno, - vozrazil Vil'for, brosaya na nee mnogoznachitel'nyj vzglyad, - bylo by ochen' vazhno, chtoby vas tam videli. - Vy dumaete? - sprosila baronessa. - YA v etom ubezhden. - V takom sluchae ya budu. I karety raz®ehalis' v raznye storony. Itak, g-zha Danglar yavilas' na bal, blistaya ne tol'ko svoej prirodnoj krasotoj, no i roskosh'yu naryada; ona voshla v tu samuyu minutu, kak Mersedes vhodila v protivopolozhnuyu dver'. Grafinya poslala Al'bera navstrechu g-zhe Danglar. On podoshel k barones- se, sdelal ej po povodu ee tualeta neskol'ko vpolne zasluzhennyh kompli- mentov i predlozhil ej ruku, chtoby provesti ee tuda, kuda ona pozhelaet. Pri etom Al'ber iskal kogo-to glazami. - Vy ishchete moyu doch'? - s ulybkoj sprosila baronessa. - Otkrovenno govorya - da, - skazal Al'ber, - neuzheli vy byli tak zhes- toki, chto ne privezli ee s soboj? - Uspokojtes', ona vstretila mademuazel' de Vil'for i poshla s nej; vidite, vot oni idut sledom za nami, obe v belyh plat'yah, odna s buketom kamelij, a drugaya s buketom nezabudok; no skazhite mne... - Vy tozhe kogo-nibud' ishchete? - sprosil, ulybayas', Al'ber. - Razve vy ne zhdete grafa Monte-Kristo? - Semnadcat'! - otvetil Al'ber. - CHto eto znachit? - |to znachit, - skazal, smeyas', vikont, - chto vy semnadcataya zadaete mne etot vopros. Vezet zhe grafu!.. Ego mozhno pozdravit'... - A vy vsem otvechaete tak zhe, kak mne? - Ah, prostite, ya ved' vam tak i ne otvetil. Ne bespokojtes', sudarynya; modnyj chelovek u nas budet, on udostaivaet nas etoj chesti. - Byli vy vchera v Opere? - Net. - A on tam byl. - Vot kak? I etot ekscentrichnyj chelovek snova vykinul chto-nibud' ori- ginal'noe? - Razve on mozhet bez etogo? |l'sler tancevala v "Hromom bese"; al- banskaya knyazhna byla v polnom vostorge. Posle kachuchi graf prodel buket v velikolepnoe kol'co i brosil ego ocharovatel'noj tancovshchice, i ona, v znak blagodarnosti, poyavilas' s ego kol'com v tret'em akte. A ego al- banskaya knyazhna tozhe priedet? - Net, vam pridetsya otkazat'sya ot udovol'stviya ee videt'; ee polozhe- nie v dome grafa nedostatochno yasno. - Poslushajte, ostav'te menya zdes' i pojdite pozdorovat'sya s gospozhoj de Vil'for, - skazala baronessa, - ya vizhu, chto ona umiraet ot zhelaniya pogovorit' s vami. Al'ber poklonilsya g-zhe Danglar i napravilsya k g-zhe de Vil'for, koto- raya uzhe izdali prigotovilas' zagovorit' s nim. - Derzhu pari, - prerval ee Al'ber, - chto ya znayu, chto vy mne skazhete. - Da neuzheli? - Esli ya otgadayu, vy soznaetes'? - Da. - CHestnoe slovo? - CHestnoe slovo. - Vy sobiraetes' menya sprosit', zdes' li graf Monte-Kristo ili prie- det li on. - Vovse net. Sejchas menya interesuet ne on. YA hotela sprosit', net li u vas izvestij ot Franca? - Da, vchera ya poluchil ot nego pis'mo. - I chto on vam pishet? - CHto on vyezzhaet odnovremenno s pis'mom. - Otlichno. Nu, a teper' o grafe. - Graf priedet, ne bespokojtes'. - Vy znaete, chto ego zovut ne tol'ko Monte-Kristo? - Net, ya etogo ne znal. - Monte-Kristo - eto nazvanie ostrova, a u nego est', krome togo, fa- miliya. - YA nikogda ee ne slyshal. - Znachit, ya luchshe osvedomlena, chem vy: ego zovut Dzakkone. - Vozmozhno. - On mal'tiec. - Tozhe vozmozhno. - Syn sudovladel'ca. - Znaete, vam nado rasskazat' vse eto vsluh, vy imeli by ogromnyj us- peh. - On sluzhil v Indii, razrabatyvaet serebryanye rudniki v Fessalii i priehal v Parizh, chtoby otkryt' v Otejle zavedenie mineral'nyh vod. - Nu i novosti, chestnoe slovo! - skazal Morser. - Vy mne razreshite ih povtorit'? - Da, no ponemnozhku, ne vse srazu, i ne govorite, chto oni ishodyat ot menya. - Pochemu? - Potomu chto eto pochti podslushannyj sekret. - CHej? - Policii. - Znachit, ob etom govorilos'... - Vchera vecherom u prefekta. Vy ved' ponimaete, Parizh vzvolnovalsya pri vide etoj neobychajnoj roskoshi, i policiya navela spravki. - Samo soboj! Ne hvataet tol'ko, chtoby grafa arestovali za brodyazhni- chestvo, vvidu togo chto on slishkom bogat. - Po pravde govorya, eto vpolne moglo by sluchit'sya, esli by svedeniya ne okazalis' takimi blagopriyatnymi. - Bednyj graf! A on znaet o grozivshej emu opasnosti? - Ne dumayu. - V takom sluchae sleduet predupredit' ego. YA ne preminu eto sdelat', kak tol'ko on priedet. V etu minutu k nim podoshel krasivyj molodoj bryunet s zhivymi glazami i pochtitel'no poklonilsya g-zhe de Vil'for. Al'ber protyanul emu ruku. - Sudarynya, - skazal Al'ber, - imeyu chest' predstavit' vam Maksimilia- na Morrelya, kapitana spagi, odnogo iz nashih slavnyh, a glavnoe, hrabryh oficerov. - YA uzhe imela udovol'stvie poznakomit'sya s gospodinom Morrelem v Otejle, u grafa Monte-Kristo, - otvetila g-zha de Vil'for, otvorachivayas' s podcherknutoj holodnost'yu. |tot otvet, i osobenno ego ton, zastavili szhat'sya serdce bednogo Mor- relya; no ego ozhidala nagrada: obernuvshis', on uvidal v dveryah moloduyu devushku v belom; ee rasshirennye i, kazalos', nichego ne vyrazhayushchie glaza byli ustremleny na nego; ona medlenno podnosila k gubam buket nezabudok. Morrel' ponyal eto privetstvie i, s tem zhe vyrazheniem v glazah, v svoyu ochered' podnes k gubam platok; i obe eti zhivye statui, s uchashchenno b'yushchi- misya serdcami i s mramorno-holodnymi licami, razdelennye vsem prost- ranstvom zaly, na minutu zabylis', vernee, zabyli obo vsem v etom nemom sozercanii. Oni mogli by dolgo stoyat' tak, pogloshchennye drug drugom, i nikto ne zametil by ih zabyt'ya: v zalu voshel graf Monte-Kristo. Kak my uzhe govorili, bylo li to iskusstvennoe ili prirodnoe obayanie, no gde by graf ni poyavlyalsya, on privlekal k sebe vseobshchee vnimanie. Ne ego frak, pravda bezukoriznennogo pokroya, no prostoj i bez ordenov; ne belyj zhilet, bez vsyakoj vyshivki; ne pantalony, oblegavshie ego strojnye nogi, - ne eto privlekalo vnimanie. Matovyj cvet lica, volnistye chernye volosy, spokojnoe i yasnoe lico, glubokij i pechal'nyj vzor, nakonec pora- zitel'no ocherchennyj rot, tak legko vyrazhavshij nadmennoe prezrenie, - vot chto prikovyvalo k grafu vse vzglyady. Byli muzhchiny krasivee ego, no ne bylo ni odnogo stol' znachitel'nogo, esli mozhno tak vyrazit'sya. Vse v nem izoblichalo glubinu uma i chuvstv, postoyannaya rabota mysli pridala ego chertam, vzglyadu i samym neznachitel'- nym zhestam nesravnennuyu vyrazitel'nost' i yasnost'. A, krome togo, nashe parizhskoe obshchestvo takoe strannoe, chto ono, byt' mozhet, i ne zametilo by vsego etogo, esli by tut ne skryvalas' kakaya-to tajna, pozlashchennaya bleskom nesmetnyh bogatstv. Kak by to ni bylo, graf pod ognem lyubopytnyh vzorov i gradom mimolet- nyh privetstvij napravilsya k g-zhe de Morser; stoya pered kaminom, utopav- shim v cvetah, ona videla v zerkale, visevshem naprotiv dveri, kak on vo- shel, i prigotovilas' ego vstretit'. Poetomu ona obernulas' k nemu s natyanutoj ulybkoj v tu samuyu minutu, kak on pochtitel'no pered nej sklonilsya. Ona, veroyatno, dumala, chto graf zagovorit s nej; on, so svoej storo- ny, veroyatno, tozhe dumal, chto ona emu chtonibud' skazhet; po oba oni osta- lis' bezmolvny, nastol'ko, po-vidimomu, im kazalis' nedostojnymi etoj minuty kakie-nibud' banal'nye slova. I, obmenyavshis' s nej poklonom, Mon- te-Kristo napravilsya k Al'beru, kotoryj shel k nemu navstrechu s protyanu- toj rukoj. - Vy uzhe videli gospozhu de Morser? - sprosil Al'ber. - YA tol'ko chto imel chest' pozdorovat'sya s nej, - skazal graf, - no ya eshche ne videl vashego otca. - Da vot on, vidite? Beseduet o politike v malen'koj kuchke bol'shih znamenitostej. - Neuzheli vse eti gospoda - znamenitosti? - skazal Monte-Kristo. - A ya i ne znal! CHem zhe oni znamenity? Kak vam izvestno, znamenitosti byvayut raznye. - Odin iz nih uchenyj, von tot, vysokij i hudoj; on otkryl v okrest- nostyah Rima osobyj vid yashchericy, u kotoroj odnim pozvonkom bol'she, chem u drugih, i sdelal v Akademii nauk doklad ob etom otkrytii. Soobshchenie eto dolgo osparivali, no v konce koncov pobeda ostalas' za vysokim hudym gospodinom. Pozvonok vyzval mnogo shumu v uchenom mire; vysokij hudoj gos- podin byl vsego lish' kavalerom Pochetnogo legiona, a teper' u nego ofi- cerskij krest. - CHto zh, - skazal Monte-Kristo, - po-moemu, otlichie vpolne zasluzhen- noe, tak chto esli on najdet eshche odin pozvonok, to ego mogut sdelat' ko- mandorom? - Ochen' vozmozhno, - skazal Al'ber. - A vot etot, kotoryj izobrel sebe takoj strannyj sinij frak, rasshi- tyj zelenym, kto eto? - On ne sam pridumal tak vyryadit'sya; eto vinovata Respublika: ona, kak izvestno, otlichalas' hudozhestvennym vkusom i, zhelaya oblech' akademi- kov v mundir, poruchila Davidu narisovat' dlya nih kostyum. - Vot kak, - skazal Monte-Kristo, - tak etot gospodin - akademik? - Uzhe nedelya, kak on prinadlezhit k etomu sonmu uchenyh muzhej. - A v chem sostoyat ego zaslugi, ego special'nost'? - Special'nost'? On, kazhetsya, vtykaet krolikam bulavki v golovu, kor- mit marenoj kur i kitovym usom vydalblivaet spinnoj mozg u sobak. - I poetomu on sostoit v Akademii pauk? - Net, vo Francuzskoj akademii. - No pri chem tut Francuzskaya akademiya? - YA vam sejchas ob®yasnyu; govoryat... - CHto ego opyty sil'no dvinuli vpered nauku, da? - Net, chto on prekrasno pishet. - |to, naverno, ochen' l'stit samolyubiyu krolikov, kotorym on vtykaet v golovu bulavki, kur, kotorym on okrashivaet kosti v krasnyj cvet, i so- bak, u kotoryh on vydalblivaet spinnoj mozg. Al'ber rashohotalsya. - A vot etot? - sprosil graf. - Kotoryj? - Tretij otsyuda. - A, v vasil'kovom frake? - Da. - |to kollega moego otca. Nedavno on goryacho vystupal protiv togo, chtoby chlenam Palaty perov byl prisvoen mundir. Ego rech' po etomu voprosu imela bol'shoj uspeh; on byl ne v ladah s liberal'noj pressoj, no etot blagorodnyj protest protiv namerenij dvora pomiril ego s nej. Govoryat, ego naznachat poslom. - A v chem sostoyat ego prava na perstvo? - On napisal dve-tri komicheskih opery, imeet pyat'shest' akcij gazety "Veyu" i pyat' ili shest' let golosoval za ministerstvo. - Bravo, vikont! - skazal, smeyas', Monte-Kristo. - Vy ocharovatel'nyj chicherone, teper' ya poproshu vas ob odnoj usluge. - O kakoj? - Vy ne budete znakomit' menya s etimi gospodami, a esli oni pozhelayut poznakomit'sya so mnoj, vy menya predupredite. V etu minutu graf pochuvstvoval, chto kto-to tronul ego za ruku; on obernulsya i uvidel Danglara. - Ah, eto vy, baron! - skazal on. - Pochemu vy zovete menya baronom? - skazal Danglar. - Vy zhe znaete, chto ya ne pridayu znacheniya svoemu titulu. Ne to, chto vy, vikont; ved' vy im dorozhite, pravda? - Razumeetsya, - otvechal Al'ber, - potomu chto, perestan' ya byt' vikon- tom, ya obrashchus' v nichto, togda kak vy svobodno mozhete pozhertvovat' ba- ronskim titulom i vse zhe ostanetes' millionerom. - |to, po-moemu, nailuchshij titul pri Iyul'skoj monarhii, - skazal Danglar. - K neschast'yu, - skazal Monte-Kristo, - millioner ne est' pozhiznennoe zvanie, kak baron, per Francii ili akademik; dokazatel'stvom mogut slu- zhit' frankfurtskie millionery Frank i Pul'man, kotorye tol'ko chto obank- rotilis'. - Neuzheli? - skazal Danglar, bledneya. - Da, mne segodnya vecherom privez eto izvestie kur'er; u menya v ih banke lezhalo chto-to okolo milliona, no menya vovremya predupredili, i ya s mesyac nazad potreboval ego vyplaty. - Ah, chert, - skazal Danglar. - Oni pereveli na menya vekselej na dvesti tysyach frankov. - Nu, tak vy preduprezhdeny; ih podpis' stoit pyat' procentov. - Da, no ya preduprezhden slishkom pozdno, - skazal Danglar. - YA uzhe vyplatil po ih vekselyam. - CHto zh, - skazal Monte-Kristo, - vot eshche dvesti tysyach frankov, koto- rye posledovali... - SHsh! - prerval Danglar, - ne govorite ob etom... osobenno pri Ka- val'kanti-mladshem, - pribavil bankir, podojdya blizhe k Monte-Kristo, i s ulybkoj obernulsya k stoyavshemu nevdaleke molodomu cheloveku. Al'ber otoshel ot grafa, chtoby peregovorit' so svoej mater'yu. Danglar pokinul ego, chtoby pozdorovat'sya s Kaval'kanti-synom. Monte-Kristo na minutu ostalsya odin. Mezhdu tem duhota stanovilas' nesterpimoj. Lakei raznosili po gostinym podnosy, polnye fruktov i morozhenogo. Monte-Kristo vyter platkom lico, vlazhnoe ot pota, no otstupil, kogda mimo nego pronosili podnos, i ne vzyal nichego prohladitel'nogo. Gospozha de Morser ni na minutu ne teryala MonteKristo iz vidu. Ona vi- dela, kak mimo nego pronesli podnos, do kotorogo on ne dotronulsya; ona dazhe zametila, kak on otodvinulsya. - Al'ber, - skazala ona, - obratil ty vnimanie na odnu veshch'? - Na chto imenno? - Graf ni razu ne prinyal priglasheniya na obed k tvoemu otcu. - Da, no on priehal ko mne zavtrakat', i etot zavtrak byl ego vstup- leniem v svet. - U tebya, eto ne to zhe, chto u grafa de Morser, - prosheptala Mersedes, - a ya slezhu za nim s toj minuty, kak on syuda voshel. - I chto zhe? - On do sih por ni k chemu ne pritronulsya. - Graf ochen' vozderzhannyj chelovek. Mersedes pechal'no ulybnulas'. - Podojdi k nemu i, kogda mimo ponesut podnos, poprosi ego vzyat' chto-nibud'. - Zachem eto, matushka? - Dostav' mne eto udovol'stvie, Al'ber, - skazala Mersedes. Al'ber poceloval materi ruku i podoshel k grafu. Mimo nih pronesli podnos; g-zha de Morser videla, kak Al'ber nastojchi- vo ugoshchal grafa, dazhe vzyal blyudce s morozhenym i predlozhil emu, no tot uporno otkazyvalsya. Al'ber vernulsya k materi; grafinya byla ochen' bledna. - Vot vidish', - skazala ona, - on otkazalsya. - Da, no pochemu eto vas ogorchaet? - Znaesh', Al'ber, zhenshchiny ved' strannye sozdaniya. Mne bylo by priyat- no, esli by graf s®el chto-nibud' v moem dome, hotya by tol'ko zernyshko granata. Vprochem, mozhet byt', emu ne nravitsya francuzskaya eda, mozhet byt', u nego kakie-nibud' osobennye vkusy. - Da net zhe, v Italii on el vse, chto ugodno; veroyatno, emu nezdoro- vitsya segodnya. - A potom, - skazala grafinya, - raz on vsyu zhizn' provel v zharkih stranah, on, mozhet byt', ne tak stradaet ot zhary, kak my? - Ne dumayu; on zhalovalsya na duhotu i sprashival, pochemu, esli uzh otk- ryli okna, ne otkryli zaodno i stavni. - V samom dele, - skazala Mersedes, - u menya est' sposob udostove- rit'sya, narochno li on ot vsego otkazyvaetsya. I ona vyshla iz gostinoj. CHerez minutu stavni raspahnulis'; skvoz' kusty zhasmina i lomonosa, rastushchie pered oknami, mozhno bylo videt' ves' sad, osveshchennyj fonarika- mi, i nakrytyj stol pod tentom. Tancory i tancorki, igroki i beseduyushchie radostno vskriknuli; ih leg- kie s naslazhdeniem vpivali svezhij vozduh, shirokimi potokami vryvavshijsya v komnatu. V tu zhe minutu vnov' poyavilas' Mersedes, blednee prezhnego, no s tem reshitel'nym licom, kakoe u nee inogda byvalo. Ona napravilas' pryamo k toj gruppe, kotoraya okruzhala ee muzha. - Ne uderzhivajte zdes' nashih gostej, graf, - skazala ona. - Esli oni ne igrayut v karty, to im, naverno, budet priyatnee podyshat' vozduhom v sadu, chem zadyhat'sya v komnatah. - Sudarynya, - skazal galantnyj staryj general, kotoryj v 1809 godu raspeval: "Otpravimsya v Siriyu", - odni my v sad ne pojdem. - Horosho, - skazala Mersedes, - v takom sluchae ya podam vam primer. I, obernuvshis' k Monte-Kristo, ona skazala: - Sdelajte mne chest', graf, i predlozhite mne ruku. Graf chut' ne poshatnulsya ot etih prostyh slov; potom on pristal'no posmotrel na Mersedes. |to byl tol'ko mig, bystryj, kak molniya, no gra- fine pokazalos', chto on dlilsya vechnost', tak mnogo myslej vlozhil Mon- te-Kristo v odin etot vzglyad. On predlozhil grafine ruku; ona operlas' na nee, vernee, edva kosnu- las' ee svoej malen'koj rukoj, i oni soshli vniz po odnoj iz kamennyh lestnic kryl'ca, okajmlennoj rododendronami i kameliyami. Sledom za nimi, a takzhe i po drugoj lestnice, s radostnymi vozglasami ustremilis' chelovek dvadcat', zhelayushchih pogulyat' po sadu. XIV. HLEB I SOLX Gospozha de Morser proshla so svoim sputnikom pod zelenye svody lipovoj allei, kotoraya vela k teplice. - V gostinoj bylo slishkom zharko, ne pravda li, graf? - skazala ona. - Da, sudarynya, i vasha mysl' otkryt' vse dveri i stavni - prekrasnaya mysl'. Govorya eti slova, graf zametil, chto ruka Mersedes drozhit. - A vam ne budet holodno v etom legkom plat'e, s odnim tol'ko gazovym sharfom na plechah? - skazal on. - Znaete, kuda ya vas vedu? - sprosila grafinya, ne otvechaya na vopros. - Net, sudarynya, - otvetil Monte-Kristo, - po, kak vidite, ya ne pro- tivlyus'. - K oranzheree, chto vidneetsya tam, v konce etoj allei. Graf voprositel'no vzglyanul na Mersedes, no ona molcha shla dal'she, i Monte-Kristo tozhe molchal. Oni doshli do teplicy, polnoj prevoshodnyh plodov, kotorye k nachalu iyulya uzhe dostigli zrelosti v etoj temperature, rasschitannoj na to, chtoby zamenit' solnechnoe teplo, takoe redkoe u nas. Grafinya otpustila ruku Monte-Kristo i, podojdya k vinogradnoj loze, sorvala grozd' muskata. - Voz'mite, graf, - skazala oda s takoj pechal'noj ulybkoj, chto, kaza- los', na glazah u nee gotovy vystupit' slezy. - YA znayu, nash francuzskij vinograd ne vyderzhivaet sravneniya s vashim sicilianskim ili kiprskim, no vy, nadeyus', budete snishoditel'ny k nashemu bednomu severnomu solncu. Graf poklonilsya i otstupil na shag. - Vy mne otkazyvaete? - skazala Mersedes drognuvshim golosom. - Sudarynya, - otvechal Monte-Kristo, - ya smirenno proshu u vas proshche- niya, no ya nikogda ne em muskata. Mersedes so vzdohom uronila grozd'. Na sosednej shpalere visel chudesnyj persik, vyrashchennyj, kak i vinog- radnaya loza, v iskusstvennom teple oranzherei. Mersedes podoshla k barha- tistomu plodu i sorvala ego. - Togda voz'mite etot persik, - skazala ona. No graf snova povtoril zhest otkaza. - Kak, opyat'! - skazala ona s takim otchayaniem v golose, slovno podav- lyala rydanie. - Pravo, mne ne vezet. Posledovalo dolgoe molchanie; persik, vsled za grozd'yu, upal na pesok. - Znaete, graf, - skazala, nakonec, Mersedes, s mol'boj glyadya na Mon- te-Kristo, - est' takoj trogatel'nyj arabskij obychaj: te, chto vkusili pod odnoj krovlej hleba i soli, stanovyatsya naveki druz'yami. - YA eto znayu, sudarynya, - otvetil graf, - no my vo Francii, a ne v Aravii, a vo Francii ne sushchestvuet vechnoj druzhby, tak zhe kak i obychaya delit' hleb i sol'. - No vse-taki, - skazala grafinya, drozha i glyadya pryamo v glaza Mon- te-Kristo, i pochti sudorozhno shvatila obeimi rukami ego ruku, - vse-taki my druz'ya, ne pravda li? Vsya krov' prihlynula k serdcu grafa, poblednevshego, kak smert', zatem brosilas' emu v lico i na neskol'ko sekund zavolokla ego glaza tumanom, kak byvaet s chelovekom, u kotorogo kruzhitsya golova. - Razumeetsya, sudarynya, - otvechal on, - pochemu by nam ne byt' druz'yami? |tot ton byl tak dalek ot togo, chego zhazhdala Mersedes, chto ona otver- nulas' so vzdohom, bolee pohozhim na ston. - Blagodaryu vas, - skazala ona. I ona poshla vpered. Oni oboshli ves' sad, ne proroniv ni slova. - Graf, - nachala vdrug Mersedes, posle desyatiminutnoj molchalivoj pro- gulki, - pravda li, chto vy mnogo videli, mnogo puteshestvovali, mnogo stradali? - Da, sudarynya, ya mnogo stradal, - otvetil MonteKristo. - No teper' vy schastlivy? - Konechno, - otvetil graf, - ved' nikto ne slyshal, chtoby ya kogda-ni- bud' zhalovalsya. - I vashe nyneshnee schast'e smyagchaet vashu dushu? - Moe nyneshnee schast'e ravno moim proshlym neschast'yam. - Vy ne zhenaty? - ZHenat? - vzdrognuv, peresprosil Monte-Kristo. - Kto mog vam eto skazat'? - Nikto ne govoril, no vas neskol'ko raz videli v Opere s molodoj i ochen' krasivoj zhenshchinoj. - |to nevol'nica, kotoruyu ya kupil v Konstantinopole, doch' knyazya, ko- toraya stala moej docher'yu, potomu chto na vsem svete u menya net ni odnogo blizkogo cheloveka. - Znachit, vy zhivete odinoko? - Odinoko. - U vas net sestry... syna... otca? - Nikogo. - Kak vy mozhete tak zhit', ne imeya nichego, chto privyazyvaet k zhizni? - |to proizoshlo ne po moej vine, sudarynya. Kogda ya zhil na Mal'te, ya lyubil odnu devushku i dolzhen byl na nej zhenit'sya, no naletela vojna i um- chala menya ot nee, kak vihr'. YA dumal, chto ona dostatochno lyubit menya, chtoby zhdat', chtoby ostat'sya vernoj dazhe moej mogile. Kogda ya vernulsya, ona byla uzhe zamuzhem. |to obychnaya istoriya kazhdogo muzhchiny starshe dvadca- ti let. Byt' mozhet, u menya bylo bolee chuvstvitel'noe serdce, chem u dru- gih, i ya stradal bol'she, chem stradal by drugoj na moem meste, vot i vse. Grafinya priostanovilas', slovno ej ne hvatilo dyhaniya. - Da, - skazala ona, - i eta lyubov' ostalas' lezhat' kamnem na vashem serdce... Lyubish' po-nastoyashchemu tol'ko raz v zhizni... I vy ne videlis' bol'she s etoj zhenshchinoj? - Nikogda. - Nikogda! - YA bol'she ne vozvrashchalsya tuda, gde ona zhila. - Na Mal'tu? - Da, na Mal'tu. - Ona i teper' na Mal'te? - Veroyatno. - I vy prostili ej vashi stradaniya? - Ej - da. - No tol'ko ej; vy vse eshche nenavidite teh, kto vas s nej razluchil? - Niskol'ko. Za chto mne ih nenavidet'? Grafinya ostanovilas' pered Monte-Kristo; v ruke ona vse eshche derzhala obryvok aromatnoj grozdi. - Voz'mite, - skazala ona. - YA nikogda ne em muskata, sudarynya, - otvetil Monte-Kristo, kak bud- to mezhdu nimi ne bylo nikakogo razgovora na etu temu. Grafinya zhestom, polnym otchayaniya, otbrosila kist' vinograda v blizhaj- shie kusty. - Nepreklonnyj! - prosheptala ona. Monte-Kristo ostalsya stol' zhe nevozmutim, kak esli by etot uprek ot- nosilsya ne k nemu. V etu minutu k nim podbezhal Al'ber. - Matushka, - skazal on, - bol'shoe neschast'e! - CHto takoe? CHto sluchilos'? - sprosila grafinya, vypryamlyayas' vo ves' rost, slovno vozvrashchayas' ot sna k dejstvitel'nosti. - Neschast'e, ty go- vorish'? V samom dele, teper' dolzhny nachat'sya neschast'ya! - Priehal gospodin de Vil'for. - I chto zhe? - On priehal za zhenoj i docher'yu. - Pochemu? - V Parizh pribyla markiza de Sen-Meran i privezla izvestie, chto mar- kiz de Sen-Meran umer na puti iz Marselya, na pervoj ostanovke. Gospozha de Vil'for byla tak vesela, chto dolgo ne mogla ponyat' i poverit'; no mademuazel' Valentina pri pervyh zhe slovah, nesmotrya na vsyu ostorozhnost' ee otca, vse ugadala; etot udar porazil ee, kak gromom, i ona upala v obmorok. - A kem markiz de Sen-Meran prihoditsya mademuazel' Valentine de Vil'for? - sprosil graf. - |to ee ded po materi. On ehal syuda, chtoby uskorit' brak svoej vnuch- ki s Francem. - Ah, vot kak! - Teper' Francu pridetsya podozhdat'. ZHal', chto markiz de Sen-Meran ne prihoditsya takzhe dedom mademuazel' Danglar! - Al'ber, Al'ber! Nu, chto ty govorish'? - s nezhnym uprekom skazala g-zha de Morser. - On vas tak uvazhaet, graf, skazhite emu, chto tak ne sle- duet govorit'! Ona otoshla na neskol'ko shagov. Monte-Kristo vzglyanul na nee tak stranno, s takoj zadumchivoj i vos- torzhennoj nezhnost'yu, chto ona vernulas' nazad. Ona vzyala ego ruku, szhala v to zhe vremya ruku syna i soedinila ih. - My ved' druz'ya, pravda? - skazala ona. - YA ne smeyu prityazat' na vashu druzhbu, sudarynya, - skazal graf, - no vo vsyakom sluchae ya vash pochtitel'nejshij sluga. Grafinya udalilas' s nevyrazimoj tyazhest'yu na serdce; ona ne otoshla i desyati shagov, kak graf uvidel, chto ona podnesla k glazam platok. - U vas s matushkoj vyshla razmolvka? - udivlenno sprosil Al'ber. - Naprotiv, - otvetil graf, - ved' ona sejchas pri vas skazala, chto my druz'ya. I oni vernulis' v gostinuyu, kotoruyu tol'ko chto pokinula Valentina i suprugi de Vil'for. Morrel', ponyatno, vyshel vsled za nimi. XV. MARKIZA DE SEN-MERAN Dejstvitel'no, v dome Vil'fora nezadolgo pered tem proizoshla pe- chal'naya scena. Posle ot®ezda obeih dam na bal, kuda, nesmotrya na vse staraniya i ugo- vory, g-zhe de Vil'for tak i ne udalos' uvezti muzha, korolevskij proku- ror, po obyknoveniyu, zapersya u sebya v kabinete, okruzhennyj kipami del; kolichestvo ih privelo by v uzhas vsyakogo drugogo, no v obychnoe vremya ih edva hvatalo na to, chtoby utolit' ego zhazhdu deyatel'nosti. No na etot raz dela byli tol'ko predlogom, Vil'for zapersya ne dlya to- go, chtoby rabotat', a dlya togo, chtoby porazmyslit' na svobode; udaliv- shis' v svoj kabinet i prikazav ne bespokoit' ego, esli nichego vazhnogo ne sluchitsya, on pogruzilsya v kreslo i snova nachal perebirat' v pamyati vse, chto za poslednyuyu nedelyu perepolnyalo chashu ego mrachnoj pechali i gor'kih vospominanij. I vot, vmesto togo chtoby prinyat'sya za navalennye pered nim dela, on otkryl yashchik pis'mennogo stola, nazhal sekretnuyu pruzhinu i vytashchil svyazku svoih lichnyh zapisej; v etih dragocennyh rukopisyah v strogom poryadke, emu odnomu izvestnym shifrom byli