, no vse zhe polnost'yu ne ustranyali somnenij. CHem bol'she vykazyvalos' prevoshodstvo etogo molodogo cheloveka pered drugimi molodymi lyud'mi, tem bol'she bylo osnovanij osteregat'sya ego, esli de Trevil' oshibalsya v nem. - Vy chestnyj chelovek, - skazal on, pozhimaya d'Artap'yanu ruku, - no sejchas ya mogu sdelat' dlya vas tol'ko to, chto predlozhil. Dveri moego doma vsegda budut dlya vas otkryty. Pozzhe, imeya vozmozhnost' yavlyat'sya ko mne v lyuboe vremya, a sledovatel'no, i ulovit' blagopriyatnyj sluchaj, vy, veroyatno, dostignete togo, k chemu stremites'. - Drugimi slovami, sudar', - progovoril d'Artan'yan, - vy zhdete, chtoby ya okazalsya dostoin etoj chesti. Nu chto zh, - dobavil on s neprinuzhdennost'yu, svojstvennoj gaskoncu, - vam nedolgo pridetsya zhdat'. I on poklonilsya, sobirayas' udalit'sya, slovno ostal'noe kasalos' uzhe tol'ko ego odnogo. - Da pogodite zhe, - skazal de Trevil', ostanavlivaya ego. - YA obeshchal vam pis'mo k nachal'niku akademii. Ili vy chereschur gordy, molodoj chelovek, chtoby prinyat' ego ot menya? - Net, sudar', - vozrazil d'Artan'yan. - I ya otvechayu pered vami za to, chto ego ne postignet takaya sud'ba, kak pis'mo moego otca. YA tak berezhno budu hranit' ego, chto ono, klyanus' vam, dojdet po naznacheniyu, i gore tomu, kto popytaetsya pohitit' ego u menya! |to bahval'stvo vyzvalo na ustah de Trevilya ulybku. Ostaviv molodogo cheloveka v ambrazure okna, gde oni tol'ko chto besedovali, on uselsya za stol, chtoby napisat' obeshchannoe pis'mo. D'Artan'yan v eto vremya, nichem ne zanyatyj, vybival po steklu kakoj-to marsh, nablyudaya za mushketerami, kotorye odin za drugim pokidali dom, i provozhaya ih vzglyadom do samogo povorota ulicy. Gospodin de Trevil', napisav pis'mo, zapechatal ego, vstal i napravilsya k molodomu cheloveku, chtoby vruchit' emu konvert. No v to samoe mgnovenie, kogda d'Artan'yan protyanul ruku za pis'mom, de Trevil' s udivleniem uvidel, kak yunosha vnezapno vzdrognul i, vspyhnuv ot gneva, brosilsya iz kabineta s yarostnym krikom: - Net, tysyacha chertej! Na etot raz ty ot menya ne ujdesh'! - Kto? Kto? - sprosil de Trevil'. - On, pohititel'! - otvetil na hodu d'Artan'yan. - Ah, negodyaj! - I s etimi slovami on ischez za dver'yu. - Sumasshedshij! - probormotal de Trevil'. - Esli tol'ko... - medlenno dobavil on, - eto ne ulovka, chtoby udrat', raz on ponyal, chto podvoh ne udalsya, IV. PLECHO ATOSA, PEREVYAZX PORTOSA I PLATOK ARAMISA D'Artan'yan kak beshenyj v tri skachka promchalsya cherez priemnuyu i vybezhal na ploshchadku lestnicy, po kotoroj sobiralsya spustit'sya opromet'yu, kak vdrug s razbegu stolknulsya s mushketerom, vyhodivshim ot g-na de Trevilya cherez bokovuyu dver'. Mushketer zakrichal ili, vernee, vzvyl ot boli. - Prostite menya... - proiznes d'Artan'yan, namerevayas' prodolzhat' svoj put', - prostite menya, no ya speshu. Ne uspel on spustit'sya do sleduyushchej ploshchadki, kak zheleznaya ruka uhvatila ego za perevyaz' i ostanovila na hodu. - Vy speshite, - voskliknul mushketer, poblednevshij kak mertvec, - i pod etim predlogom naskakivaete na menya, govorite "prostite" i schitaete delo ischerpannym? Ne sovsem tak, molodoj chelovek. Ne voobrazili li vy, chto esli gospodin de Trevil' segodnya rezko govoril s nami, to eto daet vam pravo obrashchat'sya s nami prenebrezhitel'no? Oshibaetes', molodoj chelovek. Vy ne gospodin de Trevil'. - Pover'te mne... - otvechal d'Artan'yan, uznav Atosa, vozvrashchavshegosya k sebe posle perevyazki, - pover'te mne, ya sdelal eto nechayanno, i, sdelav eto nechayanno, ya skazal: "Prostite menya". Po-moemu, etogo dostatochno. A sejchas ya povtoryayu vam - i eto, pozhaluj, lishnee, - chto ya speshu, ochen' speshu. Poetomu proshu vas: otpustite menya, ne zaderzhivajte. - Sudar', - skazal Atos, vypuskaya iz ruk perevyaz', - vy nevezha. Srazu vidno, chto vy priehali izdaleka. D'Artan'yan uzhe uspel shagnut' vniz cherez tri stupen'ki, no slova Atosa zastavili ego ostanovit'sya. - Tysyacha chertej, sudar'! - progovoril on. - Hot' ya i priehal izdaleka, no ne vam uchit' menya horoshim maneram, preduprezhdayu vas. - Kto znaet! - skazal Atos. - Ah, esli b ya ne tak speshil, - voskliknul d'Artan'yan, - i esli b ya ne gnalsya za odnim chelovekom... - Tak vot, gospodin Toropyga, menya vy najdete, ne gonyayas' za mnoj, slyshite? - Gde imenno, ne ugodno li skazat'? - Podle monastyrya Desho. - V kotorom chasu? - Okolo dvenadcati. - Okolo dvenadcati? Horosho, budu na meste. - Postarajtes' ne zastavit' menya zhdat'. V chetvert' pervogo ya vam ushi na hodu otrezhu. - Otlichno, - kriknul d'Artan'yan, - yavlyus' bez desyati dvenadcat'! I on pustilsya bezhat' kak oderzhimyj, vse eshche nadeyas' dognat' neznakomca, kotoryj ne mog otojti osobenno daleko, tak kak dvigalsya ne spesha. No u vorot on uvidel Portosa, besedovavshego s karaul'nym. Mezhdu oboimi sobesednikami ostavalos' svobodnoe prostranstvo, cherez kotoroe mog proskol'znut' odin chelovek. D'Artan'yanu pokazalos', chto etogo prostranstva dostatochno, i on brosilsya napryamik, nadeyas' kak strela pronestis' mezhdu nimi. No d'Artan'yan ne prinyal v raschet vetra. V tot mig, kogda on sobiralsya proskol'znut' mezhdu razgovarivavshimi, veter razdul dlinnyj plashch Portosa, i d'Artan'yan zaputalsya v ego skladkah. U Portosa, po-vidimomu, byli veskie prichiny ne rasstavat'sya s etoj vazhnoj chast'yu svoego odeyaniya, i, vmesto togo chtoby vypustit' iz ruk polu, kotoruyu on priderzhival, on potyanul ee k sebe, tak chto d'Artan'yan, po vine upryamogo Portosa prodelav kakoe-to vrashchatel'noe dvizhenie, okazalsya sovershenno zakutannym v barhat plashcha. Slysha proklyatiya, kotorymi osypal ego mushketer, d'Artan'yan, kak slepoj, oshchupyval skladki, pytayas' vybrat'sya iz-pod plashcha. On bol'she vsego opasalsya kak-nibud' povredit' roskoshnuyu perevyaz', o kotoroj my uzhe rasskazyvali. No, robko priotkryv glaza, on uvidel, chto nos ego upiraetsya v spinu Portosa, kak raz mezhdu lopatkami, drugimi slovami - v samuyu perevyaz'. Uvy, kak i mnogoe na etom svete, chto blestit tol'ko snaruzhi, perevyaz' Portosa sverkala zolotym shit'em lish' speredi, a szadi byla iz prostoj bujvolovoj kozhi. Portos, kak istyj hvastun, ne imeya vozmozhnosti priobresti perevyaz', celikom shituyu zolotom, priobrel perevyaz', shituyu zolotom hotya by lish' speredi. Otsyuda i vydumannaya prostuda, i neobhodimost' plashcha. - D'yavol! - zavopil Portos, delaya neveroyatnye usiliya, chtoby osvobodit'sya ot d'Artan'yana, kotoryj koposhilsya u nego za spinoj. - S uma vy spyatili, chto brosaetes' na lyudej? - Prostite! - progovoril d'Artan'yan, vyglyadyvaya iz pod loktya giganta, - no ya ochen' speshu. YA gonyus' za odnim chelovekom... - Glaza vy, chto li, zabyvaete doma, kogda gonites' za kem-nibud'? - oral Portos. - Net... - s obidoj proiznes d'Artan'yan, - net, i moi glaza pozvolyayut mne videt' dazhe to, chego ne vidyat drugie. Ponyal li Portos ili ne ponyal, no on dal polnuyu volyu svoemu gnevu. - Sudar', - prorychal on, - preduprezhdayu vas: esli vy budete zadevat' mushketerov, delo dlya vas konchitsya trepkoj! - Trepkoj? - peresprosil d'Artan'yan. - Ne sil'no li skazano? - Skazano chelovekom, privykshim smotret' v lico svoim vragam. - Eshche by! Mne horosho izvestno, chto tyl vy ne pokazhete nikomu. I yunosha, v vostorge ot svoej ozornoj shutki, dvinulsya dal'she, hohocha vo vse gorlo. Portos v dikoj yarosti sdelal dvizhenie, namerevayas' brosit'sya na obidchika. - Potom, potom! - kriknul emu d'Artan'yan. - Kogda na vas ne budet plashcha! - Znachit, v chas, pozadi Lyuksemburgskogo dvorca! - Prekrasno, v chas! - otvetil d'Artan'yan, zavorachivaya za ugol. No ni na ulice, po kotoroj on probezhal, ni na toj, kotoruyu on mog teper' ohvatit' vzglyadom, ne vidno bylo ni dushi. Kak ni medlenno dvigalsya neznakomec, on uspel skryt'sya iz vidu ili zajti v kakoj-nibud' dom. D'Artan'yan rassprashival o nem vseh vstrechnyh, spustilsya do perevoza, vernulsya po ulice Seny, proshel po ulice Alogo Kresta. Nichego, rovno nichego! Vse zhe eta pogonya prinesla emu pol'zu: po mere togo kak pot vystupal u nego na lbu, serdce ego ostyvalo. On uglubilsya v razmyshleniya o proisshedshih sobytiyah. Ih bylo mnogo, i vse oni okazalis' neblagopriyatnymi. Bylo vsego odinnadcat' chasov utra, a eto utro uspelo uzhe prinesti emu nemilost' de Trevilya, kotoryj ne mog ne schest' proyavleniem razvyaznosti neozhidannyj uhod d'Artan'yana. Krome togo, on narvalsya na dva poedinka s lyud'mi, sposobnymi ubit' treh d'Artan'yanov kazhdyj, - odnim slovom, s dvumya mushketerami, to est' s sushchestvami, pered kotorymi on blagogovel tak gluboko, chto v serdce svoem stavil ih vyshe vseh lyudej. Polozhenie bylo neveseloe. Ubezhdennyj, chto budet ubit Atosom, on, vpolne ponyatno, ne ochen'-to bespokoilsya o poedinke s Portosom. Vse zhe, poskol'ku nadezhda est' poslednee, chto ugasaet v dushe cheloveka, on stal nadeyat'sya, chto, hotya i poluchit strashnye rany, vse zhe ostanetsya zhiv, i na etot sluchaj, v raschete na budushchuyu zhizn', uzhe branil sebya za svoi oshibki: "Kakoj ya bezmozglyj grubiyan! |tot neschastnyj i hrabryj Atos byl ranen imenno v plecho, na kotoroe ya, kak baran, naletel golovoj. Prihoditsya tol'ko udivlyat'sya, chto on ne prikonchil menya na meste, - on vprave byl eto sdelat': bol', kotoruyu ya prichinil emu, byla, navernoe, uzhasna. CHto zhe kasaetsya Portosa... o, chto kasaetsya Portosa - ej-bogu, tut delo zabavnee!.. " I molodoj chelovek, vopreki svoim mrachnym myslyam, ne mog uderzhat'sya ot smeha, poglyadyvaya vse zhe pri etom po storonam - ne pokazhetsya li takoj besprichinnyj odinokij smeh komu-nibud' obidnym. "CHto kasaetsya Portosa, to tut delo zabavnee. No ya vse zhe glupec. Razve mozhno tak naskakivat' na lyudej - podumat' tol'ko! - i zaglyadyvat' im pod plashch, chtoby uvidet' to, chego tam net! On by prostil menya... konechno, prostil, esli b ya ne pristal k nemu s etoj proklyatoj perevyaz'yu. YA, pravda, tol'ko nameknul, no kak lovko nameknul! Ah! CHertov ya gaskonec - budu ostrit' dazhe v adu na skovorode... Drug ty moj D'Artan'yan, - prodolzhal on, obrashchayas' k samomu sebe s vpolne ponyatnym druzhelyubiem, - esli ty uceleesh', chto maloveroyatno, nuzhno vpred' byt' obrazcovo uchtivym. Otnyne vse dolzhny voshishchat'sya toboj i stavit' tebya v primer. Byt' vezhlivym i predupreditel'nym ne znachit eshche byt' trusom. Poglyadi tol'ko na Aramisa! Aramis - sama krotost', olicetvorennoe izyashchestvo. A razve mozhet prijti komu-nibud' v golovu nazvat' Aramisa trusom? Razumeetsya, net! I otnyne ya vo vsem budu brat' primer s nego... Ah, vot kak raz i on sam!" D'Artan'yan, vse vremya prodolzhaya razgovarivat' s samim soboj, poravnyalsya s osobnyakom d'|gil'ona i tut uvidel Aramisa, kotoryj, ostanovivshis' pered samym domom, besedoval s dvumya korolevskimi gvardejcami. Aramis, so svoej storony, zametil D'Artan'yana. On ne zabyl, chto g-n de Trevil' v prisutstvii etogo yunoshi tak zhestoko vspylil segodnya utrom. CHelovek, imevshij vozmozhnost' slyshat', kakimi uprekami osypali mushketerov, byl emu nepriyaten, i Aramis sdelal vid, chto ne zamechaet ego. D'Artan'yan mezhdu tem, ves' vo vlasti svoih planov - stat' obrazcom uchtivosti i vezhlivosti, priblizilsya k molodym lyudyam i otvesil im izyskannejshij poklon, soprovozhdaemyj samoj privetlivoj ulybkoj. Aramis slegka poklonilsya, no bez ulybki. Vse troe pri etom srazu prervali razgovor. D'Artan'yan byl ne tak glup, chtoby ne zametit', chto on lishnij. No on ne byl eshche dostatochno iskushen v priemah vysshego sveta, chtoby najti vyhod iz neudobnogo polozheniya, v kakom okazyvaetsya chelovek, podoshedshij k lyudyam, malo emu znakomym, i vmeshavshijsya v razgovor, ego ne kasayushchijsya. On tshchetno iskal sposoba, ne teryaya dostoinstva, ubrat'sya otsyuda, kak vdrug zametil, chto Aramis uronil platok i, dolzhno byt' po rasseyannosti, nastupil na nego nogoj. D'Artan'yanu pokazalos', chto on nashel sluchaj zagladit' svoyu nelovkost'. Naklonivshis', on s samym lyubeznym vidom vytashchil platok iz-pod nogi mushketera, kak krepko tot ni nastupal na nego. - Vot vash platok, sudar', - proiznes on s chrezvychajnoj uchtivost'yu, - vam, veroyatno, zhal' bylo by ego poteryat'. Platok byl dejstvitel'no pokryt bogatoj vyshivkoj, i v odnom uglu ego vydelyalis' korona i gerb. Aramis gusto pokrasnel i skoree vyhvatil, chem vzyal platok iz ruk gaskonca. - Tak, tak, - voskliknul odin iz gvardejcev, - teper' nash skrytnyj Aramis ne stanet uveryat', chto u nego durnye otnosheniya s gospozhoj de Bua-Trasi, raz eta milaya dama byla stol' lyubezna, chto odolzhila emu svoj platok! Aramis brosil na d'Artan'yana odin iz teh vzglyadov, kotorye yasno dayut ponyat' cheloveku, chto on nazhil sebe smertel'nogo vraga, no tut zhe pereshel k obychnomu dlya nego slashchavomu tonu. - Vy oshibaetes', gospoda, - proiznes on. - Platok etot vovse ne prinadlezhit mne, i ya ne znayu, pochemu etomu gospodinu vzbrelo na um podat' ego imenno mne, a ne lyubomu iz vas. Luchshim podtverzhdeniem moih slov mozhet sluzhit' to, chto moj platok u menya v karmane. S etimi slovami on vytashchil iz karmana svoj sobstvennyj platok, takzhe ochen' izyashchnyj i iz tonchajshego batista, - a batist v te gody stoil ochen' dorogo, - no bez vsyakoj vyshivki i gerba, a lish' pomechennyj monogrammoj vladel'ca. Na etot raz D'Artan'yan promolchal: on ponyal svoyu oshibku. No priyateli Aramisa ne dali sebya ubedit', nesmotrya na vse ego uvereniya. Odin iz nih s delannoj ser'eznost'yu obratilsya k mushketeru. - Esli delo obstoit tak, kak ty govorish', dorogoj moj Aramis, - skazal on, - ya vynuzhden budu potrebovat' ot tebya etot platok. Kak tebe izvestno, Bua-Trasi - moj blizkij drug, i ya ne zhelayu, chtoby kto-libo hvastal veshchami, prinadlezhashchimi ego supruge. - Ty ne tak prosish' ob etom, - otvetil Aramis. - I, priznavaya spravedlivost' tvoego trebovaniya, ya vse zhe otkazhu tebe iz-za formy, v kotoruyu ono oblecheno. - V samom dele, - robko zametil d'Artan'yan, - ya ne videl, chtoby platok vypal iz karmana gospodina Aramisa. Gospodin Aramis nastupil na nego nogoj - vot ya i podumal, chto platok prinadlezhit emu. - I oshiblis', - holodno proiznes Aramis, slovno ne zamechaya zhelaniya d'Artan'yana zagladit' svoyu vinu. - Kstati, - prodolzhal on, obrashchayas' k gvardejcu, soslavshemusya na svoyu druzhbu s Bua-Trasi, - ya vspomnil, dorogoj moj, chto svyazan s grafom de Bua-Trasi ne menee nezhnoj druzhboj, chem ty, blizkij ego drug, tak chto... platok s takim zhe uspehom mog vypast' iz tvoego karmana, kak iz moego. - Net, klyanus' chest'yu! - voskliknul gvardeec ego velichestva. - Ty budesh' klyast'sya chest'yu, a ya - ruchat'sya chestnym slovom, i odin iz nas pri etom, ochevidno, budet lzhecom. Znaesh' chto, Montaran? Davaj luchshe podelim ego. - Platok? - Da. - Velikolepno! - zakrichali oba priyatelya-gvardejca. - Solomonov sud (*21)! Aramis, ty v samom dele voploshchennaya mudrost'! Molodye lyudi rashohotalis', i vse delo, kak yasno vsyakomu, na tom i konchilos'. CHerez neskol'ko minut razgovor oborvalsya, i sobesedniki rasstalis', serdechno pozhav drug drugu ruki. Gvardejcy zashagali v odnu storonu, Aramis - v druguyu. "Vot podhodyashchee vremya, chtoby pomirit'sya s etim blagorodnym chelovekom", - podumal d'Artan'yan, kotoryj v prodolzhenie vsego etogo razgovora stoyal v storone. I, podchinyayas' dobromu poryvu, on pospeshil dognat' mushketera, kotoryj shel, ne obrashchaya bol'she na nego vnimaniya. - Sudar', - proiznes d'Artan'yan, nagonyaya mushketera, - nadeyus', vy izvinite menya... - Milostivyj gosudar', - prerval ego Aramis, - razreshite vam zametit', chto v etom dele vy postupili ne tak, kak podobalo by blagorodnomu cheloveku. - Kak, milostivyj gosudar'! - voskliknul d'Artap'yan. - Vy mozhete predpolozhit'... - YA predpolagayu, sudar', chto vy ne glupec i vam, hot' vy i pribyli iz Gaskoni, dolzhno byt' izvestno, chto bez prichiny ne nastupayut nogoj na nosovoj platok. Parizh, chert voz'mi, ne vymoshchen batistovymi platochkami. - Sudar', vy naprasno staraetes' menya unizit', - proiznes d'Artan'yan, v kotorom zadornyj nrav nachinal uzhe brat' verh nad mirnymi namereniyami. - YA dejstvitel'no pribyl iz Gaskoni, i, poskol'ku eto vam izvestno, mne nezachem vam napominat', chto gaskoncy ne slishkom terpelivy. Tak chto, raz izvinivshis' hotya by za sdelannuyu imi glupost', oni byvayut ubezhdeny, chto sdelali vdvoe bol'she polozhennogo. - Sudar', ya skazal eto vovse ne iz zhelaniya iskat' s vami ssory. YA, slava bogu, ne zabiyaka kakoj-nibud', i mushketer ya lish' vremenno. Derus' ya, tol'ko kogda byvayu vynuzhden, i vsegda s bol'shoj neohotoj. No na etot raz delo neshutochnoe, tut rech' o dame, kotoruyu vy skomprometirovali. - My skomprometirovali! - voskliknul d'Artan'yan. - Kak mogli vy podat' mne etot platok? - Kak mogli vy obronit' etot platok? - YA uzhe skazal, sudar', i povtoryayu, chto platok etot vypal ne iz moego karmana. - Znachit, sudar', vy solgali dvazhdy, ibo ya sam videl, kak on vypal imenno iz vashego karmana. - Ah, vot kak vy pozvolyaete sebe razgovarivat', gospodin gaskonec! YA nauchu vas vesti sebya! - A ya otpravlyu vas nazad sluzhit' obednyu, gospodin abbat! Vytaskivajte shpagu, proshu vas, i siyu zhe minutu! - Net-net, milyj drug, ne zdes', vo vsyakom sluchae. Ne vidite vy razve, chto my nahodimsya protiv samogo doma d'|gil'onov, kotoryj napolnen klevretami kardinala? Kto uverit menya, chto ne ego vysokopreosvyashchenstvo poruchil vam dostavit' emu moyu golovu? A ya, znaete, do smeshnogo dorozhu svoej golovoj. Mne predstavlyaetsya, chto ona dovol'no lovko sidit u menya na plechah. Poetomu ya soglasen ubit' vas, bud'te spokojny, no ubit' bez shuma, v ukromnom mestechke, gde vy nikomu ne mogli by pohvastat' svoej smert'yu. - Pust' tak. Tol'ko ne bud'te slishkom samouverenny i zahvatite vash platochek: prinadlezhit li on vam ili net, no on mozhet vam prigodit'sya. - Vy, sudar', gaskonec? - s ironiej sprosil Aramis. - Da. I gaskoncy obychno ne otkladyvayut poedinka iz ostorozhnosti. - Ostorozhnost', sudar', kachestvo izlishnee dlya mushketera, ya eto znayu. No ona neobhodima sluzhitelyam cerkvi. I tak kak mushketer ya tol'ko vremenno, to predpochitayu byt' ostorozhnym. V dva chasa ya budu imet' chest' vstretit'sya s vami v dome gospodina de Trevilya. Tam ya ukazhu vam podhodyashchee dlya poedinka mesto. Molodye lyudi rasklanyalis', zatem Aramis udalilsya po ulice, vedushchej k Lyuksemburgskomu dvorcu, a d'Artan'yan, vidya, chto uzhe dovol'no pozdno, zashagal v storonu monastyrya Desho. "Nichego ne podelaesh', - rassuzhdal on sam s soboj, - popravit' nichego nel'zya. Odno uteshenie: esli ya budu ubit, to budu ubit mushketerom". V. KOROLEVSKIE MUSHKETERY I GVARDEJCY G-NA KARDINALA U d'Artan'yana v Parizhe ne bylo ni odnogo znakomogo, Poetomu on na poedinok s Atosom otpravilsya bez sekundanta, reshiv udovol'stvovat'sya sekundantami protivnika, Vprochem, on zaranee tverdo reshil prinesti hrabromu mushketeru vse dopustimye izvineniya, ne proyavlyaya pri etom, razumeetsya, slabosti. On reshil eto, opasayas' tyazhelyh posledstvij, kotorye mozhet imet' podobnaya duel', kogda chelovek, polnyj sil i molodosti, deretsya s ranenym i oslabevshim protivnikom. Esli on okazhetsya pobezhdennym - protivnik budet torzhestvovat' vdvojne; esli zhe pobeditelem budet on - ego obvinyat v verolomstve, skazhut, chto uspeh dostalsya emu slishkom legko. Vprochem, libo my ploho obrisovali harakter nashego iskatelya priklyuchenij, libo chitatel' dolzhen byl uzhe zametit', chto d'Artan'yan byl chelovek ne sovsem obyknovennyj. Poetomu, hot' i tverdya samomu sebe, chto gibel' ego neizbezhna, on ne mog bezropotno pokorit'sya neizbezhnosti smerti, kak sdelal by eto drugoj, menee smelyj i menee spokojnyj chelovek. On vdumyvalsya v razlichiya harakterov teh, s kem emu predstoyalo srazhat'sya, i polozhenie postepenno stanovilos' dlya nego yasnej. On nadeyalsya, chto, izvinivshis', zavoyuet druzhbu Atosa, strogoe lico i blagorodnaya osanka kotorogo proizveli na nego samoe horoshee vpechatlenie. On l'stil sebya nadezhdoj zapugat' Portosa istoriej s perevyaz'yu, kotoruyu on mog, v sluchae esli ne budet ubit na meste, rasskazat' vsem, a takoj rasskaz, prepodnesennyj v podhodyashchej forme, ne mog ne sdelat' Portosa smeshnym v glazah druzej i tovarishchej. CHto zhe kasaetsya hitroumnogo Aramisa, to on ne vnushal d'Artan'yanu osobogo straha. Esli dazhe predpolozhit', chto i do nego dojdet ochered', to d'Artan'yan tverdo reshil pokonchit' s nim ili zhe udarom v lico, kak Cezar' sovetoval postupat' s soldatami Pompeya, nanesti ushcherb krasote, kotoroj Aramis tak yavno gordilsya. Krome togo, v d'Artan'yane zhila nepokolebimaya reshimost', osnovannaya na sovetah ego otca, sushchnost' kotoryh svodilas' k sleduyushchemu: "Ne pokoryat'sya nikomu, krome korolya, kardinala i gospodina de Trevilya". Vot pochemu d'Artan'yan ne shel, a letel po napravleniyu k monastyryu Desho. |to bylo zabroshennoe zdanie s vybitymi steklami, okruzhennoe besplodnymi pustyryami, v sluchae nadobnosti sluzhivshimi tomu zhe naznacheniyu, chto i Pre-o-Kler; tam obyknovenno dralis' lyudi, kotorym nel'zya bylo teryat' vremya. Kogda d'Artan'yan podhodil k pustyryu, nahodivshemusya podle monastyrya, probilo polden'. Atos ozhidal ego vsego pyat' minut - sledovatel'no, d'Artan'yan byl bezukoriznenno tochen i samyj strogij sud'ya v zakonah dueli ne imel by povoda upreknut' ego. Atos, kotoromu rana prichinyala eshche tyazhkuyu bol', hot' lekar' de Trevilya i nalozhil na nee svezhuyu povyazku, sidel na kamne i ozhidal protivnika, kak vsegda spokojnyj i polnyj blagorodnogo dostoinstva. Uvidev d'Artan'yana, on vstal i uchtivo sdelal neskol'ko shagov emu navstrechu. D'Artan'yan, so svoej storony, priblizilsya k protivniku, derzha shlyapu v ruke tak, chto pero volochilos' po zemle. - Sudar', - skazal Atos, - ya poslal za dvumya moimi druz'yami, kotorye i budut moimi sekundantami. No druz'ya eti eshche ne prishli. YA udivlyayus' ih opozdaniyu: eto ne vhodit v ih privychki. - U menya sekundantov net, - proiznes d'Artan'yan. - YA tol'ko vchera pribyl v Parizh, i u menya net zdes' ni odnogo znakomogo, krome gospodina de Trevilya, kotoromu rekomendoval menya moj otec, imevshij chest' nekogda byt' ego drugom. Atos na mgnovenie zadumalsya. - Vy znakomy tol'ko s gospodinom de Trevilem? - sprosil on. - Da, sudar', ya znakom tol'ko s nim. - Vot tak istoriya! - progovoril Atos, obrashchayas' stol'ko zhe k samomu sebe, kak i k svoemu sobesedniku. - Vot tak istoriya! No esli ya vas ub'yu, ya proslyvu pozhiratelem detej. - Ne sovsem tak, sudar', - vozrazil d'Artan'yan s poklonom, kotoryj ne byl lishen dostoinstva. - Ne sovsem tak, raz vy delaete mne chest' drat'sya so mnoyu, nevziraya na ranu, kotoraya, nesomnenno, tyagotit vas. - Ochen' tyagotit, dayu vam slovo. I vy prichinili mne chertovskuyu bol', dolzhen priznat'sya. No ya budu derzhat' shpagu v levoj ruke, kak delayu vsegda v podobnyh sluchayah. Takim obrazom, ne dumajte, chto eto oblegchit vashe polozhenie: ya odinakovo svobodno dejstvuyu obeimi rukami. |to sozdast dazhe nekotoroe neudobstvo dlya vas. Levsha ochen' stesnyaet protivnika, kogda tot ne podgotovlen k etomu. YA sozhaleyu, chto ne postavil vas zaranee v izvestnost' ob etom obstoyatel'stve. - Vy, sudar', - progovoril d'Artan'yan, - beskonechno lyubezny, ya vam gluboko priznatelen. - YA, pravo, smushchen vashimi rechami, - skazal Atos s izyskannoj uchtivost'yu. - Pogovorim luchshe o drugom, esli vy nichego ne imeete protiv... Ah, d'yavol, kak bol'no vy mne sdelali! Plecho tak i gorit! - Esli b vy razreshili... - robko probormotal d'Artan'yan. - CHto imenno, sudar'? - U menya est' chudodejstvennyj bal'zam dlya lecheniya ran. |tot bal'zam mne dala s soboj matushka, i ya ispytal ego na samom sebe. - I chto zhe? - A to, chto ne dalee kak cherez kakih-nibud' tri dnya vy - ya v etom uveren - budete isceleny, a po proshestvii etih treh dnej, kogda vy popravites', sudar', ya pochtu za velikuyu chest' skrestit' s vami shpagi. D'Artan'yan proiznes eti slova s prostotoj, delavshej chest' ego uchtivosti i v to zhe vremya ne davavshej povoda somnevat'sya v ego muzhestve. - Klyanus' bogom, sudar', - otvetil Atos, - eto predlozhenie mne po dushe. Ne to chtoby ya na nego soglasilsya, no ot nego za celuyu milyu otdaet blagorodstvom dvoryanina. Tak govorili i dejstvovali voiny vremen Karla Velikogo (*22), primeru kotoryh dolzhen sledovat' kazhdyj kavaler. No my, k sozhaleniyu, zhivem ne vo vremena velikogo imperatora. My zhivem pri pochtennom gospodine kardinale, i za tri dnya, kak by tshchatel'no my ni hranili nashu tajnu, govoryu ya, stanet izvestno, chto my sobiraemsya drat'sya, i nam pomeshayut osushchestvit' nashe namerenie... Da, no eti lodyri okonchatel'no propali, kak mne kazhetsya! - Esli vy speshite, sudar', - proiznes D'Artan'yan s toj zhe prostotoj, s kakoj minutu nazad on predlozhil Atosu otlozhit' duel' na tri dnya, - esli vy speshite i esli vam ugodno pokonchit' so mnoj nemedlenno, proshu vas - ne stesnyajtes'. - I eti slova takzhe mne po dushe, - skazal Atos, privetlivo kivnuv d'Artan'yanu. - |to slova cheloveka neglupogo i, nesomnenno, blagorodnogo. Sudar', ya ochen' lyublyu lyudej vashego sklada i vizhu: esli my ne ub'em drug druga, mne vposledstvii budet ves'ma priyatno besedovat' s vami. Podozhdem moih druzej, proshu vas, mne nekuda speshit', i tak budet prilichnee... Ah, vot odin iz nih, kazhetsya, idet! Dejstvitel'no, v konce ulicy Vozhirar v etu minutu pokazalas' gigantskaya figura Portosa. - Kak? - voskliknul D'Artan'yan. - Vash pervyj sekundant - gospodin Portos? - Da. |to vam pochemu-nibud' nepriyatno? - Net-net! - A vot i vtoroj. D'Artan'yan povernulsya v storonu, kuda ukazyval Atos, i uznal Aramisa. - Kak? - voskliknul on tonom, vyrazhavshim eshche bol'shee udivlenie, chem v pervyj raz. - Vash vtoroj sekundant - gospodin Aramis? - Razumeetsya. Razve vam ne izvestno, chto nas nikogda ne vidyat drug bez druga i chto kak sredi mushketerov, tak i sredi gvardejcev, pri dvore i v gorode nas nazyvayut Atos, Portos i Aramis ili troe nerazluchnyh. Vprochem, tak kak vy pribyli iz Daksa ili Po... - Iz Tarba, - popravil d'Artan'yan. - ...vam pozvolitel'no ne znat' etih podrobnostej. - CHestnoe slovo, - proiznes D'Artan'yan, - prozvishcha u vas, milostivye gosudari, udachnye, i istoriya so mnoj, esli tol'ko ona poluchit oglasku, posluzhit dokazatel'stvom, chto vasha druzhba osnovana ne na razlichii harakterov, a na shodstve ih. Portos v eto vremya, podojdya blizhe, dvizheniem ruki privetstvoval Atosa, zatem, obernuvshis', zamer ot udivleniya, kak tol'ko uznal d'Artan'yana. Upomyanem vskol'z', chto Portos uspel za eto vremya peremenit' perevyaz' i skinut' plashch. - Ta-ak... - protyanul on. - CHto eto znachit? - YA derus' s etim gospodinom, - skazal Atos, ukazyvaya na d'Artan'yana rukoj i tem zhe dvizheniem kak by privetstvuya ego. - No i ya tozhe derus' imenno s nim, - zayavil Portos. - Tol'ko v chas dnya, - uspokoitel'no zametil d'Artan'yan. - No i ya tozhe derus' s etim gospodinom, - ob®yavil Aramis, v svoyu ochered' priblizivshis' k nim. - Tol'ko v dva chasa, - vse tak zhe spokojno skazal d'Artan'yan. - Po kakomu zhe povodu deresh'sya ty, Atos? - sprosil Aramis. - Pravo, zatrudnyayus' otvetit', - skazal Atos. - On bol'no tolknul menya v plecho. A ty, Portos? - A ya derus' prosto potomu, chto derus', - pokrasnev, otvetil Portos. Atos, ot kotorogo nichto ne moglo uskol'znut', zametil tonkuyu ulybku, skol'znuvshuyu po gubam gaskonca. - My posporili po povodu odezhdy, - skazal molodoj chelovek. - A ty, Aramis? - YA derus' iz-za nesoglasiya po odnomu bogoslovskomu voprosu, - skazal Aramis, delaya znak d'Artan'yanu, chtoby tot skryl istinnuyu prichinu dueli. Atos zametil, chto po gubam gaskonca snova skol'znula ulybka. - Neuzheli? - peresprosil Atos. - Da, odno mesto iz blazhennogo Avgustina (*23), po povodu kotorogo my ne soshlis' vo mneniyah, - skazal d'Artan'yan. "On, bessporno, umen", - podumal Atos. - A teper', milostivye gosudari, kogda vse vy sobralis' zdes', - proiznes d'Artan'yan, - razreshite mne prinesti vam izvineniya. Pri slove "izvineniya" lico Atosa zatumanilos', po gubam Portosa skol'znula prenebrezhitel'naya usmeshka, Aramis zhe otricatel'no pokachal golovoj. - Vy ne ponyali menya, gospoda, - skazal d'Artan'yan, podnyav golovu. Luch solnca, kosnuvshis' v etu minutu ego golovy, ottenil tonkie i smelye cherty ego lica. - YA prosil u vas izvineniya na tot sluchaj, esli ne budu imet' vozmozhnosti dat' udovletvorenie vsem troim. Ved' gospodin Atos imeet pravo pervym ubit' menya, i eto mozhet lishit' menya vozmozhnosti uplatit' svoj dolg chesti vam, gospodin Portos; obyazatel'stvo zhe, vydannoe vam, gospodin Aramis, prevrashchaetsya pochti v nichto. A teper', milostivye gosudari, povtoryayu eshche raz: proshu prostit' menya, no tol'ko za eto... Ne nachnem li my? S etimi slovami molodoj gaskonec smelo vyhvatil shpagu. Krov' udarila emu v golovu. V etu minutu on gotov byl obnazhit' shpagu protiv vseh mushketerov korolevstva, kak obnazhil ee sejchas protiv Atosa, Portosa i Aramisa. Bylo chetvert' pervogo. Solnce stoyalo v zenite, i mesto, izbrannoe dlya dueli, bylo zalito ego palyashchimi luchami. - ZHarko, - skazal Atos, v svoyu ochered' obnazhaya shpagu. - A mezhdu tem mne nel'zya skinut' kamzol. YA chuvstvuyu, chto rana moya krovotochit, i boyus' smutit' moego protivnika vidom krovi, kotoruyu ne on pustil. - Da, sudar', - otvetil d'Artan'yan. - No bud' eta krov' pushchena mnoyu ili drugimi, mogu vas uveryat', chto mne vsegda budet bol'no videt' krov' stol' hrabrogo dvoryanina. YA budu drat'sya, ne snimaya kamzola, kak i vy. - Vse eto prekrasno, - voskliknul Portos, - no dovol'no lyubeznostej! Ne zabyvajte, chto my ozhidaem svoej ocheredi... - Govorite ot svoego imeni, Portos, kogda govorite podobnye neleposti, - perebil ego Aramis. - CHto do menya, to vse skazannoe etimi dvumya gospodami, na moj vzglyad, prekrasno i vpolne dostojno dvuh blagorodnyh dvoryan. - K vashim uslugam, sudar', - progovoril Atos, stanovyas' na svoe mesto. - YA zhdal tol'ko vashego slova, - otvetil d'Artan'yan, skrestiv s nim shpagu. No ne uspeli zazvenet' klinki, kosnuvshis' drug druga, kak otryad gvardejcev kardinala pod komandoj g-na de ZHyussaka pokazalsya iz-za ugla monastyrya. - Gvardejcy kardinala! - v odin golos vskrichali Portos i Aramis. - SHpagi v nozhny, gospoda! SHpagi v nozhny! No bylo uzhe pozdno. Protivnikov zastali v poze, ne ostavlyavshej somneniya v ih namereniyah. - |j! - kriknul de ZHyussak, shagnuv k nim i znakom prikazav svoim podchinennym posledovat' ego primeru. - |j, mushketery! Vy sobralis' zdes' drat'sya? A kak zhe s ediktami? - Vy krajne lyubezny, gospoda gvardejcy, - skazal Atos s dosadoj, tak kak de ZHyussak byl uchastnikom napadeniya, imevshego mesto dva dnya nazad. - Esli by my zastali vas derushchimisya, mogu vas uverit' - my ne stali by meshat' vam. Dajte nam volyu, i vy, ne zatrachivaya truda, poluchite polnoe udovol'stvie. - Milostivye gosudari, - skazal de ZHyussak, - ya vynuzhden, k velikomu sozhaleniyu, ob®yavit' vam, chto eto nevozmozhno. Dolg dlya nas - prezhde vsego. Vlozhite shpagi v nozhny i sledujte za nami. - Milostivyj gosudar', - skazal Aramis, peredraznivaya de ZHyussaka, - my s velichajshim udovol'stviem soglasilis' by na vashe lyubeznoe predlozhenie, esli by eto zaviselo ot nas. No, k neschast'yu, eto nevozmozhno: gospodin de Trevil' zapretil nam eto. Idite-ka svoej dorogoj - eto luchshee, chto vam ostaetsya sdelat'. Nasmeshka privela de ZHyussaka v yarost'. - Esli vy ne podchinites', - voskliknul on, - my vas arestuem! - Ih pyatero, - vpolgolosa zametil Atos, - a nas tol'ko troe. My snova poterpim porazhenie, ili nam pridetsya umeret' na meste, ibo ob®yavlyayu vam: pobezhdennyj, ya ne pokazhus' na glaza kapitanu. Atos, Portos i Aramis v to zhe mgnovenie pododvinulis' drug k drugu, a de ZHyussak pospeshil vystroit' svoih soldat. |toj minuty bylo dostatochno dlya d'Artan'yana: on reshilsya. Proizoshlo odno iz teh sobytij, kotorye opredelyayut sud'bu cheloveka. Emu predstoyalo vybrat' mezhdu korolem i kardinalom, i, raz vybrav, on dolzhen budet derzhat'sya izbrannogo. Vstupit' v boj - znachilo ne podchinit'sya zakonu, znachilo risknut' golovoj, znachilo stat' vragom ministra, bolee mogushchestvennogo, chem sam korol'. Vse eto molodoj chelovek ponyal v odno mgnovenie. I k chesti ego my dolzhny skazat': on ni na sekundu ne zakolebalsya. - Gospoda, - skazal on, obrashchayas' k Atosu i ego druz'yam, - razreshite mne popravit' vas. Vy skazali, chto vas troe, a mne kazhetsya, chto nas chetvero. - No vy ne mushketer, - vozrazil Portos. - |to pravda, - soglasilsya d'Artan'yan, - na mne net odezhdy mushketera, no dushoj ya mushketer. Serdce moe - serdce mushketera. YA chuvstvuyu eto i dejstvuyu kak mushketer. - Otojdite, molodoj chelovek! - kriknul de ZHyussak, kotoryj po zhestam i vyrazheniyu lica d'Artan'yana, dolzhno byt', ugadal ego namereniya. - Vy mozhete udalit'sya, my ne vozrazhaem. Spasajte svoyu shkuru! Toropites'! D'Artan'yan ne dvinulsya s mesta. - Vy v samom dele slavnyj malyj, - skazal Atos, pozhimaya emu ruku. - Skorej, skorej, reshajtes'! - kriknul de ZHyussak. - Skorej, - zagovorili Portos i Aramis, - nuzhno chto-to predprinyat'. - |tot molodoj chelovek ispolnen velikodushiya, - proiznes Atos. No vseh troih trevozhila molodost' i neopytnost' d'Artan'yana. - Nas budet troe, iz kotoryh odin ranenyj, i v pridachu yunosha, pochti rebenok, a skazhut, chto nas bylo chetvero. - Da, no otstupit'!.. - voskliknul Portos. - |to nevozmozhno, - skazal Atos. D'Artan'yan ponyal prichinu ih nereshitel'nosti. - Milostivye gosudari, - skazal on, - ispytajte menya, i klyanus' vam chest'yu, chto ya ne ujdu s etogo mesta, esli my budem pobezhdeny! - Kak vashe imya, hrabryj yunosha? - sprosil Atos. - D'Artan'yan, sudar'. - Itak: Atos, Portos, Aramis, d'Artan'yan! Vpered! - kriknul Atos. - Nu kak zhe, gosudari moi, - osvedomilsya de ZHyussak, - soblagovolite vy reshit'sya nakonec? - Vse resheno, sudar', - otvetil Atos. - Kakovo zhe reshenie? - sprosil de ZHyussak. - My budem imet' chest' atakovat' vas, - proiznes Aramis, odnoj rukoj pripodnyav shlyapu, drugoj obnazhaya shpagu. - Vot kak... vy soprotivlyaetes'! - voskliknul de ZHyussak. - Tysyacha chertej! Vas eto udivlyaet? I vse devyat' srazhayushchihsya brosilis' drug na druga s yarost'yu, ne isklyuchavshej, vprochem, izvestnoj obdumannosti dejstvij. Atos bilsya s nekim Kayuzakom, lyubimcem kardinala, na dolyu Portosa vypal Bikara, togda kak Aramis ochutilsya licom k licu s dvumya protivnikami. CHto zhe kasaetsya d'Artan'yana, to ego protivnikom okazalsya sam de ZHyussak. Serdce molodogo gaskonca bilos' stol' sil'no, chto gotovo bylo razorvat' emu grud'. Vidit bog, ne ot straha - on i teni straha ne ispytyval, - a ot vozbuzhdeniya. On dralsya, kak raz®yarennyj tigr, nosyas' vokrug svoego protivnika, dvadcat' raz menyaya taktiku i mestopolozhenie. ZHyussak byl, po togdashnemu vyrazheniyu, "master klinka", i pritom mnogoopytnyj. Tem ne menee on s velichajshim trudom oboronyalsya protiv gibkogo i lovkogo protivnika, kotoryj, ezheminutno prenebregaya obshcheprinyatymi pravilami, napadal odnovremenno so vseh storon, v to zhe vremya pariruya udary, kak chelovek, tshchatel'no oberegayushchij svoyu kozhu. |ta bor'ba v konce koncov vyvela de ZHyussaka iz terpeniya. Raz®yarennyj tem, chto emu ne udaetsya spravit'sya s protivnikom, kotorogo on schel yuncom, on razgoryachilsya i nachal delat' oshibku za oshibkoj. D'Artan'yan, ne imevshij bol'shogo opyta, no zato pomnivshij teoriyu, udvoil bystrotu dvizhenij. ZHyussak, reshiv pokonchit' s nim, sdelal rezkij vypad, stremyas' nanesti protivniku strashnyj udar. No d'Artan'yan lovko otpariroval, i, v to vremya kak ZHyussak vypryamlyalsya, gaskonec, slovno zmeya, uskol'znul iz-pod ego ruki i naskvoz' pronzil ego svoej shpagoj. ZHyussak ruhnul kak podkoshennyj. Osvobodivshis' ot svoego protivnika, d'Artan'yan bystrym i trevozhnym vzglyadom okinul pole bitvy. Aramis uspel uzhe pokonchit' s odnim iz svoih protivnikov, po vtoroj sil'no tesnil ego. Vse zhe polozhenie Aramisa bylo blagopriyatno, i on mog eshche zashchishchat'sya. Bikara i Portos lovko orudovali shpagami. Portos byl uzhe ranen v predplech'e, Bikara - v bedro. Ni ta, ni drugaya rana ne ugrozhala zhizni, i oba oni s eshche bol'shim ozhestocheniem prodolzhali izoshchryat'sya v iskusstve fehtovaniya. Atos, vtorichno ranennyj Kayuzakom, s kazhdym mgnoveniem vse bol'she blednel, no ne otstupal ni na shag. On tol'ko perelozhil shpagu v druguyu ruku i teper' dralsya levoj. D'Artan'yan, soglasno zakonam dueli, prinyatym v te vremena, imel pravo podderzhat' odnogo iz srazhayushchihsya. Ostanovivshis' v nereshitel'nosti i ne znaya, komu bol'she nuzhna ego pomoshch', on vdrug ulovil vzglyad Atosa. |tot vzglyad byl muchitel'no krasnorechiv. Atos skoree by umer, chem pozval na pomoshch'. No vzglyanut' on mog i vzglyadom mog poprosit' o podderzhke. D'Artan'yan ponyal i, rvanuvshis' vpered, sboku obrushilsya na Kayuzaka: - Ko mne, gospodin gvardeec! YA ub'yu vas! Kayuzak obernulsya. Pomoshch' podospela vovremya. Atos, kotorogo podderzhivalo tol'ko ego neslyhannoe muzhestvo, opustilsya na odno koleno. - Proklyatie! - kriknul on. - Ne ubivajte ego, molodoj chelovek. YA dolzhen eshche svesti s nim starye schety, kogda popravlyus' i budu zdorov. Obezoruzh'te ego, vybejte shpagu... Vot tak... Otlichno! Otlichno! |to vosklicanie vyrvalos' u Atosa, kogda on uvidel, kak shpaga Kayuzaka otletela na dvadcat' shagov. D'Artan'yan i Kayuzak odnovremenno brosilis' za nej: odin - chtoby vernut' ee sebe, drugoj - chtoby zavladet' eyu. D'Artan'yan, bolee provornyj, dobezhal pervym i nastupil nogoj na lezvie. Kayuzak brosilsya k gvardejcu, kotorogo ubil Aramis, shvatil ego rapiru i sobiralsya vernut'sya k d'Artan'yanu, po puti naskochil na Atosa, uspevshego za eti korotkie mgnoveniya perevesti duh. Opasayas', chto d'Artan'yan ub'et ego vraga, Atos zhelal vozobnovit' boj. D'Artan'yan ponyal, chto pomeshat' emu - znachilo by obidet' Atosa. I dejstvitel'no, cherez neskol'ko sekund Kayuzak upal: shpaga Atosa vonzilas' emu v gorlo. V eto zhe samoe vremya Aramis pristavil konec shpagi k grudi poverzhennogo im protivnika, vynudiv ego priznat' sebya pobezhdennym. Ostavalis' Portos i Bikara. Portos durachilsya, sprashivaya u Bikara, kotoryj, po ego mneniyu, mozhet byt' chas, i pozdravlyaya ego s rotoj, kotoruyu poluchil ego brat v Navarrskom polku. No vse ego nasmeshki ne veli ni k chemu: Bikara byl odin iz teh zheleznyh lyudej, kotorye padayut tol'ko mertvymi. Mezhdu tem pora bylo konchat'. Mogla poyavit'sya strazha i arestovat' vseh uchastnikov dueli - i zdorovyh i ranenyh, royalistov i kardinalistov. Atos, Aramis i d'Artan'yan okruzhili Bikara, predlagaya emu sdat'sya. Odin protiv vseh, ranennyj v bedro, Bikara vse zhe otkazalsya. No ZHyussak, pripodnyavshis' na lokte, kriknul emu, chtoby on sdavalsya. Bikara byl gaskonec, kak i d'Artan'yan. On ostalsya gluh i tol'ko zasmeyalsya. Prodolzhaya drat'sya, on mezhdu dvumya vypadami koncom shpagi ukazal tochku na zemle. - Zdes'... - proiznes on, parodiruya slova Biblii, - zdes' umret Bikara, odin iz vseh, izhe byli s nim. - No ved' ih chetvero protiv tebya odnogo. Sdajsya, prikazyvayu tebe! - Raz ty prikazyvaesh', delo drugoe, - skazal Bikara. - Ty moj brigadir, i ya dolzhen povinovat'sya. I, vnezapno otskochiv nazad, on perelomil popolam svoyu shpagu, chtoby ne otdat' ee protivniku. Perekinuv cherez stenu monastyrya oblomki, on skrestil na grudi ruki, nasvistyvaya kakuyu-to kardinalistskuyu pesenku. Muzhestvo vsegda vyzyvaet uvazhenie, dazhe esli eto muzhestvo vraga. Mushketery otsalyutovali smelomu gvardejcu svoimi shpagami i spryatali ih v nozhny. D'Artan'yan posledoval ih primeru, a zatem, s pomoshch'yu Bikara, edinstvennogo iz gvardejcev ostavshegosya na nogah, on otnes k kryl'cu monastyrya ZHyussaka, Kayuzaka i togo iz protivnikov Aramisa, kotoryj byl tol'ko ranen. CHetvertyj gvardeec, kak my uzhe govorili, byl ubit. Zatem, pozvoniv v kolokol u vhoda i unosya s soboj chetyre shpagi iz pyati, op'yanennye radost'yu, oni dvinulis' k domu g-na de Trevilya. Oni shli, derzhas' pod ruki i zanimaya vsyu shirinu ulicy, zagovarivaya so vsemi vstrechavshimisya im mushketerami, tak chto v konce koncov eto stalo pohozhe na triumfal'noe shestvie. D'Artan'yan byl v upoenii. On shagal mezhdu Atosom i Portosom, s lyubov'yu obnimaya ih. - Esli ya eshche ne mushketer, - proiznes on na poroge doma de Trevilya, obrashchayas' k svoim novym druz'yam, - ya vse zhe mogu uzhe schitat' sebya prinyatym v ucheniki, ne pravda li? VI. EGO VELICHESTVO KOROLX LYUDOVIK TRINADCATYJ Istoriya eta nadelala mnogo shuma. G-n de Trevil' vsluh branil svoih mushketerov i vtihomolku pozdravlyal