elya polkovnika. Kak tol'ko on nazval svoe imya, privratnik, nizko poklonivshis', otvetil emu, chto milord doma; pered nim totchas byla raspahnuta dver' i ego proveli v perednyuyu, gde sluga skazal emu, chto sejchas zhe dolozhit milordu o ego prihode. I ne prozhdal on i dvuh minut, kak tot zhe sluga vozvratilsya, chtoby preprovodit' ego v pokoi milorda. Milord byl odin i vstretil ego kak nel'zya bolee lyubezno. Srazu zhe posle pervyh privetstvij on obratilsya k nemu so sleduyushchimi slovami: - Mister But, dolzhen vam zametit', chto vy chrezvychajno obyazany moej kuzine |llison. Ona vas tak rashvalivala, chto ya pochtu za udovol'stvie sdelat' vse, chto v moih silah, daby usluzhit' vam. Boyus', odnako, chto dobyt' vam oficerskuyu dolzhnost' zdes', v Anglii, budet chrezvychajno trudno. Vot v Vest-Indii, naprimer, ili v kakom-nibud' polku, raskvartirovannom za granicej, eto bylo by, vozmozhno, namnogo legche, i esli prinyat' v soobrazhenie vashu reputaciyu soldata, to ya niskol'ko ne somnevayus' v vashej gotovnosti otpravit'sya v lyuboe mesto, kuda rodina prizovet vas sluzhit' ej. But otvetil, chto on chrezvychajno obyazan milordu i zaveril ego, chto s bol'shoj radost'yu vypolnit svoj dolg v lyuboj chasti sveta. - Edinstvennoe gorestnoe obstoyatel'stvo, svyazannoe so sluzhboj na chuzhbine, - prodolzhal on, - eto, po-moemu mneniyu, neobhodimost' razluchit'sya s temi, kogo ya lyublyu, i ya uveren, milord, chto na moyu dolyu ne vypadet snova takoe tyazhkoe ispytanie, kakoe mne uzhe odnazhdy dovelos' perezhit'. Ved' mne prishlos' ostavit' moloduyu zhenu, kotoraya ozhidala pervogo rebenka i tak stradala ot moego otsutstviya, chto ya uzhe ne chayal uvidet' ee kogda-nibud' v zhivyh. Posle takogo svidetel'stva moej reshimosti pozhertvovat' vsemi drugimi soobrazheniyami radi voinskogo dolga vy, milord, ya nadeyus', udostoite menya svoim doveriem hotya by nastol'ko, chtoby ne somnevat'sya v moej gotovnosti sluzhit' v lyuboj strane. - Dorogoj mister But, - otvetil lord, - vy govorite kak podobaet nastoyashchemu soldatu, i vashi chuvstva vyzyvayut u menya glubokoe uvazhenie. Priznayus', privedennyj vami primer podtverzhdaet spravedlivost' vashego vyvoda, potomu chto ostavit' zhenu, tak skazat', na samoj zare brachnoj zhizni - eto, vpolne soglasen s vami, ser'eznoe ispytanie. But tol'ko nizko poklonilsya v otvet, i, obroniv eshche neskol'ko neznachitel'nyh fraz, milord poobeshchal nemedlenno peregovorit' s ministrom i naznachil Butu snova prijti k nemu v sredu utrom, chtoby uznat' o rezul'tatah hodatajstva. Pri etih slovah bednyaga kapitan pokrasnel i smeshalsya i lish' nemnogo spustya, prizvav na pomoshch' vsyu svoyu reshimost' i polozhivshis' na druzheskoe sochuvstvie sobesednika, otkryl emu vsyu pravdu o svoih nyneshnih obstoyatel'stvah i priznalsya, chto ne otvazhivaetsya vyhodit' iz doma chashche odnogo raza v nedelyu. Milord otnessya k ego priznaniyu s bol'shim uchastiem i ves'ma lyubezno poobeshchal pri pervoj zhe vozmozhnosti povidat'sya s nim u svoej kuziny |llison, kak tol'ko emu udastsya prinesti Butu izvestie o blagopriyatnom ishode dela. Vsled za tem, posle mnogochislennyh iz®yavlenij priznatel'nosti za takuyu k nemu dobrotu, But otklanyalsya i pospeshil domoj vne sebya ot radosti, podelit'sya perepolnyavshimi ego chuvstvami s Ameliej. Ta ot dushi pozdravila ego s obreteniem velikodushnogo i mogushchestvennogo druga, k kotoromu oba oni ispytyvali zhivejshuyu blagodarnost'. Ameliya, odnako zhe, ne uspokoilas' do teh por, poka ne zastavila Buta eshche raz poobeshchat' ej i pritom samym torzhestvennym obrazom, chto on nepremenno voz'met ee s soboj. Posle etogo oni vmeste so svoimi malyshami s velichajshim udovol'stviem podkrepilis' myasnym bul'onom i baraninoj i ot vsego serdca vypili za zdorov'e milorda po kruzhke portera. CHasy posle obeda eta schastlivaya para, esli chitatel' pozvolit mne nazvat' schastlivymi bednyakov, provela za chaem v obshchestve missis |llison: i muzh, i zhena vnov' prinyalis' prevoznosit' velikodushie milorda, a missis |llison chrezvychajno userdno im vtorila. Za etim vremyapreprovozhdeniem ih i zastala prishedshaya k missis |llison molodaya dama, kotoraya, kak my rasskazyvali v konce predydushchej knigi, sostavila im partiyu vo vremya igry v vist i proizvela na Ameliyu stol' blagopriyatnoe vpechatlenie; ona tol'ko chto vozvratilas' v London posle nedolgogo prebyvaniya v provincii, i ee vizit byl sovershenno neozhidannym. Ameliya, odnako zhe, ochen' obradovalas' ee prihodu i teper', pri novoj vstreche, eshche bol'she raspolozhilas' k nej, reshiv nepremenno prodolzhit' eto znakomstvo. Hotya missis Bennet vse eshche proyavlyala nekotoruyu sderzhannost', no vse zhe byla kuda bolee druzhelyubna i obshchitel'na, nezheli v pervyj raz. Bolee togo, ona, kak i otzyvalas' o nej missis |llison, niskol'ko ne chinilas' i s gotovnost'yu prinyala izvineniya Amelii za to, chto ta ne nanesla ej otvetnyj vizit, i soglasilas' sama zavtra zhe prijti k nej na chaj. Kak raz v to vremya, kogda vse vysheupomyanutoe obshchestvo sidelo v gostinoj missis |llison, mimo okon proshel serzhant Atkinson i vskore postuchal v dver'. Edva zavidev ego, massis |llison sprosila: - Skazhite, mister But, kto etot blagovospitannyj molodoj serzhant? V poslednyuyu nedelyu on navedyvalsya kazhdyj den' i vse sprashival vas. |to byla sushchaya pravda; delo v tom, chto serzhantu ne davali pokoya namereniya Merfi, no poskol'ku bednyage prihodilos' vse vremya dovol'stvovat'sya otvetami sluzhanki missis |llison, to But nichego ob etom ne znal. Slova missis |llison ob Atkinsone prishlis' emu ochen' po dushe, i on prinyalsya vsyacheski rashvalivat' serzhanta; Ameliya zhe ohotno k nemu prisoedinilas' i dobavila, chto serzhant - ee molochnyj brat i odin iz chestnejshih, po ee ubezhdeniyu, lyudej na svete. - A ya gotova poklyast'sya, - vskrichala missis |llison, - chto on do togo horosh soboj - nu prosto zaglyaden'e. Pozhalujsta, mister But, poprosite ego vojti. Ved' serzhant - gvardeec, a, stalo byt', - dzhentl'men; ya vo vsyakom sluchae kuda ohotnee ugoshchu chaem cheloveka, o kotorom vy tak otzyvaetes', nezheli lyubogo iz etih pustogolovyh Friblej {1}. But ne nuzhdalsya v dolgih ugovorah, esli rech' shla o tom, chtoby vykazat' svoe uvazhenie k Atkinsonu, kotorogo tut zhe proveli v gostinuyu, hotya i bez osoboj ohoty s ego storony. Nichto, vozmozhno, tak ne skovyvaet cheloveka, nezheli to chuvstvo, kotoroe francuzy nazyvayut mauvaise honte {lozhnym stydom (fr.).}, i vsego trudnee preodolet' ego; bednyaga Atkinson, ya ubezhden, s men'shej opaskoj prolezal cherez prolom krepostnoj steny, nezheli peresekal komnatu na vidu u treh dam, dve iz kotoryh ne skryvali svoej k nemu priyazni. Hot' ya i ne sovsem soglasen s uchenym mneniem proslavlennogo tancmejstera pokojnogo mistera |sseksa {2}, chto umenie tancevat' - eto osnova obrazovannosti, ibo on, boyus', gotov isklyuchit' vse prochie nauki i iskusstva, no nesomnennym predstavlyaetsya, chto chelovek, ch'i nogi nikogda ne pobyvali v rukah znatokov etogo iskusstva, imeet sklonnost' obnaruzhivat' sej probel v obrazovanii kazhdym svoim dvizheniem i dazhe, bolee togo, kogda prosto sidit ili stoit. U etih lyudej obychno takoj vid, slovno nogi i ruki im v tyagost' i oni ne znayut, chto s nimi delat'; pohozhe na to, chto posle togo, kak Priroda zakonchila svoj trud, trebuetsya eshche i tancmejster, daby privesti sozdannoe eyu v dvizhenie. Atkinson yavlyal soboj v etu minutu primer istinnosti vysheprivedennogo nablyudeniya, govoryashchego v pol'zu professii, k kotoroj ya pitayu glubochajshee pochtenie. On byl horosh soboj i prevoshodno slozhen, tem ne menee, poskol'ku nikogda ne uchilsya tancevat', vyglyadel v gostinoj missis |llison do togo neuklyuzhim, chto dazhe sama eta dobroserdechnaya dama, priglasivshaya ego vojti, i ta, glyadya na nego, ponachalu edva mogla uderzhat'sya ot smeha. Odnako emu dostatochno bylo provesti v komnate sovsem nemnogo vremeni, chtoby voshishchenie ego naruzhnost'yu vzyalo verh nad pervonachal'nym komicheskim vpechatleniem. Stol' uzh veliko preimushchestvo krasoty u muzhchin, ravno kak i u zhenshchin, i stol' zhe neizbezhno obladayushchie im lyudi oboego pola sniskivayut izvestnoe uvazhenie so storony kazhdogo, kto smotrit na nih. CHrezvychajnaya lyubeznost', kotoruyu vykazyvala gostyu missis |llison, a takzhe druzheskoe raspolozhenie Amelii i Buta v konce koncov rasseyali smushchenie Atkinsona i on obrel uverennost', dostatochnuyu dlya togo, chtoby rasskazat' neskol'ko izvestnyh emu zabavnyh sluchaev, proizoshedshih vo vremya ego armejskoj sluzhby; oni nemalo nasmeshili prisutstvuyushchih, no vse zhe ne slishkom sushchestvenny dlya nashej istorii i vryad li stoit ih zdes' privodit'. Missis |llison tak uporno uprashivala svoih gostej ostat'sya u nee na uzhin, chto oni ustupili ee nastoyaniyam. CHto zhe kasaetsya serzhanta, to ego prisutstvie bylo dlya nee, sudya po vsemu, ne menee zhelannym. Ego rech' i vneshnost' i v samom dele proizveli na nee takoe vpechatlenie, chto, pridya v nekotoroe vozbuzhdenie ot vypitogo vina, ibo ona otnyud' ne churalas' butylki, missis |llison stala pozvolyat' sebe v besede s nim vol'nosti, neskol'ko pokorobivshie delikatnost' Amelii, da i vtoroj gost'e oni, pohozhe, tozhe ne ochen'-to prishlis' po vkusu; hotya ya vovse ne hochu skazat', chto ee povedenie vyhodilo za predely blagopristojnosti ili chto missis |llison derzhalas' svobodnee, nezheli pozvolyayut sebe damy srednego vozrasta i osobenno vdovushki. GLAVA 3, v kotoroj rech' idet preimushchestvenno o serzhante Atkinsone Kogda na sleduyushchij den' to zhe samoe obshchestvo, za isklyucheniem odnogo tol'ko serzhanta Atkinsona, vstretilos' za chaem u Amelii, missis |llison totchas zavela rech' o nem, pribegaya pri etom k vyrazheniyam, v kotoryh zvuchala ne tol'ko pohvala, no yavnoe neravnodushie. Ona to i delo nazyvala ego "moj smyshlenyj serzhant" i "moj dorogoj serzhant", ne raz povtoryala, chto on samyj krasivyj malyj vo vsej armii, i bez ustali sozhalela o tom, chto u nego net oficerskogo china, ibo, bud' on oficerom, to nepremenno, ona uverena, stal by generalom. - Vpolne s vami soglasen, sudarynya, - podtverdil But, - i k etomu sleduet pribavit', chto emu uzhe udalos' skopit' sto funtov, i esli by on teper' nashel sebe zhenu, kotoraya dobavila by emu eshche dvesti ili trista funtov, to mog by, mne dumaetsya, zaprosto kupit' sebe oficerskuyu dolzhnost' v linejnom polku, ibo ni odin komandir polka, ya uveren, ne otvetil by emu otkazom. - Otkazat' misteru Atkinsonu, vot uzh v samom dele! - vskrichala missis |llison. - Nechego skazat', horosh byl by polkovnik, kotoryj by emu otkazal. CHto kasaetsya zhenshchin, to, klyanus' chest'yu, esli by emu tol'ko dovelos' obratit'sya k nim, nemnogie, ya polagayu, otvetili by emu otkazom. I damam, i polkovnikam kuda luchshe imet' delo s takim, kak on, nezheli s temi gospodchikami, chto flaniruyut zdes' po ulicam, volocha svoi dlinnye shpagi, togda kak im bol'she pristalo volochit' za soboj pomochi. - Otlichno skazano! - voskliknul But. - Srazu vidno, vy - zhenshchina smelaya. YA ubezhden, chto i te, i drugie byli by im dovol'ny. - Verno, kapitan, - otvetila missis |llison. - Vo vsyakom sluchae, v slove dzhentl'men ya by skoree oboshlas' bez pervogo sloga, nezheli bez vtorogo {3}. - I pri etom, pover'te mne, - otvetil But, - na svete ne syskat' cheloveka bolee uravnoveshennogo. Hotya etot malyj hrabr, kak lev, on v to zhe vremya krotok, slovno yagnenok. YA mogu rasskazat' vam o nem nemalo istorij, da i moya dorogaya Ameliya pripomnit mnogoe, kogda on byl eshche rebenkom. - O, esli zdes' namechaetsya brachnyj soyuz, - voskliknula Ameliya, - to ya nikak ne mogu dopustit', chtoby moe molchanie povredilo schast'yu Dzho. Mogu poruchit'sya, chto s rannego detstva on byl dobrejshim sushchestvom na svete. YA rasskazhu vam o dvuh-treh sluchayah, kotorym ya sama byla svidetel'nicej, tak chto eto chistejshaya pravda. Kogda Dzho minulo vsego tol'ko shest' let, my kak-to igrali s nim u nas v dome, i gromadnyj pojnter ukusil ego za nogu. Tak vot, nesmotrya na uzhasnuyu bol', bednyaga ob®yavil, chto on schastliv, chto eto proizoshlo s nim, a ne so mnoj (pes snachala capnul bylo menya i, esli by ne yubki, mne by ne sdobrovat'). A vot eshche odin primer ego dobroty, chrezvychajno raspolozhivshij k nemu moego otca, postupok, za kotoryj i ya s teh por navsegda ego polyubila: moj otec byl bol'shoj lyubitel' ptic i strogo-nastrogo zapreshchal razoryat' ih gnezda. Odnazhdy bednyagu Dzho zastali na dereve i, sochtya ego vinovnym, nemiloserdno za eto otstegali, i uzh tol'ko potom vyyasnilos', chto drugoj mal'chishka, priyatel' Dzho, vytashchil ptencov iz gnezda, a sam Dzho vzobralsya na derevo, chtoby polozhit' ih obratno. No, nesmotrya na eto, on predpochel podvergnut'sya nakazaniyu, lish' by ne vydat' svoego priyatelya. Odnako esli eti istorii kazhutsya detskimi pustyakami, to neizmennaya pochtitel'nost' i lyubov' k materi dolzhny u lyubogo cheloveka vyzyvat' k nemu bezuslovnoe raspolozhenie. S teh por kak emu ispolnilos' pyatnadcat' let, on vzyal na sebya bol'shuyu chast' ee rashodov, i osobenno mne zapomnilos', chto moj brat, ochen' lyubivshij Dzho, umiraya, velel otdat' emu odin iz svoih kostyumov, no Dzho ne vospol'zovalsya takoj vozmozhnost'yu priodet'sya, i vmesto nego v kostyume brata shchegolyal drugoj molodoj chelovek, a moya staraya kormilica v to zhe voskresen'e poyavilas' v novom plat'e, kuplennom ej synom, kotoryj prodal zaveshchannyj emu naryad. - Da, chto i govorit', on ves'ma dostojnyj molodoj chelovek, - otozvalas' missis Bennet. - Da on prosto dushka, - voskliknula missis |llison, - vot tol'ko zhal', chto on vsego lish' serzhant, mister But, i tut, kak govoritsya v odnoj p'ese, menya eshche raz spasaet moya gordost': Hot' mudrecy v chem tol'ko ne vinyat gordynyu - V paden'i angelov i vseh grehah donyne, No na zemle, ya veryu, - gordost', bez somnen'ya, Muzhchin spaset i zhenshchin ot paden'ya {4}. V etot moment chej-to lakej tak zakolotil v dver', chto vse v komnate zadrozhalo. Missis |llison, podbezhav v oknu, gromko voskliknula: - Umeret' mne na etom meste, esli eto ne milord! Kak teper' byt'? YA ne mogu ne prinyat' ego; a chto, esli on stanet spravlyat'sya o vas, kapitan, chto mne emu otvetit'? Ili, mozhet byt', vy spustites' vniz vmeste so mnoj? Ee slova povergli prisutstvuyushchih v yavnoe zameshatel'stvo, no prezhde chem oni uspeli prinyat' kakoe-to reshenie, v komnatu vbezhala malen'kaya dochurka Buta i skazala, chto "kakoj-to ochen' uzh vazhnyj dzhentl'men podnimaetsya po lestnice". I vsled za nej v komnate poyavilsya sam milord, kotoryj, znaya, chto But nepremenno dolzhen byt' doma, vidimo, ne stal utruzhdat' sebya rassprosami vnizu. Takoe vtorzhenie zastiglo Ameliyu neskol'ko vrasploh, odnako ona byla slishkom horosho vospitana, chtoby vykazat' chrezmernoe smushchenie: hotya londonskie obychai byli ej sovershenno v novinku, no ee s detstva obuchali horoshim maneram, i ona vsegda nahodilas' v samom luchshem obshchestve, kakoe tol'ko vozmozhno najti v provincii. Ceremoniya vzaimnyh privetstvij proshla poetomu dovol'no gladko, posle chego vse prisutstvuyushchie uselis'. Milord tut zhe obratilsya k Butu so sleduyushchimi slovami: - Poskol'ku u menya, sudar', est' dlya vas, na moj vzglyad, horoshie novosti, to ya ne mog otkazat' sebe v udovol'stvii soobshchit' vam ih bezotlagatel'no. YA, kak i obeshchal vam, upomyanul o vashem dele komu sleduet i niskol'ko ne somnevayus' v uspehe. Ved' o blagopriyatnom reshenii, kak vy znaete, netrudno dogadat'sya po manere cheloveka derzhat'sya; tak vot, rasskazyvaya o vashem dele, ya zametil nesomnennoe zhelanie okazat' vam uslugu. Znatnye osoby, mister But, sami reshayut, kogda im sleduet predprinyat' kakoj-to shag, no vy, mne dumaetsya, vse zhe mozhete rasschityvat' na to, chto koe-chto budet sdelano v samom neprodolzhitel'nom vremeni. But, uzhe ranee blagodarivshij milorda za ego dobrotu, vnov' na sej raz povtoril vse slova priznatel'nosti, kotoryh bylo by vpolne dostatochno dazhe i v tom sluchae, esli by milost', o kotoroj on hlopotal, byla by uzhe emu okazana. Takoe iskusstvo obeshchanij est' ne chto inoe, kak vygodnyj sposob udovletvorit' tshcheslavie znatnogo lica, svoego roda umelaya raschetlivost' v okazanii milostej, s pomoshch'yu kotoroj znatnye osoby vyslushivayut vdesyatero bol'she iz®yavlenij blagodarnosti za kazhdoe svoe odolzhenie; pri etom ya imeyu zdes' v vidu teh, kto v samom dele nameren okazat' uslugu, ibo nahodyatsya i takie, kotorye vymogayut u bednyakov priznatel'nost', dazhe i v myslyah ne imeya zasluzhit' ee. Posle togo kak hlopotam milorda o naznachenii dlya Buta vozdali dolzhnoe, razgovor prinyal bolee ozhivlennyj harakter, i milord stal razvlekat' dam svoimi rassuzhdeniyami v tom utonchennom vkuse, kotoryj hotya i ves'ma zanimatelen na sluh, no v chtenii reshitel'no nevozmozhen. Milord byl do togo ocharovan Ameliej, chto pomimo voli vykazyval ej osoboe vnimanie; pravda, eto osoboe vnimanie proyavlyalos' tol'ko v chrezvychajnoj pochtitel'nosti i bylo nastol'ko uchtivym i nastol'ko sderzhannym, chto ona i sama byla pol'shchena; a posle ot®ezda gostya, probyvshego namnogo dol'she, nezheli polagaetsya pri obychnom vizite, Ameliya ob®yavila, chto bolee izyskannogo dzhentl'mena ej eshche ne dovodilos' vstrechat', i s etim ee mneniem ne zamedlili polnost'yu soglasit'sya kak ee muzh, tak i missis |llison. U missis Bennet, naprotiv togo, lyubeznost' milorda vyzvala opredelennoe neodobrenie, i ona nashla ee dazhe chrezmernoj. - CHto do menya, - zametila ona, - to obshchestvo takih chereschur uzh lyubeznyh dzhentl'menov ne dostavlyaet mne ni malejshego udovol'stviya, i to, chto v svete imenuyut obychno uchtivost'yu, ya nazyvayu prosto pritvorstvom; mne kuda bol'she po dushe istorii, kotorye missis But rasskazala nam o chestnom serzhante, nezheli vse, chto samye lyubeznye na svete dzhentl'meny ponarasskazyvali za vsyu svoyu zhizn'. - O, chto i govorit'! - voskliknula missis |llison. - "Vse za lyubov', ili Pust' mir pogibnet" {5}, - vot deviz, kotoryj koe-komu sledovalo by izbrat' dlya svoego gerba, odnako bol'shinstvo lyudej, ya polagayu, skoree soglasilis' by s mneniem missis But otnositel'no moego kuzena, nezheli s vashim, missis Bennet. Vidya, chto missis |llison razobizhena ee slovami, missis Bennet sochla neobhodimym prinesti svoi izvineniya, kotorye byli s gotovnost'yu prinyaty, i na tom zakonchilsya ee vizit. My, odnako zhe, ne schitaem vozmozhnym zavershit' etu glavu bez sleduyushchego zamechaniya: takov uzh chestolyubivyj nrav krasoty, chto ona vsegda mozhet primenit' k sebe znamenitye slova Lukana {6}: Nee quenquam jam ferre potest Cesarve priorem, Pompeiusve parem {*}. {* Cezar' ne mozhet priznat' kogo by to ni bylo - pervym, Ravnyh ne terpit Pompej (lat.). I, konechno, mozhno prinyat' za vseobshchee pravilo, chto ni odnoj zhenshchine, hot' skol'ko-nibud' prityazayushchej na voshishchenie, ne pridetsya po vkusu obshchestvo, v kotorom ona vynuzhdena dovol'stvovat'sya lish' vtorym mestom. Vprochem, ya pokorno predostavlyayu sudit' o spravedlivosti etogo zamechaniya damam i nadeyus', mne dozvoleno budet otrech'sya ot nego, esli oni ne soglasyatsya so mnoj. GLAVA 4, soderzhashchaya materii, ne nuzhdayushchiesya ni v kakih predisloviyah Ostavshis' odni, But i Ameliya pylko vozblagodarili sud'bu, poslavshuyu im stol' blagozhelatel'nogo druga, kak milord; ne bylo nedostatka i v vyrazheniyah goryachej priznatel'nosti po adresu missis |llison. Zatem oni prinyalis' obsuzhdat', kak budut zhit', kogda But poluchit dolzhnost' kapitana, i posle tshchatel'nyh podschetov prishli k vyvodu, chto, soblyudaya ekonomiyu, smogut otkladyvat' po men'shej mere pyat'desyat funtov v god dlya uplaty svoih dolgov. Pokonchiv s etim voprosom, Ameliya sprosila Buta, kakogo on mneniya o missis Bennet. - Mne kazhetsya, dorogaya - otvetil But, - ona byla prezhde ochen' dazhe nedurna soboj. - Vozmozhno, ya oshibayus', - prodolzhala Ameliya, - no ona, po-moemu, ochen' slavnoe sushchestvo. Ne pripomnyu sluchaya, chtoby mne kto-nibud' tak prishelsya po dushe posle stol' kratkogo znakomstva. Mne kazhetsya, chto ona byla ochen' zhizneradostnoj zhenshchinoj, potomu chto vyrazhenie ee lica, esli vy zametili, stanovitsya po vremenam neobychajno ozhivlennym. - Da, i mne tozhe eto brosilos' v glaza! - voskliknul But. - Sudya po vsemu, na ee dolyu vypalo kakoe-to iz ryada von vyhodyashchee neschast'e. - Konechno, da eshche kakoe! - podtverdila Ameliya. - Vy, verno, zabyli, chto nam rasskazala o nej missis |llison: ved' ona poteryala lyubimogo muzha. Ah, eto takoe neschast'e, chto zhenshchina, sposobnaya eto perezhit', vsegda vyzyvaet u menya udivlenie, - tut ona s nezhnost'yu posmotrela na Buta i, brosivshis' emu na sheyu, voskliknula, - Bozhe milostivyj, do chego zhe ya schastliva! Stoit mne tol'ko podumat', kakim opasnostyam vy podvergalis', i ya blagoslovlyayu svoyu uchast'! Dobroserdechnomu chitatelyu netrudno budet sebe predstavit', chto But dolzhnym obrazom otvetil na stol' trogatel'noe vyrazhenie lyubvi, i posle etogo ih razgovor stal slishkom nezhnym, chtoby ego mozhno bylo zdes' vosproizvesti. Na sleduyushchee utro missis |llison obratilas' k Butu s takimi slovami: - YA ne stanu, sudar', prinosit' kakie-libo izvineniya za to, chto ya vam sejchas skazhu, poskol'ku eto vyzvano moim raspolozheniem k vam i vashej dorogoj zhene. Tak vot, ya ubezhdena, sudar', chto edva li sluchajno vy vyhodite iz doma tol'ko odin den' v nedelyu. Nu, a esli, sudar', dela vashi i vpryam' obstoyat ne sovsem tak, kak mne by etogo hotelos', to proshu vas, poskol'ku ya ne dumayu, chto vy pol'zuetes' sejchas uslugami stryapchego, pozvolit' mne porekomendovat' vam takogo cheloveka. Stryapchij, kotorogo ya imeyu v vidu, ochen' opyten v svoem dele i, kak mne izvestno, okazyval nemalye uslugi dzhentl'menam, ispytyvavshim zatrudneniya. Moj dorogoj drug, vam vovse nechego stydit'sya svoego nyneshnego polozheniya: ono dolzhno byt' kuda bol'shim pozorom dlya teh, kto ne obespechil sredstvami k sushchestvovaniyu cheloveka, imeyushchego takie zaslugi. Ne poskupivshis' na slova blagodarnosti missis |llison za ee dobrotu, But otkrovenno priznalsya ej, chto ee predpolozheniya spravedlivy, i bez kolebanij soglasilsya vospol'zovat'sya uslugami ee priyatelya. Togda missis |llison podelilas' s nim svoimi opaseniyami. Ona rasskazala, chto vchera i segodnya utrom videla kakih-to gnusnyh molodchikov ochen' podozritel'nogo vida, kotorye vdvoem ili vtroem neskol'ko raz prohazhivalis' pod ee oknami. - Sudya po vsem etim priznakam, moj dorogoj drug, - skazala ona, - ya sovetuyu vam ni na minutu ne otluchat'sya iz doma, poka vy ne uvidites' so stryapchim. YA uverena, chto on, po men'shej mere, vyhlopochet vam pravo bezopasno peredvigat'sya v predelah vol'nostej korolevskogo dvora. Dlya etogo neobhodimo chto-to predprinyat' v kontore zelenogo stola {7}; uzh ne znayu, chto imenno, no tol'ko znayu, chto neskol'ko dzhentl'menov zhili zdes' u menya bez vsyakih zabot dovol'no dolgoe vremya, niskol'ko ne opasayas' mesti svoih kreditorov. Odnako do toj pory vam sleduet nahodit'sya pod neusypnym nadzorom sobstvennoj zheny, no ya dumayu, chto vo vsej Anglii ne syshchetsya muzhchina, kotoryj ne pomenyal by svobodu na takuyu nevolyu. S etimi slovami ona udalilas', chtoby poslat' za stryapchim, i vskore prishel serzhant s temi zhe samymi novostyami. On skazal, chto emu udalos' svesti znakomstvo s Merfi. - Nadeyus', vasha milost' prostit menya, - voskliknul Atkinson, - ya sdelal vid, budto vy i mne nemnogo zadolzhali i chto ya hotel by pribegnut' v etom dele k ego uslugam. Togda on skazal, chto esli ya pojdu s nim v marshal'skij sud {8} i dam pokazanie pod prisyagoj naschet etogo dolga, to on sumeet v blizhajshee vremya vzyskat' ego, "potomu chto cherez den'-drugoj, - vskrichal Merfi, - etot kapitan budet u menya v rukah". Mne hotelos' by, - prodolzhal serzhant, - hot' chem-nibud' pomoch' vashej milosti. Mozhet byt', mne celyj den' progulivat'sya u dverej vashego doma ili zamesto privratnika karaulit' vhod iznutri, poka vasha milost' ne najdet kakogo-nibud' sposoba obezopasit' sebya? Nadeyus', vy ne rasserdites' na menya, no ya proshu vas prinyat' vse mery predostorozhnosti, chtoby ne ugodit' v ruki Merfi, ved' on slyvet samym ot®yavlennym negodyaem na svete. Boyus', kak by vy, sudar', ne sochli menya slishkom derzkim, no tol'ko u menya otlozheno nemnogo deneg, i esli oni mogut hot' skol'ko-nibud' vam prigodit'sya, to proshu vas, vasha milost', raspolagat' imi po svoemu usmotreniyu. Ved' nikogda v zhizni ya ne mog by rasporyadit'sya imi luchshe. Primite v soobrazhenie, sudar', chto vsem, chto u menya est', ya obyazan vam i moej dorogoj gospozhe. S minutu But stoyal slovno gromom porazhennyj, a potom slezy hlynuli u nego iz glaz i on promolvil: - Klyanus' dushoj, Atkinson, ty menya srazil! Mne redko dovodilos' slyshat' o podobnoj dobrote, i ya ne znayu, kakimi slovami vyrazit' to, chto ya sejchas chuvstvuyu. Tvoimi den'gami ya, konechno zhe, ne vospol'zuyus', no pust' eto tebya ne ogorchaet, ved' pri moih nyneshnih obstoyatel'stvah ot nih bylo by ne tak uzh mnogo pol'zy, tol'ko ne somnevajsya i v tom, chto nikogda, poka ya zhiv, ya ne zabudu tvoego velikodushnogo predlozheniya. Odnako ya vse zhe opasayus', kak by eti molodchiki v blizhajshie den'-dva ne pronikli v dom, a ved' u menya na etot sluchaj net drugoj strazhi krome moloden'koj nesmyshlenoj sluzhanki, i potomu ne otkazhus' vospol'zovat'sya tvoim predlozheniem postorozhit' vhod v nashi komnaty. I ya niskol'ko ne somnevayus', chto missis |llison pozvolit tebe s etoj cel'yu raspolozhit'sya u nee v gostinoj. Atkinson s velichajshej gotovnost'yu vzyalsya vypolnyat' obyazannosti privratnika, a missis |llison s takoj zhe gotovnost'yu predlozhila emu raspolozhit'sya v svoej dal'nej nebol'shoj gostinoj, gde on i provel tri dnya podryad s vos'mi chasov utra i do polunochi i gde ego po vremenam naveshchala missis |llison, a inogda i But s zhenoj, a takzhe missis Bennet, kotoraya proniklas' k Amelii takoj zhe simpatiej, kakuyu ta sama pitala k nej. Polozhenie Buta teper' uzhe ni dlya kogo iz okruzhayushchih ne sostavlyalo tajny, i missis Bennet chasto naveshchala Ameliyu vo vremya vynuzhdennogo zatocheniya ee muzha, a sledovatel'no, i ego zheny. Nichego zasluzhivayushchego vnimaniya za eto vremya, naskol'ko mne pomnitsya, ne proizoshlo, za isklyucheniem razve togo, chto Ameliya poluchila ot svoej staroj znakomoj missis Dzhejms pis'meco sleduyushchego soderzhaniya: "Missis Dzhejms shlet svoj poklon missis But i hotela by znat', kak ona pozhivaet, i, poskol'ku v techenie dostatochno dolgogo vremeni ne imela chesti videt' ee u sebya doma ili vstretit' v kakom-nibud' publichnom meste, opasaetsya, ne posluzhilo li tomu prichinoj nezdorov'e". Ameliya uzhe davno i dumat' perestala o svoej byvshej priyatel'nice i prebyvala v polnoj uverennosti, chto i ta tochno tak zhe zabyla o ee sushchestvovanii. Poslanie eto chrezvychajno ee udivilo, i ona dazhe usomnilas', net li tut namereniya oskorbit' ee, osobenno upominaniem o tom, chto Ameliya ne poyavlyaetsya v publichnyh mestah, - ved' eto bylo tak estestvenno pri ee nyneshnem polozhenii, o kotorom, kak ona predpolagala, missis Dzhejms byla prekrasno osvedomlena. Ustupaya, odnako, pros'bam muzha, kotoryj nichego tak ne zhazhdal, kak vnov' pomirit'sya so svoim priyatelem Dzhejmsom, Ameliya reshilas' vse zhe nanesti vizit ego zhene, chtoby ponyat', v chem kroetsya prichina stol' neob®yasnimogo povedeniya. Tepereshnyaya lyubeznost' missis Dzhejms privela Ameliyu v ne men'shee izumlenie, nezheli ee prezhnyaya holodnost'. Voznamerivshis' ob®yasnit'sya nachistotu i dozhdavshis' poetomu, kogda vse ostal'nye gosti otklanyalis' i oni ostalis' vdvoem, Ameliya posle nekotorogo molchaniya i neskol'kih bezuspeshnyh popytok nachat' razgovor, skazala v konce koncov: - Dorogaya Dzhenni (esli vy pozvolite mne teper' nazyvat' vas prosto po imeni), neuzheli vy sovsem zabyli nekuyu moloduyu osobu, imevshuyu udovol'stvie byt' vashej blizkoj znakomoj v Monpel'e? - Dorogaya sudarynya, kogo vy imeete v vidu? - voskliknula missis Dzhejms, krajne ozadachennaya etim voprosom. - Sebya, - otvetila Ameliya. - Vy menya udivlyaete, sudarynya, - pozhala plechami missis Dzhejms, - kak vy mozhete menya ob etom sprashivat'? - YA vovse ne hotela vas obidet', - voskliknula Ameliya, - no ya v samom dele zhelala by ponyat', pochemu vy byli tak holodny so mnoj, kogda soblagovolili navestit' menya? Kak vy polagaete, dorogaya moya, mogla li ya ne pochuvstvovat' razocharovaniya: ved' ya ozhidala vstrechi s blizkim drugom, a menya navestila ceremonnaya chopornaya osoba? Mne by hotelos', chtoby vy zaglyanuli sebe v dushu i otvetili iskrenne: ne schitaete li vy, chto u menya byli nekotorye osnovaniya ispytyvat' neudovletvorennost' vashim povedeniem? - Priznat'sya, missis But, ya krajne vami udivlena, - otvetila sobesednica, - i esli chto-nibud' v moem povedenii dostavilo vam neudovol'stvie, to ves'ma etim ogorchena. YA i ponyatiya ne imela, chto narushila chem-to pravila horoshego tona, no esli eto tak, to proshu vas, sudarynya, izvinit' menya. - No, dorogaya moya, razve slova "horoshij ton" tozhdestvenny po smyslu so slovom "druzhba"? Mogla li ya ozhidat', kogda v poslednij raz videlas' s miss Dzhenni Bat, chto v sleduyushchij raz ona predstanet peredo mnoj v oblike svetskoj damy, zhaluyushchejsya na to, chto ej prihoditsya vzbirat'sya na tretij etazh, chtoby navestit' menya, i napuskayushchej na sebya takuyu chopornost', slovno ona edva so mnoj znakoma ili vidit menya v pervyj raz? Neuzheli vy dumaete, dorogaya missis Dzhejms, chto esli by my s vami pomenyalis' mestami i esli by ya zanimala v obshchestve takoe zhe vysokoe polozhenie, kakoe zanimaete vy, a vas postigli by neschast'ya i unizheniya, podobnye moim, to ya ne navestila by vas, dazhe esli by radi etogo mne prishlos' vzbirat'sya na vysotu londonskoj kolonny? {9} - Odno nesomnenno, sudarynya, - voskliknula missis Dzhejms, - libo ya zabluzhdayus' otnositel'no vas, libo vy chrezvychajno zabluzhdaetes' otnositel'no menya. Kak vy mozhete zhalovat'sya po povodu togo, chto ya ne nanesla vam vizit, kogda vy sami vot uzhe pochti tri nedeli kak ne sdelali mne otvetnogo vizita? Skazhu bol'she: razve ya, nesmotrya na vse eto, ne otpravila vam pis'mo, a ved' takoj postupok namnogo prevoshodit vse to, chego mozhno trebovat' ot druzhby i vysshej blagovospitannosti; i, odnako zhe, ya na nego reshilas', poskol'ku, ne vstrechaya vas nigde v obshchestvennyh mestah, dejstvitel'no byla uverena, chto vy bol'ny. - Kak vy mozhete mne govorit' o tom, chto ya ne poyavlyayus' v obshchestve, - skazala Ameliya, - ved' trudno poverit', chto vam sovsem nichego neizvestno o moem nyneshnem polozhenii? Razve vy ne znali, sudarynya, chto ya razorena? - Konechno zhe net, sudarynya, - otozvalas' missis Dzhejms, - v protivnom sluchae ya, nesomnenno, byla by krajne etim obespokoena. - I vse zhe, dorogaya, - voskliknula Ameliya, - ne mogli zhe vy voobrazit', budto my blagodenstvuem, kol' skoro vy nashli nas v takom meste i v takom polozhenii. - Nu chto zh, moya dorogaya, - otvetila missis Dzhejms, - kol' skoro uzh vam pervoj ugodno bylo upomyanut' ob etom, to, priznayus', ya i v samom dele byla nemnogo udivlena, uvidya, chto vy ne snyali sebe chego-nibud' poluchshe, no reshila pro sebya, chto u vas znachit byli na sej schet kakie-to svoi rezony, a ya v takih sluchayah uzhe davno polozhila sebe za pravilo nikogda ne dopytyvat'sya otnositel'no lichnyh del kogo by to ni bylo, a osobenno moih druzej. YA ne razdelyayu sklonnosti nekotoryh dam priderzhivat'sya v svoih znakomstvah lish' togo kruga lyudej, kotorye zhivut v opredelennoj chasti Londona i kotorye ni za chto na svete ne otpravilis' by navestit' kogo-nibud' v Siti {10}. YA vo vsyakom sluchae nikogda ni s kem ne poryvala, poka mogla podderzhivat' znakomstvo, ne narushaya prilichij, i mogu vas torzhestvenno zaverit', chto u menya net na svete druga, k kotoromu ya ispytyvala by bol'shee uvazhenie, chem k missis But. Kak raz v etu minutu poyavlenie novoj posetitel'nicy polozhilo konec ih dal'nejshemu ob®yasneniyu, i Ameliya vskore otklanyalas'; gneva ona ne taila, no ne mogla ne ispytyvat' i nekotorogo prezreniya k zhenshchine, dlya kotoroj, kak my uzhe namekali chitatelyu, druzhba zaklyuchalas' lish' v pustyh formal'nostyah i soblyudenii etiketa, kotoraya vseh svoih znakomyh cenila odinakovo, a posemu kazhdyj chelovek, kakim by on ni byl, sluzhil lish' dlya zapolneniya spiska teh, komu sledovalo nanesti vizit, k zhenshchine, kotoruyu, v sushchnosti, niskol'ko ne zanimali ni dostoinstva, ni blagopoluchie kogo by to ni bylo na svete. GLAVA 5, soderzhashchaya mnozhestvo geroicheskih materij Po istechenii treh dnej hlopoty priyatelya missis |llison naschet Buta uvenchalis' takim uspehom, chto tot teper' opyat' mog svobodno peredvigat'sya v predelah vol'nostej dvora, niskol'ko ne opasayas' togo, chto order na ego arest budet vydan marshal'skim sudom prezhde, chem ego ob etom predupredyat. CHto zhe kasaetsya podozritel'nogo vida molodcov, vnushavshih ponachalu trevogu, to, kak vyyasnilos' teper', ob®ektom ih presledovaniya byl ne But, a sovsem drugoj neschastnyj dzhentl'men. Izbavyas' ot svoih opasenij, But vnov', kak byvalo prezhde, poshel utrom pogulyat' v Parke. On vstretil tam polkovnika Bata v obshchestve neskol'kih oficerov i ochen' vezhlivo poklonilsya emu. Odnako vmesto togo, chtoby otvetit' na ego poklon, polkovnik vzglyanul emu pryamo v lico s dovol'no surovym vyrazheniem, i esli mozhno bylo schest' eto znakom vnimaniya, to cel' ego, po-vidimomu, sostoyala v zhelanii uvedomit' Buta, chto polkovnik ne nameren obrashchat' na nego nikakogo vnimaniya. But byl ne stol'ko zadet, skol'ko izumlen takim povedeniem, i reshil vyyasnit', chto tomu prichinoj. Uluchiv poetomu moment, kogda polkovnik ostalsya odin, But reshitel'no napravilsya k nemu i osvedomilsya, ne oskorbil li on ego chem-nibud'? Polkovnik totchas zhe otvetil emu s zapal'chivost'yu: - Sudar', ya vyshe togo, chtoby schitat' sebya oskorblennym vami, i schitayu nizhe svoego dostoinstva puskat'sya s vami v kakie by to ni bylo ob®yasneniya. - YA ne znayu, sudar', za soboj nichego takogo, - otvetil But, - chto zasluzhivalo by s vashej storony podobnogo obrashcheniya. - Vidite li, sudar', - voskliknul polkovnik, - esli by ya ne pital k vam prezhde nekotorogo uvazheniya, to ne schital by vas dostojnym svoego negodovaniya. Odnako poskol'ku vy po rozhdeniyu svoemu dzhentl'men, i k tomu zhe oficer, i poskol'ku ya pital k vam prezhde uvazhenie, to v znak etogo predostavlyayu vam samomu vozdat' sebe dolzhnoe. A posemu skazhu vam, sudar', chto vy veli sebya kak negodyaj. - Nu, znaete, zhal', chto my s vami nahodimsya v Parke, - vyrvalos' u Buta, - ne to ya by vas kak sleduet otblagodaril za etu lyubeznost'... - CHto zh, sudar', - vskrichal polkovnik, - my mozhem ochen' bystro najti udobnoe dlya nas mesto! But otvetstvoval na eto, chto gotov pojti kuda ugodno. Polkovnik poprosil ego sledovat' za nim i zashagal vverh po Konstit'yushen Hill k Gajd-Parku, prichem But, kotoryj snachala ne pospeval za sputnikom, potom dazhe peregnal ego, i nakonec oni priblizilis' k tomu mestu, kotoroe po spravedlivosti mozhno bylo by nazvat' krovavym polem, potomu chto imenno etu chast' Gajd-Parka, raspolozhennuyu chut' levee allei dlya progulok verhom, smel'chaki oblyubovali v kachestve podhodyashchego mestechka dlya otpravleniya protivnika na tot svet. But dostig etoj allei chut' ran'she polkovnika; tot prodolzhal vyshagivat', ne menyaya svoej postupi, slovno kakoj-nibud' ispanec. Skazat' po pravde, potoropit'sya vryad li bylo v ego vlasti: on tak dolgo priuchal sebya k razmerennomu shagu, chto podobno tomu kak privykshuyu bezhat' ryscoj loshad' edva li vozmozhno zastavit' perejti v galop, tochno tak zhe nikakaya strast' ne mogla prinudit' polkovnika izmenit' svoyu postup'. V konce koncov obe storony dobralis' do zhelannogo mesta, i tut polkovnik ne spesha snyal svoj parik i mundir i akkuratno polozhil ih na travu; zatem, obnazhiv shpagu, ustremilsya k Butu, kotoryj uzhe derzhal shpagu nagotove, odnako nikakih drugih prigotovlenij k poedinku delat' ne stal. Pylaya gnevom, protivniki skrestili shpagi; posle neskol'kih vypadov But nanes polkovniku skvoznuyu ranu i oprokinul ego nazem', odnovremenno zavladev ego shpagoj. Kak tol'ko polkovnik vnov' obrel sposobnost' govorit', on podozval k sebe Buta i s vyrazheniem neobychajnoj priyazni skazal emu: - Vy ispolnili to, chto ya pochital svoim dolgom dobit'sya ot vas, i ubedili menya, chto vy chelovek chesti i chto moj shurin Dzhejms zabluzhdalsya na vash schet, ibo ni odin muzhchina, takovo moe ubezhdenie, sposobnyj s takim blagorodstvom obnazhit' shpagu, ne mozhet byt' negodyaem. Dorogoj mal'chik, pocelujte menya, bud' ya proklyat; ya nezasluzhenno oskorbil vashe dostoinstvo stol' nepodobayushchim slovom - vy uzh prostite menya; no, bud' ya proklyat, esli ya ne dejstvoval edinstvenno iz lyubvi k vam, - mne hotelos' dat' vam vozmozhnost' opravdat'sya, i vy, priznayus', eto sdelali, kak nadlezhit cheloveku chesti. Uzh ne znayu, chem eto vse dlya menya konchitsya, odnako nadeyus', chto ostanus' zhiv po krajnej mere dlya togo, chtoby pomirit' vas s moim shurinom. Pri etih slovah na vstrevozhennom lice Buta vyrazilsya nastoyashchij uzhas. - Dorogoj polkovnik, - voprosil on, - zachem vy vynudili menya pojti na etot shag? Skazhite mne, radi boga, razve ya kogda-nibud' hot' chem-to oskorbil vas? - Menya! - voskliknul polkovnik. - Dorogoe ditya, konechno, vy nikogda nichem menya ne oskorbili. Skazhu vam bol'she, vo vsem etom dele ya postoyanno vystupal v roli vashego druga. V istorii s moim shurinom ya vsegda byl na vashej storone, do teh por poka eto bylo sovmestimo s moim dostoinstvom; no ne mog zhe ya pryamo emu v lico oprovergat' ego slova, hotya mne, konechno, i trudno bylo emu poverit'. No chto mne bylo delat'? Esli by ya ne dralsya s vami, to ne minovat' by dueli s nim; nadeyus', odnako, dostatochno i togo, chto uzhe proizoshlo; delo uladilos' samo soboj - i drat'sya snova vam ne pridetsya. - Ne dumajte bol'she obo mne! - voskliknul s zharom But. - Radi vsego svyatogo, pozabot'tes' luchshe o sobstvennom vyzdorovlenii. Pozvol'te mne posadit' vas v portshez i poskoree dostavit' k hirurgu. - Klyanus', ty blagorodnyj malyj, - voskliknul polkovnik, kotoryj byl uzhe na nogah, - i ya ochen' rad, chto delo zakonchilos' tak udachno: hotya shpaga i proshla naskvoz', no proshla koso, tak chto, nadeyus', osoboj opasnosti dlya zhizni net; odnako i etogo, ya polagayu, dostatochno, chtoby schitat', chto delo zaversheno s chest'yu, osobenno prinimaya vo vnimanie, s kakoj bystrotoj vy menya razoruzhili. Rana slegka krovotochit, no ya vpolne smogu dobrat'sya do togo doma, chto u reki. I esli vy prishlete mne tuda portshez, ya budu ves'ma vam obyazan. Poskol'ku polkovnik otkazalsya ot kakoj by to ni bylo pomoshchi (u nego i v samom dele bylo vpolne dostatochno sil, chtoby peredvigat'sya samostoyatel'no, hotya, vozmozhno, i neskol'ko menee vazhnoj postup'yu, nezheli obychno), to But otpravilsya k Grovenor-Gejt {11}; tam on nanyal portshez, s kotorym vskore i vozvratilsya k svoemu priyatelyu. Ostorozhno usadiv polkovnika, But sam soprovozhdal ego peshkom do Bond-Strit, gde v tu poru zhil ochen' izvestnyj hirurg {12}. Prozondirovav ranu, hirurg obernulsya k Butu i, dogadyvayas', chto eto yavno ego ruk delo, skazal emu s ulybkoj: - Pover'te slovu, sudar', vy spravilis' s zadachej kak nel'zya luchshe. - Sudar', - voskliknul polkovnik, obrashchayas' k hirurgu, - uzh ne dumaete li vy, chto ya boyus' umeret'! Polagayu, mne luchshe znat', kak podobaet vesti sebya cheloveku dostojnomu, i ya, kazhetsya, ne raz dokazal eto, idya vperedi nastupayushchih soldat. Tak chto, kogda ya sprashivayu, est' li kakaya-nibud' opasnost', ne voobrazhajte, budto ya dopytyvayus' ob etom iz straha. - Pomilujte, polkovnik, - otvetil hirurg, bystro raskusivshij nrav osmatrivaemogo im dzhentl'mena, - s moej storony bylo by ves'ma samonadeyanno utverzhdat', chto cheloveku, tol'ko chto poluchivshemu skvoznoe ranenie, ne grozit nikakaya opasnost'. No, mne kazhetsya, ya mogu vas uverit' v tom, chto poka ne vizhu opasnosti, i esli tol'ko ne obnaruzhatsya kakie-nibud' bolee trevozhnye simptomy i rana ne povlechet za soboj lihoradku, to, nadeyus', vy dozhivete do togo, chtoby vnov' so vsem prisushchim vam dostoinstvom idti v srazhenie vperedi nastupayushchih soldat. - CHto zh, rad byl uslyshat' vashe mnenie, - promolvil polkovnik, - potomu chto vovse ne zhelayu umirat', hotya i ne boyus' etogo. Odnako na sluchaj, esli kakie-nibud' bolee trevozhnye simptomy, nezheli te, kotoryh vy opasaetes', vse zhe obnaruzhatsya, proshu vas, bud'te svidetelem nizhesleduyushchego moego zayavleniya: etot molodoj dzhentl'men sovershenno nevinoven. YA sam vynudil ego sovershit' etot postupok. Moj dorogoj But, ya ochen' dovolen tem, kak vse obernulos'. Za vsyu moyu zhizn' vy pervyj sumeli vzyat' nado mn