li ty vyjdesh' zamuzh za Kaval'kanti i ya poluchu ego tri milliona, ili dazhe esli lyudi prosto budut dumat', chto ya ih poluchu, kredit moj nemedlenno vosstanovitsya. Togda moe sostoyanie uprochitsya i ya, nakonec, vzdohnu svobodno, ibo vot uzhe vtoroj mesyac menya presleduet zloj rok, i ya chuvstvuyu, chto bezdna razverzaetsya u menya pod nogami. Ty menya ponyala? - Vpolne. Vy otdaete menya pod zalog treh millionov. - CHem vyshe summa, tem bolee eto lestno; ee razmery opredelyayut tvoyu cennost'. - Blagodaryu vas, sudar'. Eshche odno slovo: obeshchaete li vy mne pol'zo- vat'sya tol'ko nominal'no vkladom gospodina Kaval'kanti, no ne trogat' samogo kapitala? YA govoryu ob etom ne iz egoizma, no iz shchepetil'nosti. YA soglasna pomoch' vam vosstanovit' vashe sostoyanie, no ne zhelayu byt' vashej soobshchnicej v razorenii drugih lyudej. - No ved' ya tebe govoryu, - voskliknul Danglar, - chto s pomoshch'yu etih treh millionov... - Schitaete li vy, chto vy mozhete vyputat'sya, ne trogaya etih treh mil- lionov? - YA nadeyus', no opyat'-taki pri tom uslovii, chto etot brak sostoitsya. - Vy mozhete vyplatit' Kaval'kanti te pyat'sot tysyach frankov, kotorye vy obeshchali mne v pridanoe? - On poluchit ih, kak tol'ko vy vernetes' iz merii. - Horosho! - CHto eto znachit: horosho? - |to znachit, chto ya dayu svoyu podpis', no ostavlyayu za soboj pravo ras- poryazhat'sya svoej osoboj. - Bezuslovno. - V takom sluchae - horosho; ya zayavlyayu vam, sudar', chto gotova vyjti zamuzh za gospodina Kaval'kanti. - No chto ty dumaesh' delat'? - |to uzh moya tajna. V chem zhe bylo by moe preimushchestvo pered vami, es- li ya, uznav vashu tajnu, otkryla by vam svoyu? Danglar zakusil gubu. - Itak, ty soglasna, - skazala on, - sdelat' vse oficial'nye vizity? - Da, - otvetila |zheni. - I podpisat' cherez tri dnya dogovor? - Da. - V takom sluchae ya v svoyu ochered' skazhu tebe: horosho! I Danglar vzyal ruku docheri i pozhal ee. No strannoe delo - otec pri etom rukopozhatii ne reshilsya skazat': "Blagodaryu tebya", a doch' dazhe ne ulybnulas' otcu. - Nashi peregovory okoncheny? - sprosila |zheni, vstavaya. Danglar kivnul, davaya ponyat', chto govorit' bol'she ne o chem. Pyat' minut spustya pod rukami mademuazel' d'Armil'i zazvuchal royal', a mademuazel' Danglar zapela proklyatie Brabancio Dezdemone. Kak tol'ko ariya byla okonchena, voshel |t'en i dolozhil |zheni, chto losha- di podany i baronessa zhdet ee. My uzhe prisutstvovali pri tom, kak obe damy pobyvali u Vil'forov, ot- kuda oni vyshli, chtoby ehat' dal'she s vizitami. XIX. BRACHNYJ DOGOVOR Proshlo tri dnya posle opisannoj nami sceny, i nastal den', naznachennyj dlya podpisaniya brachnogo dogovora mezhdu mademuazel' |zheni Danglar i And- rea Kaval'kanti, kotorogo bankir uporno prodolzhal nazyvat' knyazem. Bylo okolo pyati chasov vechera, svezhij veterok shelestel listvoj v sadike pered domom Monte-Kristo; graf sobiralsya vyehat', i podannye emu loshadi bili kopytami zemlyu, edva sderzhivaemye kucherom, uzhe chetvert' chasa sidevshim na kozlah. V eto vremya v vorota bystro v®ehal elegantnyj faeton, s kotorym my uzhe neskol'ko raz vstrechalis', hotya by, naprimer, v izvestnyj nam ve- cher v Otejle; iz nego ne vyshel, a skoree vyprygnul na stupeni kryl'ca Andrea Kaval'kanti, takoj blestyashchij, takoj siyayushchij, kak budto i on sobi- ralsya porodnit'sya s knyazheskim domom. On s obychnoj famil'yarnost'yu osvedomilsya o zdorov'e grafa i, legko vzbezhav na vtoroj etazh, stolknulsya na ploshchadke lestnicy s nim samim. Pri vide posetitelya graf ostanovilsya. No Andrea Kaval'kanti vzyal raz- gon, i ego uzhe nichto ne moglo ostanovit'. - Zdravstvujte, dorogoj graf! - skazal on MonteKristo. - A, gospodin Andrea! - skazal tot svoim obychnym polunasmeshlivym to- nom. - Kak pozhivaete? - CHudesno, kak vidite. Tysyachu veshchej nado vam skazat'. No prezhde vsego skazhite, vy sobiralis' vyehat' ili tol'ko chto vernulis'? - Sobirayus' vyehat'. - V takom sluchae, chtoby ne zaderzhivat' vas, ya, esli razreshite, syadu k vam v kolyasku, a Tom budet sledovat' za nami. - Net, - skazal s neulovimo prezritel'noj ulybkoj graf, - otnyud' ne zhelavshij pokazyvat'sya v obshchestve etogo molodogo cheloveka, - ya predpochi- tayu vyslushat' vas zdes', dorogoj gospodin Andrea; v komnate razgovari- vat' udobnee, i net kuchera, kotoryj na letu podhvatyvaet vashi slova. I graf voshel v malen'kuyu gostinuyu vtorogo etazha, sel i, zakinuv nogu na nogu, priglasil gostya tozhe sest'. - Vam izvestno, dorogoj graf, - skazal Andrea, ves' siyaya, - chto obru- chenie naznacheno na segodnya: v devyat' chasov vechera u moego testya podpisy- vayut dogovor. - Vot kak! - otvetil Monte-Kristo. - Kak, razve eto dlya vas novost'? I razve Danglar ne uvedomil vas? - Kak zhe, - skazal graf, - ya vchera poluchil pis'mo, po, naskol'ko pom- nyu, tam ne ukazan chas. - Vpolne vozmozhno; moj test', dolzhno byt', rasschityval, chto eto vsem izvestno. - Nu, chto zh, pozdravlyayu, gospodin Kaval'kanti, - skazal Monte-Kristo, - vy delaete horoshuyu partiyu; k tomu zhe mademuazel' Danglar ochen' nedurna soboj. - O da, - skromno otvetil Kaval'kanti. - A glavnoe, ona ochen' bogata; tak ya po krajnej mere slyshal, - skazal Monte-Kristo. - Vy dumaete, ona ochen' bogata? - Nesomnenno; govoryat, chto Danglar skryvaet po men'shej mere polovinu svoego sostoyaniya. - A on soznaetsya v pyatnadcati ili dvadcati millionah, - skazal And- rea, i glaza ego blesnuli ot radosti. - I krome togo, - pribavil Monte-Kristo, - on eshche sobiraetsya zanyat'sya odnoj denezhnoj operaciej, dovol'no obychnoj v Soedinennyh SHtatah i v Ang- lii, no sovershenno novoj vo Francii. - Da, ya znayu, vy govorite o zheleznodorozhnoj koncessii, kotoruyu on tol'ko chto poluchil? - Vot imenno. Po obshchemu mneniyu, on nazhivet na etom po krajnej mere desyat' millionov. - Desyat' millionov! Vy dumaete? |to velikolepno! - skazal Kaval'kan- ti, op'yanyayas' metallicheskim zvonom etih zolotonosnyh slov. - Ne govorya uzhe o tom, - prodolzhal Monte-Kristo, - chto vse eto sosto- yanie dostanetsya vam; eto vpolne spravedlivo, raz mademuazel' Danglar edinstvennaya doch'. Vprochem, vashe sobstvennoe sostoyanie, kak mne govoril vash otec, nemnogim men'she sostoyaniya vashej nevesty. No ostavim eti denezh- nye voprosy. Znaete, gospodin Andrea, ya nahozhu, chto vy ochen' bystro i lovko poveli eto delo. - Da, nedurno, - skazal Andrea, - ya prirozhdennyj diplomat. - Nu, chto zh, vy i budete diplomatom; diplomatii, znaete, nel'zya vyu- chit'sya, - dlya etogo nuzhno chut'e... Tak vashe serdce v plenu? - Boyus', chto da, - otvechal Andrea tem tonom, kotorym na podmostkah Francuzskogo teatra Al'cestu otvechayut Dorant ili Valer. - I vam otvechayut vzaimnost'yu? - Ochevidno, raz za menya vyhodyat zamuzh, - otvechal Andrea, pobedonosno ulybayas'. - No vse zhe ne sleduet zabyvat' ob odnom sushchestvennom obstoya- tel'stve. - O kakom zhe? - O tom, chto mne v etom dele neobyknovenno pomogli. - Da chto vy! - Nesomnenno. - Obstoyatel'stva? - Net, vy. - YA? Da polno, knyaz', - skazal Monte-Kristo, podcherkivaya titul. - CHto takogo mog ya dlya vas sdelat'? Razve nedostatochno bylo vashego imeni, va- shego obshchestvennogo polozheniya i vashih lichnyh dostoinstv? - Net, - otvechal Andrea, - chto by vy ni govorili, graf, ya prodolzhayu utverzhdat', chto to mesto, kotoroe vy zanimaete v svete, sdelalo bol'she, chem moe imya, moe obshchestvennoe polozhenie i moi lichnye dostoinstva. - Vy gluboko zabluzhdaetes', sudar', - skazal Monte-Kristo, pochuvstvo- vav kovarnyj namek v slovah Andrea, - ya nachal vam pokrovitel'stvovat' tol'ko posle togo, kak uznal o bogatstve i polozhenii vashego uvazhaemogo otca. Komu ya obyazan udovol'stviem byt' s vami znakomym? Ved' ya nikogda ne videl ni vas, ni vashego dostojnogo roditelya! Dvum moim druz'yam, lordu Uilmoru i abbatu Buzoni. CHto zastavilo menya - ne govoryu ruchat'sya za vas, a vvesti vas v obshchestvo? Imya vashego otca, stol' izvestnoe i uvazhaemoe v Italii; lichno vas ya ne znayu. Spokojstvie grafa, ego neprinuzhdennost' zastavili Andrea ponyat', chto ego v dannuyu minutu derzhit sil'naya ruka i chto emu ne tak legko budet iz- bavit'sya ot etih tiskov. - Skazhite, graf, - sprosil on, - moj otec v samom dele tak bogat? - Po-vidimomu, da, - otvechal Monte-Kristo. - A vy ne znaete - den'gi, kotorye ya dolzhen vnesti Danglaru, uzhe pri- byli? - YA poluchil uvedomlenie. - Znachit, tri milliona... - Tri milliona v puti, po vsej veroyatnosti. - I ya ih poluchu? - Mne kazhetsya, - otvetil graf, - chto do sih por vy poluchali vse, chto vam bylo obeshchano! Andrea byl do togo izumlen, chto na minutu dazhe zadumalsya. - V takom sluchae, sudar', - skazal on, pomolchav, - mne ostaetsya obra- tit'sya k vam s pros'boj, i, nadeyus', vy menya pojmete, dazhe esli ona i budet vam nepriyatna. - Govorite, - skazal Monte-Kristo. - Blagodarya moemu sostoyaniyu ya poznakomilsya so mnogimi lyud'mi, u menya, po krajnej mere sejchas, kucha druzej. No, vstupaya v takoj brak, pered li- com vsego parizhskogo obshchestva, ya dolzhen operet'sya na cheloveka s gromkim imenem, i esli menya povedet k altaryu ne ruka moego otca, to eto dolzhna byt' ch'ya-nibud' mogushchestvennaya ruka; a moj otec ne priedet, ved' pravda? - On dryahl, i ego starye rany noyut, kogda on puteshestvuet. - Ponimayu. Tak vot, ya i obrashchayus' k vam s pros'boj. - Ko mne? - Da, k vam. - S kakoj zhe, bog moj? - Zamenit' ego. - Kak, dorogoj moj? Posle togo kak ya imel udovol'stvie chasto besedo- vat' s vami, vy eshche tak malo menya znaete, chto obrashchaetes' ko mne s po- dobnoj pros'boj? Poprosite u menya vzajmy polmilliona, i hotya podobnaya ssuda dovol'no neobychna, no, chestnoe slovo, vy menya etim men'she stesni- te. YA uzhe, kazhetsya, govoril vam, chto graf Monte-Kristo, dazhe kogda on uchastvuet v zhizni zdeshnego obshchestva, nikogda ne zabyvaet pravil morali, bolee togo - predubezhdenij Vostoka. U menya garem v Kaire, garem v Smirne i garem v Konstantinopole, i mne byt' posazhenym otcom! Ni za chto! - Tak vy otkazyvaetes'? - Naotrez; i bud' vy moim synom, bud' vy moim bratom, ya by vse ravno vam otkazal. - Kakaya neudacha! - voskliknul razocharovannyj Andrea. - No chto zhe mne delat'? - U vas sotnya druzej, vy zhe sami skazali. - Da, no ved' vy vveli menya v dom Danglara. - Nichut'! Vosstanovim fakty; vy obedali vmeste s nim u menya v Otejle, i tam vy sami s nim poznakomilis', eto bol'shaya raznica. - Da, po moya zhenit'ba... vy pomogli... - YA? Da ni v malejshej mere, uveryayu vas; vspomnite, chto ya vam otvetil, kogda vy yavilas' ko mne s pros'boj sdelat' ot vashego imeni predlozhenie; net, ya nikogda ne ustraivayu nikakih brakov, milejshij knyaz', eto moj princip. Andrea zakusil gubu. - No, vse-taki, - skazal on, - vy tam budete segodnya? - Tam budet ves' Parizh? - Razumeetsya! - Nu, znachit, i ya tam budu, - skazal graf. - Vy podpishete brachnyj dogovor? - Protiv etogo ya nichego ne imeyu; tak daleko moi predubezhdeniya ne prostirayutsya. - CHto delat'! Esli vy ne zhelaete soglasit'sya na bol'shee, ya dolzhen udovletvorit'sya tem, na chto vy soglasny. No eshche odno slovo, graf. - Pozhalujsta. - Dajte mne sovet. - |to ne shutka! Sovet - bol'she, chem usluga. - Takoj sovet vy mozhete mne dat', eto vas ni k chemu ne obyazyvaet. - Govorite. - Pridanoe moej zheny ravnyaetsya pyatistam tysyacham livrov? - |tu cifru mne nazval sam baron Danglar. - Dolzhen ya vzyat' ego ili ostavit' u notariusa? - Vot kak prinyato postupat': pri podpisanii dogovora oba notariusa uslavlivayutsya vstretit'sya na sleduyushchij den' ili cherez den'; pri etoj vstreche oni obmenivayutsya pridanym, v chem i vydayut drug drugu raspisku; zatem, posle venchaniya, oni vydayut vse eti milliony vam, kak glave sem'i. - Delo v tom, - skazal Andrea s ploho skrytym bespokojstvom, - chto moj test' kak budto sobiraetsya pomestit' nashi kapitaly v etu preslovutuyu zheleznodorozhnuyu koncessiyu, o kotoroj vy mne tol'ko chto govorili. - Tak chto zhe! - vozrazil Monte-Kristo. - |tim sposobom, - tak po krajnej mere vse uveryayut, - vashi kapitaly v techenie goda utroyatsya. Baron Danglar horoshij otec i umeet schitat'. - V takom sluchae, - skazal Andrea, - vse prekrasno, esli ne schitat', konechno, vashego otkaza, kotoryj menya ogorchaet do glubiny dushi. - Ne pripisyvajte ego nichemu drugomu, kak tol'ko vpolne estestvennoj v podobnom sluchae shchepetil'nosti. - CHto delat', - skazal Andrea, - pust' budet po-vashemu. Do vechera! - Do vechera. I, nevziraya na edva oshchutimoe soprotivlenie MonteKristo, guby kotorogo pobeleli, hot' i prodolzhali uchtivo ulybat'sya, Andrea shvatil ruku grafa, pozhal ee, vskochil v svoj faeton i umchalsya. Ostavsheesya do vechera vremya Andrea upotrebil na raz®ezdy i vizity, ko- torye dolzhny byli vozbudit' u ego druzej zhelanie poyavit'sya u bankira vo vsem svoem velikolepii, ibo on osleplyal ih obeshchaniyami predostavit' im te samye volshebnye akcii, kotorye v blizhajshie mesyacy vskruzhili vsem golovu i kotorye poka chto byli v rukah Danglara. Vecherom, v polovine devyatogo, paradnaya gostinaya Danglarov, primykayu- shchaya k etoj gostinoj galereya i tri ostal'nyh gostinyh etogo etazha byli perepolneny razdushennoj tolpoj, privlechennoj otnyud' ne simpatiej, no nepreodolimym zhelaniem byt' tam, gde mozhno uvidet' nechto novoe. CHlen Akademii skazal by, chto zvanye vechera sut' cvetniki, privlekayu- shchie k sebe nepostoyannyh babochek, golodnyh pchel i zhuzhzhashchih shmelej. Nechego i govorit', chto gostinye oslepitel'no siyali mnozhestvom svechej, zolochenaya rez'ba i shtofnaya obivka sten byli zality potokami sveta, i vsya eta bezvkusnaya obstanovka, govorivshaya tol'ko o bogatstve, krasovalas' vo vsem svoem bleske. Mademuazel' |zheni byla odeta s samoj izyskannoj prostotoj; beloe shel- kovoe plat'e, zatkannoe belymi zhe cvetami, belaya roza, poluskrytaya v ee chernyh, kak smol', volosah, sostavlyali ves' ee naryad, ne ukrashennyj ni odnoj dragocennost'yu. Tol'ko beskonechnaya samouverennost', chitavshayasya v ee vzglyade, protivo- rechila etomu devstvennomu naryadu, kotoryj sama ona nahodila smeshnym i poshlym. V neskol'kih shagah ot nee g-zha Danglar besedovala s Debre, Boshanom i SHato-Reno. Po sluchayu torzhestvennogo dnya Debre snova poyavilsya v etom do- me, no na polozhenii ryadovogo gostya, bez kakih-libo osobyh privilegij. Danglar, okruzhennyj deputatami i finansistami, izlagal im novuyu sis- temu nalogov, kotoruyu on namerevalsya provesti v zhizn', kogda siloyu obs- toyatel'stv pravitel'stvo budet vynuzhdeno prizvat' ego na post ministra. Andrea, vzyav pod ruku odnogo iz samyh elegantnyh zavsegdataev Opery, izlagal emu, ne bez razvyaznosti - tak kak dlya togo, chtoby ne kazat'sya smushchennym, emu prihodilos' byt' naglym - svoi plany na budushchee i risoval tu utonchennuyu roskosh', kotoruyu on, obladaya sta sem'yudesyat'yu pyat'yu tysya- chami godovogo dohoda, sobiralsya privit' parizhskomu svetu. Vsya ostal'naya tolpa gostej perekatyvalas' iz gostinoj v gostinuyu vol- nami biryuzy, rubinov, izumrudov, opalov i brilliantov. Kak vsegda, naibolee pyshno razodety byli pozhilye zhenshchiny, a durnushki upornee vseh vystavlyali sebya napokaz. Esli i popadalas' prekrasnaya belaya liliya ili nezhnaya blagouhayushchaya roza, to ee nado bylo iskat' gdenibud' v ugolke, za spinoj mamashi v chalme ili tetki, uvenchannoj rajskoj pticej. Sredi etoj tolkotni, zhuzhzhaniya, smeha pominutno razdavalis' golosa la- keev, vykrikivavshih imena, izvestnye v mire finansov, uvazhaemye v voen- nyh krugah ili znamenitye v literature; togda legkoe kolyhanie tolpy ot- davalo dan' vnov' pribyvshemu. No esli inye imena i obladali privilegiej volnovat' eto lyudskoe more, to skol'ko bylo takih, kotorye vstrechali polnoe ravnodushie ili prezri- tel'noe zuboskal'stvo. V tu minutu, kogda na zolotom ciferblate strelka massivnyh chasov, izobrazhayushchih spyashchego |ndimiona, pokazyvala devyat', i kolokol'chik, tochnyj vyrazitel' mehanicheskoj mysli, probil devyat' raz, razdalos' imya grafa Monte-Kristo, i, slovno pronizannaya elektricheskoj iskroj, vsya tolpa po- vernulas' licom k dveryam. Graf byl, po svoemu obyknoveniyu, v prostom chernom frake; belyj zhilet obrisovyval ego shirokuyu grud'; chernyj vorotnik kazalsya osobenno cheren, stol' rezko on ottenyal muzhestvennuyu blednost' lica; edinstvennaya drago- cennost' - chasovaya cepochka - byla tak tonka, chto edva vydelyalas' zolotoj nit'yu na belom pike zhileta. U dverej v tot zhe mig obrazovalsya krug. Graf srazu zametil v odnom konce gostinoj g-zhu Danglar, v drugom - Danglara, a naprotiv dveri - mademuazel' |zhepi. On nachal s togo, chto podoshel k baronesse, kotoraya razgovarivala s g-zhoj de Vil'for, yavivshejsya v odinochestve, potomu chto Valentina vse eshche ne opravilas' ot bolezni, zatem skvoz' rasstupivshuyusya pered nim tolpu gostej k |zheni, kotoruyu pozdravil v takih suhih i sderzhannyh vyrazheniyah, chto gordaya artistka byla porazhena. Ryadom s nej stoyala Luiza d'Armil'i; ona poblagodarila grafa za reko- mendatel'nye pis'ma, kotorye on ej dal dlya poezdki v Italiyu i kotorymi ona, po ee slovam, sobiralas' nemedlenno vospol'zovat'sya. Rasstavshis' s devushkami, on obernulsya i uvidel Danglara, podoshedshego pozhat' emu ruku. Ispolniv vse trebovaniya etiketa, Monte-Kristo ostanovilsya, okidyvaya okruzhayushchih uverennym vzglyadom, s tem osobym vyrazheniem, prisushchim lyudyam izvestnogo kruga i imeyushchim v obshchestve ves, kotoroe slovno govorit: "YA sdelal vse, chto nuzhno; pust' teper' drugie vypolnyayut svoi obyazannosti po otnosheniyu ko mne". Andrea, nahodivshijsya v smezhnoj gostinoj, pochuvstvoval po dvizheniyu tolpy prisutstvie Monte-Kristo i pospeshil navstrechu grafu. On nashel ego okruzhennym plotnym kol'com gostej; k ego slovam zhadno prislushivalis', kak vsegda byvaet, kogda chelovek govorit malo i nichego ne govorit popustu. V etu minutu voshli notariusy i razlozhili svoi ispeshchrennye karakulyami bumagi na barhatnoj skaterti, pokryvavshej stol zolochenogo dereva, prigo- tovlennyj dlya podpisaniya dogovora. Odin iz notariusov sel, drugoj ostalsya stoyat'. Predstoyalo oglashenie dogovora, kotoryj dolzhny byli podpisat' pri- sutstvuyushchie na torzhestve - drugimi slovami, pol-Parizha. Vse seli - vernee, zhenshchiny seli v kruzhok, togda kak muzhchiny, bolee ravnodushnye k "energichnomu stilyu", kak govoril Bualo, obmenivalis' zame- chaniyami po povodu lihoradochnogo vozbuzhdeniya Andrea, vnimatel'noj sosre- dotochennosti Danglara, nevozmutimosti |zheni i toj legkomyslennoj vese- losti, s kotoroj baronessa otnosilas' k etomu vazhnomu delu. Dogovor byl prochitan pri vseobshchem molchanii. No kak tol'ko chtenie bylo okoncheno, v gostinyh snova podnyalsya gul golosov, vdvoe gromche prezhnego. |ti ogromnye summy, eti milliony, kotorymi blistalo budushchee molodoj che- ty, i v dovershenie vsego ustroennaya v osoboj komnate vystavka pridanogo i brilliantov nevesty, porazili voobrazhenie zavistlivoj tolpy. V glazah molodyh lyudej krasota mademuazel' Danglar vozrosla vdvoe, i v etot mig ona dlya nih zatmevala solnce. CHto kasaetsya zhenshchin, to oni, razumeetsya, hot' i zavidovali millionam, no schitali, chto ih sobstvennaya krasota v nih ne nuzhdaetsya. Andrea, okruzhennyj druz'yami, osypaemyj pozdravleniyami i l'stivymi re- chami, nachinavshij i sam verit' v dejstvitel'nost' etogo sna, pochti pote- ryal golovu. Notarius torzhestvenno vzyal v ruku pero, podnyal ego nad golovoj i ska- zal: - Gospoda, pristupim k podpisaniyu dogovora. Pervym dolzhen byl podpisat' baron, zatem upolnomochennyj Kaval'kan- ti-otca, zatem baronessa, zatem brachashchiesya, kak prinyato vyrazhat'sya na tom otvratitel'nom yazyke, kotorym ispisyvaetsya gerbovaya bumaga. Baron vzyal pero i podpisal; vsled za nim upolnomochennyj. Baronessa podoshla k stolu pod ruku s g-zhoj de Vil'for. - Drug moj, - skazala ona muzhu, berya v ruki pero, - kakaya dosada. Ne- ozhidannyj sluchaj, imeyushchij otnoshenie k ubijstvu i ogrableniyu, zhertvoj ko- torogo edva ne stal graf Monte-Kristo, lishil nas prisutstviya gospodina de Vil'for. - Ah, bozhe moj! - skazal Danglar takim zhe tonom, kakim skazal by: "Vot uzhe mne vse ravno!" - Boyus', - skazal, podhodya k nim, Monte-Kristo, - ne yavlyayus' li ya ne- vol'noj prichinoj etogo otsutstviya. - Vy, graf? Kakim obrazom? - skazala, podpisyvaya, g-zha Danglar. - Es- li tak, beregites', ya vam etogo nikogda ne proshchu. Andrea nastorozhilsya. - No pravo, ya zdes' ni pri chem, - skazal graf, - i ya dokazhu vam eto. Vse obratilis' v sluh: Monte-Kristo sobiralsya govorit', a eto byvalo ne chasto. - Vy, veroyatno, pomnite, - skazal graf sredi vseobshchego molchaniya, - chto imenno u menya v dome umer etot neschastnyj, kotoryj zabralsya ko mne, chtoby menya ograbit', i, vyhodya ot menya, byl ubit, kak predpolagayut, svo- im soobshchnikom? - Da, - skazal Danglar. - CHtoby okazat' emu pomoshch', ego razdeli, a ego odezhdu brosili v ugol, gde ee i podobrali sledstvennye vlasti; oni vzyali kurtku i shtany, no za- byli zhilet. Andrea zametno poblednel i stal podbirat'sya blizhe k dveri; on videl, chto na gorizonte poyavilas' tucha, i opasalsya, chto ona sulit buryu. - I vot segodnya etot zlopoluchnyj zhilet nashelsya, ves' pokrytyj krov'yu i razrezannyj protiv serdca. Damy vskriknuli, i inye iz nih uzhe prigotovilis' upast' v obmorok. - Mne ego prinesli. Nikto ne mog dogadat'sya, otkuda vzyalas' eta tryap- ka; mne edinstvennomu prishlo v golovu, chto eto, po vsej veroyatnosti, zhi- let ubitogo. Vdrug moj kamerdiner, ostorozhno i s otvrashcheniem issleduya etu zloveshchuyu relikviyu, nashchupal v karmane bumazhku i vytashchil ee ottuda; eto okazalos' pis'mo, adresovannoe - komu by vy dumali? Vam, baron. - Mne? - voskliknul Danglar. - Da, predstav'te, vam; mne udalos' razobrat' vashe imya, skvoz' krov', kotoroj eta zapiska byla zapachkana, - otvechal Monte-Kristo sredi vozgla- sov izumleniya. - No kakim zhe obrazom eto moglo pomeshat' gospodinu de Vil'for prie- hat'? - sprosila, s bespokojstvom glyadya na muzha, g-zha Danglar. - Ochen' proshu, sudarynya, - otvechal Monte-Kristo, - etot zhilet i eto pis'mo yavlyayutsya tem, chto nazyvaetsya ulikoj; ya otoslal i to i drugoe gos- podinu korolevskomu prokuroru. Vy ponimaete, dorogoj baron, v ugolovnyh delah vsego pravil'nee dejstvovat' zakonnym poryadkom; byt' mozhet, zdes' kroetsya kakoj-nibud' prestupnyj umysel protiv vas. Andrea pristal'no posmotrel na Monte-Kristo i skrylsya vo vtoruyu gos- tinuyu. - Ochen' vozmozhno, - skazal Danglar, - ved', kazhetsya, etot ubityj - byvshij katorzhnik? - Da, - otvechal graf, - eto byvshij katorzhnik, po imeni Kadruss. Danglar slegka poblednel; Andrea vybralsya iz vtoroj gostinoj i pere- shel v perednyuyu. - No chto zhe vy ne podpisyvaete? - skazal MonteKristo. - YA vizhu, moj rasskaz vseh vzvolnoval, i ya smirenno proshu za eto proshcheniya u vas, baro- nessa, i u mademuazel' Danglar. Baronessa, tol'ko chto podpisavshaya dogovor, peredala pero notariusu. - Knyaz' Kaval'kanti, - skazal notarius, - knyaz' Kaval'kanti, gde zhe vy! - Andrea, Andrea! - kriknulo neskol'ko molodyh lyudej, kotorye uzhe nastol'ko sdruzhilis' so znatnym ital'yancem, chto nazyvali ego po imeni. - Pozovite zhe knyazya, dolozhite emu, chto ego zhdut dlya podpisi! - krik- nul Danglar odnomu iz lakeev. No v tu zhe samuyu minutu tolpa gostej v uzhase hlynula v paradnuyu gos- tinuyu, slovno v komnate poyavilos' strashnoe chudovishche, quaerens quern devorel [60]. I v samom dele, bylo ot chego popyatit'sya, ispugat'sya, zakrichat'. ZHandarmskij oficer, rasstaviv u dverej kazhdoj gostinoj po dva zhandar- ma, napravlyalsya k Danglaru, predshestvuemyj policejskim komissarom v shar- fe. Gospozha Danglar vskriknula i lishilas' chuvstv. Danglar, kotoryj ispugalsya za sebya (u nekotoryh lyudej sovest' nikogda ne byvaet vpolne spokojnoj), yavil svoim gostyam iskazhennoe strahom lico. - CHto vam ugodno, sudar'? - sprosil Monte-Kristo, delaya shag navstrechu komissaru. - Kogo iz vas, gospoda, - sprosil policejskij komissar, ne otvechaya grafu, - zovut Andrea Kaval'kanti? Edinyj krik izumleniya oglasil gostinuyu. Stali iskat'; stali sprashivat'. - No kto zhe on takoj, etot Andrea Kaval'kanti? - sprosil okonchatel'no rasteryavshijsya Danglar. - Beglyj katorzhnik iz Tulona. - A kakoe prestuplenie on sovershil? - On obvinyaetsya v tom, - zayavil komissar nevozmutimym golosom, - chto ubil nekoego Kadrussa, svoego tovarishcha po katorge, kogda tot vyhodil iz doma grafa MonteKristo. Monte-Kristo brosil bystryj vzglyad vokrug sebya. Andrea ischez. XX. DOROGA V BELXGIYU Totchas zhe posle zameshatel'stva, kotoroe vyzvalo v dome Danglara neo- zhidannoe poyavlenie zhandarmskogo oficera i posledovavshee za etim razobla- chenie, prostornyj osobnyak opustel s takoj bystrotoj, kak esli by sredi prisutstvuyushchih poyavilas' chuma ili holera; cherez vse dveri, po vsem lest- nicam ustremilis' gosti, spesha udalit'sya ili, vernee, sbezhat'; eto byl odin iz teh sluchaev, kogda lyudi i ne pytayutsya govorit' banal'nye slova utesheniya, kotorye pri bol'shih katastrofah tak tyagostno vyslushivat' iz ust dazhe luchshih druzej. Vo vsem dome ostalis' tol'ko sam Danglar, kotoryj zapersya u sebya v kabinete i daval pokazaniya zhandarmskomu oficeru; perepugannaya g-zha Dang- lar, v znakomom nam buduare; i |zheni, kotoraya s gordym i prezritel'nym vidom udalilas' v svoyu komnatu vmeste so svoej nerazluchnoj podrugoj Lui- zoj d'Armil'i. CHto kasaetsya mnogochislennyh slug, eshche bolee mnogochislennyh v etot ve- cher, chem obychno, tak kak, po sluchayu torzhestvennogo dnya, byli nanyaty mo- rozhenshchiki, povara i metrdoteli iz Kafe-de-Pari, to, obrativ na hozyaev ves' svoj gnev za to, chto oni schitali dlya sebya oskorbleniem, oni tolpi- lis' v bufetnoj, v kuhnyah, v lyudskih i ochen' malo interesovalis' svoimi obyazannostyami, ispolnenie kotoryh, vprochem, samo soboyu prervalos'. Sredi vseh etih razlichnyh lyudej, vzvolnovannyh samymi raznoobraznymi chuvstvami, tol'ko dvoe zasluzhivayut nashego vnimaniya: eto |zheni Danglar i Luiza d'Armil'i. Nevesta, kak my uzhe skazali, udalilas' s gordym i prez- ritel'nym vidom, pohodkoj oskorblennoj korolevy, v soprovozhdenii podru- gi, gorazdo bolee vzvolnovannoj, chem ona sama. Pridya k sebe v komnatu, |zheni zaperla dver' na klyuch, a Luiza brosilas' v kreslo. - O bozhe moj, kakoj uzhas! - skazala ona. - Kto by mog podumat'? And- rea Kaval'kanti obmanshchik... ubijca... beglyj katorzhnik!.. Guby |zheni iskrivilis' nasmeshlivoj ulybkoj. - Pravo, menya presleduet kakoj-to rok, - skazala ona. - Izbavit'sya ot Morsera, chtoby naletet' na Kaval'kanti! - Kak ty mozhesh' ih ravnyat', |zheni? - Molchi, vse muzhchiny podlecy, i ya schastliva, chto mogu ne tol'ko nena- videt' ih; teper' ya ih prezirayu. - CHto my budem delat'? - sprosila Luiza. - CHto delat'? - Da. - To, chto sobiralis' sdelat' cherez tri dnya. - My uedem. - Ty vse-taki hochesh' uehat', hotya svad'by ne budet? - Slushaj, Luiza. YA nenavizhu etu svetskuyu zhizn', razmerennuyu, rascher- chennuyu, razgraflennuyu, kak nasha notnaya bumaga. K chemu ya vsegda stremi- las', o chem mechtala - eto o zhizni artistki, o zhizni svobodnoj, nezavisi- moj, gde nadeesh'sya tol'ko na sebya, i tol'ko sebe obyazana otchetom. Osta- vat'sya zdes'? Dlya chego? CHtoby cherez mesyac menya opyat' stali vydavat' za- muzh? Za kogo? Mozhet byt', za Debre? Ob etom odno vremya pogovarivali. Net, Luiza, net; to, chto proizoshlo segodnya, posluzhit mne opravdaniem; ya ego ne iskala, ya ego ne prosila; sam bog mne ego posylaet, i ya ego pri- vetstvuyu. - Kakaya ty sil'naya i hrabraya! - skazala hrupkaya belokuraya devushka svoej chernovolosoj podruge. - Razve ty menya ne znala? Nu, vot chto, Luiza, pogovorim o nashih de- lah. Dorozhnaya kareta... - K schast'yu, uzhe tri dnya kak kuplena. - Ty velela ee dostavit' na mesto? - Da. - A nash pasport? - Vot on! |zheni s obychnym hladnokroviem razvernula dokument i prochla: "Gospodin Leon d'Armil'i, dvadcat' let, hudozhnik, volosy chernye, glaza chernye, pu- teshestvuet vmeste s sestroj". - CHudesno! Kakim obrazom ty dostala pasport? - Kogda ya prosila grafa Monte-Kristo dat' mne rekomendatel'nye pis'ma k direktoram teatrov v Rime i Neapole, ya skazala emu, chto boyus' ehat' v zhenskom plat'e; on vpolne soglasilsya so mnoj i vzyalsya dostat' mne muzhs- koj pasport; cherez dva dnya ya ego poluchila i sama pripisala: "Puteshestvu- et vmeste s sestroj". - Takim obrazom, - veselo skazala |zheni, - nam ostaetsya tol'ko ulo- zhit' veshchi; vmesto togo chtoby uehat' v vecher svad'by, my uedem v vecher podpisaniya dogovora, tol'ko i vsego. - Podumaj horoshen'ko, |zheni. - Mne uzhe bol'she ne o chem dumat'; mne nadoeli vechnye razgovory o po- vyshenii, ponizhenii, ispanskih fondah, gaitijskih zajmah. Podumaj, Luiza, vmesto vsego etogo - chistyj vozduh, svoboda, penie ptic, ravniny Lombar- dii, kanaly Venecii, dvorcy Rima, bereg Neapolya. Skol'ko u nas vsego de- neg? Luiza vynula iz pis'mennogo stola zapertyj na zamok bumazhnik i otkry- la ego: v nem bylo dvadcat' tri kreditnyh bileta. - Dvadcat' tri tysyachi frankov, - skazala ona. - I po krajnej mere na takuyu zhe summu zhemchuga, brilliantov i zolotyh veshchej, - skazala |zheni. - My s toboj bogaty. Na sorok pyat' tysyach my mo- zhem zhit' dva goda, kak princessy, ili chetyre goda vpolne prilichno. No ne projdet i polgoda, kak my nashim Iskusstvom udvoim etot kapital. Vot chto, ty beri den'gi, a ya voz'mu shkatulku; takim obrazom, esli odna iz nas vdrug poteryaet svoe sokrovishche, u drugoj vse-taki ostanetsya polovina. A teper' davaj ukladyvat'sya! - Podozhdi, - skazala Luiza; ona podoshla k dveri, vedushchej v komnatu g-zhi Danglar i prislushalas'. - CHego ty boish'sya? - CHtoby nas ne zastali vrasploh. - Dver' zaperta na klyuch. - Nam mogut velet' otkryt' ee. - Pust' velyat, a my ne otkroem. - Ty nastoyashchaya amazonka, |zheni. I obe devushki energichno prinyalis' ukladyvat' v chemodan vse to, chto oni schitali neobhodimym v doroge. - Vot i gotovo, - skazala |zheni, - teper', poka ya budu pereodevat'sya, zakryvaj chemodan. Luiza izo vseh sil nazhimala svoimi malen'kimi belymi ruchkami na krysh- ku chemodana. - YA ne mogu, - skazala ona, - u menya ne hvataet sil, zakroj sama. - YA i zabyla, chto ya Gerkules, a ty tol'ko blednaya Omfala, - skazala, smeyas', |zheni. Ona nadavila kolenom na chemodan, i do teh por napryagala svoi belye i muskulistye ruki, poka obe polovinki ne soshlis' i Luiza ne zashchelknula zamok. Kogda vse eto bylo prodelano, |zheni otkryla komod, klyuch ot koto- rogo ona nosila s soboj, i vynula iz nego tepluyu dorozhnuyu nakidku. - Vidish', - skazala ona, - ya obo vsem podumala; v etoj nakidke ty ne ozyabnesh'. - A ty? - Ty znaesh', mne nikogda ne byvaet holodno; krome togo, etot muzhskoj kostyum... - Ty zdes' i pereodenesh'sya? - Razumeetsya. - A uspeesh'? - Da ne bojsya zhe, trusishka; vse v dome pogloshcheny skandalom. A krome togo, nikto ne stanet udivlyat'sya, chto ya zaperlas' u sebya. Podumaj, ved' ya dolzhna byt' v otchayanii! - Da, konechno, mozhno ne bespokoit'sya. - Nu, pomogi mne. I iz togo zhe komoda, otkuda ona dostala nakidku, ona izvlekla polnyj muzhskoj kostyum, nachinaya ot bashmakov i konchaya syurtukom, i zapas bel'ya, gde ne bylo nichego lishnego, no imelos' vse neobhodimoe. Potom, s pro- vorstvom, kotoroe yasno ukazyvalo, chto ona ne v pervyj raz pereodevalas' v plat'e drugogo pola, |zheni obulas', natyanula pantalony, zavyazala gals- tuk, zastegnula doverhu zakrytyj zhilet i nadela syurtuk, krasivo oblegav- shij ee tonkuyu i strojnuyu figuru. - Kak horosho! Pravda, ochen' horosho! - skazala Luiza, s voshishcheniem glyadya na nee. - No tvoi chudnye kosy, kotorym zaviduyut vse zhenshchiny, kak ty ih zapryachesh' pod muzhskuyu shlyapu? - Vot uvidish', - skazala |zheni. I, zazhav levoj rukoj gustuyu kosu, kotoruyu s trudom ohvatyvali ee dlinnye pal'cy, ona pravoj shvatila bol'shie nozhnicy, i vot v etih ros- koshnyh volosah zaskripela stal', i oni tyazheloj volnoj upali k nogam de- vushki, otkinuvshejsya nazad, chtoby predohranit' syurtuk. Zatem |zheni srezala pryadi volos u viskov; pri etom ona ne vykazala ni malejshego sozhaleniya, - naprotiv, ee glaza pod chernymi, kak smol', brovya- mi blesteli eshche yarche i zadornee, chem vsegda. - Ah, tvoi chudnye volosy! - s grust'yu skazala Luiza. - A razve tak ne vo sto raz luchshe? - voskliknula |zheni, priglazhivaya svoi korotkie kudri, - i razve, potvoemu, ya tak ne krasivee? - Ty krasavica, ty vsegda krasavica! - voskliknula Luiza. - No, kuda zhe my teper' napravimsya? - Da hot' v Bryussel', esli ty nichego ne imeesh' protiv; eto samaya blizkaya granica. My proedem cherez Bryussel', L'ezh, Aahen, podnimemsya po Rejnu do Strasburga, proedem cherez SHvejcariyu i spustimsya cherez Sen-Gotar v Italiyu. Ty soglasna? - Nu razumeetsya. - CHto ty tak smotrish' na menya? - Ty ocharovatel'na v takom vide; pravo, mozhno podumat', chto ty menya pohishchaesh'. - CHert voz'mi, tak ono i est'! - Ty, kazhetsya, branit'sya nauchilas', |zheni? I obe devushki, kotorym, po obshchemu mneniyu, nadlezhalo zalivat'sya sleza- mi, odnoj iz-za sebya, drugoj iz lyubvi k podruge, pokatilis' so smehu i prinyalis' unichtozhat' naibolee zametnye sledy besporyadka, ostavlennogo ih sborami. Potom, potushiv svechi, zorko osmatrivayas', nastorozhiv sluh, beglyanki otkryli dver' buduara, vyhodivshuyu na chernuyu lestnicu, kotoraya vela pryamo vo dvor. |zheni shla vperedi, vzyavshis' odnoj rukoj za ruchku chemodana, ko- toryj za druguyu ruchku edva uderzhivala obeimi rukami Luiza. Dvor byl pust. Probilo polnoch'. Privratnik eshche ne lozhilsya. |zheni tihon'ko proshla vpered i uvidela, chto pochtennyj strazh dremlet, rastyanuvshis' v kresle. Ona vernulas' k Luize, snova vzyala chemodan, kotoryj postavila bylo na zemlyu, i obe, prizhimayas' k stene, voshli v podvorotnyu. |zheni velela Luize spryatat'sya v temnom uglu, chtoby privratnik, esli by emu vzdumalos' otk- ryt' glaza, uvidel tol'ko odnogo cheloveka, a sama stala tak, chtoby svet fonarya padal pryamo na nee. - Otkrojte! - kriknula ona zvuchnym kontral'to, stucha v steklyannuyu dver'. Privratnik, kak i ozhidala |zheni, vstal s kresla i dazhe sdelal nes- kol'ko shagov, chtoby vzglyanut', kto eto vyhodit; no, uvidav molodogo che- loveka, kotoryj neterpelivo pohlopyval trostochkoj po noge, on pospeshil dernut' shnur. Luiza totchas zhe proskol'znula v priotvorennye vorota i legko vyskochila naruzhu. |zheni, vneshne spokojnaya, hotya, veroyatno, ee serdce i bilos' uchashchennee, chem obychno, v svoyu ochered' vyshla na ulicu. CHemodan oni peredali prohodivshemu mimo posyl'nomu i, dav emu adres - ulica Viktuar, dom N 36, - posledovali za etim chelovekom, ch'e pri- sutstvie uspokoitel'no dejstvovalo na Luizu; chto kasaetsya |zheni, to ona byla besstrashna, kak YUdif' ili Dalila. Kogda oni pribyli k ukazannomu domu, |zheni velela posyl'nomu posta- vit' chemodan na zemlyu, rasplatilas' s nim i, postuchav v staven', otpus- tila ego. V dome, kuda prishli beglyanki, zhila skromnaya beloshvejka, s kotoroj oni zaranee uslovilis'; ona eshche ne lozhilas' i totchas zhe otkryla. - Mademuazel', - skazala |zheni, - rasporyadites', chtoby privratnik vy- katil iz saraya karetu, i poshlite ego na pochtovuyu stanciyu za loshad'mi. Vot pyat' frankov, kotorye ya prosila vas peredat' emu za trudy. - YA voshishchayus' toboj, - skazala Luiza, - ya dazhe nachinayu uvazhat' tebya. Beloshvejka s udivleniem na nih posmotrela; no tak kak ej bylo obeshchano dvadcat' luidorov, to ona nichego ne skazala. CHetvert' chasa spustya privratnik vernulsya i privel s soboj kuchera i loshadej, kotorye nemedlenno byli vpryazheny v karetu; chemodan privyazali szadi. - Vot podorozhnaya, - skazal kucher. - Po kakoj doroge poedem, molodoj hozyain? - Po doroge v Fontenblo, - otvechala |zheni pochti muzhskim golosom. - Kak? CHto ty govorish'? - sprosila Luiza. - YA zametayu sled, - skazala |zheni, - eta zhenshchina, kotoroj my zaplati- li dvadcat' luidorov, mozhet nas vydat' za sorok; kogda my vyedem na Bul'vary, my velim ehat' po drugoj doroge. I ona, pochti ne kasayas' podnozhki, vskochila v karetu. - Ty, kak vsegda, prava, |zheni, - skazala Luiza, usazhivayas' ryadom s podrugoj. CHetvert' chasa spustya kucher, uzhe izmeniv napravlenie po ukazaniyu |zhe- ni, proehal, shchelkaya bichom, zastavu SenMarten. - Nakonec-to my vybralis' iz Parizha! - skazala Luiza, s oblegcheniem vzdyhaya. - Da, moya dorogaya, i pohishchenie udalos' na slavu, - otvechala |zheni. - Da, i pritom bez nasiliya, - skazala Luiza. - |to posluzhit smyagchayushchim vinu obstoyatel'stvom, - otvechala |zheni. Slova eti poteryalis' v stuke koles po mostovoj LaVillet. U Danglara bol'she ne bylo docheri.  * CHASTX SHESTAYA *  I. GOSTINICA "KOLOKOL I BUTYLKA" Ostavim poka mademuazel' Danglar i ee priyatel'nicu na doroge v Bryus- sel' i vernemsya k bednomu Andrea Kaval'kanti, tak zlopoluchno zaderzhanno- mu v ego polete za schast'em. |tot Andrea Kaval'kanti, nesmotrya na svoj yunyj vozrast, byl malyj ves'ma lovkij i umnyj. Poetomu pri pervom volnenii v gostinoj on, kak my videli, stal ponem- nogu priblizhat'sya k dveri, proshel dve komnaty i skrylsya. My zabyli upomyanut' o malen'koj podrobnosti, kotoraya mezhdu te ya ne dolzhna byt' propushchena; v odnoj iz komnat, cherez kotorye proshel Ka- val'kanti, byli vystavleny futlyary s brilliantami, kashemirovye shali, kruzheva valans'en, anglijskie tkani - slovom, ves' tot podbor soblazni- tel'nyh predmetov, odno upominanie o kotorom zastavlyaet trepetat' serdca devic i kotoryj nazyvaetsya pridanym. Prohodya cherez etu komnatu, Andrea dokazal, chto on malyj ne tol'ko ves'ma umnyj i lovkij, no i predusmotritel'nyj, i dokazal eto tem, chto zahvatil naibolee krupnye iz vystavlennyh dragocennostej. Snabzhennyj etim podspor'em, Andrea pochuvstvoval, chto lovkost' ego ud- voilas', i, vyprygnuv v okno, uskol'znul ot zhandarmov. Vysokij, slozhennyj, kak antichnyj atlet, muskulistyj, kak spartanec, Andrea bezhal celyh chetvert' chasa, sam ne znaya, kuda on bezhit, tol'ko chtoby otdalit'sya ot togo mesta, gde ego chut' ne shvatili. Svernuv s ulicy Mon-Blan i rukovodimyj tem chut'em, kotoroe privodit zajca k nore, a vora - k gorodskoj zastave, on ochutilsya v konce ulicy Lafajet. Zadyhayas', ves' v potu, on ostanovilsya. On byl sovershenno odin, sleva ot nego prostiralos' pustynnoe pole Sen-Lazar, a napravo - ves' ogromnyj Parizh. - Neuzheli ya pogib? - sprosil on sebya. - Net - esli ya proyavlyu bol'shuyu energiyu, chem moi vragi. Moe spasenie stalo prosto voprosom rasstoyaniya. Tut on uvidel fiakr, edushchij ot predmest'ya Puasson'er; hmuryj kucher s trubkoj v zubah, po-vidimomu, derzhal put' k predmest'yu Sen-Deni. - |j, druzhishche! - skazal Benedetto. - CHto prikazhete? - sprosil kucher. - Vasha loshad' ustala? - Ustala! Kak zhe! Celyj den' nichego ne delala. CHetyre neschastnyh kon- ca i dvadcat' su na chaj, vsego sem' frankov, i iz nih ya dolzhen desyat' otdat' hozyainu. - Ne hotite li k semi frankam pribavit' eshche dvadcat'? - S udovol'stviem, dvadcat'yu frankami ne brezgayut. A chto nuzhno sde- lat'? - Veshch' netrudnaya, esli tol'ko vasha loshad' ne ustala. - YA zhe vam govoryu, chto ona poletit, kak veter; skazhite tol'ko, v ka- kuyu storonu ehat'. - V storonu Luvra. - A, znayu, gde nalivku delayut. - Vot imenno, trebuetsya poprostu nagnat' odnogo moego priyatelya, s ko- torym ya uslovilsya zavtra poohotit'sya v SHapel'-ap-Serval'. On dolzhen byl zhdat' "menya zdes' v svoem kabriolete do poloviny dvenadcatogo; sejchas - polnoch'; emu, dolzhno byt', nadoelo zhdat', i on uehal odin. - Naverno. - Nu, tak vot, hotite poprobovat' ego nagnat'? - Izvol'te. - Esli my ego ne nagonim do Burzhe, vy poluchite dvadcat' frankov; a esli ne nagonim do Luvra - tridcat'. - A esli nagonim? - Sorok, - skazal Andrea, kotoryj odnu sekundu kolebalsya, no reshil, chto, obeshchaya, on nichem ne riskuet. - Idet! - skazal kucher. - Sadites'! Andrea sel v fiakr, kotoryj bystro peresek predmest'e Sen-Deni, proe- hal predmest'e Sen-Marten, minoval zastavu i v®ehal v beskonechnuyu La-Villet. Nelegko bylo nagnat' etogo mificheskogo priyatelya; vse zhe vremya ot vre- meni u zapozdalyh prohozhih i v eshche ne zakrytyh traktirah Kaval'kanti spravlyalsya o zelenom kabriolete i pegoj loshadi, a tak kak po doroge v Niderlandy proezzhaet nemalo kabrioletov i iz desyati kabrioletov devyat' zelenyh, to spravki sypalis' na kazhdom shagu. Vse videli etot kabriolet on byl ne bol'she, kak v pyatistah, dvuhstah ili sta shagah vperedi, no kogda ego nakonec, nagonyali, okazyvalos', chto eto ne tot. Odin raz ih samih obognali, eto byla kare ga, unosimaya vskach' paroj pochtovyh loshadej. "Vot by mne etu karetu, - podumal Kaval'kanti, - paru dobryh konej, a glavnoe - podorozhnuyu!" I on gluboko vzdohnul. |to byla ta samaya kareta, kotoraya uvozila mademuazel' Danglar i made- muazel' d'Armil'i. - ZHivej, zhivej! - skazal Andrea. - Teper' uzhe my, dolzhno byt', skoro ego nagonim. I bednaya loshad' snova pustilas' beshenoj rys'yu, ko toroj ona bezhala ot samoj zastavy, i, vsya v myle, domchalas' do Luvra. - YA vizhu, - skazal Andrea, - chto ne nagonyu priyatelya i tol'ko zamoryu vashu loshad'. Poetomu luchshe mne ostanovit'sya. Vot vam vashi tridcat' fran- kov, a ya perenochuyu v "Ryzhem kone" i zajmu mesto v pervoj svobodnoj poch- tovoj karete Dobroj nochi, drug. I Andrea, sunuv v ruku kuchera shest' monet po pyat' frankov, legko sprygnul na mostovuyu. Kucher veselo spryatal den'gi v karman i shagom napravilsya k Parizhu. Andrea sdelal vid, budto idet v gostinicu "Ryzhij kon'"; on postoyal u dverej, prislushivayas' k zamirayushch