a eto predosterezhenie, kotoroe sledovalo prinyat' vo vnimanie,
ya ne perestal tverdit' zhene Maskarini o svoej strasti. YA dazhe eshche s
bol'shim pylom, chem ran'she, dobivalsya togo, chtob ona otvetila na moi nezhnye
chuvstva, i byl nastol'ko derzok, chto pozvolil sebe nekotorye vol'nosti.
Togda eta dama, obidevshis' na moi rechi i musul'manskie zamashki, pereshla v
reshitel'noe nastuplenie. Ona prigrozila, chto uvedomit velikogo gercoga o
moej naglosti i poprosit nakazat' menya po zaslugam. Tut uzh ya vzbelenilsya
na eti ugrozy. Lyubov' prevratilas' v nenavist', i ya reshil otomstit' zhene
Maskarini za ee prezrenie ko mne. YA otpravilsya k muzhu i, vzyav s nego
klyatvu, chto on menya ne vydast, uvedomil ego o shashnyah mezhdu gercogom i
Lukreciej, kotoruyu ne preminul vystavit' bezumno vlyublennoj v gosudarya,
daby pridat' scene pobol'she zhivosti. Vo izbezhanie neschast'ya ministr bez
dal'nejshih okolichnostej zaper svoyu suprugu v potajnom pomeshchenii i prikazal
doverennym licam strozhajshe sterech' ee Poka ee okruzhali argusy, nablyudavshie
za nej i meshavshie snestis' s velikim gercogom, ya s grustnym vidom
posovetoval etomu gosudaryu bol'she ne dumat' o Lukrecii. YA skazal emu, chto
Maskarini, vidimo, provedal obo vsem, raz on vzdumal nablyudat' za zhenoj;
chto ya ne znayu prichiny, pobudivshej ego zapodozrit' menya, tak kak ya,
kazalos', vel sebya vse vremya s bol'shoj predusmotritel'nost'yu i chto, byt'
mozhet, dama sama priznalas' vo vsem suprugu i po ugovoru s nim dala sebya
zaperet', daby izbezhat' presledovanij, oskorblyavshih ee dobrodetel'. Gercog
sil'no ogorchilsya moim doneseniem. YA byl tronut ego pechal'yu i ne raz
raskaivalsya v svoem postupke, no bylo uzhe pozdno. Priznayus', vprochem, chto
ya ispytyval zloradstvo, dumaya o tom, kak nakazal gordyachku, prezrevshuyu moi
zhelaniya.
YA beznakazanno naslazhdalsya sladost'yu mesti, stol' otradnoj dlya vseh
lyudej i v osobennosti dlya ispancev, kogda odnazhdy velikij gercog obratilsya
ko mne i eshche k pyati ili shesti pridvornym:
- Skazhite, gospoda, kak sleduet po-vashemu nakazat' cheloveka,
zloupotrebivshego doveriem svoego gosudarya i voznamerivshegosya pohitit' u
nego vozlyublennuyu?
- Nadlezhalo by ego chetvertovat', - otvechal odin iz caredvorcev.
Drugoj predlozhil izbit' ego palkami do smerti. Samyj miloserdnyj iz
etih ital'yancev, proyavivshij naibol'shuyu gumannost', skazal, chto bylo by
vpolne dostatochno sbrosit' prestupnika s vysokoj bashni.
- A kakovo vashe mnenie, don Rafael'? - sprosil togda gercog. - YA
ubezhden, chto ispancy v podobnyh sluchayah ne menee strogi, chem ital'yancy.
YA srazu ponyal, kak vy mozhete rassudit', chto libo Maskarini ne sderzhal
klyatvy, libo zhena ego nashla sposob uvedomit' gercoga o tom, chto proizoshlo
mezhdu nami. Ohvativshaya menya trevoga otrazilas' na moem lice. No, skol' ya
ni byl vzvolnovan, odnako zhe otvetil gercogu tverdym golosom:
- Gosudar', ispancy gorazdo velikodushnee: v podobnom sluchae oni
prostili by napersnika i svoej dobrotoj zarodili by v ego dushe vechnoe
raskayanie v tom, chto on ih predal.
- Nu, chto zh, - otvechal gercog, - ya chuvstvuyu sebya sposobnym na takoe
velikodushie; proshchayu predatelya, tem bolee, chto mne nekogo vinit', krome
sebya samogo, tak kak ya doverilsya cheloveku, kotorogo ne znal i v kotorom
imel osnovaniya somnevat'sya posle togo, chto mne o nem govorili. Don
Rafael', - dobavil on, - moya mest' budet zaklyuchat'sya v sleduyushchem:
nemedlenno pokin'te moi vladeniya i nikogda bol'she ne pokazyvajtes' mne na
glaza.
YA totchas zhe udalilsya, menee ogorchennyj postigshej menya nemilost'yu, chem
obradovannyj tem, chto tak deshevo otdelalsya. Na sleduyushchij zhe den' ya sel na
korabl', kotoryj pokidal livornskij port i vozvrashchalsya v Barselonu.
V etom meste rasskaza ya prerval dona Rafaelya.
- Mne kazhetsya, - skazal ya, - chto dlya umnogo cheloveka vy sovershili
izryadnuyu oshibku, ne uehav iz Florencii totchas zhe posle togo, kak otkryli
Maskarini lyubov' gercoga k Lukrecii. Vy dolzhny byli predvidet', chto etot
gosudar' ne zamedlit uznat' o vashem predatel'stve.
- Vpolne s vami soglasen, - otvechal syn Lusindy, - ya i sobiralsya
isparit'sya kak mozhno skoree, nesmotrya na obeshchanie ministra ne vydavat'
menya gercogu.
- YA pribyl v Barselonu, - prodolzhal on, - s ostatkom privezennyh iz
Alzhira bogatstv, bol'shuyu chast' kotoryh protranzhiril vo Florencii,
razygryvaya ispanskogo dvoryanina. No ya nedolgo probyl v Katalonii. Mne
smertel'no hotelos' snova povidat' Madrid, moyu nesravnennuyu rodinu, i ya ne
zamedlil osushchestvit' presledovavshee menya zhelanie. Pribyv v etot gorod, ya
sluchajno poselilsya v meblirovannyh komnatah, gde zhila odna osoba, po imeni
Kamila. Hotya ona uzhe perevalila za sovershennoletie, odnako zhe byla eshche
ves'ma pikantnoj babenkoj: mogu soslat'sya na svidetel'stvo sen'ora ZHil'
Blasa, kotoryj videl ee pochti v to zhe vremya v Val'yadolide. U nee bylo eshche
bol'she uma, chem krasoty, i ni odna avantyuristka ne obladala takim talantom
podceplyat' prostakov. No Kamila ne pohodila na teh prelestnic, kotorye
izvlekayut dlya sebya pol'zu iz podnoshenij svoih lyubovnikov. Ne uspevala ona
obshchipat' kakogo-nibud' bogacha, kak delila dobychu s pervym priglyanuvshimsya
ej rycarem pritona.
My vlyubilis' drug v druga s pervogo vzglyada i shodstvo vkusov tak
skrepilo nashi uzy, chto vskore i imushchestvo stalo u nas obshchim.
Pravda, ono bylo neveliko, i my proeli ego v korotkoe vremya. K
neschast'yu, my oba pomyshlyali tol'ko o tom, chtob nravit'sya drug drugu, i
sovershenno ne pol'zovalis' svoim talantom zhit' na chuzhoj schet. No v konce
koncov nuzhda razbudila nashi darovaniya, usyplennye naslazhdeniem.
- Lyubeznyj Rafael', - skazala mne Kamila, - izmenim taktiku, drug moj:
perestanem hranit' drug drugu vernost', kotoraya nas razoryaet. Vy mozhete
vskruzhit' golovu bogatoj vdove, a ya sumeyu ocharovat' kakogo-nibud' starogo
sen'ora. Soblyudaya vernost', my teryaem dva sostoyaniya.
- Prekrasnaya Kamila, - otvechal ya ej, - vy menya operedili: ya sobiralsya
sdelat' vam tochno takoe zhe predlozhenie. Soglasen, carica moya. Popytaemsya
dobit'sya poleznyh pobed, chtob podderzhat' nashu vzaimnuyu strast'. Nashi
izmeny prevratyatsya dlya nas v triumfy.
Zaklyuchiv takoe soglashenie, my prinyalis' za delo. Sperva my proyavili
bol'shuyu energiyu bez vsyakogo tolka. Kamile popadalis' tol'ko petimetry,
t.e. lyubovniki, ne imevshie nichego za dushoj, a mne - zhenshchiny,
predpochitavshie vzimat', a ne platit' dan'. Poskol'ku lyubov' otkazyvalas'
sluzhit' nashim potrebnostyam, my pribegli k plutnyam i sovershili ih takoe
mnozhestvo, chto sluhi ob etom doshli do korrehidora. Sej chertovski zloj
sud'ya prikazal posadit' nas pod strazhu; no al'gvasil, kotoryj byl
nastol'ko zhe dobr, naskol'ko korrehidor byl zloben, vypustil nas iz
Madrida za nebol'shuyu summu. My napravilis' v Val'yadolid i poselilis' tam.
YA snyal dom dlya Kamily, kotoruyu vo izbezhanie skandala vydal za svoyu sestru.
Sperva my derzhali svoi talanty v uzde i izuchali pochvu, prezhde chem
pustit'sya v kakoe-libo predpriyatie.
Odnazhdy kakoj-to chelovek ostanovil menya na ulice i, poklonivshis' ves'ma
uchtivo, skazal:
- Vy ne uznaete menya, sen'or don Rafael'? YA otvetil emu otricatel'no.
- A ya otlichno vas pomnyu, - prodolzhal on. - Mne prishlos' videt' vas pri
toskanskom dvore, gde ya byl telohranitelem velikogo gercoga. Neskol'ko
mesyacev tomu nazad, - dobavil on, - ya ostavil sluzhbu u etogo gosudarya i
priehal v Ispaniyu s odnim ital'yancem, bol'shim projdohoj. Vot uzhe tri
nedeli, kak my v Val'yadolide, gde poselilis' s dvumya bezuslovno chestnymi
malymi - odnim kastil'cem i odnim galisijcem. My zhivem vmeste trudami ruk
svoih, ublazhaem svoyu utrobu i razvlekaemsya, kak princy. Esli vy hotite
prisoedinit'sya k nam, to moi sobrat'ya okazhut vam lyubeznyj priem, ibo ya
vsegda schital vas galantnym chelovekom, ne slishkom shchepetil'nym ot prirody,
i chlenom nashego ordena.
Otkrovennost' etogo pluta pobudila menya otvetit' emu tem zhe.
- Raz vy govorite so mnoj nachistotu, - skazal ya, - to zasluzhivaete,
chtob i ya postupil s vami tak zhe. Dejstvitel'no, ya ne novichok v vashem
remesle, i esli b skromnost' pozvolila mne rasskazat' pro svoi gerojstva,
to vy uvideli by, chto eshche nedoocenili menya. No, ostavya pohval'bu, skazhu
vam tol'ko, chto ya prinimayu vashe predlozhenie i, stav vashim kompan'onom,
postarayus' vsyacheski dokazat', chego ya stoyu.
Ne uspel ya skazat' etomu projdohe, chto soglasen popolnit' ryady ego
sotovarishchej, kak on otvel menya tuda, gde oni nahodilis', i poznakomil s
nimi. Tam-to ya vpervye uvidal proslavlennogo Ambrosio Lamela. |ti gospoda
proekzamenovali menya po chasti iskusstva tonko prisvaivat' dobro blizhnego.
Oni pozhelali ubedit'sya, znayu li ya osnovy remesla, no ya pokazal im takie
shtuchki, o kotoryh oni ne imeli ponyatiya i kotorye priveli ih v vostorg. Oni
eshche bol'she izumilis', kogda, otozvavshis' s prenebrezheniem o lovkosti ruk,
kak o slishkom trafaretnom talante, ya soobshchil im, chto osobenno iskusen v
plutnyah, trebuyushchih soobrazitel'nosti. V dokazatel'stvo ya privel im
priklyuchenie s Heronimo de Mojadas, i po odnomu moemu rasskazu oni priznali
menya za takogo vydayushchegosya geniya, chto edinoglasno vybrali svoim glavarem.
YA blestyashche opravdal ih ozhidaniya beschislennym mnozhestvom moshennichestv,
kotorye my sovershili i v kotoryh ya byl, tak skazat', dvizhushchej pruzhinoj.
Kogda nam nuzhna byla dlya podmogi aktrisa, to my pol'zovalis' Kamiloj,
voshititel'no ispolnyavshej roli, kotorye ej poruchali.
V tu poru nash sobrat Ambrosio ispytal zhelanie povidat' svoyu rodinu. On
otpravilsya v Galisiyu, zaveriv nas, chto my mozhem rasschityvat' na ego
vozvrashchenie. Vypolniv svoe namerenie, on na obratnom puti zavernul v
Burgos, chtob koe-chem pozhivit'sya, i odin znakomyj gostinnik pomestil ego v
usluzhenie k sen'oru ZHil' Blasu iz Santil'yany, ne preminuv osvedomit' o
delah etogo kavalera. Sen'or ZHil' Blas, - prodolzhal don Rafael', obrashchayas'
ko mne, - vy znaete, kakim manerom my obchistili vas v val'yadolidskih
meblirovannyh komnatah; ne somnevayus', chto vy zapodozrili v Ambrosio
glavnogo organizatora etoj krazhi, i vy byli pravy. Vernuvshis' v
Val'yadolid, on razyskal nas, soobshchil, gde vy ostanovilis', i nasha teplaya
kompaniya postroila na etom svoj plan. No vam ne izvestny posledstviya etogo
pohozhdeniya, - sejchas osvedomlyu vas o dal'nejshem. Ambrosio i ya utashchili vash
chemodan i napravilis' vdvoem na mulah po madridskoj doroge, ne zabotyas' ni
o Kamile, ni o nashih sobrat'yah, kotorye, veroyatno, byli krajne izumleny,
obnaruzhiv na sleduyushchee utro nashe ischeznovenie.
Na drugoj den' my izmenili svoe namerenie. Vmesto togo chtob derzhat'
put' na Madrid, kotoryj ya pokinul ne bez osnovanij, my poehali cherez
Sebreros i otpravilis' v Toledo. Po pribytii v etot gorod my prezhde vsego
pozabotilis' o tom, chtob odet'sya popristojnee, posle chego, vydav sebya da
brat'ev, urozhencev Galisii, puteshestvuyushchih iz lyuboznatel'nosti, vskore
vterlis' v ves'ma prilichnoe obshchestvo. YA nastol'ko privyk korchit' iz sebya
vazhnogo barina, chto lyudi legko etomu verili, i tak kak proshche vsego
oslepit' shchedrost'yu, to my pustili vsem pyl' v glaza galantnymi
uveseleniyami, kotorye ustraivali v chest' dam. Sredi zhenshchin, kotoryh ya
vstrechal v Toledo, byla odna, porazivshaya moe serdce. Ona kazalas' mne
krasivej i mnogo molozhe Kamily. YA zahotel uznat', kto ona, i mne soobshchili,
chto ee zovut Violantoj i chto zamuzhem ona za kavalerom, kotoryj,
presytivshis' ee prelestyami, gonyaetsya za laskami odnoj priglyanuvshejsya emu
kurtizanki. |togo s menya bylo dostatochno dlya togo, chtob sdelat' Violantu
vladychicej svoih pomyslov.
Ona ne zamedlila obnaruzhit' oderzhannuyu eyu pobedu. YA sledoval za nej
povsyudu i sovershal tysyachi bezumstv s cel'yu ubedit' svoyu damu, chto goryu
zhelaniem uteshit' ee i voznagradit' za nevernost' supruga. Krasavica
predalas' po etomu povodu razmyshleniyam, v rezul'tate kakovyh ya, nakonec,
imel udovol'stvie uznat', chto moi prityazaniya prinyaty s blagosklonnost'yu. YA
poluchil ot nee pis'meco v otvet na neskol'ko moih zapisok, dostavlennyh ej
odnoj iz teh starushek, kotorye prinosyat stol'ko pol'zy lyubovnikam v
Ispanii i Italii. V etom pis'me dama soobshchala, chto ee muzh kazhdyj vecher
uzhinaet u svoej vozlyublennoj i vozvrashchaetsya domoj ochen' pozdno. Netrudno
bylo ponyat', chto eto oznachaet. V tu zhe noch' ya otpravilsya pod okna Violanty
i zavyazal s nej nezhnejshij razgovor. Rasstavayas', my uslovilis' besedovat'
takim obrazom vsyakuyu noch' v opredelennyj chas, ne prenebregaya prochimi
romanticheskimi vozmozhnostyami, kotorye mogli nam predstavit'sya v techenie
dnya.
Do sih por don Baltasar - tak zvali supruga Violanty - otdelyvalsya
dovol'no deshevo; no ya hotel lyubit' fizicheski, a potomu otpravilsya odnazhdy
vecherom pod okna svoej damy s namereniem skazat' ej, chto umru, esli ne
dob'yus' ot nee svidaniya v meste, bolee podhodyashchem dlya pyla moej strasti,
na chto ona do etogo ne soglashalas'. No, pridya tuda, ya povstrechal na ulice
cheloveka, vidimo, nablyudavshego za mnoj. |to okazalsya muzh Violanty.
Vernuvshis' ran'she obychnogo ot lyubeznoj emu kurtizanki, on zametil podle
svoego doma kavalera i, vmesto togo chtob vojti k sebe, prinyalsya
razgulivat' vzad i vpered po ulice. Sperva ya prebyval v nereshitel'nosti,
ne znaya, chto predprinyat'. No, nakonec, ya nadumal zagovorit' s donom
Baltasarom, kotorogo ne znal i kotoromu sam byl neizvesten.
- Sen'or kaval'ero, - skazal ya emu, - ne budete li vy stol' lyubezny
osvobodit' mne ulicu na etu noch'; ya gotov v drugoj raz okazat' vam tu zhe
uslugu.
- Sen'or, - otvechal on, - ya sobiralsya obratit'sya k vam s takoj zhe
pros'boj. YA vlyublen v odnu devushku, kotoruyu ee brat prikazal strozhajshim
obrazom sterech'; ona zhivet v dvadcati shagah otsyuda. Mne hotelos' by, chtob
nikogo ne bylo na ulice.
- Est' vozmozhnost', - otvechal ya, - ustroit'sya tak, chtob primirit' nashi
zhelaniya, ibo dama moego serdca, - dobavil ya, ukazyvaya na ego sobstvennyj
dom, - zhivet vot zdes'. Po-moemu, nam sledovalo by dazhe vstupit' v soyuz,
esli kto-libo vzdumaet na nas napast'.
- Otlichno, - vozrazil on, - v takom sluchae ya idu na svoe svidanie, a v
sluchae nadobnosti my podderzhim drug druga.
S etimi slovami on udalilsya, no lish' dlya togo chtob luchshe nablyudat' za
mnoj, chemu vpolne blagopriyatstvovala temnota nochi.
CHto kasaetsya menya, to ya, nichego ne podozrevaya, podoshel k balkonu
Violanty. Ona vskore poyavilas', i my prinyalis' besedovat'. YA ne preminul
nastojchivo prosit' svoyu caricu o tom, chtob ona naznachila mne tajnoe
svidanie v kakom-nibud' podhodyashchem meste. Ona nekotoroe vremya protivilas'
moim nastoyaniyam, dlya togo chtob povysit' cennost' teh milostej, kotoryh ya
domogalsya, no zatem, vynuv iz karmana zapisku, brosila ee mne i skazala:
- Lovite! Vy najdete v etom pis'me obeshchanie, kotorogo tak nazojlivo ot
menya dobivaetes'.
Zatem ona udalilas', tak kak priblizhalos' vremya, kogda ee muzh obychno
vozvrashchalsya domoj. YA spryatal cidul'ku i napravilsya k tomu mestu, gde, po
slovam dona Baltasara, u nego bylo naznacheno svidanie. No etot suprug,
ponyav, chto ya nacelivayus' na ego zhenu, vyshel mne navstrechu i skazal:
- Nu kak, sen'or kaval'ero? Dovol'ny li vy svoim priklyucheniem?
- Da, u menya est' dlya etogo vse osnovaniya, - otvechal ya. - A kak vashi
dela? Byla li lyubov' k vam blagosklonna?
- Uvy, net! - vozrazil on, - proklyatyj brat moej krasavicy neozhidanno
vernulsya iz zagorodnogo doma, gde dolzhen byl probyt', po nashim raschetam,
do zavtrashnego dnya. |to prepyatstvie lishilo menya udovol'stviya, na kotoroe ya
rasschityval.
YA i don Baltasar rassypalis' v zavereniyah vzaimnoj simpatii i naznachili
svidanie na sleduyushchee utro na glavnoj ploshchadi. |tot kavaler, rasstavshis'
so mnoj, vernulsya k sebe i ne podal Violante vidu, chto emu chto-libo
izvestno. Na drugoj den' on utrom otpravilsya na glavnuyu ploshchad', a ya
yavilsya tuda spustya neskol'ko minut. My privetstvovali drug druga v
lyubeznejshih vyrazheniyah, stol' zhe verolomnyh s odnoj storony, skol'
iskrennih s drugoj. Zatem kovarnyj don Baltasar doveril mne tajnu svoej
intrigi s damoj, o kotoroj govoril nakanune. On rasskazal dlinnuyu basnyu,
sochinennuyu im, i vse eto dlya togo, chtob pobudit' menya, v svoyu ochered',
otkryt' emu, kak mne udalos' poznakomit'sya s Violantoj. YA ne preminul
popast'sya v etu zapadnyu i vylozhil vse s velichajshej otkrovennost'yu; ya dazhe
pokazal emu poluchennuyu ot nee zapisku i prochel ee soderzhanie:
"Zavtra budu obedat' u don'i Inesy. Vy znaete, gde ona zhivet. Naznachayu
Vam svidanie v dome moej vernoj podrugi. Ne mogu dolee otkazyvat' Vam v
etoj milosti, kotoruyu, kak mne kazhetsya. Vy zasluzhili".
- Da, - skazal on, - eto poslanie sulit vam nagradu za plamennuyu
lyubov'. Pozdravlyayu napered s ozhidayushchim vas schast'em.
Govorya eto, on ne smog sohranit' polnogo spokojstviya, no tem ne menee
legko skryl ot menya svoyu trevogu i zameshatel'stvo. YA tak pogruzilsya v
sladkie nadezhdy, chto i ne dumal nablyudat' za svoim konfidentom, kotoryj,
odnako, byl vynuzhden pokinut' menya iz boyazni, kak by ya ne zametil ego
volneniya. On pobezhal uvedomit' ob etom proisshestvii svoego shurina. Mne ne
izvestno, chto proizoshlo mezhdu nimi; znayu tol'ko, chto don Baltasar
postuchalsya v dveri don'i Inesy v to samoe vremya, kogda ya nahodilsya s
Violantoj u etoj damy. My dogadalis', chto prishel muzh, i ya udral s zadnego
kryl'ca, prezhde chem on voshel v dom. Obe damy, neskol'ko smushchennye
neozhidannym poyavleniem supruga, prishli v sebya posle moego ischeznoveniya i
vstretili dona Baltasara s velichajshim besstydstvom, kotoroe, nesomnenno,
navelo ego na mysl', chto libo ya udral, libo menya spryatali. Ne sumeyu
skazat', chto imenno on nagovoril don'e Inese i svoej zhene, ibo eto do menya
ne doshlo.
Mezhdu tem, vse eshche ne podozrevaya, chto don Baltasar vodit menya za nos, ya
vyshel ot Inesy, osypaya proklyatiyami muzha moej krasavicy, i napravilsya na
glavnuyu ploshchad', gde naznachil svidanie Lamele. No ego tam ne okazalos'. U
etogo pluta byli svoi malen'kie delishki, i schast'e ulybalos' emu bol'she,
chem mne. Poka ya ego podzhidal, yavilsya s veselym vidom moj kovarnyj
priyatel'. On podoshel ko mne i osvedomilsya u menya so smehom o moem svidanii
s prelestnoj nimfoj u don'i Inesy.
- Ne znayu, - otvechal ya, - kakomu revnivomu demonu vzdumalos' isportit'
mne udovol'stvie: v to samoe vremya, kak ya, naedine so svoej damoj,
zaklinal ee sostavit' moe schast'e, muzh - da sokrushit ego nebo! -
postuchalsya v dveri. Prishlos' nemedlenno udrat'. YA ubezhal s zadnego
kryl'ca, posylaya ko vsem chertyam etogo dokuchlivogo duraka, rasstroivshego
vse moi chayaniya.
- Iskrenne skorblyu za vas, - voskliknul don Baltasar, kotoromu moe
ogorchenie dostavlyalo tajnuyu radost'. - CHto za naglec etot muzh! Sovetuyu vam
ne shchadit' ego.
- Da, da! - otvechal ya, - ne preminu posledovat' vashemu sovetu i
ruchayus', chto segodnya zhe noch'yu chest' etogo molodca podvergnetsya poslednemu
ispytaniyu. Rasstavayas' so mnoj, ego supruga skazala, chtob ya ne teryal
kurazha iz-za takih pustyakov i yavilsya pod ee okna ran'she obychnogo, tak kak
ona reshila vpustit' menya k sebe. Pri etom ona posovetovala vo izbezhanie
kakoj-libo opasnosti prihvatit' na vsyakij sluchaj dlya eskorta dvuh ili treh
druzej.
- Kakaya ostorozhnaya dama! - skazal on. - Pozvol'te mne soprovozhdat' vas.
- O, lyubeznyj drug! - voskliknul ya, radostno obnimaya dona Baltasara, -
premnogo vam obyazan.
- YA sdelayu dazhe bol'she, - dobavil on. - U menya est' znakomyj molodoj
chelovek: eto nastoyashchij Cezar'. YA voz'mu ego s soboj, a s takim konvoem vam
nechego bespokoit'sya.
YA ne znal, kak mne blagodarit' svoego novoyavlennogo druga, velikodushie
kotorogo privodilo menya v vostorg. Nakonec, ya vse zhe prinyal predlozhennye
mne uslugi, i my rasstalis', uslovivshis' vstretit'sya s nastupleniem nochi
pod balkonom Violanty. On otpravilsya k svoemu shurinu, kotoryj i byl tem
preslovutym Cezarem, a ya do vechera razgulival s Lameloj. Poslednij hotya i
udivlyalsya rveniyu, proyavlennomu donom Baltasarom k moim interesam, no tak
zhe, kak i ya, ne vozymel nikakih podozrenij. My sami ochertya golovu polezli
v lovushku. Priznayus', chto eto bylo neprostitel'no dlya takih lyudej, kak my.
Kogda ya zametil, chto nastupilo vremya yavit'sya pod okna Violanty, my s
Ambrosio napravilis' tuda, vooruzhennye dobrymi rapirami. Tam my zastali
muzha moej damy v soprovozhdenii drugogo cheloveka, kotorye hrabro nas
podzhidali. Don Baltasar podoshel ko mne i, ukazyvaya na svoego shurina,
skazal:
- Sen'or, vot kavaler, muzhestvo kotorogo ya nedavno vam rashvalival.
Vojdite k vashej vozlyublennoj, i pust' nikakaya trevoga ne pomeshaet vam
ispytat' polnoe blazhenstvo.
Posle neskol'kih vzaimnyh komplimentov ya postuchalsya v dveri Violanty.
Mne otkryla kakaya-to osoba, smahivavshaya na duen'yu. YA voshel i, ne obrashchaya
vnimaniya na to, chto proishodit za mnoj, napravilsya v salon, gde nahodilas'
moya dama. No, poka ya privetstvoval ee, oba predatelya zahlopnuli za soboj
dver' s takoj bystrotoj, chto Ambrosio ostalsya na ulice, i, posledovav za
mnoj, obnaruzhili svoe nastoyashchee lico.
Sami ponimaete, chto prishlos' potyagat'sya s nimi. Oni napali na menya
odnovremenno, no ya pokazal im, gde raki zimuyut. YA zadal izryadnuyu rabotu i
tomu i drugomu, i oni, navernoe, pozhaleli, chto ne izbrali bolee nadezhnogo
sposoba mesti. Suprug pal, pronzennyj moej shpagoj. SHurin ego, vidya, chto
tot vyshel iz stroya, shmygnul v dveri, kotorye okazalis' otkrytymi, tak kak
duen'ya i Violanta bezhali vo vremya nashego poedinka. YA pognalsya za nim na
ulicu, gde vstretil Lamelu, kotoryj, ne dobivshis' nikakogo tolku ot
promchavshihsya mimo nego zhenshchin, ne znal, chto emu dumat' o doletevshem do
nego shume. My vernulis' v gostinicu i, zahvativ luchshie svoi pozhitki, seli
na mulov i vybralis' iz goroda do nastupleniya rassveta.
Bylo yasno, chto eto delo ne ostanetsya bez posledstvij i chto vlasti
proizvedut v gorode rassledovanie, ot kotorogo nam ne meshalo uklonit'sya.
My otpravilis' nochevat' v Vil'yarubiya i pristali na postoyalom dvore, kuda
vskore posle nas zavernul odin toledskij kupec, derzhavshij put' v Segorbe.
On otuzhinal vmeste s nami i rasskazal nam pro tragicheskoe proisshestvie s
muzhem Violanty. Emu i v golovu ne prihodilo zapodozrit' nas v etoj
prodelke, tak chto my smelo zadavali emu vsyakie voprosy.
- Gospoda, - skazal on nam, - ya uznal ob etom pechal'nom sobytii segodnya
utrom, kogda sobiralsya uezzhat'. Vsyudu razyskivali Violantu, i mne skazali,
chto korrehidor, kotoryj prihoditsya rodstvennikom donu Baltasaru, reshil
prinyat' samye energichnye mery, chtoby razyskat' vinovnikov ubijstva. |to
vse, chto ya znayu.
Rozyski, predprinyatye toledskim korrehidorom, niskol'ko menya ne
trevozhili. Odnako zhe ya schel za blago nemedlenno pokinut' Novuyu Kastiliyu. YA
rassudil, chto v sluchae aresta Violanty ona priznaetsya vo vsem i ukazhet moi
primety pravosudiyu, kotoroe ne preminet poslat' za mnoj pogonyu. A potomu
my so sleduyushchego zhe dnya stali iz predostorozhnosti izbegat' proezzhih dorog.
K schast'yu, Lamela iskolesil tri chetverti Ispanii i znal, kakimi okol'nymi
putyami bezopasnee vsego probrat'sya v Aragon. Vmesto togo chtob pryamo
napravit'sya v Kuensu, my svernuli v gory, nahodivshiesya podle etogo goroda,
i tropinkami, izvestnymi moemu provodniku, dobralis' do grota, pohodivshego
na skit. |to tot samyj, v kotorom vy vchera poprosili u menya pristanishcha.
Poka ya lyubovalsya okrestnostyami, yavlyavshimi prelestnye vidy, moj
sotovarishch skazal:
- YA byl zdes' shest' let tomu nazad. V to vremya peshchera eta sluzhila
ubezhishchem odnomu staromu otshel'niku, kotoryj otnessya ko mne miloserdno i
razdelil so mnoj svoi zapasy. Pripominayu, chto eto byl svyatoj chelovek i chto
on derzhal mne rechi, kotorye chut' bylo ne otvratili menya ot mirskogo zhit'ya.
Byt' mozhet, on eshche zhiv; nado vzglyanut'.
S etimi slovami lyuboznatel'nyj Ambrosio slez s mula i voshel v peshcheru.
On probyl tam neskol'ko minut i, vernuvshis', pozval menya.
- Pojdite syuda, don Rafael', - skazal on, - pojdite vzglyanut' na
trogatel'noe zrelishche.
YA totchas zhe speshilsya. My privyazali mulov k derev'yam, i ya posledoval za
Lameloj vnutr' grota, gde uvidal rasprostertogo na lezhanke starogo
anahoreta, blednogo i umirayushchego. Belosnezhnaya gustaya boroda dohodila emu
do poyasa, a v rukah on derzhal dlinnye perepletayushchiesya chetki. Pri shume,
proizvedennom nashim prihodom, on priotkryl glaza, kotorye uzhe smykala
smert', i, okinuv nas vzglyadom, rek:
- Kto by vy ni byli, brat'ya moi, da posluzhit vam v pouchenie zrelishche,
chto predstavlyaetsya vashim ocham. Sorok let probyl ya v miru i shest'desyat v
sej pustyne. Ah, skol' dolgimi kazhutsya mne gody, v koi predavalsya ya
mirskoj suete, i, naprotiv, skol' kratkimi te, chto ya posvyatil pokayaniyu.
Uvy! Boyus', chto podvizhnichestvo brata Huana ne dostatochno iskupilo grehi
licenciata dona Huana de Solis.
S etimi slovami on ispustil duh. Ego smert' porazila nas. Takogo roda
zrelishcha vsegda proizvodyat nekotoroe vpechatlenie dazhe na samyh zakorenelyh
rasputnikov. No nashe umilenie dlilos' nedolgo. My bystro zabyli poucheniya
starca i prinyalis' obsledovat' inventar' skita, chto otnyalo u nas nemnogo
vremeni, tak kak vsya obstanovka ego sostoyala iz togo skarba, kotoryj vy,
veroyatno, zametili v grote. Ne tol'ko meblirovka, no i kuhnya brata Huana
ostavlyala zhelat' luchshego. My ne nashli nikakih pripasov, krome orehov i
neskol'kih ves'ma cherstvyh korok yachmennogo hleba, kotoryh desny svyatogo
starca, vidimo, ne mogli raskusit'. YA skazal "desny", tak kak my zametili,
chto on lishilsya vseh zubov. Vse, chto nahodilos' v etoj uedinennoj obiteli,
vse, chto popadalos' nam na glaza, navodilo na mysl' o svyatosti dobrogo
anahoreta. Odno tol'ko ne vyazalos' s etim, a imenno: my obnaruzhili na
stole slozhennuyu v vide pis'ma bumazhku, v kotoroj brat Huan prosil togo,
kto ee prochtet, otnesti chetki i sandalii episkopu kuensskomu (*111). My
nedoumevali, kakuyu cel' mog presledovat' etot novoyavlennyj otec-pustynnik,
vzdumav podnesti podobnyj podarok svoemu preosvyashchennomu: takoj postupok
yavno oskorblyal smirenie i otlichal v anahorete cheloveka, zhelavshego byt'
prichislennym k sonmu blazhennyh. Vozmozhno, vprochem, chto on sdelal eto po
prostote dushevnoj, o chem sudit' ne berus'.
V to vremya kak my besedovali na etu temu, Lamele prishla na um dovol'no
zabavnaya mysl'.
- Poselimsya v etoj pustyne, - skazal on. - Pereodenemsya otshel'nikami i
pohoronim brata Huana. Vy sojdete za nego, a ya, pod imenem brata Antonio,
budu sobirat' podayaniya v sosednih gorodah i mestechkah. Vo-pervyh, my
ukroemsya ot presledovanij korrehidora, tak kak emu edva li vzdumaetsya
iskat' nas zdes', a krome togo, u menya est' v Kuense dobrye znakomye, s
kotorymi my mozhem provodit' vremya.
YA odobril etu kur'eznuyu zateyu ne stol'ko iz-za soobrazhenij,
vystavlennyh Ambrosio, skol'ko iz prihoti i zhelaniya razygrat' takuyu
komediyu. Vyryv mogilu v tridcati ili soroka shagah ot grota, my skromno
predali zemle telo starogo anahoreta, snyav s nego predvaritel'nuyu odezhdu,
t.e. prostuyu ryasu, perehvachennuyu poseredine kozhanym poyaskom. My takzhe
srezali emu borodu, chtob sdelat' dlya menya podstavnuyu i posle pohoron
totchas zhe vstupili vo vladenie peshcheroj.
V pervyj den' my pitalis' skudno, tak kak nam prishlos' dovol'stvovat'sya
pripasami pokojnogo, no eshche do rassveta Ambrosio prinyalsya za delo i
otpravilsya v Toral'vu prodavat' nashih mulov, otkuda vernulsya vecherom,
nagruzhennyj sned'yu i raznymi veshchami, kotorye tam priobrel. Takim obrazom,
my razdobyli vse, chto nuzhno bylo dlya nashego maskarada. Ambrosio sam sshil
sebe sherstyanuyu ryasu i smasteril iz konskoj grivy ryzhuyu borodku, kotoruyu
tak artisticheski pricepil k usham, chto vsyakij s bozhboj priznal by ee za
nastoyashchuyu. Pravo, net na vsem svete cheloveka lovche ego. On takzhe privel v
poryadok borodu brata Huana i priladil ee k moemu licu, a sherstyanoj
korichnevyj treuh prikryl poslednie sledy etoj mistifikacii. Slovom, nasha
kostyumirovka byla v polnom poryadke, i my okazalis' tak zabavno
pereryazhennymi, chto ne mogli bez smeha smotret' drug na druga v oblachenii,
kotoroe nam otnyud' ne podobalo nosit'. Pomimo odezhdy brata Huana, ya
prisvoil sebe takzhe ego chetki i sandalii, niskol'ko ne terzayas' tem, chto
lishil etogo dara episkopa kuensskogo.
Proshlo troe sutok s teh por, kak my poselilis' v peshchere, i nikto tuda
ne yavlyalsya; no na chetvertyj den' k nam prishlo dvoe krest'yan. Oni prinesli
hleba, syru i luku pokojniku, kotorogo eshche schitali zhivym. Zavidev
prishel'cev, ya brosilsya na nashu lezhanku. Mne netrudno bylo ih obmanut', tem
bolee, chto polumrak meshal im razglyadet' kak sleduet moe lico, a krome
togo, ya poddelalsya, naskol'ko vozmozhno, pod golos brata Huana,
predsmertnye slova kotorogo mne udalos' uslyhat'. U nih ne vozniklo
nikakih podozrenij po povodu nashej prodelki. Oni tol'ko podivilis'
prisutstviyu v peshchere vtorogo otshel'nika; no Lamela, zametiv ih nedoumenie,
skazal s vidom svyatoshi:
- Ne divites', brat'ya moi, tomu, chto vidite menya v sej pustyne.
Pokinuvshi skit svoj v Aragone, prishel ya syuda, daby prebyvat' pri
prepodobnom i velemudrom brate Huane, ponezhe on v krajnej svoej starosti
ispytyvaet potrebnost' v tovarishche, kotoryj prinyal by na sebya zaboty ob ego
nuzhdah.
Poselyane rassypalis' v beskonechnyh pohvalah po povodu miloserdiya
Ambrosio i zayavili, chto oni budut rady pohvastat'sya prisutstviem dvuh
svyatyh podvizhnikov v svoej okruge.
Vskinuv na plechi bol'shuyu torbu, kotoroj ne zabyl obzavestis', Lamela
otpravilsya v pervyj raz sobirat' podayanie v gorod Kuensu, raspolozhennyj v
kakoj-nibud' mile ot nashego zhilishcha. Blagodarya blagochestivoj naruzhnosti,
otpushchennoj emu prirodoj, i iskusstvu ispol'zovat' ee, kotorym on vladeet v
sovershenstve, Ambrosio ne preminul pobudit' miloserdnyh zhitelej k
pozhertvovaniyam i napolnil svoyu torbu ih shchedrotami.
- Sen'or Ambrosio, - skazal ya emu po ego vozvrashchenii, - pozdravlyayu vas
s schastlivym talantom umilyat' hristianskie dushi. Klyanus' bogom, mozhno
podumat', chto vy prezhde byli nishchenstvuyushchim bratom v ordene kapucinov!
- U menya byli drugie dela, pomimo torby, - otvechal on. - Znajte, chto ya
otkopal nekuyu nimfu, po imeni Barbara, s kotoroj horovodilsya v svoe vremya.
|ta osoba peremenila obraz zhizni i udarilas' v nabozhnost', vrode nas s
vami. Ona poselilas' s dvumya ili tremya svyatoshami, kotorye na lyudyah yavlyayut
primer dobrodeteli, a vtajne vedut rasputnuyu zhizn'. Sperva ona menya ne
priznala. "Kak, sen'ora Barbara? - skazal ya, - neuzheli vy ne uznaete
odnogo iz starinnejshih druzej svoih, vashego pokornogo slugu Ambrosio". -
"Klyanus' chest'yu! sen'or Lamela, - voskliknula ona, - nikak ne ozhidala
vstretit' vas v etom oblachenii! Kakimi sud'bami prevratilis' vy v
otshel'nika?" - "|togo ya vam sejchas ob®yasnit' ne mogu, tak kak moj rasskaz,
pozhaluj, zatyanetsya, - otvechal ya, - no zavtra vecherom ya pridu k vam i
udovletvoryu vashe lyubopytstvo. YA privedu takzhe s soboj svoego tovarishcha,
brata Huana". - "Brata Huana? - prervala ona menya, - etogo dobrogo
otshel'nika, kotoryj zhivet v skitu nepodaleku ot nashego goroda? Vy
smeetes': ved', govoryat, emu za sto let!" - "Pravda, - otvechal ya, - on
dostig etogo vozrasta, no za poslednie dni sil'no pomolodel. Brat Huan ne
starshe menya". - "Horosho, - skazala Barbara, - pust' pridet s vami. Vizhu,
chto tut kroetsya kakaya-to tajna".
Na sleduyushchij den', kak tol'ko stemnelo, my ne preminuli otpravit'sya k
etim svyatosham, kotorye ustroili dlya nashego priema obil'nyj uzhin. Tam my
prezhde vsego skinuli borody i otshel'nicheskie odeyaniya, posle chego bez
vsyakih okolichnostej ob®yavili nashim princessam, kto my takie. Kak by boyas'
otstat' ot nas v otkrovennosti, oni, so svoej storony, pokazali, na chto
sposobny mnimye pravednicy, kogda sbrasyvayut masku. My proveli pochti vsyu
noch' za stolom i otpravilis' v peshcheru tol'ko pered samoj zarej. Vskore
posle togo my snova vernulis' k nim ili, tochnee govorya, vozvrashchalis' tuda
v techenie treh mesyacev i proeli s etimi milymi sozdaniyami bol'she dvuh
tretej nashej nalichnosti. No kakoj-to revnivec, pronyuhavshij vsyu
podnogotnuyu, uvedomil pravosudie, kotoroe dolzhno segodnya posetit' grot,
chtob nas zahvatit'. Vchera, sobiraya podayanie v Kuense, Ambrosio vstretil
odnu iz nashih svyatosh, kotoraya peredala emu zapisku i skazala:
- Odna moya priyatel'nica napisala mne vot eto pis'mo, kotoroe ya hotela
pereslat' vam s narochnym. Pokazhite ego bratu Huanu i primite nuzhnye mery.
|to ta samaya zapiska, gospoda, kotoruyu Lamela vruchil mne v vashem
prisutstvii i kotoraya pobudila nas nemedlenno pokinut' nashe uedinennoe
zhilishche.
GLAVA II. O sovete, kotoryj derzhal don Rafael' so svoimi
slushatelyami, i o priklyuchenii, sluchivshemsya s nimi, kogda
oni voznamerilis' vybrat'sya iz lesu
Kogda don Rafael' zakonchil svoe povestvovanie, pokazavsheesya mne
neskol'ko dlinnym, don Al'fonso zayavil iz vezhlivosti, chto ono dostavilo
emu bol'shoe razvlechenie. Posle etogo sen'or Ambrosio vzyal slovo i,
obrashchayas' k svoemu sobratu po plutnyam, skazal:
- Don Rafael', ne zabud'te, chto solnce uzhe saditsya. Ne pora li nam
obsudit', kak byt' dal'she? CHto kasaetsya menya, - prodolzhal Lamela, - to ya
polagayu za luchshee, chtob my, ne teryaya vremeni, pustilis' v put', dobralis'
eshche segodnya noch'yu do Rekeny, a zavtra peremahnuli v Valensijskoe
korolevstvo, gde dadim prostor nashim talantam. Predvizhu, chto my tam
izryadno pozhivimsya.
Don Rafael', verivshij v nepogreshimost' predchuvstvij Lamely,
prisoedinilsya k etomu predlozheniyu. CHto kasaetsya dona Al'fonso i menya, to,
podchinivshis' rukovodstvu etih dvuh chestnyh molodcov, my molcha dozhdalis'
rezul'tata ih soveshchaniya.
Takim obrazom bylo postanovleno dvinut'sya po rekenskoj doroge, i my
prigotovilis' k etomu perehodu. Usladiv sebya takoj zhe trapezoj, kak i
utrom, my nav'yuchili na loshad' burdyuk i ostatki nashej provizii. Zatem,
pol'zuyas' nastupivshej nochnoj temnotoj, obespechivavshej nam bezopasnoe
prodvizhenie vpered, my voznamerilis' vyjti iz lesu. No ne uspeli my
sdelat' i sta shagov, kak obnaruzhili mezhdu derev'yami svet, zastavivshij nas
ser'ezno prizadumat'sya.
- CHto b eto moglo oznachat'? - skazal don Rafael'. - Ne ishchejki li eto
kuensskogo pravosudiya? Mozhet byt', ih pustili po nashim sledam i oni, uchuyav
nas v etom lesu, ryshchut za dobychej?
- Ne dumayu, - vozrazil Ambrosio, - skoree vsego, eto - puteshestvenniki.
Navernoe, ih zastigla noch', i oni zabralis' v les, chtob dozhdat'sya zari.
Vozmozhno, odnako, chto ya oshibayus', - dobavil on, - pojdu proverit'.
Pobud'te vse troe zdes', ya momental'no vernus'.
S etimi slovami on idet po napravleniyu k svetu, kotoryj mercaet
nepodaleku, medlenno razdvigaet list'ya i vetki, meshayushchie emu prodvigat'sya,
i vsmatrivaetsya so vsej tshchatel'nost'yu, kotoroj, po ego mneniyu, zasluzhivaet
delo.
On uvidal na trave vokrug svechi, votknutoj v kochku, chetyreh lyudej,
doedavshih pirog i prikanchivavshih dovol'no izryadnyj burdyuk, k kotoromu oni
prikladyvalis' vkrugovuyu. On zametil takzhe v neskol'kih shagah ot nih damu
i kavalera, privyazannyh k derev'yam, a nemnogo poodal' dorozhnuyu karetu,
zapryazhennuyu dvumya mulami v bogatyh poponah. Emu totchas zhe prishlo na um,
chto zakusyvavshie lyudi byli grabitelyami, a podslushav ih besedu, on ubedilsya
v pravil'nosti svoego predpolozheniya. CHetvero razbojnikov obnaruzhivali
ravnoe zhelanie obladat' damoj, popavshejsya im v ruki, i sobiralis' tyanut'
zhrebij po povodu togo, komu ona dostanetsya. Poluchiv eti svedeniya, Lamela
vernulsya k nam i podrobno peredal vse, chto videl i slyshal.
- Gospoda, - skazal togda don Al'fonso, - vozmozhno, chto dama i kavaler,
kotoryh grabiteli privyazali k derev'yam, osoby vysokogo zvaniya. Dopustim li
my, chtob oni stali zhertvoj zhestokosti i nasiliya so storony etih
razbojnikov? Poslushajtes' menya: napadem na nih i pust' oni pogibnut pod
nashimi udarami.
- Soglasen, - skazal doi Rafael'. - Menya odinakovo legko podbit' kak na
horoshij, tak i na durnoj postupok.
Ambrosio, s svoej storony, takzhe zayavil, chto ohotno okazhet sodejstvie v
stol' pohval'nom predpriyatii, za kotoroe, kak on dumaet, nas otlichno
voznagradyat. Dolzhen skazat', chto v dannom sluchae opasnost' menya niskol'ko
ne pugala i chto nikogda eshche ni odin stranstvuyushchij rycar' ne proyavlyal
bol'shego rveniya sluzhit' prekrasnym damam. No, ne zhelaya skryvat' istinu,
zamechu, chto risk byl, dejstvitel'no, nevelik, tak kak soglasno doneseniyu
Lamely oruzhie razbojnikov, slozhennoe v kuchu, valyalos' v desyati -
dvenadcati shagah ot nih, a eto pozvolyalo nam legko osushchestvit' svoe
namerenie. My privyazali nashego konya k derevu i tihon'ko podkralis' k
mestu, gde sideli razbojniki. Oni besedovali s bol'shim zharom i sil'no
shumeli, chto pozvolilo nam zastat' ih vrasploh. My zavladeli ih oruzhiem,
prezhde chem oni uspeli nas zametit', a zatem, vystreliv po nim v upor,
ulozhili vseh chetveryh.
Vo vremya etoj pal'by svecha potuhla, tak chto my ochutilis' v temnote. |to
ne pomeshalo nam otvyazat' muzhchinu i zhenshchinu, kotorye tak perepugalis', chto
byli ne v silah poblagodarit' nas za okazannuyu pomoshch'. Pravda, oni eshche ne
znali, smotret' li na nas kak na izbavitelej, ili kak na novyh banditov,
otbivshih ih u drugih vovse ne dlya togo, chtob obrashchat'sya s nimi luchshe. No
my uspokoili plennikov, skazav, chto provodim ih do postoyalogo dvora,
nahodivshegosya, po uvereniyam Ambrosio, v polumile ot lesa, - gde oni smogut
prinyat' vse nuzhnye mery predostorozhnosti, chtob bezopasno doehat' tuda,
kuda oni napravlyalis'. Posle etogo zavereniya, kotorym oni, kazalos',
ostalis' ochen' dovol'ny, my usadili ih v karetu i vyveli ee iz lesa, derzha
mulov pod uzdcy. Nashi anahorety obsharili karmany pobezhdennyh, posle chego
my otpravilis' za konem dona Al'fonso i prihvatili takzhe loshadej
razbojnikov, kotorye okazalis' privyazannymi k derev'yam nepodaleku ot mesta
bitvy. Uvedya takim obrazom vseh loshadej, my posledovali za Ambrosio,
kotoryj sel verhom na mula, chtob vesti karetu na postoyalyj dvor, kuda my
pribyli, odnako, ne ran'she, chem cherez dva chasa, hotya on uveryal, chto eto
nedaleko.
My gromko postuchali v vorota. Vse v dome uzhe spali. Hozyain i hozyajka
podnyalis' vpopyhah, no niskol'ko ne setovali na narushenie nochnogo pokoya
pri vide karety, sulivshej im gorazdo bol'she barysha, chem okazalos' na dele.
Vmig ves' postoyalyj dvor zasverkal Ognyami. Don Al'fonso i proslavlennyj
syn Lusindy podali ruku kavaleru i dame, chtob pomoch' im vyjti iz karety, i
dazhe soputstvovali im do samoj komnaty, kuda provodil ih hozyain. Zatem
posledovali vzaimnye komplimenty, i my byli nemalo porazheny, uslyhav, chto
osvobodili samogo grafa Polana i doch' ego Serafinu. Trudno opisat', skol'
veliko bylo izumlenie damy, a ravno i dona Al'fonso, kogda oni uznali drug
druga. Graf, otvlekshis' razgovorom s nami, ne obratil na eto nikakogo
vnimaniya. On prinyalsya rasskazyvat', kakim obrazom napali na nego
razbojniki i kak, ubiv forejtora, pazha i kamerdinera, oni zahvatili ego
vmeste s docher'yu. V zaklyuchenie on zayavil, chto pitaet k nam velichajshuyu
priznatel'nost' i chto esli my zahotim navestit' ego v Toledo, gde on budet
cherez mesyac, to sumeem ubedit'sya, blagodarnyj li on chelovek ili
neblagodarnyj.
Doch' etogo sen'ora takzhe ne zabyla poblagodarit' nas za blagopoluchnoe
osvobozhdenie, posle chego ya i don Rafael' rassudili, chto dostavim
udovol'stvie donu Al'fonso, esli dadim emu vozmozhnost' vtihomolku
pogovorit' s yunoj vdovoj, a potomu prinyalis' vsyacheski zanimat' grafa
Polana.
- Prekrasnaya Serafina, - prosheptal don Al'fonso svoej dame, - ya bolee
ne setuyu na sud'bu, kotoraya prinuzhdaet menya vesti zhizn' cheloveka,
izgnannogo iz obshchestva, kol' skoro ya imel schast'e sodejstvovat' okazannoj
vam usluge.
- Kak? - otvechala ona emu so vzdohom, - tak eto vy spasli mne zhizn' i
chest'? Znachit, vam otec moj i ya obyazany stol' mnogim! Ah, don Al'fonso,
zachem ubili vy moego brata?
Tut ona umolkla, no on ponyal po ee slovam i po tonu, kotorym oni byli
skazany, chto esli on sam byl bezumno vlyublen v Serafinu, to i ona lyubila
ego ne men'she.
KNIGA SHESTAYA
GLAVA I. O tom, chto predprinyali ZHil' Blas i ego sputniki posle
togo, kak pokinuli grafa Polana, a takzhe o vazhnom predpriyatii,
zadumannom Ambrosio, i o tom, kak ono bylo osushchestvleno
Provedya dobruyu polovinu nochi v blagodarstvennyh izliyaniyah po nashemu
adresu i v zavereniyah, chto my mozhem rasschityvat' na ego priznatel'nost',
graf Polan pozval hozyaina, chtob posovetovat'sya s nim o tom, kak bezopasnee
vsego proehat' v Turis, kuda on namerevalsya derzhat' put'. My predostavili
eto