echal, po dobrote dushevnoj; kogda vy voshli syuda, ya dal vam vojti... No vy zloupot- reblyaete moim terpeniem, vy presleduete menya v moej komnate, kuda ya skrylsya, kak v mogilu, vy prinosite mne novuyu muku - mne, kotoryj dumal, chto ischerpal ih uzhe vse... Tak slushajte, graf Monte-Kristo, moj mnimyj blagodetel', vseobshchij spasitel', vy mozhete byt' dovol'ny: vash drug umret na vashih glazah!.. I Morrel' s bezumnym smehom vtorichno brosilsya k pistoletam. Monte-Kristo, blednyj, kak prividenie, no s mechushchim molnii vzorom, polozhil ruku na oruzhie i skazal bezumcu: - A ya povtoryayu: vy ne ub'ete sebya! - Pomeshajte zhe mne! - voskliknul Morrel' s poslednim poryvom, koto- ryj, kak i pervyj, razbilsya o stal'nuyu ruku grafa. - Pomeshayu! - Da kto vy takoj, nakonec? Otkuda u vas pravo tiranicheski rasporya- zhat'sya svobodnymi i myslyashchimi lyud'mi? - voskliknul Maksimilian. - Kto ya? - povtoril Monte-Kristo. - Slushajte. YA edinstvennyj chelovek na svete, kotoryj imeet pravo skazat' vam: Morrel', ya ne hochu, chtoby syn tvoego otca segodnya umer! I Monte-Kristo, velichestvennyj, preobrazhennyj, neodolimyj, podoshel, skrestiv ruki, k trepeshchushchemu Maksimilianu, kotoryj, nevol'no pokorennyj pochti bozhestvennoj siloj etogo cheloveka, otstupil na shag. - Zachem vy govorite o moem otce? - prosheptal on. - Zachem pamyat' moego otca soedinyat' s tem, chto proishodit segodnya? - Potomu chto ya tot, kto spas zhizn' tvoemu otcu, kogda on hotel ubit' sebya, kak ty segodnya; potomu chto ya tot, kto poslal koshelek tvoej yunoj sestre i "Faraon" stariku Morrelyu; potomu chto ya |dmon Dantes, na kolenyah u kotorogo ty igral rebenkom. Potryasennyj Morrel', shatayas', tyazhelo dysha, sdelal eshche shag nazad; po- tom sily emu izmenili, i on s gromkim krikom upal k nogam Monte-Kristo. I vdrug v etoj blagorodnoj dushe sovershilos' vnezapnoe i polnoe pere- rozhdenie: Morrel' vskochil, vybezhal iz komnaty i kinulsya na lestnicu, kricha vo ves' golos: - ZHyuli! |mmanyuel'! Monte-Kristo hotel brosit'sya za nim vdogonku, no Maksimilian skoree dal by sebya ubit', chem vypustil by ruchku dveri, kotoruyu on zakryval pe- red grafom. Na kriki Maksimiliana v ispuge pribezhali ZHyuli i |mmanyuel' v soprovozh- denii Penelona i slug. Morrel' vzyal ih za ruki i otkryl dver'. - Na koleni! - voskliknul on golosom, sdavlennym ot slez. - Vot nash blagodetel', spasitel' nashego otca, vot... On hotel skazat': - Vot |dmon Dantes! Graf ostanovil ego, shvativ za ruku. ZHyuli pripala k ruke grafa, |mmanyuel' celoval ego, kak boga-pokrovite- lya; Morrel' snova stal na koleni i poklonilsya do zemli. Togda etot zheleznyj chelovek pochuvstvoval, chto serdce ego razryvaetsya, pozhirayushchee plamya hlynulo iz ego grudi k glazam; on sklonil golovu i zap- lakal. Neskol'ko minut v etoj komnate lilis' slezy i slyshalis' vzdohi, etot hor pokazalsya by sladostnym dazhe vozlyublennejshim angelam bozh'im. ZHyuli, edva pridya v sebya posle ispytannogo potryaseniya, brosilas' von iz komnaty, spustilas' etazhom nizhe, s detskoj radost'yu vbezhala v gosti- nuyu i pripodnyala steklyannyj kolpak, pod kotorym lezhal koshelek, podaren- nyj neznakomcem s Mel'yanskih allej. Tem vremenem |mmanyuel' preryvayushchimsya golosom govoril Monte-Kristo: - Ah, graf, ved' vy znaete, chto my tak chasto govorim o nashem nevedo- mom blagodetele, znaete, kakoj blagodarnost'yu i kakim obozhaniem my okru- zhaem pamyat' o nem. Kak vy mogli tak dolgo zhdat', chtoby otkryt'sya? Pravo, eto bylo zhestoko po otnosheniyu k nam i, ya gotov skazat', po otnosheniyu k vam samim! - Pojmite, drug moj, - skazal graf, - ya mogu nazyvat' vas tak, potomu chto, sami togo ne znaya, vy mne drug vot uzhe odinnadcat' let; vazhnoe so- bytie zastavilo menya raskryt' etu tajnu, ya ne mogu skazat' vam, kakoe. Vidit bog, ya hotel vsyu zhizn' hranit' etu tajnu v glubine svoej dushi; Maksimilian vyrval ee u menya ugrozami, v kotoryh, ya uveren, on raskaiva- etsya. Maksimilian vse eshche stoyal na kolenyah, nemnogo poodal', pripav licom k kreslu. - Sledite za nim, - tiho dobavil Monte-Kristo, mnogoznachitel'no pozhi- maya |mmanyuelyu ruku. - Pochemu? - udivlenno sprosil tot. - Ne mogu ob座asnit' vam, no sledite za nim. |mmanyuel' obvel komnatu vzglyadom i uvidel pistolety Morrelya. Glaza ego s ispugom ostanovilis' na oruzhii, i on ukazal na nego Mon- te-Kristo, medlenno podnyav ruku do urovnya stola. Monte-Kristo naklonil golovu. |mmanyuel' protyanul bylo ruku k pistoletam. No graf ostanovil ego. Zatem, podojdya k Morrelyu, on vzyal ego za ruku; burnye chuvstva, tol'ko chto potryasavshie serdce Maksimiliana, smenilis' glubokim ocepeneniem. Vernulas' ZHyuli, ona derzhala v ruke shelkovyj koshelok; i dve sverkayushchie radostnye slezinki katilis' po ee shchekam, kak dve kapli utrennej rosy. - Vot nasha relikviya, - skazala ona, - ne dumajte, chto ya eyu men'she do- rozhu s teh por, kak my uznali, kto nash spasitel'. - Ditya moe, - skazal Monte-Kristo, krasneya, - pozvol'te mne vzyat' etot koshelek; teper', kogda vy uznali menya, ya hochu, chtoby vam napominalo obo mne tol'ko druzheskoe raspolozhenie, kotorogo vy menya udostaivaete. - Net, net, umolyayu vas, - voskliknula ZHyuli, prizhimaya koshelek k serd- cu, - ved' vy mozhete uehat', ved' pridet gorestnyj den', i vy nas poki- nete, pravda? - Vy ugadali, - otvechal, ulybayas', Monte-Kristo, - cherez nedelyu ya po- kinu etu stranu, gde stol'ko lyudej, zasluzhivavshih nebesnoj kary, zhili schastlivo, v to vremya kak otec moj umiral ot goloda i gorya. Soobshchaya o svoem ot容zde, Monte-Kristo vzglyanul na Morrelya i uvidel, chto slova: "YA pokinu etu stranu" ne vyveli Morrelya iz ego letargii; on ponyal, chto emu predstoit vyderzhat' eshche poslednyuyu bitvu s gorem druga; i, vzyav za ruki ZHyuli i |mmanyuelya, on skazal im otecheski myagko i poveli- tel'no: - Dorogie druz'ya, proshu vas, ostav'te menya naedine s Maksimilianom. ZHyuli eto davalo vozmozhnost' unesti dragocennuyu relikviyu, o kotoroj zabyl Monte-Kristo. Ona potoropila muzha. - Ostavim ih, - skazala ona. Graf ostalsya s Morrelem, nedvizhnym, kak izvayanie. - Poslushaj, Maksimilian, - skazal graf, vlastno kasayas' ego plecha, - stanesh' li ty, nakonec, opyat' chelovekom? - Da, ya opyat' nachinayu stradat'. Graf nahmurilsya; kazalos', on byl vo vlasti tyazhkogo somneniya. - Maksimilian! - skazal on. - Takie mysli nedostojny hristianina. - Uspokojtes', moj drug, - skazal Maksimilian, podymaya golovu i uly- bayas' grafu beskonechno pechal'noj ulybkoj, - ya ne stanu iskat' smerti. - Itak, - skazal Monte-Kristo, - net bol'she pistoletov, net bol'she otchayaniya? - Net, ved' u menya est' nechto luchshee, chem dulo pistoleta ili ostrie nozha, chtoby izlechit'sya ot moej boli. - Bednyj bezumec!.. CHto zhe eto takoe? - Moya bol'; ona sama ub'et menya. - Drug, vyslushaj menya, - skazal Monte-Kristo s takoj zhe pechal'yu. Od- nazhdy, v minutu otchayaniya, ravnogo tvoemu, ibo ono privelo k tomu zhe re- sheniyu, ya, kak i ty, hotel ubit' sebya; odnazhdy tvoj otec, v takom zhe ot- chayanii, tozhe hotel ubit' sebya. Esli by tvoemu otcu, v tot mig, kogda on pristavlyal dulo pistoleta ko lbu, ili mne, kogda ya otodvigal ot svoej kojki tyuremnyj hleb, k kotoromu ne prikasalsya uzhe tri dnya, kto-nibud' skazal: "ZHivite! Nastanet den', kogda vy budete schastlivy i blagoslovite zhizn'", - otkuda by ni ishodil etot golos, my by vstretili ego s ulybkoj somneniya, s toskoj neveriya. A mezhdu tem skol'ko raz, celuya tebya, tvoj otec blagoslovlyal zhizn', skol'ko raz ya sam... - No vy poteryali tol'ko svobodu, - voskliknul Morrel', preryvaya ego, - moj otec poteryal tol'ko bogatstvo; a ya poteryal Valentinu! - Posmotri na menya, Maksimilian, - skazal MonteKristo s toj torzhest- vennost'yu, kotoraya podchas delala ego stol' velichavym i ubeditel'nym. - U menya net ni slez na glazah, ni zhara v krovi, moe serdce ne b'etsya unylo; a ved' ya vizhu, chto ty stradaesh', Maksimilian, ty, kotorogo ya lyublyu, kak rodnogo syna. Razve eto ne govorit tebe, chto stradanie - kak zhizn': vpe- redi vsegda zhdet nevedomoe. YA proshu tebya, i ya prikazyvayu tebe zhit', ibo ya znayu: budet den', kogda ty poblagodarish' menya za to, chto ya sohranil tebe zhizn'. - Bozhe moj, - voskliknul molodoj chelovek, - zachem vy eto govorite, graf? Beregites'! Byt' mozhet, vy nikogda ne lyubili? - Ditya! - otvetil graf. - Ne lyubili strastno, ya hochu skazat', - prodolzhal Morrel'. - Pojmite, ya s yunyh let soldat; ya dozhil do dvadcati devyati let, ne lyubya, potomu chto te chuvstva, kotorye ya prezhde ispytyval, nel'zya nazvat' lyubov'yu; i vot v dvadcat' devyat' let ya uvidel Valentinu; pochti dva goda ya ee lyublyu, dva goda ya chital v etom raskrytom dlya menya, kak kniga, serdce, nachertannye rukoj samogo boga, sovershenstva devushki i zhenshchiny. Graf, Valentina dlya menya byla beskonechnym schast'em, ogromnym, nevedo- mym schast'em, slishkom bol'shim, slishkom polnym, slishkom bozhestvennym dlya etogo mira; i esli v etom mire ono mne ne bylo suzhdeno, to bez Valentiny dlya menya na zemle ostaetsya tol'ko otchayanie i skorb'. - YA vam skazal: nadejtes', - povtoril graf. - Beregites', povtoryayu vam, - skazal Morrel', - vy staraetes' menya ubedit', a esli vy menya ubedite, ya sojdu s uma, potomu chto ya stanu du- mat', chto uvizhus' s Valentinoj. Graf ulybnulsya. - Moj drug, moj otec! - voskliknul Morrel' v isstuplenii. - Beregi- tes', povtoryayu vam v tretij raz! Vasha vlast' nado mnoj menya pugaet; be- regites' znacheniya vashih slov, glaza moi ozhivayut i serdce voskresaet; be- regites', ibo ya gotov poverit' v sverh容stestvennoe! YA gotov povinovat'sya, esli vy mne velite otvalit' kamen' ot mogily docheri Iaira, ya pojdu po volnam, kak apostol, esli vy sdelaete mne znak idti; beregites', ya gotov povinovat'sya. - Nadejsya, drug moj, - povtoril graf. - Net, - voskliknul Morrel', padaya s vysoty svoej ekzal'tacii v pro- past' otchayaniya, - vy igraete mnoj, vy postupaete, kak dobraya mat', ver- nee - kak mat'-egoistka, kotoraya slashchavymi slovami uspokaivaet bol'nogo rebenka, potomu chto ego krik ej dokuchaet. Net, ya byl neprav, kogda govoril, chtoby vy osteregalis'; ne bojtes', ya tak zapryachu svoe gore v glubine serdca, ya sdelayu ego takim dalekim, takim tajnym, chto vam dazhe ne pridetsya emu soboleznovat'. Proshchajte, moj drug, proshchajte. - Naprotiv, Maksimilian, - skazal graf, - s nyneshnego dnya ty budesh' zhit' podle menya, my uzhe ne rasstanemsya, i cherez nedelyu nas uzhe ne budet vo Francii. - I vy po-prezhnemu govorite, chtoby ya nadeyalsya? - YA govoryu, chtoby ty nadeyalsya, ibo znayu sposob tebya iscelit'. - Graf, vy menya ogorchaete eshche bol'she, esli eto vozmozhno. V postigshem menya neschast'e vy vidite tol'ko zauryadnoe gore, i vy nadeetes' menya ute- shit' zauryadnym sredstvom - puteshestviem. I Morrel' prezritel'no i nedoverchivo pokachal golovoj. - CHto ty hochesh', chtoby ya tebe skazal? - otvechal Monte-Kristo. - YA ve- ryu v svoi obeshchaniya, daj mne popytat'sya. - Vy tol'ko zatyagivaete moyu agoniyu. - Itak, malodushnyj, - skazal graf, - u tebya ne hvataet sily podarit' tvoemu drugu neskol'ko dnej, chtoby on mog sdelat' popytku? Da znaesh' li ty, na chto sposoben graf Monte-Kristo? Znaesh' li ty, kakie zemnye sily mne podvlastny? U menya dovol'no very v boga, chtoby dobit'sya chuda ot togo, kto skazal, chto vera dvizhet gorami! ZHdi zhe chuda, na kotoroe ya nadeyus', ili... - Ili... - povtoril Morrel'. - Ili, - beregis', Morrel', - ya nazovu tebya neblagodarnym. - Szhal'tes' nado mnoj! - Maksimilian, slushaj: mne ochen' zhal' tebya. Tak zhal', chto esli ya ne iscelyu tebya cherez mesyac, den' v den', chas v chas, - zapomni moi slova: ya sam postavlyu tebya pered etimi zaryazhennymi pistoletami ili pered chashej yada, samogo vernogo yada Italii, bolee vernogo i bystrogo, pover' mne, chem tot, kotoryj ubil Valentinu. - Vy obeshchaete? - Da, ibo ya chelovek, ibo ya tozhe hotel umeret', i chasto, dazhe kogda neschast'e uzhe otoshlo ot menya, ya mechtal o blazhenstve vechnogo sna. - Tak eto verno, vy mne obeshchaete, graf? - voskliknul Maksimilian v upoenii. - YA ne obeshchayu, ya klyanus', - skazal Monte-Kristo, podymaya ruku. - Vy daete slovo, chto cherez mesyac, esli ya ne uteshus', vy predostavite mne pravo raspolagat' moej zhizn'yu, i, kak by ya ni postupil, vy ne nazo- vete menya neblagodarnym? - CHerez mesyac, den' v den' Maksimilian; cherez mesyac, chas v chas, i chislo eto svyashchenno, - ne znayu, podumal li ty ob etom? Segodnya pyatoe sen- tyabrya. Segodnya desyat' let, kak ya spas tvoego otca, kotoryj hotel ume- ret'. Morrel' shvatil ruku grafa i poceloval ee; tot ne protivilsya, slovno ponimaya, chto dostoin takogo pokloneniya. - CHerez mesyac, - prodolzhal Monte-Kristo, - ty najdesh' na stole, za kotorym my budem sidet', horoshee oruzhie i legkuyu smert'; no vzamen ty obeshchaesh' mne zhdat' do etogo dnya i zhit'? - YA tozhe klyanus'! - voskliknul Morrel'. Monte-Kristo privlek ego k sebe i krepko obnyal. - Otnyne ty budesh' zhit' u menya, - skazal on, - ty zajmesh' komnaty Gajde: po krajnej mere syn zamenit mne moyu doch'. - A gde zhe Gajde? - sprosil Morrel'. - Ona uehala segodnya noch'yu. - Ona pokinula vas? - Net, ona zhdet menya... Bud' zhe gotov pereehat' ko mne na Elisejskie Polya i daj mne vyjti otsyuda tak, chtoby menya nikto ne videl. Maksimilian sklonil golovu, poslushnyj, kak ditya, ili kak apostol. IX. DELEZH V dome na ulice Sen-ZHormen-de-Pre. kotoryj Al'ber de Morser vybral dlya svoej materi i dlya sebya, ves' vtoroj etazh, predstavlyayushchij soboj ot- del'nuyu nebol'shuyu kvartiru, byl sdan ves'ma tainstvennoj lichnosti. |to byl muzhchina, lica kotorogo dazhe shvejcar ni razu ne mog razglya- det', kogda tot vhodil ili vyhodil: zimoj on pryatal podborodok v krasnyj shejnyj platok, kakie nosyat kuchera iz bogatyh domov, ozhidayushchie svoih gos- pod u teatral'nogo pod容zda, a letom smorkalsya kak raz v tu minutu, kog- da prohodil mimo shvejcarskoj. Nado skazat', chto, vopreki obyknoveniyu, za etim zhil'com nikto ne podglyadyval: sluh, budto pod etim inkognito skry- vaetsya ves'ma vysokopostavlennaya osoba s bol'shimi svyazyami, zastavlyal uvazhat' ego tajnu. YAvlyalsya on obyknovenno v odno i to zhe vremya, izredka nemnogo ran'she ili pozzhe; no pochti vsegda, zimoj i letom, on prihodil v svoyu kvartiru okolo chetyreh chasov, i nikogda v nej ne nocheval. Zimoj, v polovine chetvertogo, molchalivaya sluzhanka, smotrevshaya za kvartiroj, topila kamin; letom, v polovine chetvertogo, ta zhe sluzhanka podavala morozhenoe. V chetyre chasa, kak my uzhe skazali, yavlyalsya tainstvennyj zhilec. CHerez dvadcat' minut k domu pod容zzhala kareta; iz nee vyhodila zhenshchi- na v chernom ili v temno-sinem, s opushchennoj na lico gustoj vual'yu, pros- kal'zyvala, kak ten', mimo shvejcarskoj i legkimi, neslyshnymi shagami po- dymalas' po lestnice. Ni razu ne sluchilos', chtoby kto-nibud' sprosil ee, kuda ona idet. Takim obrazom, ee lico, tak zhe kak i lico neznakomca, bylo neizvestno oboim privratnikam, etim primernym strazham, byt' mozhet, edinstvennym v ogromnom bratstve stolichnyh shvejcarov, kotorye byli sposobny na takuyu skromnost'. Razumeetsya, ona podymalas' ne vyshe vtorogo etazha. Ona negromko stucha- la uslovnym stukom; dver' otvoryalas', zatem plotno zakryvalas', - i vse. Pri vyhode iz doma - tot zhe manevr, chto i pri vhode. Neznakomka vyho- dila pervaya, vse tak zhe pod vual'yu, i sadilas' v karetu, kotoraya ischeza- la to v odnom konce ulicy, to v drugom; spustya dvadcat' minut vyhodil neznakomec, zaryvshis' v sharf ili prikryv lico platkom, i gozhe ischezal. Na drugoj den' posle vizita Monte-Kristo k Danglaru i pohoron Valen- tiny tainstvennyj zhilec prishel IR v chetyre chasa, kak vsegda, a okolo de- syati chasov utra. Pochti totchas zhe, bez obychnogo pereryva, pod容hala naemnaya kareta, i dama pod vual'yu bystro podnyalas' po lestnice. Dver' otkrylas' i snova zakrylas'. No ran'she chem dver' uspela zakryt'sya, dama voskliknula: - Lyus'en, drug moj! Takim obrazom shvejcar, ponevole uslyhav eto vosklicanie, vpervye uz- nal, chto ego zhil'ca zovut Lyus'enom; no tak kak eto byl primernyj shvej- car, to on dal sebe slovo ne govorit' etogo dazhe svoej zhene. - CHto sluchilos', dorogaya? - sprosil tot, ch'e imya vydali smyatenie i pospeshnost' damy pod vual'yu. - Govorite skoree. - Mogu ya polozhit'sya na vas? - Konechno, vy zhe znaete. No chto sluchilos'? Vasha zapiska povergla menya v polnoe nedoumenie. Takaya pospeshnost', nerovnyj pocherk... Uspokojte zhe menya ili uzh ispugajte sovsem! - Sluchilos' vot chto! - skazala dama, ustremiv na Lyus'ena ispytuyushchij vzglyad. - Danglar segodnya noch'yu uehal. - Uehal? Danglar uehal? Kuda? - Ne znayu. - Kak! Ne znaete? Tak on uehal sovsem? - Ochevidno. V desyat' chasov vechera on poehal na svoih loshadyah k SHaran- tonskoj zastave; tam ego zhdala pochtovaya kareta; on sel v nee so svoim lakeem i skazal nashemu kucheru, chto edet v Fontenblo. - Nu, tak chto zhe. A vy govorite... - Podozhdite, moj drug. On ostavil mne pis'mo. - Pis'mo? - Da. Prochtite. I baronessa protyanula Dobre raspechatannoe pis'mo. Prezhde chem nachat' chitat', Debre nemnogo podumal, slovno staralsya ot- gadat', chto okazhetsya v pis'me, ili, vernee, slovno hotel, chto by v nem ni okazalos', zaranee prinyat' reshenie. CHerez neskol'ko sekund on, po-vidimomu, na chem-to ostanovilsya i nachal chitat'. Vot chto bylo v etom pis'me, privedshem g-zhu Danglar v takoe smyatenie: - "Sudarynya i vernaya nasha supruga". Debre nevol'no ostanovilsya i posmotrel na baronessu, kotoraya gusto pokrasnela. - CHitajte! - skazala ona. Debre prodolzhal: - "Kogda vy poluchite eto pis'mo, u vas uzhe ne budet muzha! Ne vpadajte v chrezmernuyu trevogu; u vas ne budet muzha, kak ne budet docheri; drugimi slovami, ya budu na odnoj iz tridcati ili soroka dorog, po kotorym poki- dayut Franciyu. Vy zhdete ot menya ob座asnenij, i tak kak vy zhenshchina, vpolne sposobnaya ih ponyat', to ya vam ih i dayu. Slushajte zhe: Segodnya ot menya potrebovali uplaty pyati millionov, chto ya i vypolnil; pochti neposredstvenno vsled za etim potrebovalsya eshche odin platezh, v toj zhe summe; ya otlozhil ego na zavtra; segodnya ya uezzhayu, chtoby izbegnut' etogo zavtrashnego dnya, kotoryj byl by dlya menya slishkom nepriyatnym. Vy eto ponimaete, ne pravda li, sudarynya i dragocennejshaya supruga? YA govoryu: "vy ponimaete", potomu chto vy znaete moi dela ne huzhe moe- go; vy znaete ih dazhe luchshe, chem ya, ibo, esli by potrebovalos' ob座as- nit', kuda devalas' dobraya polovina moego sostoyaniya, eshche nedavno do- vol'no prilichnogo, to ya ne mog by etogo sdelat', togda kak vy, ya uveren, prekrasno spravilis' by s etoj zadachej. ZHenshchiny obladayut bezoshibochnym chut'em, u nih imeetsya algebra sobstven- nogo izobreteniya, pri pomoshchi kotoroj oni vam mogut ob座asnit' lyuboe chudo. A ya znal tol'ko svoi cifry i perestal ponimat' chto by to ni bylo, kogda moi cifry menya obmanuli. Sluchalos' li vam voshishchat'sya stremitel'nost'yu moego padeniya, sudary- nya? Izumlyalis' li vy sverkayushchemu potoku moih rasplavlennyh slitkov? YA, priznat'sya, byl osleplen porazivshej menya molniej; budem nadeyat'sya, chto vy nashli nemnogo zolota pod peplom. S etoj uteshitel'noj nadezhdoj ya i udalyayus', sudarynya i blagorazumnej- shaya supruga, i moya sovest' nichut' menya ne ukoryaet za to, chto ya vas poki- dayu; u vas ostayutsya druz'ya, upomyanutyj pepel i, v dovershenie blazhenstva, svoboda, kotoruyu ya speshu vam vernut'. Vse zhe, sudarynya, zdes' budet umestno skazat' neskol'ko slov nachisto- tu. Poka ya nadeyalsya, chto vy dejstvuete na pol'zu nashego doma, v interesah nashej docheri, ya filosofski zakryval glaza; no tak kak vy v etot dom vnesli polnoe razorenie, ya ne zhelayu sluzhit' fundamentom chuzhomu blagopo- luchiyu. YA vzyal vas bogatoj, no malo uvazhaemoj. Prostite mne moyu otkrovennost'; no tak kak, po vsej veroyatnosti, ya govoryu tol'ko dlya nas dvoih, to ya ne vizhu osnovanij chto-libo priukrashi- vat'. YA priumnozhal nashe bogatstvo, kotoroe v techenie pyatnadcati s lishnim let nepreryvno vozrastalo, do togo chasa, poka nevedomye i neponyatnye mne samomu bedstviya ne obrushilis' na menya i ne obratili ego v prah, i pri- tom, smelo mogu skazat', bez vsyakoj moej viny. Vy, sudarynya, staralis' priumnozhit' tol'ko svoe sobstvennoe sostoya- nie, v chem i preuspeli, ya v etom ubezhden. Itak, ya ostavlyayu vas takoj, kakoj ya vas vzyal: bogatoj, no malo uvazha- emoj. Proshchajte. YA tozhe, nachinaya s segodnyashnego dnya, budu zabotit'sya tol'ko o sebe. Ver'te, ya ochen' priznatelen vam za primer i ne preminu emu posledo- vat'. Vash predannyj muzh baron Danglar". V prodolzhenie etogo dlinnogo i tyagostnogo chteniya baronessa vnima- tel'no sledila za Debre; ona zametila, chto on, nesmotrya na vse svoe sa- moobladanie, raza dva menyalsya v lice. Konchiv, on medlenno slozhil pis'mo i snova zadumalsya. - Nu, chto? - sprosila g-zha Danglar s legko ponyatnoj trevogoj. - CHto, sudarynya? - mashinal'no povtoril Debre. - CHto vy dumaete ob etom? - Dumayu, chto u Danglara byli podozreniya, sudarynya. - Da, konechno; no neuzheli eto vse, chto vy imeete mne skazat'? - YA vas ne ponimayu, - skazal Debre s ledyanoj holodnost'yu. - On uehal! Uehal sovsem! Uehal, chtoby ne vozvrashchat'sya! - Ne ver'te etomu, baronessa, - skazal Debre. - Da net zhe, on ne vernetsya; ya ego znayu, etot chelovek nepokolebim, kogda zatronuty ego interesy. Esli by on schital, chto ya mogu byt' emu po- lezna, on uvez by menya s soboj. On ostavlyaet menya v Parizhe, - znachit, nasha razluka vhodit v ego plany; a esli tak, ona bespovorotna, i ya svo- bodna navsegda, - dobavila g-zha Danglar s mol'boj v golose. No Debre ne otvetil i ostavil ee s tem zhe trevozhnym voprosom vo vzglyade i v dushe. - CHto zhe eto? - skazala ona nakonec. - Vy molchite? - YA mogu tol'ko zadat' vam odin vopros: chto vy namereny delat'? - YA sama hotela sprosit' vas ob etom, - skazala g-zha Danglar s sil'no b'yushchimsya serdcem. - Tak vy sprashivaete u menya soveta? - Da, soveta, - upavshim golosom otvechala g-zha Danglar. - V takom sluchae, - holodno progovoril Debre, - ya vam sovetuyu otpra- vit'sya puteshestvovat'. - Puteshestvovat'! - prosheptala g-zha Danglar. - Razumeetsya. Kak skazal Danglar, vy bogaty i vpolne svobodny. Mne kazhetsya, posle dvojnogo skandala - nesostoyavshejsya svad'by mademuazel' |zheni i ischeznoveniya Danglara - vam sovershenno neobhodimo uehat' iz Pa- rizha. Nuzhno tol'ko, chtoby vse znali, chto vy pokinuty, i chtoby vas schitali bednoj: zhene bankrota nikogda ne prostyat bogatstva i shirokogo obraza zhizni. CHtoby dostignut' pervogo, vam dostatochno ostat'sya v Parizhe eshche dve nedeli, povtoryaya vsem i kazhdomu, chto Danglar vas brosil, i rasskazyvaya vashim blizkim podrugam, kak eto proizoshlo; a uzh oni raznesut eto povsyu- du. Potom vy vyedete iz svoego doma, ostavite tam svoi brillianty, otka- zhetes' ot svoej doli v imushchestve, i vse budut prevoznosit' vashe besko- rystie i pet' vam hvaly. Togda vse budut znat', chto vy pokinuty, i vse budut schitat', chto vy ostalis' bez sredstv; ya odin znayu vashe finansovoe polozhenie i gotov predstavit' vam otchet, kak chestnyj kompan'on. Baronessa, blednaya, srazhennaya, slushala etu rech' s uzhasom i otchayaniem, togda kak Debre byl sovershenno spokoen i ravnodushen. - Pokinuta! - povtorila ona. - Vy pravy, pokinuta!.. Nikto ne usom- nitsya v moem odinochestve! |to byli edinstvennye slova, kotorymi eta zhenshchina, takaya gordaya i tak strastno lyubyashchaya, mogla otvetit' Debre. - No zato vy bogaty, dazhe ochen' bogaty, - prodolzhal on, vynimaya iz bumazhnika kakie-to bumagi i raskladyvaya ih na stole. Gospozha Danglar molcha smotrela, starayas' unyat' b'yushcheesya serdce i uderzhat' slezy, kotorye vystupili u nee na glazah. No, nakonec, chuvstvo sobstvennogo dostoinstva vzyalo verh; i esli ej i ne udalos' unyat' bienie serdca, to ona ne prolila ni odnoj slezy. - Sudarynya, - skazal Debre, - my s vami stali kompan'onami pochti pol- goda tomu nazad. Vy vnesli sto tysyach frankov. |to bylo v aprele tekushchego goda. V mae nachalis' nashi operacii. V mae my realizovali chetyresta pyat'de- syat tysyach frankov. V iyune pribyl' dostigla devyatisot tysyach. V iyule my pribavili k etomu eshche million sem'sot tysyach frankov; vy pomnite, eto byl mesyac ispanskih bumag. V avguste, v nachale mesyaca, my poteryali trista tysyach frankov; no k pyatnadcatomu chislu my otygralis', a v konce mesyaca vzyali revansh; ya pod- vel itog nashim operaciyam s maya po vcherashnij den'. My imeem aktiv v dva milliona chetyresta tysyach frankov, - to est' million dvesti tysyach na dolyu kazhdogo. - Zatem, - prodolzhal Debre, perelistyvaya svoyu zapisnuyu knizhku s meto- dichnost'yu i spokojstviem birzhevogo maklera, - my imeem vosem'desyat tysyach frankov slozhnyh procentov na etu summu, ostavshuyusya u menya na rukah. - No otkuda eti procenty? - perebila baronessa. - Ved' vy nikogda ne puskali eti den'gi v oborot. - Proshu proshcheniya, sudarynya, - holodno skazal Debre, - ya imel ot vas polnomochiya pustit' ih v oborot, i ya vospol'zovalsya etim. Itak, na vashu dolyu prihoditsya sorok tysyach frankov procentov, da eshche pervonachal'nyj vznos v sto tysyach frankov, - inache govorya, million trista sorok tysyach frankov. Pri etom, sudarynya, vsego lish' tret'ego dnya ya poza- botilsya obratit' vashu dolyu v den'gi; vidite, ya slovno predchuvstvoval, chto mne pridetsya neozhidanno dat' vam otchet. Den'gi vashi zdes': polovina kreditnymi biletami, polovina chekami na pred座avitelya. Oni imenno zdes': moj dom kazalsya mne nedostatochno nadezh- nym, i ya schital, chto notariusy ne umeyut molchat', a nedvizhimost' krichit eshche gromche, chem notariusy; nakonec, vy ne imeete prava nichem vladet', pomimo imushchestva, prinadlezhashchego vam soobshcha s vashim suprugom; vot pochemu ya hranil etu summu - otnyne edinstvennoe vashe bogatstvo - v tajnike, vdelannom v etot shkaf; dlya bol'shej vernosti ya sdelal ego sobstvennoruch- no. - Itak, sudarynya, - prodolzhal Debre, otpiraya snachala shkaf, zatem taj- nik, - vot vosem'sot tysyachefrankovyh biletov; vidite, oni perepleteny, kak tolstyj al'bom; ya prisoedinyayu k nemu kupon renty v dvadcat' pyat' ty- syach frankov; ostaetsya okolo sta desyati tysyach frankov, - vot chek na pred座avitelya na moego bankira; a tak kak moj bankir ne Danglar, to mozhe- te byt' spokojny; chek budet oplachen. Gospozha Danglar mashinal'no vzyala chek na pred座avitelya, kupon renty i pachku kreditnyh biletov. Razlozhennoe zdes', na stole, eto ogromnoe bogatstvo kazalos' prosto kuchkoj nichtozhnyh bumazhek. Gospozha Danglar, s suhimi glazami, podavlyaya rydaniya, polozhila al'bom v ridikyul', spryatala kupon renty i chek v svoj koshelek i, blednaya, bez- molvnaya, zhdala laskovogo slova, kotoroe uteshilo by ee v tom, chto ona tak bogata. No ona zhdala naprasno. - Teper', sudarynya, - skazal Debre, - vy prekrasno obespecheny, u vas chto-to okolo shestidesyati tysyach livrov godovogo dohoda - summa, ogromnaya dlya zhenshchiny, kotoroj nel'zya budet zhit' otkryto eshche po men'shej mere god. Vy mozhete pozvolit' sebe lyubuyu prihot', kakaya pridet vam v golovu; k tomu zhe, esli vasha dolya pokazhetsya vam nedostatochnoj po sravneniyu s tem, chego vy lishilis', vy mozhete obratit'sya k moej dole, sudarynya, i ya gotov vam predlozhit', - vzaimoobrazno, razumeetsya, - vse, chto ya imeyu, to est' million shest'desyat tysyach frankov. - Blagodaryu vas, sudar', - otvechala baronessa, - vy sami ponimaete, chto moya dolya - eto gorazdo bol'she, chem nuzhno neschastnoj zhenshchine, kotoraya uzhe ne rasschityvaet - vo vsyakom sluchae na dolgoe vremya - poyavlyat'sya v obshchestve. Debre udivilsya, no ovladel soboj i sdelal zhest, kotoryj mozhno bylo istolkovat' kak naibolee vezhlivoe vyrazhenie mysli: "Kak ugodno!" Gospozha Danglar, byt' mozhet, vse eshche na chto-to nadeyalas', no kogda ona uvidela etot bespechnyj zhest i uklonchivyj vzglyad Debre, a takzhe glu- bokij poklon i mnogoznachitel'noe molchanie, kotorye zatem posledovali, ona podnyala golovu, otvorila dver' i bez gneva, bez sodroganiya, no i ne koleblyas', brosilas' na lestnicu, dazhe ne kivnuv tomu, kto daval ej tak ujti. - Pustyaki! - skazal Debre, kogda ona ushla. - Vse eto odni razgovory; ona ostanetsya v svoem dome, budet chitat' romany i igrat' v landskneht, raz uzhe ne mozhet igrat' na birzhe. I, vzyav opyat' svoyu zapisnuyu knizhku, on prinyalsya staratel'no vycherki- vat' summy, kotorye on vyplatil. - Mne ostaetsya million shest'desyat tysyach frankov, - skazal on. - Kak zhal', chto umerla mademuazel' de Vil'for! |to byla by dlya menya vo vseh otnosheniyah podhodyashchaya zhena. I flegmatichno, kak vsegda, on stal zhdat', poka posle uhoda g-zhi Dang- lar projdet dvadcat' minut, chtoby vyjti samomu. V techenie etih dvadcati minut Debre proizvodil podschety, polozhiv chasy pered soboj. Lyuboznatel'nyj bes, kotorogo vsyakoe bezuderzhnoe voobrazhenie sozdalo by bolee ili menee udachno, esli by Lesazh ne zavoeval pervenstva svoim shedevrom, - Asmodej, podymayushchij krovli domov, chtoby zaglyanut' vnutr', - uvidel by zanimatel'noe zrelishche, esli by v tu minutu, kogda Debre proiz- vodil svoi podschety, on snyal kryshu skromnogo doma na ulice Sen-ZHer- men-de-Pre. Nad toj komnatoj, gde Debre podelil s g-zhoj Danglar dva s polovinoyu milliona, byla drugaya komnata, obitateli kotoroj tozhe nam znakomy i zas- luzhivayut nashego vnimaniya. V etoj komnate nahodilis' Mersedes i Al'ber. Mersedes sil'no izmenilas' za poslednie dni; ne potomu, chtoby vo vre- mena svoego bogatstva ona okruzhala sebya kichlivoj pyshnost'yu i stala neuz- navaema, kak tol'ko prinyala bolee skromnyj oblik; i ne potomu, chtoby ona doshla do takoj bednosti, kogda prihoditsya oblekat'sya v naryad nishchety; net, Mersedes izmenilas' potomu, chto vzglyad ee pomerk, i guby bol'she ne ulybalis', potomu chto neotstupnaya gnetushchaya mysl' vladela ee nekogda stol' zhivym umom i lishala ee rech' bylogo bleska. Ne bednost' pritupila um Mersedes; ne potomu, chto ona byla malodushna, tyagotila ee eta bednost'. Pokinuv privychnuyu sferu, Mersedes zateryalas' v chuzhdoj srede, kotoruyu sama izbrala, kak chelovek, kotoryj, vyjdya iz yarko osveshchennoj zaly, vdrug popadaet vo mrak. Ona kazalas' korolevoj, kotoraya pereselilas' iz dvorca v hizhinu i ne uznaet samoe sebya, glyadya na tyufyak, zamenyayushchij ej pyshnoe lozhe, i na glinyanyj kuvshin, kotoryj sama dolzhna stavit' na stol. Prekrasnaya katalanka, ili, esli ugodno, blagorodnaya grafinya, utratila svoj gordyj vzglyad i prelestnuyu ulybku, potomu chto videla vokrug tol'ko unylye predmety: steny, okleennye serymi oboyami, kotorye obychno predpo- chitayut raschetlivye hozyaeva, kak naimenee markie; golyj kamennyj pol; alyapovatuyu mebel', rezhushchuyu glaz svoej ubogoj roskosh'yu; slovom - vse to, chto oskorblyaet vzor, privykshij k izyashchestvu i garmonii. Gospozha de Morser zhila zdes' s teh por, kak pokinula svoj dom; u nee kruzhilas' golova ot etoj vechnoj tishiny, kak u putnika, podoshedshego k krayu propasti; ona zametila, chto Al'ber to i delo ukradkoj smotrit na nee, starayas' prochest' ee mysli, i nauchilas' ulybat'sya odnimi gubami, i eta zastyvshaya ulybka, ne ozarennaya nezhnym siyaniem glaz, pohodila na ot- razhennyj svet, lishennyj zhivitel'nogo tepla. Al'ber tozhe byl podavlen i smushchen; ego tyagotili ostatki roskoshi, ko- torye meshali emu osvoit'sya s ego novym polozheniem; on hotel by vyjti iz domu bez perchatok, no ego ruki byli slishkom bely; on hotel by hodit' peshkom, no ego bashmaki slishkom yarko blesteli. I vse zhe eti dva blagorodnyh i umnyh sushchestva, nerazryvno svyazannye uzami materinskoj i synovnej lyubvi, ponimali drug druga bez slov i mogli obojtis' bez okolichnostej, neizbezhnyh dazhe mezhdu blizkimi druz'yami, kog- da rech' idet o material'noj osnove nashej zhizni. Slovom, Al'ber mog skazat' svoej materi, ne ispugav ee: - Matushka, u nas net bol'she deneg. Mersedes nikogda ne znala podlinnoj nishchety; v molodosti ona chasto na- zyvala sebya bednoj; no eto ne odno i to zhe: nuzhda i nishcheta - sinonimy, mezhdu kotorymi celaya propast'. V Katalanah Mersedes nuzhdalas' v ochen' mnogom, no ochen' mnogo u nee bylo. Seti byli cely - ryba lovilas'; a lovilas' ryba - byli nitki, chto- by chinit' seti. Kogda net blizkih, a est' tol'ko lyubov', kotoraya nikak ne kasaetsya zhitejskih melochej, dumaesh' tol'ko o sebe i otvechaesh' tol'ko za sebya. Tem nemnogim, chto u nee bylo, Mersedes delilas' shchedro so vsemi, te- per' u nee ne bylo nichego, a prihodilos' dumat' o dvoih. Blizilas' zima; u grafini de Morser kalorifer s sotnyami trub sogreval dom ot perednej do buduara; teper' Mersedes nechem bylo razvesti ogon' v etoj neuyutnoj i uzhe holodnoj komnate; ee pokoi utopali v redkostnyh cve- tah, cenivshihsya na ves zolota, - a teper' u nee ne bylo dazhe samogo zhal- kogo cvetochka. No u nee byl syn... Pafos otrecheniya, byt' mozhet, chrezmernyj, do sih por vozvyshal ih nad prozoj zhizni. Pafos - eto pochti ekzal'taciya; a ekzal'taciya voznosit dushu nad vsem zemnym. No ekzal'taciya pervogo poryva ugasla, i malo-pomalu prishlos' spus- tit'sya iz strany grez v mir dejstvitel'nosti. Posle mnogih besed ob ideal'nom nastalo vremya pogovorit' o zhitejskom. - Matushka, - govoril Al'ber v tu samuyu minutu, kogda g-zha Danglar spuskalas' po lestnice, - podschitaem nashi sredstva, ya dolzhen znat' itog, chtoby sostavit' plan dejstvij. - Itog: nul', - skazala Mersedes s gor'koj ulybkoj. - Net, matushka. Itog - tri tysyachi frankov, i na eti tri tysyachi ya na- meren prekrasno ustroit'sya. - Ditya! - vzdohnula Mersedes. - Dorogaya matushka, - skazal Al'ber, - k sozhaleniyu, ya istratil dosta- tochno vashih deneg, chtoby znat' im cenu. Tri tysyachi frankov - eto kolos- sal'naya summa, i ya postroil na nej volshebnoe zdanie vechnogo blagopolu- chiya. - Ty shutish', moj drug. I razve my prinimaem eti tri tysyachi frankov? - sprosila Mersedes, krasneya. - No ved' eto uzhe resheno, mne kazhetsya, - skazal Al'ber tverdo, - my ih prinimaem, tem bolee chto u nas ih pet, potomu chto, kak vam izvestno, oni zaryty v sadu malen'kogo doma, na Mel'yanskih alleyah v Marsele. Na dvesti frankov my s vami poedem v Marsel'. - Na dvesti frankov! - skazala Mersedes. - CHto ty govorish', Al'ber! - Da, ya navel spravki i na pochtovoj stancii, i v parohodnoj kontore i proizvel podschet. Vy zakazyvaete sebe mesto do SHalona v pochtovoj karete; vidite, matushka, vy budete puteshestvovat', kak koroleva. Al'ber vzyal pero i napisal: Kareta . . . . . . . . . . . . 35 fr. Parohod ot SHalona do Liona . . 6 Parohod ot Liona do Avin'ona . 16 Ot Avin'ona do Marselya . . . . 7 Dorozhnye rashody . . . . . . . 50 -------------------- Itogo . . . . . . . . . . . . 114 fr. - Polozhim, sto dvadcat', - dobavil Al'ber, ulybayas' - Kakoj ya shchedryj, pravda, matushka? - A ty, bednyj mal'chik? - YA? Vy zhe vidite, ya ostavil sebe vosem'desyat frankov. Molodoj chelo- vek ne nuzhdaetsya v stol'kih udobstvah; k tomu zhe ya opytnyj puteshestven- nik. - V sobstvennoj karete i s lakeem. - Vsemi sposobami, matushka. - Horosho, - skazala Mersedes? - no gde vzyat' dvesti frankov? - Vot oni, a vot i eshche dvesti. YA prodal chasy za sto frankov i breloki za trista. Podumajte tol'ko! Breloki okazalis' vtroe dorozhe chasov. Sta- raya istoriya: izlishestva vsegda stoyat dorozhe vsego! Teper' my bogaty: vmesto sta chetyrnadcati frankov, kotorye vam nuzhny na dorogu, u nas dvesti pyat'desyat. - No zdes' tozhe nuzhno zaplatit'? - Tridcat' frankov, no ya ih plachu iz moih sta pyatidesyati. |to resheno I tak kak mne v sushchnosti nuzhno na dorogu tol'ko vosem'desyat frankov, to ya prosto utopayu v roskoshi. No eto eshche ne vse. CHto vy na eto skazhete, ma- tushka? I Al'ber vynul iz zapisnoj knizhechki s zolotoj zastezhkoj - davnyaya pri- hot', ili, byt' mozhet, nezhnoe vospominanie ob odnoj iz tainstvennyh nez- nakomok pod vual'yu, chto stuchalis' u malen'koj dveri, - Al'ber vynul iz zapisnoj knizhechki tysyachefrankovyj bilet. - CHto eto? - sprosila Mersedes. - Tysyacha frankov, matushka. Samaya nastoyashchaya. - No otkuda oni u tebya? - Vyslushajte menya, matushka, i ne volnujtes'. I Al'ber, podojdya k materi, poceloval ee v obe shcheki; potom otstranil- sya i poglyadel na nee. - Vy dazhe ne znaete, matushka, kakaya vy krasavica! - proiznes on s glubokim chuvstvom synovnej lyubvi. - Vy samaya prekrasnaya, samaya blagorod- naya zhenshchina na svete! - Dorogoj mal'chik! - skazala Mersedes, tshchetno starayas' uderzhat' sle- zu, povisshuyu u nee na resnicah. - CHestnoe slovo, vam ostavalos' tol'ko stat' neschastnoj, chtoby moya lyubov' prevratilas' v obozhanie. - YA ne neschastna, poka u menya est' syn, - skazala Mersedes, - i ne budu neschastnoj, poka on so mnoj. - Da, - skazal Al'ber, - no v tom-to i delo. Vy pomnite, chto my reshi- li? - Razve my reshili chto-nibud'? - sprosila Mersedes. - Da, my reshili, chto vy poselites' v Marsele, a ya uedu v Afriku, gde, vmesto imeni, ot kotorogo ya otkazalsya, ya zasluzhu imya, kotoroe ya prinyal. Mersedes vzdohnula. - So vcherashnego dnya ya zachislen v spagi, - dobavil Al'ber, pristyzhenno opuskaya glaza, ibo on sam ne znal, skol'ko doblesti bylo v ego unizhenii, - ya reshil, chto moe telo prinadlezhit mne i chto ya mogu ego prodat'; so vcherashnego dnya ya zamenyayu drugogo. YA, chto nazyvaetsya, prodalsya, i pritom, - dobavil on, pytayas' ulybnut'sya, - po-moemu, dorozhe, chem ya stoyu: za dve tysyachi frankov. - I eta tysyacha?.. - skazala, vzdrognuv, Mersedes. - |to polovina summy; ostal'noe ya poluchu cherez god. Mersedes podnyala glaza k nebu s vyrazheniem, kotorogo nikakie slova ne mogli by peredat', i dve slezy medlenno skatilis' po ee shchekam. - Cena ego krovi! - prosheptala ona. - Da, esli menya ub'yut, - skazal, smeyas', Al'ber. - No uveryayu vas, ma- tushka, chto ya nameren yarostno zashchishchat' svoyu zhizn'; nikogda eshche mne tak ne hotelos' zhit', kak teper'. - Bozhe moj! - vzdohnula Mersedes. - I potom, pochemu vy dumaete, chto ya budu ubit? Razve Lamors'er, etot yuzhnyj Nej, ubit? Razve SHangarn'e ubit? Razve Bedo ubit? Razve Morrel', kotorogo my znaem, ubit? Podumajte, kak vy obraduetes', matushka, kogda ya k zam yavlyus' v rasshitom mundire! Imejte v vidu, ya rasschityvayu byt' neot- razimym v etoj forme, ya vybral polk spagi iz chistogo shchegol'stva. Mersedes vzdohnula, pytayas' vse zhe ulybnut'sya: eta svyataya zhenshchina terzalas' tem, chto ee syn prinyal na sebya vsyu tyazhest' zhertvy. - Itak, matushka, - prodolzhal Al'ber, - u vas uzhe est' vernyh chetyre s lishnim tysyachi frankov; na eti chetyre tysyachi vy budete zhit' bezbedno dva goda. - Ty dumaesh'? - skazala Mersedes. |ti slova vyrvalis' u nee s takoj nepoddel'noj bol'yu, chto ih istinnyj smysl ne uskol'znul ot Al'bera; serdce ego szhalos', i on nezhno vzyal ruku materi v svoi. - Da, vy budete zhit'! - skazal on. - YA budu zhit', - voskliknula Mersedes, - no ty ne uedesh', Al'ber? - Uedu, matushka, - skazal Al'ber, spokojnym i tverdym golosom, - vy slishkom lyubite menya, chtoby zastavit' menya vesti podle vas prazdnuyu i bespoleznuyu zhizn'. K tomu zhe ya uzhe podpisal kontrakt. - Ty postupish' soglasno svoej vole, moj syn, a ya - soglasno vole bo- zhiej. - Net, ne soglasno moej vole, matushka, no soglasno razumu i neobhodi- mosti. My oba uznali, chto takoe otchayanie. CHto teper' dlya vas zhizn'? Nich- to. CHto takoe zhizn' dlya menya? Pover'te, matushka, bezdelica, ne bud' vas; ibo, klyanus', ne bud' vas, eta zhizn' oborvalas' by v tot den', kogda ya usomnilsya v svoem otce i otreksya ot ego imeni! I vse zhe, ya budu zhit', esli vy obeshchaete mne nadeyat'sya; a esli vy poruchite mne zabotu o vashem budushchem schast'e, to eto udvoit moi sily. Togda ya pojdu k alzhirskomu gu- bernatoru - eto chestnyj chelovek, nastoyashchij soldat, - ya rasskazhu emu svoyu pechal'nuyu povest', poproshu ego vremya ot vremeni posmatrivat' v moyu sto- ronu, i, esli on sderzhit slovo, esli on uvidit, chego ya stoyu, to libo ya cherez polgoda vernus' oficerom, libo ne vernus' vovse. Esli ya vernus' oficerom - vashe budushchee obespecheno, matushka, potomu chto u menya hvatit deneg dlya nas oboih; k tomu zhe my oba budem gordit'sya moim novym imenem, potomu chto eto vashe nastoyashchee imya. Esli ya ne vernus'... togda, matushka, vy rasstanetes' s zhizn'yu, esli ne zahotite zhit', i togda nashi neschast'ya konchatsya sami soboj. - Horosho, - otvechala Mersedes, - ty prav, moj syn, dokazhem lyudyam, ko- torye smotryat na nas i podsteregayut nashi postupki, chtoby sudit' nas, do- kazhem im, chto my dostojny sozhaleniya. - Otgonite mrachnye mysli, matushka! - voskliknul Al'ber. - Pover'te, my schastlivy, vo vsyakom sluchae mozhem byt' schastlivy. Vy mudraya i krot- kaya; ya stal neprihotliv i, nadeyus', blagorazumen. YA na sluzhbe, - znachit, ya bogat; vy v dome gospodina Dantesa, - znachit, vy najdete pokoj. Popy- taemsya, matushka, proshu vas! - Da, popytaemsya, potomu chto ty dolzhen zhit', moj syn. Ty dolzhen byt' schastliv, - otvechala Mersedes. - Itak, matushka, nash delezh okonchen, - s napusknoj neprinuzhdennost'yu skazal Al'ber. - My mozhem segodnya zhe uehat'. YA zakazhu vam mesto. - A sebe? - Mne eshche nuzhno ostat'sya dnya na dva, na tri; eto nachalo razluki, nam nado k nej privyknut'. Mne neobhodimo poluchit' rekomendacii, navesti spravki otnositel'no Alzhira; ya dogonyu vas v Marsele. - Horosho, edem! - skazala Mersedes, nakinuv na plechi edinstvennuyu shal', kotoruyu ona vzyala s soboj i kotoraya sluchajno okazalas' ochen' doro- goj shal'yu iz chernogo kashemira. - Edem! Al'ber naskoro sobral svoi bumagi, pozval hozyaina, zaplatil emu trid- cat' frankov, podal materi ruku i vyshel s nej na lestnicu. Vperedi nih kto-to spuskalsya, on uslyshal shurshanie shelkovogo plat'ya