oj dom.
- U vas bol'she net nikakogo doma, - otvechal on, - a dlya togo chtob
izbavit' vas ot nepriyatnyh rassprosov, opishu vam v dvuh slovah to, chto tam
proizoshlo. Vashe imushchestvo razgrableno dotla kak strazhnikami, tak i vashimi
sobstvennymi slugami, kotorye, schitaya vas za konchenogo cheloveka, zabrali v
schet zhalovan'ya vse, chto smogli unesti. K schast'yu dlya vas, ya uhitrilsya
spasti iz ih kogtej dva bol'shih meshka s dublonami, kotorye vytashchil iz
denezhnogo sunduka i otnes v vernoe mesto. Salero, yavlyayushchijsya ih
hranitelem, vernet vam vse, kogda vy vyjdete iz kreposti, gde, kak ya
polagayu, vy nedolgo probudete v kachestve nahlebnika ego velichestva, ibo
vas zaderzhali bez vedoma gercoga Lermy.
YA sprosil Sipiona, otkuda emu izvestno, chto ministr ne prichasten k moej
opale.
- YA znayu eto dopodlinno, - otvechal on. - Odin iz moih druzej,
pol'zuyushchijsya doveriem gercoga Usedskogo, povedal mne vse podrobnosti
vashego aresta. "Kal'deron, - skazal on, - obnaruzhil cherez lakeya, chto
Sirena, skryvayas' pod drugim imenem, prinimaet po nocham naslednogo princa
i chto eta intriga zateyana grafom Lemosom pri posredstve sen'ora
Santil'yany, a potomu on reshil otomstit' kak im, tak i svoej vozlyublennoj.
S etoj cel'yu on tajno otpravilsya k gercogu Usedskomu i otkryl emu vse.
Gercog, obradovavshis' takomu prekrasnomu sluchayu pogubit' svoego vraga, ne
preminul im vospol'zovat'sya. On dolozhil o poluchennom izvestii korolyu i
izobrazil v samyh mrachnyh kraskah opasnosti, kotorym podvergalsya infant.
|to donesenie tak rasserdilo ego velichestvo, chto on prikazal tut zhe
zaperet' Sirenu v Priyut kayushchihsya magdalinok, vyslat' grafa Lemosa, a ZHil'
Blasa podvergnut' pozhiznennomu tyuremnomu zaklyucheniyu". Vot chto skazal mne
moj drug, - dobavil Sipion. - Iz etogo vy mozhete zaklyuchit', chto postigshaya
vas nevzgoda - delo ruk gercoga Usedskogo ili, luchshe skazat', Kal'derona.
|to soobshchenie navelo menya na mysl' o tom, chto dela moi mogut so
vremenem popravit'sya, tak kak gercog Lerma, uyazvlennyj izgnaniem
plemyannika, ne ostanovitsya ni pered chem, chtob vernut' ego ko dvoru, i pri
etom, veroyatno, ne zabudet i obo mne. CHto mozhet byt' prekrasnee nadezhdy! V
odin mig ona menya uteshila v potere vsego moego imushchestva i vernula mne
veselost', slovno dlya etogo byli kakie-libo osnovaniya. Tyur'ma ne tol'ko
perestala kazat'sya mne mrachnym obitalishchem, gde menya, byt' mozhet, zastavyat
provesti ostatok dnej, no ya stal dazhe smotret' na nee, kak na orudie,
kotorym sud'ba pozhelala vospol'zovat'sya, chtob vozvesti menya na
kakoj-nibud' vazhnyj post. Ibo vot kak ya rassuzhdal sam s soboj:
"U pervogo ministra est' storonniki v lice dona Ferdinanda Bordzha, otca
Dzhirolamo iz Florencii i v osobennosti brata Luisa d'Aliaga, kotoryj
obyazan emu svoim polozheniem pri osobe korolya. S pomoshch'yu takih
mogushchestvennyh druzej ego svetlost' pustit na dno vseh svoih vragov. A
mozhet stat'sya, vskore proizojdut vazhnye peremeny v gosudarstve. Ego
velichestvo sil'no nedomogaet. Kak tol'ko korol' skonchaetsya, infant, ego
syn, prizovet obratno grafa Lemosa, a tot sejchas zhe predstavit menya novomu
monarhu, kotoryj okazhet mne vsyacheskie blagodeyaniya, chtoby voznagradit' za
perenesennye nevzgody".
V predvidenii gryadushchih radostej ya pochti ne zamechal svoego bedstvennogo
polozheniya. Polagayu, chto te dva meshka s dublonami, kotorye, po slovam
Sipiona, hranilis' u zolotarya, sposobstvovali proisshedshej vo mne peremene
ne v men'shej stepeni, nezheli okrylyavshie menya nadezhdy.
YA byl slishkom dovolen userdiem i chestnost'yu Sipiona, chtob ne
poblagodarit' ego za eto, a potomu predlozhil emu polovinu deneg, spasennyh
im ot razgrableniya. No on otkazalsya.
- YA ozhidayu ot vas, - skazal on, - drugogo znaka blagodarnosti.
Stol' zhe udivlennyj ego slovami, skol' i otkazom, ya sprosil svoego
sekretarya, chem mogu emu pomoch'.
- Mne hotelos' by, sen'or, chtoby my s vami nikogda ne rasstavalis', -
otvechal on. - Pozvol'te mne soedinit' svoyu sud'bu s vashej. YA pitayu k vam
takie druzheskie chuvstva, kakih ne pital ni k komu iz svoih gospod.
- Ah, ditya moe, mogu tebya zaverit', - skazal ya emu, - chto ty ne
natknesh'sya na neblagodarnost'. Ty mne ponravilsya s pervogo zhe momenta, kak
prishel nanimat'sya. Vidimo, my rozhdeny drug dlya druga pod znakom Vesov ili
Bliznecov, kotorye, kak govoryat, svodyat lyudej. Budu ves'ma rad tvoemu
obshchestvu i dlya nachala nameren poprosit' sen'ora komendanta, chtob on zaper
tebya so mnoj v etoj bashne.
- |to budet chudesno, - voskliknul on. - Vy menya operedili: ya sam
sobiralsya prosit' vas ob etoj milosti. Vashe obshchestvo mne dorozhe svobody. YA
tol'ko izredka budu ezdit' v Madrid, chtob ponyuhat' vozduh i uznat', net li
pri dvore kakih-libo blagopriyatnyh dlya vas peremen. Takim obrazom u vas v
moem lice budet odnovremenno napersnik, gonec i shpion.
|ti vygody byli slishkom oshchutitel'ny, chtob ya stal ot nih otkazyvat'sya. A
potomu ya ostavil pri sebe etogo poleznogo cheloveka, isprosiv na to
razreshenie u moego usluzhlivogo komendanta, kotoryj ne zahotel otkazat' mne
v stol' sladostnom uteshenii.
GLAVA VIII. O pervoj poezdke Sipiona v Madrid, o ee prichinah
i uspehe. ZHil' Blas zabolevaet. Posledstviya ego bolezni
Esli prinyato govorit', chto u nas net hudshego vraga, chem nasha prisluga,
to, s drugoj storony, nado skazat', chto vernye i predannye slugi - eto
nashi luchshie druz'ya. Posle userdiya, proyavlennogo Sipionom, ya uzhe ne mog
smotret' na nego inache, chem na svoego alter eq. Itak, mezhdu ZHil' Blasom i
ego sekretarem ischezli chinopochitanie i ceremonnost'. Oni zhili v odnoj
komnate, spali na odnoj posteli i eli za odnim stolom.
Sipion byl zabavnym sobesednikom: ego, po spravedlivosti, mozhno bylo
nazvat' vesel'chakom. K tomu zhe u nego byla golova na plechah, i ego sovety
okazalis' mne ves'ma polezny.
- Drug moj, - skazal ya emu odnazhdy, - ne napisat' li mne gercogu Lerme?
Ne dumayu, chtob eto proizvelo na nego durnoe vpechatlenie. Kak ty ob etom
dumaesh'?
- A bog ego vedaet, - otvechal on. - Vel'mozhi tak peremenchivy, chto,
pravo, ne znayu, kak on primet vashe pis'mo. Tem ne menee napishite na vsyakij
sluchaj. Hotya ministr vas i lyubit, odnako zhe edva li stanet o vas
vspominat'. Takie pokroviteli legko zabyvayut lyudej, o kotoryh im ne
prihoditsya slyshat'.
- Hotya, k sozhaleniyu, eto i pravda, - vozrazil ya, - no gercog, po-moemu,
zasluzhivaet luchshego mneniya. Mne izvestna ego dobrota. YA uveren, chto on
sochuvstvuet moim neschast'yam i postoyanno dumaet o nih. Veroyatno, on zhdet,
chtob korol' perestal gnevat'sya, i togda osvobodit menya iz zaklyucheniya.
- Daj bog, - zametil Sipion. - ZHelayu vam ne oshibit'sya v ego svetlosti.
Napishite emu pis'mo potrogatel'nee i poprosite o pomoshchi. YA otvezu vashe
poslanie gercogu i obeshchayu peredat' ego v sobstvennye ruki.
Poprosiv totchas zhe bumagi i chernil, ya sostavil po vsem pravilam
krasnorechiya poslanie, kotoroe Sipion nazval pateticheskim, a Tordesil'yas
predpochel propovedyam toledskogo arhiepiskopa.
YA nadeyalsya, chto gercog Lerma proniknetsya ko mne sochuvstviem, prochitav
pechal'noe opisanie togo bedstvennogo sostoyaniya, v kotorom ya nahodilsya, i,
l'stya sebe etimi mechtami, ya otpustil svoego gonca, kotoryj totchas zhe po
pribytii v Madrid otpravilsya k pervomu ministru. Emu popalsya kamer-lakej,
s kotorym ya byl v priyatel'skih otnosheniyah, i tot dostavil emu vozmozhnost'
pogovorit' s gercogom.
- Vasha svetlost', - skazal Sipion, podavaya ministru poruchennyj emu
paket, - odin iz vernejshij slug vashih, valyayushchijsya sejchas na solome v
mrachnoj kamere Segovijskoj kreposti, smirennejshe prosit vas prochitat' eto
pis'mo, kotoroe emu udalos' napisat' blagodarya miloserdiyu odnogo
tyuremshchika.
Gercog vskryl pis'mo i probezhal ego glazami. Nesmotrya na to, chto tam
byla izobrazhena kartina, sposobnaya smyagchit' dazhe samuyu surovuyu dushu, on ne
tol'ko ne byl tronut eyu, no, vozvysiv golos, gnevno skazal goncu tak, chtob
ego slyshali prisutstvovavshie:
- Drug moj, peredajte Santil'yane, chto ya ne ponimayu, kak on osmelilsya
obratit'sya ko mne posle togo nedostojnogo postupka, kotoryj sovershil i za
kotoryj tak spravedlivo nakazan. Pust' etot neschastnyj ne rasschityvaet na
moyu pomoshch': ya ne stanu spasat' ego ot gneva korolya.
Nesmotrya na vse svoe nahal'stvo, Sipion opeshil ot etih slov. Odnako,
preodolev smushchenie, on vse zhe popytalsya vstupit'sya za menya.
- Vasha svetlost', - promolvil on, - etot neschastnyj uznik umret ot
gorya, uslyhav takoj otvet.
Gercog ne stal vozrazhat' moemu zastupniku, a tol'ko iskosa poglyadel na
nego i povernulsya k nemu spinoj.
Vot kak otnessya ko mne etot ministr, chtob iskusnee skryt' svoe uchastie
v lyubovnoj intrige naslednogo princa, i vot chto ozhidaet vseh melkih
prispeshnikov, kotorymi pol'zuyutsya vysokopostavlennye lica dlya vypolneniya
svoih tajnyh i opasnyh predpriyatij.
Kogda moj sekretar' vernulsya v Segoviyu i peredal mne, chem konchilas' ego
missiya, ya snova pogruzilsya v takuyu zhe bezdnu otchayaniya, kak i v pervyj den'
moego zaklyucheniya. Mne kazalos', chto ya stal eshche neschastnee, tak kak lishilsya
pokrovitel'stva gercoga Lermy. YA poteryal muzhestvo i, nesmotrya na vse
staraniya okruzhayushchih obodrit' menya, stal opyat' zhertvoyu zhguchih terzanij,
kotorye postepenno tak podtochili moe zdorov'e, chto ya opasno zanemog.
Sen'or komendant, ozabochennyj moim sostoyaniem, voobrazil, chto vsego
luchshe prizvat' na pomoshch' vrachej, a potomu privel mne dvoih, kotorye sil'no
smahivali na prozhzhennyh sluzhitelej bogini Libitiny (*173).
- Sen'or ZHil' Blas, - skazal on, predstavlyaya ih mne, - vot dva
Gippokrata, kotorye prishli vas provedat' i kotorye v korotkoe vremya
pomogut vam stat' na nogi.
YA byl tak predubezhden protiv vsyakih medikov, chto, navernoe, prinyal by
ih ves'ma hudo, esli b hot' skol'ko-nibud' dorozhil zhizn'yu, no v tu poru ya
chuvstvoval k nej velichajshee bezrazlichie i byl dazhe blagodaren Tordesil'yasu
za to, chto on otdal menya v ruki eskulapov.
- Sen'or kaval'ero, - skazal mne odin iz nih, - prezhde vsego vy dolzhny
pitat' k nam doverie.
- Razumeetsya, - otvechal ya. - Niskol'ko ne somnevayus', chto pri vashem
sodejstvii ya skoro izbavlyus' ot vseh svoih stradanij.
- S bozh'ej pomoshch'yu, tak eto i budet, - zayavil on. - Vo vsyakom sluchae,
my sdelaem dlya etogo vse, chto nuzhno.
Dejstvitel'no, eti gospoda tak masterski vzyalis' za delo i tak menya
obrabotali, chto ya na glazah u vseh stal priblizhat'sya k zagrobnomu miru.
Uzhe don Andres, otchayavshis' v moem vyzdorovlenii, prizval franciskanca,
chtob ya mog dostojno prigotovit'sya k smerti; uzhe sej dobryj otec, ispolniv
svoyu obyazannost', pokinul menya; a ya, chuvstvuya priblizhenie rokovogo chasa,
sdelal znak Sipionu, chtob on podoshel k moemu lozhu.
- Lyubeznyj drug, - skazal ya emu pochti ugasshim golosom, okonchatel'no
oslabev ot snadobij i krovopuskanij, - ostavlyayu tebe odin iz teh meshkov,
chto hranyatsya u Gabrielya, i zaklinayu tebya otvezti drugoj v Asturiyu moemu
otcu i materi, kotorye ochen' nuzhdayutsya, esli tol'ko oni zhivy. No - uvy! -
boyus', chto moya neblagodarnost' ih pogubila. Vozmozhno, chto soobshchenie
Muskady o moej zhestokosti sokratilo ih zhizn'. No esli, nesmotrya na
bezdushie, kotorym ya otplatil za ih zaboty, nebo vse zhe sohranilo moih
roditelej, to otdaj im meshok s dublonami i poprosi ih prostit' menya za to,
chto ya ne postupil s nimi luchshe, a esli oni uzh otoshli v inoj mir, to
poruchayu tebe zakazat' na eti den'gi molebstviya za upokoj ih dushi i moej
sobstvennoj.
S etimi slovami ya protyanul Sipionu ruku, kotoruyu on omochil svoimi
slezami, ne buduchi v silah vymolvit' ni slova, nastol'ko bednyaga byl
ogorchen vechnoj razlukoj so mnoj. |to dokazyvaet, chto plach naslednikov ne
vsegda yavlyaetsya zamaskirovannym smehom.
Itak, ya sobiralsya pereshagnut' rokovuyu gran'. No ozhidaniya moi ne
opravdalis': doktora pokinuli menya i, predostaviv svobodu dejstvij, tem
samym spasli mne zhizn'. Lihoradka, ot kotoroj, soglasno ih
preduprezhdeniyam, ya dolzhen byl otpravit'sya na tot svet, proshla sama soboj,
kak by dlya togo, chtob ih oblichit'. YA stal postepenno popravlyat'sya, i
bolezn' okazalas' dlya menya blagotvornoj, ibo ya obrel polnoe dushevnoe
spokojstvie. V utesheniyah ya uzhe ne nuzhdalsya: prezrenie k bogatstvu i
pochestyam, porozhdennoe myslyami o priblizhayushchejsya smerti, bol'she ne pokidalo
menya, i, stav samim soboj, ya blagoslovlyal svoyu opalu. YA blagodaril za nee
nebo, kak za osobuyu milost', i prinyal tverdoe reshenie ne vozvrashchat'sya
bolee ko dvoru, dazhe esli b gercogu Lerme vzdumalos' menya snova prizvat'.
Teper' ya mechtal tol'ko o tom, chtoby kupit' hizhinu i vesti tam zhizn'
filosofa, esli tol'ko mne kogda-libo udastsya vybrat'sya iz tyur'my.
Moj napersnik odobril eto namerenie i skazal, chto hochet uskorit' ego
osushchestvlenie, a potomu dumaet vernut'sya v Madrid i pohlopotat' o moem
osvobozhdenii.
- U menya zarodilas' ideya, - dobavil on. - YA znakom s odnoj osoboj,
kotoraya mozhet vam pomoch': eto ochen' tolkovaya devica, kotoraya sostoit v
gornichnyh u kormilicy infanta i pol'zuetsya ee osobennym raspolozheniem.
Postarayus' ugovorit' ee, chtob ona nastroila svoyu gospozhu. Slovom, ya sdelayu
vse, chto vozmozhno, chtoby vytashchit' vas iz etoj kreposti, kotoraya vse zhe
ostaetsya tyur'moj, kak by horosho s vami zdes' ni obrashchalis'.
- Ty prav, - otvechal ya. - Stupaj, drug moj, ne teryaya vremeni, i
prinimajsya za hlopoty. Daj bog, chtob my uzhe byli v nashem ubezhishche!
GLAVA IX. Sipion vozvrashchaetsya v Madrid. Kak i na kakih usloviyah on
vyhlopotal ZHil' Blasu osvobozhdenie, kuda oni vdvoem otpravilis' po
vyhode iz Segovijskoj kreposti i kakoj razgovor proizoshel mezhdu nimi
Itak, Sipion otpravilsya v Madrid, a ya v ozhidanii ego Pribytiya zanyalsya
chteniem. Tordesil'yas dostavlyal mne bol'she knig, chem ya mog odolet'. On
odalzhival ih u odnogo starika komandora, kotoryj chitat' ne umel, no tem ne
menee zavel sebe prekrasnuyu biblioteku dlya togo, chtob ego prinimali za
uchenogo. Osobenno nravilis' mne nravouchitel'nye sochineniya, tak kak ya
nahodil v nih na kazhdom shagu mesta, pooshchryavshie moe otvrashchenie k dvoru i
pristrastie k uedineniyu.
Proshli tri nedeli, a o moem hodatae ne bylo ni sluhu ni duhu. Nakonec
on vernulsya i radostno ob®yavil mne:
- Na sej raz, sen'or Santil'yana, ya privez vam otradnye vesti. Gospozha
kormilica vzyalas' hodatajstvovat' za vas. YA ugovoril kameristku i obeshchal
ej sto pistolej, esli ee barynya uprosit naslednogo princa, chtob on
vyhlopotal vam osvobozhdenie. Infant, kotoryj, kak vam izvestno, ne mozhet
ej ni v chem otkazat', soglasilsya zamolvit' za vas slovo pered korolem. YA
pospeshil izvestit' vas i nemedlenno zhe vozvrashchayus' v Madrid, chtob
okonchatel'no naladit' delo.
S etimi slovami on pokinul menya i otpravilsya ko dvoru.
Ego tret'ya poezdka prodolzhalas' nedolgo. Po proshestvii nedeli moj
molodchik vernulsya i soobshchil, chto princ, hotya i ne bez truda, dobilsya u
korolya, chtob menya vypustili. V tot zhe den' sen'or komendant podtverdil mne
eto izvestie i, obnyav menya, skazal:
- Slava bogu, lyubeznyj ZHil' Blas, vy svobodny! Dveri etoj tyur'my dlya
vas otkryty, odnako na dvuh usloviyah; kotorye, byt' mozhet, ochen' vas
ogorchat, no kotorye ya, k sozhaleniyu, prinuzhden dovesti do vashego svedeniya.
Ego velichestvo zapreshchaet vam poyavlyat'sya pri dvore i prikazyvaet, chtob vy v
techenie mesyaca pokinuli predely obeih Kastilij.
- Naprotiv, menya eto ochen' raduet, - otvechal ya. - Odnomu bogu izvestno,
kakogo ya mneniya o pridvornoj zhizni. YA zhdal ot korolya tol'ko odnoj milosti,
a on okazal mne celyh dve.
Udostoverivshis', chto mne vernuli svobodu, ya prikazal nanyat' dvuh mulov
i na sleduyushchij den', prostivshis' s Kogol'osom i tysyachekratno poblagodariv
Tordesil'yasa za proyavlennye im dokazatel'stva druzhby, uehal iz Segovii
vmeste so svoim napersnikom. My veselo napravilis' v Madrid, chtob vzyat' u
sen'ora Gabrielya nashi dva meshka, v kazhdom iz kotoryh hranilos' po pyat'sot
dublonov. Po doroge moej sotovarishch skazal mne:
- Esli my nedostatochno bogaty, chtob kupit' roskoshnoe pomest'e, to vse
zhe mozhem priobresti nedurnuyu zemel'ku.
- YA budu vpolne dovolen svoej sud'boj, esli my obzavedemsya hotya by
hizhinoj, - otvechal ya. - Nesmotrya na to, chto ya ne prozhil i poloviny svoego
veka, mne tak nadoela mirskaya sueta, chto ya nameren zhit' tol'ko dlya samogo
sebya. Krome togo, skazhu tebe, chto ya sostavil sebe priyatnejshee
predstavlenie o sel'skom sushchestvovanii i smakuyu ego zaranee. Mne kazhetsya,
chto ya uzhe vizhu cvetistyj lugovoj kover, slyshu penie solov'ya i zhurchanie
ruchejkov; to ya razvlekayus' ohotoj, to rybnoj lovlej. Voobrazi sebe, drug
moj, vse raznoobraznye udovol'stviya, kotorye zhdut nas v uedinenii, i ty
pridesh' v takoj zhe vostorg, kak i ya. CHto kasaetsya pishchi, to chem proshche ona
budet, tem luchshe. Nam dovol'no i kuska hleba: esli nas budet muchit' golod,
to my s®edim ego s takim appetitom, chto on pokazhetsya nam lakomstvom.
Naslazhdenie zavisit vovse ne ot kachestva utonchennyh yastv, a ot nas samih.
|to tem bolee verno, chto naibol'shee udovol'stvie ya poluchal sovsem ne ot
teh obedov, gde carili izyskannost' i izobilie. Umerennost' - eto kladez'
naslazhdenij, velikolepnyj dlya sohraneniya zdorov'ya.
- Razreshite skazat', sen'or ZHil' Blas, - zametil moj sekretar', - chto ya
ne vpolne razdelyayu vashe mnenie otnositel'no umerennosti, kotoroj vy menya
prel'shchaete. K chemu nam dovol'stvovat'sya pishchej Diogena? Nashe zdorov'e
niskol'ko ne postradaet, esli my budem horosho pitat'sya. Pover'te mne: raz,
slava bogu, u nas est' vozmozhnost' usladit' svoe uedinenie, to nam nezachem
prevrashchat' ego v yudol' goloda i bednosti. Kak tol'ko my kupim usad'bu, to
neobhodimo budet snabdit' ee horoshimi vinami i vsyakimi drugimi pripasami,
prilichestvuyushchimi razumnym lyudyam, kotorye pokinuli obshchestvo ne dlya togo,
chtob otkazat'sya ot zhiznennyh udobstv, a dlya togo, chtob naslazhdat'sya imi s
bol'shim spokojstviem. "To, chto est' v dome, - skazal Geziod, - ne prinosit
vreda, no otsutstvie chego-libo mozhet okazat'sya vrednym". Luchshe, -
dobavlyaet on, - obladat' neobhodimymi predmetami, nezheli tol'ko zhelat',
chtob oni u vas byli.
- CHert voz'mi, sen'or Sipion, - prerval ya ego, v svoyu ochered', - vy
chitali grecheskih poetov! Gde eto vy izvolili poznakomit'sya s Geziodom?
- U odnogo uchenogo, - otvechal on. - YA nekotoroe vremya sluzhil v
Salamanke u pedagoga, kotoryj byl velikim kommentatorom. Emu nichego ne
stoilo sostryapat' v mgnovenie oka ogromnyj tom. On sostavlyal ego iz raznyh
otryvkov, kotorye zaimstvoval u evrejskih, grecheskih i latinskih
pisatelej, imevshihsya v ego biblioteke i perevodil na ispanskij yazyk.
Sostoya u nego v perepischikah, ya zapomnil mnozhestvo sentencij, stol' zhe
zamechatel'nyh, skol' i ta, kotoruyu vy tol'ko chto ot menya slyshali.
- V takom sluchae vy dolzhny byli zdorovo nashpigovat' svoyu pamyat', -
zametil ya. - Odnako vernemsya k nashemu proektu. V kakom zhe iz ispanskih
korolevstv pochitaete vy za luchshee ustroit' nashe filosofskoe pristanishche?
- YA stoyu za Aragoniyu, - vozrazil moj napersnik. - Tam est' divnye
ugolki, gde mozhno zhit' s priyatnost'yu.
- Nichego ne imeyu protiv, - zayavil ya, - pust' budet Aragoniya. Nadeyus',
chto nam udastsya raskopat' tam mestechko, gde ya najdu vse te udovol'stviya,
kotorye risuyutsya moemu voobrazheniyu.
GLAVA X. CHto sdelali oni po pribytii v Madrid. Kto popalsya ZHil'
Blasu na ulice i kakoe sobytie vosposledovalo za etoj vstrechej
Priehav v stolicu, my pristali na skromnom postoyalom dvore, gde Sipion
ostanavlivalsya vo vremya svoih poezdok, i prezhde vsego otpravilis' k
Salero, chtob vzyat' nazad nashi dublony. On prinyal nas s bol'shim radushiem i
vyrazil velichajshuyu radost' po povodu moego osvobozhdeniya.
- Uveryayu vas, - dobavil on, - chto vashe neschast'e prichinilo mne nemaloe
ogorchenie i raz navsegda otbilo u menya ohotu porodnit'sya s kem-libo iz
pridvornyh. Ih polozhenie slishkom neustojchivo. YA vydal svoyu doch' Gabrielu
za bogatogo kupca.
- I prekrasno sdelali, - skazal ya. - Vo-pervyh, eto prochnee, a
vo-vtoryh, meshchanin, kotoryj stanovitsya testem znatnogo kavalera, ne vsegda
byvaet dovolen gospodinom zyatem.
Zatem, peremeniv temu razgovora i pristupaya pryamo k delu, ya prodolzhal:
- Bud'te tak lyubezny, sen'or Gabriel', vernite mne te dve tysyachi
pistolej, kotorye...
- Vashi den'gi lezhat nagotove, - prerval menya zolotar' i, priglasiv nas
v svoj kabinet, ukazal na dva meshka, snabzhennyh yarlykami, na kotoryh bylo
napisano: "Sii meshki s dublonami prinadlezhat sen'oru ZHil' Blasu de
Santil'yana".
- Vot vashi den'gi v tom vide, v kakom ya ih prinyal, - prisovokupil on.
YA poblagodaril Salero za okazannoe mne odolzhenie. Niskol'ko ne skorbya o
tom, chto ego doch' ot nas uskol'znula, my unesli meshki na postoyalyj dvor i
prinyalis' pereschityvat' svoi dublony. Schet okazalsya veren; ne hvatalo
tol'ko teh sta pistolej, kotorye byli istracheny na moe osvobozhdenie. Posle
etogo my uzhe ne dumali bol'she ni o chem, kak tol'ko o prigotovleniyah k
poezdke v Aragoniyu. Moj sekretar' vzyalsya kupit' dorozhnuyu karetu i dvuh
mulov. YA zhe, so svoej storony, pozabotilsya o bel'e i plat'e dlya nas oboih.
V to vremya kak ya prohazhivalsya po ulicam, pokupaya vse neobhodimoe, mne
popalsya baron SHtejnbah, tot samyj oficer nemeckoj gvardii, u kotorogo
vospityvalsya don Al'fonso.
YA poklonilsya etomu kavaleru, kotoryj, uznav menya, podoshel ko mne s
rasprostertymi ob®yatiyami.
- Ochen', ochen' rad, - skazal ya emu, - vstretit' vashu milost' v dobrom
zdravii i vospol'zovat'sya zaodno sluchaem poluchit' kakie-nibud' izvestiya o
moih dorogih gospodah - sen'ore done Sesare i done Al'fonso de Lejva.
- Mogu soobshchit' vam samye dostovernye, - otvechal on, - ibo oni sejchas
nahodyatsya v Madride i k tomu zhe zhivut u menya. Vot uzhe tri mesyaca, kak oni
priehali syuda, chtob poblagodarit' ego velichestvo za milost', kotoroj on
udostoil dona Al'fonso v pamyat' uslug, okazannyh ego predkami rodine. Don
Al'fonso pozhalovan gubernatorom Valensii, nesmotrya na to, chto ne hlopotal
ob etom i dazhe nikogo ne prosil za sebya hodatajstvovat'. |to - verh
velikodushiya, a krome togo, dokazyvaet, chto nash monarh lyubit voznagrazhdat'
doblest'.
Hotya ya znal luchshe barona SHtejnbaha podopleku etogo dela, odnako zhe ne
podal ni malejshego vida, chto mne chto-libo izvestno. YA vykazal takoe
neterpenie povidat' svoih prezhnih gospod, chto, zhelaya dostavit' mne
udovol'stvie, on tut zhe povel menya k sebe. Mne hotelos' ispytat' dona
Al'fonso i vyyasnit' po ego obrashcheniyu so mnoj, chuvstvuet li on eshche ko mne
kakoe-libo raspolozhenie. YA zastal ego v zale, gde on igral v shahmaty s
baronessoj SHtejnbah. Pri vide menya on pokinul svoyu partnershu, vstal iz-za
stola i brosilsya mne navstrechu. Prizhav moyu golovu k svoej grudi, on
voskliknul s iskrennej radost'yu:
- Nakonec-to, Santil'yana, vy opyat' vernulis' ko mne! Ochen', ochen' rad
etomu! Ne moya vina, esli my zhili s vami vroz'. YA prosil vas, esli pomnite,
ne pokidat' zamka Lejva. Vy ne ispolnili moej pros'by. No ya ne stavlyu vam
etogo v vinu i dazhe vpolne odobryayu motivy, pobudivshie vas udalit'sya. Vse
zhe vy mogli by s teh por prislat' mne vestochku o sebe i izbavit' menya ot
truda tshchetno razyskivat' vas v Grenade, gde vy prozhivali, kak soobshchil mne
moj svoyak don Fernando. A teper', posle etogo malen'kogo upreka, - dobavil
on, - soobshchite mne, chto vy delaete v Madride. Vy, veroyatno, otpravlyaete
kakuyu-nibud' dolzhnost'?. Bud'te uvereny, chto ya bolee chem kogda-libo
interesuyus' vsem, chto vas kasaetsya.
- Sen'or, - otvechal ya, - net eshche i chetyreh mesyacev, kak ya zanimal
dovol'no vidnyj post pri dvore. YA imel chest' byt' sekretarem i doverennym
licom gercoga Lermy.
- Vot kak! - voskliknul don Al'fonso s velichajshim udivleniem. - Neuzheli
vy byli v takih otnosheniyah s pervym ministrom?
- YA zasluzhil ego raspolozhenie i poteryal ego pri obstoyatel'stvah, o
kotoryh vy sejchas uznaete.
Tut ya rasskazal emu vsyu istoriyu i pod konec soobshchil o namerenii kupit'
na krohi, ostavshiesya ot moego prezhnego blagopoluchiya, hizhinu, chtob vesti
tam uedinennuyu zhizn'.
Vyslushav menya so vnimaniem, syn don Sesara promolvil:
- Moj lyubeznyj ZHil' Blas, vy znaete, chto ya vsegda vas lyubil. Vy mne
sejchas dorozhe, chem kogda-libo, i ya hochu dokazat' vam eto, poskol'ku nebo
dalo mne vozmozhnost' uvelichit' vashe blagosostoyanie. Otnyne vy perestanete
byt' igrushkoj fortuny. YA nameren osvobodit' vas iz-pod ee vlasti, sdelav
vladel'cem imushchestva, kotoroe ona ne smozhet otnyat'. Raz vy sobiraetes'
zhit' v derevne, to ya podaryu vam nebol'shoe imen'ice bliz zamka Lirias, v
chetyreh milyah ot Valensii. Vy tam byvali. My mozhem sdelat' vam etot
podarok, niskol'ko sebya ne obremenyaya. Smeyu vas zaverit', chto don Sesar
odobrit moe namerenie i chto ono dostavit iskrennee udovol'stvie Serafine.
YA brosilsya k nogam dona Al'fonso, kotoryj totchas zhe podnyal menya.
Umilennyj ego dobrym serdcem eshche v bol'shej mere, chem ego blagodeyaniem, ya
poceloval emu ruku i skazal:
- Sen'or, vashe otnoshenie menya sovershenno ocharovalo. |tot podarok dlya
menya tem priyatnee, chto vy sdelali ego ran'she, chem uznali ob usluge,
kotoruyu ya vam okazal. YA osobenno rad tomu, chto budu obyazan im ne vashej
priznatel'nosti, a vashemu velikodushiyu.
Gubernator neskol'ko udivilsya moim recham i ne preminul sprosit', v chem
zaklyuchalas' eta preslovutaya usluga. YA ob®yasnil emu, i moj rasskaz eshche
usilil ego udivlenie. Ni on, ni baron SHtejnbah nikak ne ozhidali, chto
valensijskoe gubernatorstvo dostalos' emu po moej protekcii. Tem ne menee,
ubedivshis' v etom, don Al'fonso skazal mne:
- YA obyazan vam, ZHil' Blas, svoim naznacheniem, a potomu ne nameren
ogranichit'sya takim neznachitel'nym podarkom, kak pomest'e Lirias, no budu
vam vyplachivat' eshche ezhegodnuyu pensiyu v dve tysyachi dukatov.
- Dovol'no, sen'or Al'fonso! - prerval ya ego v etom meste. - Ne budite
vo mne zhadnosti. Bogatstvo sposobno tol'ko menya razvratit'. Uvy, ya eto uzhe
ispytal. Ohotno prinimayu ot vas pomest'e Lirias i zazhivu tam v polnom
dovol'stve na te den'gi, kotorye u menya imeyutsya. |togo s menya vpolne
dostatochno, i ya ne tol'ko ne zhazhdu bol'shego, no predpochtu poteryat' to, chto
okazhetsya dlya menya lishnim. Bogatstvo tyagotit cheloveka v uedinenii, ibo on
ishchet tam odnogo tol'ko spokojstviya.
V to vremya kak my ob etom besedovali, voshel don Sesar. Uvidya menya, on
obradovalsya nashej vstreche ne men'she svoego syna. Kogda zhe emu skazali, chem
obyazana mne ego sem'ya, to on tozhe stal nastaivat', chtoby ya soglasilsya
prinyat' pensiyu, ot chego ya naotrez otkazalsya. Togda otec i syn tut zhe
poveli menya k notariusu i, prikazav sostavit' darstvennuyu, podpisali ee s
gorazdo bol'shim udovol'stviem, chem esli by eto kasalos' kakogo-nibud'
akta, sulivshego im bol'shie vygody. Po oformlenii dokumenta oni vruchili mne
ego, skazav, chto pomest'e Lirias im bol'she uzhe ne prinadlezhit i chto ya mogu
vstupit' vo vladenie im, kogda mne zablagorassuditsya. Zatem oni vernulis'
k baronu SHtejnbahu, a ya pomchalsya na postoyalyj dvor, gde privel v polnyj
vostorg svoego sekretarya, soobshchiv emu, chto u nas est' pomest'e v
Valensijskom korolevstve, i rasskazav, kak ya sdelal eto priobretenie.
- Skol'ko mozhet stoit' eto imen'ice? - sprosil on.
- Ono prinosit pyat'sot dukatov dohoda, - otvechal ya, - i mogu tebya
uverit', chto eto prekrasnoe mesto dlya uedineniya. YA znayu ego, tak kak mne
prishlos' neskol'ko raz byvat' tam v kachestve upravitelya sen'orov Lejva.
|to malen'kij domik, raspolozhennyj v ocharovatel'noj mestnosti na beregu
Gvadalaviara, bliz poselka s pyat'yu ili shest'yu hizhinami.
- Bol'she vsego menya prel'shchaet to, - voskliknul Sipion, - chto u nas
budet tam horoshaya dich', benikarlskoe vino i otlichnyj muskat. A potomu,
hozyain, pokinem poskoree sej suetnyj mir i poedem v nashu pustyn'.
- Mne samomu ne terpitsya tuda popast', - vozrazil ya, - odnako ya hochu
sperva zavernut' v Asturiyu. Moi roditeli zhivut tam v bednosti, i ya nameren
zabrat' ih s soboj v Lirias, gde oni provedut na pokoe ostatok svoih dnej.
Byt' mozhet, nebo nisposlalo mne eto ubezhishche tol'ko dlya togo, chtoby ya ih
tam priyutil, i ono nakazhet menya, esli ya etogo ne ispolnyu.
- Ne stanem teryat' vremeni, - skazal Sipion. - YA uzhe pozabotilsya o
karete; pospeshim s pokupkoj mulov i dvinemsya v Ov'edo.
- Da, drug moj, - otvetil ya, - poedem kak mozhno skoree. YA pochitayu svoim
nepremennym dolgom razdelit' udovol'stviya etogo uedinennogo ugolka s
vinovnikami moih dnej. Ne dalek uzhe chas, kogda my tam ochutimsya, i ya hochu
po pribytii napisat' na dveryah svoego doma zolotymi bukvami takoe
latinskoe dvustishie:
Inveni portum. Spes et Fortuna, valete.
Sat me lusistis; ludite nunc alios (*174).
KNIGA DESYATAYA
GLAVA I. ZHil' Blas otbyvaet v Asturiyu. Put' ego lezhit cherez Val'yadolid,
gde on naveshchaet svoego prezhnego hozyaina, doktora Sangrado. Sluchajnaya
ego vstrecha s sen'orom Manuelem Ordon'esom, smotritelem bogadel'ni
V to vremya kak my s Sipionom gotovilis' ehat' v Asturiyu, Pavel V sdelal
gercoga Lermu kardinalom (*175). Papa etot, zhelaya vvesti inkviziciyu v
Neapolitanskom korolevstve, oblachil v purpur ispanskogo ministra, daby
zastavit' Filippa odobrit' stol' pohval'noe namerenie. Vse, horosho znavshie
etogo novogo chlena konklava, nahodili, kak i ya, chto cerkov' sdelala ves'ma
cennoe priobretenie. Sipion, predpochitavshij videt' menya snova v blestyashchej
pridvornoj dolzhnosti, nezheli pogrebennym v sel'skom uedinenii, posovetoval
mne pokazat'sya na glaza kardinalu.
- Mozhet byt', - govoril on, - ego vysokopreosvyashchenstvo, vidya vas
osvobozhdennym po korolevskomu prikazu, uzhe ne sochtet nuzhnym pritvoryat'sya
rasserzhennym i smozhet prinyat' vas k sebe na sluzhbu.
- Sen'or Sipion, - vozrazil ya emu, - vy, po-vidimomu, zapamyatovali, chto
ya poluchil svobodu lish' s usloviem nemedlennogo vyezda za predely obeih
Kastilii. Neuzheli vy dumaete, chto mne uzhe naskuchil moj zamok Lirias?
Govoryu i povtoryayu: esli by gercog Lerma vernul mne svoyu milost', esli by
dazhe on predlozhil mne mesto dona Rodrigo Kal'derona, ya by otkazalsya. Moe
reshenie tverdo: ya hochu poehat' v Ov'edo, zahvatit' svoih roditelej i
udalit'sya s nimi v okrestnosti Valensii. Esli zhe, drug moj, ty
raskaivaesh'sya v tom, chto svyazal svoyu sud'bu s moej, to tebe stoit tol'ko
skazat': ya gotov otdat' tebe polovinu svoej nalichnosti; ty ostanesh'sya v
Madride i budesh' po mere vozmozhnosti delat' kar'eru.
- Kak mozhete vy, - otvechal moj sekretar', slegka zadetyj etimi slovami,
- kak mozhete vy podozrevat' menya v nezhelanii posledovat' za vami v
uedinenie! |to podozrenie oskorblyaet moe userdie i moyu privyazannost' k
vam. Kak! Neuzheli Sipion, etot vernyj sluga, kotoryj, chtoby razdelit' s
barinom ego nevzgody, gotov byl provesti ostatok dnej svoih v Segovijskoj
kreposti, lish' s sozhaleniem otpravitsya s vami v mesta, obeshchayushchie emu sotni
priyatnostej! Net, net, ya sovsem ne hochu otvrashchat' vas ot vashego namereniya.
YA dolzhen vam priznat'sya v svoej hitrosti: sovetuya vam pokazat'sya na glaza
gercogu Lerme, ya tol'ko hotel ispytat', ne sohranilos' li u vas v dushe eshche
neskol'ko krupinok chestolyubiya. Nu, chto zh! Kol' skoro vy sovsem otreklis'
ot pochestej, to pokinem poskoree dvor, chtoby otdat'sya tem nevinnym i
sladostnym udovol'stviyam, o kotoryh my sostavili sebe stol' charuyushchee
predstavlenie.
I, v samom dele, my vskore posle etogo otbyli vdvoem v dorozhnoj karete,
zapryazhennoj dvumya dobrymi mulami; pravil imi paren', kotorogo ya schel
nuzhnym nanyat' dlya usileniya svoej svity. Pervaya moya nochevka byla v
Al'kala-de-|nares, vtoraya - v Segovii. Ne zhelaya zaderzhivat'sya, ya ne
navestil velikodushnogo komendanta Tordesil'yasa i pryamo poehal v Pen'yaf'el'
na Duero, a na sleduyushchij den' - v Val'yadolid. Pri vide etogo goroda ya ne
sumel uderzhat' glubokogo vzdoha. Moj sputnik, uslyhav ego, sprosil o
prichine.
- Delo v tom, ditya moe, - skazal ya emu, - chto ya zdes' dolgo zanimalsya
medicinoj; teper' sovest' vtajne menya uprekaet: mne kazhetsya, tochno vse
ubitye mnoyu bol'nye vyhodyat iz grobov, chtoby rasterzat' menya v kloch'ya.
- CHto za fantaziya! - promolvil moj sekretar'. - Poistine, sen'or de
Santil'yana, vy slishkom dobry. S chego vam raskaivat'sya v tom, chto vy
zanimalis' svoim remeslom? Posmotrite na samyh staryh vrachej: razve oni
muchatsya takimi ugryzeniyami? Nichut' ne byvalo! Oni prodolzhayut samym
spokojnym manerom delat' svoe delo, svalivaya vse skorbnye posledstviya na
prirodu i pripisyvaya sebe vse schastlivye sluchajnosti.
- Dejstvitel'no, - podtverdil ya, - doktor Sangrado, metodu koego ya
neukosnitel'no sledoval, byl imenno takogo nrava. Vidya, kak ezhednevno dva
desyatka chelovek umirayut pod ego rukoj, on vse-taki nastol'ko byl uveren v
celitel'nosti obil'nogo pit'ya i krovopuskanij iz ruki, kotorye nazyval
svoimi panaceyami protiv vsyakogo roda boleznej, chto, vmesto togo chtoby
obvinyat' svoj sposob lecheniya, on voobrazhal, budto bol'nye umirayut tol'ko
ot nedostatochnogo krovopuskaniya i potrebleniya vody.
- Ej-bogu! - voskliknul Sipion, razrazhayas' smehom, - vot eto,
dejstvitel'no, unikum!
- Esli tebe lyubopytno na nego posmotret' i slyshat' ego rechi, - skazal ya
emu, - to zavtra zhe sumeesh' udovletvorit' svoe lyubopytstvo, lish' by tol'ko
Sangrado byl zhiv i vse eshche nahodilsya v Val'yadolide. Vprochem, mne ne
veritsya, chto eto tak, ibo on byl uzhe star, kogda ya s nim rasstalsya, a s
teh por proteklo nemalo godov.
Po pribytii na postoyalyj dvor, na kotorom my pristali, ya pervym delom
osvedomilsya ob upomyanutom doktore. My uznali, chto on eshche ne umer, no, po
starosti let ne buduchi v sostoyanii hodit' po vizitam i mnogo dvigat'sya,
ustupil pole brani trem-chetyrem lekaryam, proslavivshimsya drugim metodom,
kotoryj byl nichut' ne luchshe sangradovskogo. Poetomu my poreshili provesti
ves' sleduyushchij den' v Val'yadolide kak dlya togo, chtoby dat' otdyh svoim
mulam, tak i s cel'yu povidat' doktora Sangrado. My otpravilis' k nemu na
drugoe utro chasam k desyati i zastali ego v kresle s knigoyu v rukah. Uvidev
nas, on totchas zhe podnyalsya, poshel nam navstrechu shagom, dovol'no bodrym dlya
semidesyatiletnego starca, i sprosil, chto nam ugodno.
- Sen'or doktor, - sprosil ya, - neuzheli vy menya ne uznaete? A mezhdu tem
ya imel chest' byt' odnim iz vashih uchenikov. Razve vy sovsem uzhe pozabyli
nekoego ZHil' Blasa, kotoryj kogda-to byl vashim nahlebnikom i zamestitelem?
- Kak, eto vy, Santil'yana! - voskliknul on, obnimaya menya. - YA by nikak
vas ne uznal. Mne ochen' priyatno vnov' s vami uvidet'sya. CHto zhe vy delali s
teh por, kak my rasstalis'? Vy, razumeetsya, ne perestavali zanimat'sya
medicinoj?
- K etomu, - otvechal ya, - u menya byla bol'shaya sklonnost', no veskie
prichiny vstali na moem puti.
- Tem huzhe, - otvetstvoval Sangrado, - sleduya principam, kotorye vy ot
menya perenyali, vy mogli by stat' iskusnym vrachom pri uslovii, chto nebo, po
svoemu miloserdiyu, predohranilo by vas ot opasnoj sklonnosti k himii, Ah,
syn moj! - prodolzhal on s pafosom i so skorb'yu v golose, - kakie
perturbacii proizoshli v medicine za poslednie gody! YA udivlyayus' i negoduyu
s polnym osnovaniem: u nashego iskusstva hotyat otnyat' i chest' i
dostoinstvo. |to iskusstvo, vo vse vremena ohranyavshee chelovecheskuyu zhizn',
nyne stalo zhertvoyu derzosti, samomneniya i nevezhestva. Ibo govoryat, a skoro
i kamni vozopiyut o razbojnicheskom promysle novyh lekarej: lapides
clamabunt. V zdeshnem gorode mozhno videt' vrachej, ili tak nazyvaemyh
vrachej, kotorye vpryaglis' v triumfal'nuyu kolesnicu antimoniya (*176),
currus triumphalis antimonii. |to - besnovatye, ubezhavshie iz shkoly
Paracel'sa (*177), poklonniki kermesa (*178), lechashchie naudachu, polagayushchie
ves' smysl medicinskoj nauki v umenii izgotovlyat' himicheskie snadob'ya. CHto
mne vam skazat'? Vse reshitel'no v ih metode dolzhno byt' otvergnuto.
Krovopuskanie iz nogi, prezhde stol' redkoe, teper' praktikuetsya pochti
isklyuchitel'no. Prezhnie slabitel'nye, stol' myagkie i blagodetel'nye, teper'
ustupili mesto rvotnym i kermesu. Slovom, sploshnoj haos, gde kazhdyj
pozvolyaet sebe chto hochet i prestupaet granicy poryadka i blagorazumiya,
ukazannye nam drevnejshimi uchitelyami.
Kak ni razbirala menya ohota rassmeyat'sya nad etim komicheskim
razglagol'stvovaniem, ya vse zhe nashel v sebe sily uderzhat'sya. Malo togo, ya
i sam nachal oratorstvovat' protiv kermesa, o koem ne imel ni malejshego
ponyatiya, i posylat' k chertyam teh, kto ego vydumal. Sipion, zametiv, chto
eta scena menya poteshaet, pozhelal vnesti v nee svoyu leptu.
- Sen'or doktor, - skazal on, obrashchayas' k Sangrado, - da budet mne, yako
vnuchatnomu plemyanniku vracha staroj shkoly, dozvoleno voznegodovat'
sovmestno s vami protiv himicheskih lekarstv. Pokojnyj dvoyurodnyj dedushka -
da smiluetsya gospod' nad ego dushoj - byl takim goryachim storonnikom
Gippokrata, chto chasten'ko dralsya s empirikami, nedostatochno pochtitel'no
otzyvavshimisya o care mediciny. YAbloko ot yabloni nedaleko padaet: ya ohotno
stal by palachom etih nevezhestvennyh novatorov, na kotoryh vy stol'
spravedlivo i stol' krasnorechivo zhaluetes'. Kakuyu konfuziyu proizvodyat eti
neschastnye v chelovecheskom obshchestve!
- |ta konfuziya, - molvil doktor, - zahodit eshche dal'she, chem vy dumaete.
Votshche napisal ya knigu protiv medicinskogo razboya (*179): on rastet s
kazhdym dnem. Fel'dshera, vo chto by to ni stalo zhelayushchie sojti za vrachej,
mnyat sebya dostojnymi etogo zvaniya, raz delo svoditsya k propisyvaniyu
kermesa ili vinnogo kamnya (*180), k kotorym oni, esli vzdumaetsya, eshche
pribavlyayut nozhnoe krovopuskanie. Oni dohodyat dazhe do togo, chto primeshivayut
kermes v travyanye otvary i krepitel'nye napitki, - i vot oni uzhe
sravnyalis' s nyneshnimi medicinskimi zapravilami. |ta zaraza
rasprostranyaetsya dazhe na monastyri. Est' sredi monahov takie bratcy,
kotorye srazu sovmeshchayut v sebe fel'dshera i aptekarya. |ti obez'yany mediciny
vsecelo posvyashchayut sebya himii i izgotovlyayut pagubnye snadob'ya, s pomoshch'yu
koih sokrashchayut zhizn' prepodobnyh otcov. V Val'yadolide zhe imeetsya bolee
shestidesyati monastyrej kak muzhskih, tak i zhenskih: mozhete sami sudit',
kakoe poboishche uchinyaet tam kermes v soyuze s vinnym kamnem i nozhnymi
krovopuskaniyami.
- Sen'or Sangrado, - skazal ya emu, - vy sovershenno pravy, kogda
gnevaetes' na etih otravitelej; ya setuyu vmeste s vami i razdelyayu vashi
opaseniya za zhizn' lyudej, yavno nahodyashchuyusya pod ugrozoj metodov, stol'
otlichnyh ot vashego. YA krepko pobaivayus', chto himiya v nekij den' privedet k
unichtozheniyu mediciny, podobno tomu kak fal'shivaya moneta razoryaet
gosudarstva. Daj nam bog, chtoby etot rokovoj den' ne skoro nastupil!
V etom meste nasha beseda byla prervana poyavleniem staroj sluzhanki,
prinesshej doktoru podnos s myagkim hlebom, stakanom i dvumya grafinami, odin
iz koih byl napolnen vodoj, a drugoj - vinom. S®ev kusok hleba, on vypil
stakanchik, napolnennyj, pravda, bol'she chem na dve tri vodoj, no vse zhe ne
spasshij ego ot uprekov, kotorye on navlek na sebya s moej storony.
- Ogo, gospodin doktor! - skazal ya emu, - lovlyu vas na meste
prestupleniya. Vy p'ete vino, - vy, kotoryj vsegda vyskazyvalis' protiv
etogo napitka, vy, kotoryj v techenie treh chetvertej svoej zhizni pili odnu
vodu! S kakih eto por vy vpali v takoe protivorechie s samim soboj? Vy ne
mozhete opravdyvat'sya svoim vozrastom, ibo v odnom iz svoih sochinenij
nazyvaete starost' estestvennoj chahotkoj, kotoraya sushit i szhigaet nas, i v
silu etogo opredeleniya sozhaleete o nevezhestve vseh teh, kto nazyvaet vino
molokom starcev. CHto zhe skazhete vy teper' v svoe opravdanie?
- Vy ves'ma nespravedlivo na menya napadaete, - otvetstvoval prestarelyj
lekar'. - Esli by ya pil chistoe vino, vy by imeli pravo rassmatrivat' menya
kak izmennika sobstvennomu metodu. No vy vidite, chto vino moe sil'no
razbavleno.
- Novoe protivorechie, dorogoj uchitel', - vozrazil ya. - Vspomnite, kak
vy poricali kanonika Sedil'o za upotreblenie vina, hotya on i primeshival k
nemu mnogo vody. Luchshe dobrovol'no priznajtes', chto vy ubedilis' v svoej
oshibke i chto vino vovse ne gibel'naya zhidkost', kak vy utverzhdaete v svoih
pisaniyah, esli tol'ko pit' ego s umerennost'yu.
|ti slova neskol'ko smutili doktora. On ne mog otricat', chto v knigah
svoih zapreshchal upotreblenie vina; no tak kak styd i samolyubie meshali emu
priznat' spravedlivost' moego upreka, to on ne znal, chto otvetit'. CHtoby
vyruchit' ego iz stol' velikogo zatrudneniya, ya peremenil temu, a nemnogo
spustya otklanyalsya, ugovarivaya ego stojko derzhat'sya protiv novyh vrachej.
- Muzhajtes', sen'or Sangrado! - govoril ya emu, - ne ustavajte porochit'
kermes i bez ustali bichujte nozhnye krovopuskaniya. Ezheli, vopreki